eat & drink
MARRAKECH LOUNGE 2E
Rua de São Bento, 334 · T. 21 803 7418
A CAMPONESA DE STA. CATARINA TABERNA PORTUGUESA 6i
Rua Marechal Saldanha, 25
5i
Calçada do Combro, 115
www.marrakechlounge.pt · almoço de seg a
Tel. 21 346 4791 · seg a sex / mon to fri
Tel. 91 745 8695
sex / lunch mon to fri · jantar de seg a sáb /
12h30 - 15h00 & 19h30 - 23h30
ter a sáb / tue to sat 19h00 - 02h00
dinner mon to sat ·
sáb / sat 19h30 - 23h30 ·
Se lhe apetece uma escapadela exótica, em tudo diferente ao que vê no dia-a-dia, rume a São Bento. O novo restaurante marroquino, apoiado pela Embaixada de Marrocos, é um destino certeiro para provar Tagines de Borrego ou de Frango com azeitonas com um bom chá de menta a ajudar. Há palestras de vários temas e agora já reabriu aos almoços com uma ementa “Sabores do Mediterrâneo” em versão buffet. Ao jantar funciona “à la carte”. 3 If you fancy something a little exotic, completely different from the everyday, head over to São Bento. This new Moroccan restaurant, supported by the Moroccan Embassy, is the perfect place to try a lamb or chicken tagine with olives and a fresh mint tea. There are talks on various topics and now it’s reopened for lunch with a “Tastes of the Mediterranean” buffet menu. Its à la carte at dinner.
Renovado há poucos meses, este restaurante que não passa despercebido naquele vai-e-vem de quem circula entre o Miradouro de Santa Catarina e Calçada do Combro. Num ambiente de tasca composta, moderna e confortável são servidos pratos tradicionais feitos de forma caseira, como a Sopa de Peixe, o Borrego Magrebina com Couscous ou a Carne d’Alguidar. E também há sempre opções vegetarianas. É experimentar! 3 Refurbished a few months ago, this is a restaurant that doesn’t go unnoticed by those coming and going between Miradouro de Santa Catarina and Calçada do Combro. Well-arranged, modern and comfortable, they serve traditionalstyle dishes like Sopa de peixe (fish soup), Borrego Magrebina (Maghreb lamb) with couscous and Carne d’Alguidar (bucket pork). And there are always vegetarian options too.
Sabem como ninguém fazer a clientela sentir-se em casa. Tão bem que, depois de Alcântara, abrem agora no Bairro Alto, alimentando ainda mais bocas. Bocas e olhos, porque a decoração é familiar e encantadora. São os pratos da avó, os naperons em crochet, os bancos todos diferentes. As refeições são apetitosas: gostámos da Tiborna de Tomate, das Migas de Bacalhau e da Queijada de Torres Vedras com gelado de tangerina. 3 Nowhere else makes you feel so at home. In fact, they’re so good they’ve opened another place in Bairro Alto. The décor is charming: granny’s plates, crocheted table mats and non-identical chairs. And the food is delicious: Tiborna de Tomate (tomato bruschetta), Migas de Bacalhau (salted cod in fried bread) and Queijada de Torres Vedras (traditional cheescake) with tangerine-flavoured ice cream.
CON VIDA BAIRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 135