BAIRRO ALTO
ANTIGA CASA FAZ FRIO 7C
Rua Dom Pedro V, 96 · Tel. 21 346 1860
& PRÍNCIPE REAL
ADEGA D. LUÍS 4C
Rua Luís Fernandes, 22 · T. 21 346 3368
BARALTO 9H
Rua Diário de Notícias, 31
seg a sáb / mon to sat 12h00 - 16h00
seg a sex / mon to fri 8h00 - 23h00
Tel. 21 342 6739 · seg a sex / mon to fri
& 19h00 - 24h00 ·
sáb / sat 8h00 - 16h00 & 19h00 - 23h30 ·
16h00 - 01h00 · sáb e dom / sat and sun
Não é preciso vir agasalhado, o frio que faz nesta casa fica-se pelo nome. Este restaurante tradicional, com as suas curiosas salas privadas em madeira, decoradas com as suas figuras típicas, é local de passagem obrigatória para fazer aquele jantar de grupo antes de uma noite animada. A comida é portuguesa e passa pela sopa alentejana, o bacalhau, o bitoque. Mas não perca tempo em conversas, olhe que o pratinho fica frio. 3 This is a traditional restaurant, with interesting wood-clad private rooms decorated with panels of traditional figures. It’s an obligatory venue for dining with friends before a lively night out in the Bairro. The food is Portuguese and spans Alentejo soup, Salted cod, Fried white bait with tomato rice and Grilled steak. But don’t waste time on talk – the food’s getting cold! MP
“Sem manias e sem estéticas. Só comida bem confeccionada.” Assim o descreve com orgulho, o proprietário deste restaurante de bairro, simples e sem pretensões. Comecemos pelas chamuças caseiras, quentes e estaladiças. A partir daí, depositamos total confiança na lista de pratos tradicionais: Carapaus com Migas, a Carne de Porco de Coentrada ou o Peito de Pato, uma especialidade. As sobremesas, feitas com o mesmo amor. A provar. 3 “Nothing fancy or strange, just well-prepared food.” That is how the owner of this simple and unpretentious neighbourhood restaurant describes it. We started with the hot and crispy home-made samosas. Then we placed our entire trust in the list of traditional dishes: Horse mackerel, Pork with coriander and the Duck breast, a speciality. The same love is put into the desserts. PS
19h00 - 01h00 ·
122 · CON VIDA LISBOA BAIRRO A BAIRRO
A expressão Bom, Bonito e Baralto foi criada aqui, numa das mesinhas desta acolhedora “Tasca de Fusão”. Com a nova gerência, mudaram-se os tempos mas as vontades permaneceram. Servir boa comida portuguesa com um toque ora mais exótico, ora mais moderno, conforme a imaginação na cozinha. A carta é honesta mas nunca desilude o bom garfo. A casa está sempre cheia. Telefone para reservar. 3 This welcoming “fusion tasca” is under new management and although times may have changed, the guding principles remain the same. The aim is to serve good Portuguese food with a touch of the exotic here, a touch of the modern there, depending on which way the wind blows in the kitchen. The menu is honest but never disappoints the food-lover. And it’s always full, so book ahead. MP