Skip to main content

ConVida LISBOA bairro a bairro / 2012-2013 (nº 19)

Page 45

ZAPPING PING © Nuno Beja

BAIXA & CHIADO

11:10

12:00

13:30

MUJI

GRIFFE HAIRSTYLE

DAS FLORES

Rua do Carmo, 63-75 · Tel. 21 347 8115 Sóbria, moderna, minimalista e perfeccionista. A Muji mostra à sua casa e depois ao resto do mundo o que é viver rodeado do melhor design nipónico. Descubra cada canto, cada peça! 3 Simple, modern, minimalist and perfectionist. Muji shows your home and then the rest of the world what living with the best in Japanese design is all about.

Rua das Flores, 58 · Tel. 21 346 6410 Helena Vaz Pereira dispensa apresentações: o seu talento para dar vida e atitude a qualquer cabelo já deu provas. O seu cabeleireiro mudou de morada, agora encontra-o aqui. 3 Helena Vaz Pereira needs no introduction: her ability to instil life and attitude into any hair has already been proven. Her salon has changed address.You’ll find it here.

2F Rua das Flores, 76-78 · Tel. 21 342 8828 Esta tasquinha já foi um segredo bem guardado. Mãe ao forno, pai ao balcão e filha às mesas. O resultado são receitas tradicionais do melhor! Com fila à porta. 3 This simple eatery was once a well-kept secret. Mother at the stove, father at the counter and daughter waiting tables. The result is the best traditional food! There’s always a queue at the door.

18:45

19:30

20:30

PADARIA RATTON

INTERMEZZO COCKTAIL BAR

TEATRO MUNICIPAL DE SÃO LUIZ

Lg. Duque de Cadaval · Tel. 21 343 2399 O Rossio cheira a pão cozido em forno a lenha, cheira a croissants estaladiços e a pastelaria francesa. Entre e provar tudo aquilo que têm para oferecer. 3 Rossio smells of bread freshly-baked in a wood oven, crispy croissants and French pastries. Come in, sit down and try everything they have to offer. You won’t regret it!

Rua Garrett, 19 - Pátio Siza · T. 21 342 1500 Mozzarela fresca, presunto de Parma e azeitonas a acompanhar de um Limoncello, de uma grappa ou um Amaro. Este é o pátio certo para petiscos italianos e cocktails ao fim da tarde! 3 Fresh Mozzarela, Parma ham and olives to accompany a glass of Limoncello, a grappa or an Amaro. This is the right courtyard for Italian snacks and cocktails!

3G R. António Maria Cardoso, 38 · T. 21 325 7640 Música, teatro, leituras…, tudo boas razões para dar uma olhada na programação e reservar umas noites da temporada. Só falta escolher a companhia perfeita, além da cultura. 3 Music, theatre, readings… all good reasons for giving the programme a look and booking some tickets. Then all that’s left is to choose the right company.

5D

4B

?

2G

5E

A coordenada situa os lugares no mapa do bairro (localizado no princípio do capítulo) Use the coordinates to find the place on the map (sin the beggining of the chapter).

CON VIDA BAIXA & CHIADO · 43


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida LISBOA bairro a bairro / 2012-2013 (nº 19) by ConVida - Issuu