Skip to main content

ConVida LISBOA bairro a bairro / 2013 (nº 20)

Page 129

ZAPPING PING

UM DIA DIFERENTE NO BAIRRO

12:30

15:10

15:45

SOLAR AZULEJOS ANTIGOS

GATAFUNHO

GRÃO D’AREIA

Rua Dom Pedro V, 68/70 · Tel. 21 346 5522 Antiquário especializado em azulejaria. Lindos azulejos antigos e de qualidade, muitos deles recuperados de igrejas e palácios, do séc. XV até aos anos 30. 3 An antiques shop specialised in tiles. Beautiful old high-quality tiles, many of them recovered from churches and palaces and dating from the 15th century to the 1930s.

Rua do Trombeta, 1 D · Tel. 210 127 652 Os melhores livros têm capa dura, muitas cores, lindas gravuras e grandes aventuras. Contar uma boa história é sempre uma memória inesquecível. Venha buscá-la a esta loja de encantar. 3 The best books have hard backs, colours, engravings and adventures. Telling a story is always an unforgettable memory. Come and pick one up at this shop.

5i Calçada do Combro, 103 · Tel. 21 343 0579 Encontrar o bikini perfeito era mais difícil que equação. Até a Grão d’Areia decidir reunir os modelos mais giros, das melhores marcas. Agora escolher só um, aí está a odisseia. 3 Finding the right bikini was a problem until this shop decided to gather all the best models by the best brands together. Now choosing just one is the problem.

18:10

19:30

22:15

TEASE BAKERY

QUIOSQUE DO OLIVEIRA

A TASCA DO CHICO

Rua do Norte, 33 · Tel. 96 910 5525 A Tease torna o Bairro Alto mais delicioso! Os cupcakes são a principal atracção mas também há sugestões leves para almoço ou jantar. À noite, não perca os fantásticos cocktails. 3 Tease’s main attraction are the cupcakes, but it also has light suggestions for lunch and dinner. In the evening, don’t miss the fantastic cocktails.

Jardim do Príncipe Real 3 O Oliveira tornou-se num spot after-work bem animado. Tremoços, imperiais e amigos demoram-se nas mesas, até ao pôr-do-sol. Trabalho é para escritório, aqui celebra-se o Verão. 3 Oliveira has turned into a lively afterwork spot. Snacks, beer and friends hang around the tables until the sun goes down, celebrating the arrival of summer.

7C

9i

?

8H

6C

A coordenada situa os lugares no mapa do bairro (localizado no princípio do capítulo) Use the coordinates to find the place on the map (sin the beggining of the chapter).

9H Rua Diário de Notícias, 39 · T. 96 505 9670 Espaço lendário de fados vadios e guitarradas. Com os cachecóis pendurados e fotografias famosas, é um lugar de eleição para se passar uma noite bem castiça. 3 Legendary fado and Portuguese guitar place, Tasca do Chico, with its hanging bags of snails and famous photographs, is an excellent place to spend a very authentic evening.

CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 127


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida LISBOA bairro a bairro / 2013 (nº 20) by ConVida - Issuu