eat & drink
MARIA DO CARMO 4C
Rua da Oliveira ao Carmo, 1
MUSEU DA CERVEJA 8H
Pç. do Comércio, 62-65 · Ala Nascente
CAN THE CAN 8H
Pç. do Comércio, 82-83 · Ala Nascente
Tel. 21 326 4710 · www.lisboacarmohotel.com
Tel. 21 0987 656 · www.museudacerveja.pt
Tel. 91 400 7100 · www.canthecanlisboa.com
todos os dias / open daily 11h00 - 23h00
todos os dias / open daily 11h00 - 02h00
todos os dias / open daily 9h00 - 24h00 -
Faz uma das esquinas do charmoso Largo do Carmo e ocupa o luminoso rés-do-chão do Lisboa Carmo Hotel. Uma sala depurada e confortável onde se servem receitas tradicionais reinventadas e apuradas. Os produtos utilizados são nacionais e escolhidos a dedo, bem como os vinhos. Na esplanada ou lá dentro, desfrute da calmaria deste bairro e não deixe de experimentar o fabuloso prego, envolvido em Bolo do Caco. 3 Standing at one of the corners of the charming Largo do Carmo and occupying the well-lit ground floor of Lisboa Carmo Hotel, this restaurant serves traditional recipes that have been reinvented in clean and comfortable surroundings. All produce is local and handpicked, wine included. Whether you sit outside or in, enjoy the quiet of this bairro and don’t miss the fabulous prego, or steak sandwich. PS
Primeiro decida entre a magnífica sala interior tipo cervejaria sofisticada ou a esplanada em pleno Terreiro do Paço. Depois a ideia é perder-se entre os mexilhões à Cervejeiro, o marisco bem corado, o bife suculento à Marrare ou o pica-pau e intercalar com a cerveja estupidamente gelada. A seguir há visita ao Museu, que nos conta todos os segredos sobre a Cerveja. Com direito a degustação. Ora! Mais uma, menos uma… 3 First decide between the magnificent interior dining hall, like a sophisticated beer hall, or the tables outside in the square itself. Then the idea is to delve into the Mussels à Cervejeiro, colourful seafood or Steak à Marrare with regular sips of ice-cold beer. And when you’ve finished, you can discover everything about beer at the museum. And have a tasting too. What’s one more...? PS
Não. Enlatado não é sinónimo de refeição feita a correr. É prová-lo no Can de Can, todo ele um manifesto-gourmet à lata de conserva, que começa na grande estante de produtos à venda, passa pelo lustre Ramirez, depois pelas mãos gregas do Chef Akis até que o prato nos dê à costa, em jeito de hino nacional às coisas que vêm do mar. Aqui tudo é marinado em muita originalidade, bom gosto e fado. Morda o isco! 3 No, canned is not a synonym for rushed. Give it a try at Can de Can, a gourmet manifesto to all things tinned, which begins with the well-stocked shelves, involves the gleam of Ramirez, then passes into the Greek hands of Chef Akis until it arrives at the table, in the style of a national anthem to all things of the sea. Everything is marinated with great originality, good taste and soul. You’ll be hooked! PS CON VIDA BAIXA & CHIADO · 27