Skip to main content

ConVida LISBOA bairro a bairro / 2012 maio (nº 18)

Page 31

CHECK IN

TALLY WEIJL 5E

Armazéns do Chiado

SEPHORA 5E

Armazéns do Chiado

ARMAZÉNS DO CHIADO 5E

Rua do Carmo, 2 · Tel. 21 321 0600

Tel. 211 922 559 · www.tally-weijl.com

Tel. 21 322 5188 · www.sephora.com

www.armazensdochiado.com

É mulher, é nova, é irreverente e gosta de moda a preços muito simpáticos? Então o seu nome é Tally, segue as tendências de perto e o seu estilo é divertido, sexy e informal. 3 Are you a young, irreverent woman who likes nicely-priced fashion? Then your name is Tally, you keep a close eye on the latest trends and your style is sexy and casual.

Na cosmética, perfumaria e maquilhagem a Sephora é um império. Cheiros, cores e texturas irresistíveis. Passe pelo Brow bar da Benefit, e dê expressão às suas sobrancelhas. 3 In the world of cosmetics, perfumes and make up, Sephora is an empire. Irresistible scents, colours and textures. Visit Benefit’s Brow Bar and let your eyebrows express themselves.

Marcando a fronteira entre a Baixa e o Chiado, os Armazéns são o ponto de encontro por excelência e o destino certo para fazer umas compras a qualquer hora do dia. Incontornável! 3 Standing at the spot where Baixa ends and Chiado begins, the Armazéns are the meeting point and the perfect place for shopping or grab a bite at any time of the day . Not to be missed!

TEATRO RÁPIDO

SAPATARIA DO CARMO

MARC BY MARC JACOBS

4E

Rua Serpa Pinto, 14 · Tel. 21 347 9138

4C

Largo do Carmo, 26 · Tel. 21 342 3386

3F

Largo de São Carlos, 5 · Tel. 21 342 9315

www.facebook.com/teatrorapido

www.sapatariadocarmo.com

www.marcjacobs.com · Facebook

As peças são mínimas, o preço também. Falamos de micro-teatro, uma moda europeia que chegou a Lisboa para ficar. Um tema mensal, 15 minutos em palco e diversão garantida antes do jantar! 3 Short plays and low prices. The European fashion for micro-theatre has arrived in Lisbon to stay. 15 minutes, one monthly theme and guaranteed entertainment before dinner!

Uma das mais antigas e tradicionais sapatarias lisboetas, fundada em 1904, reabre com novas caras, mas promete o mesmo charme e qualidade a que os clientes já se habituaram. Uma pérola! 3 One of the oldest and most traditional shoe shops in Lisbon founded in 1904 has reopened with a new look, but promising the same charm and quality it’s known for. A jewel!

A marca que faz das mulheres, meninas com muito estilo. Roupas e acessórios em materiais de qualidade, cores vibrantes e cortes estruturados do designer coqueluche das fashionistas. 3 The label that turns women into stylish girls. Clothes and accessories in high quality materials, vibrant colours and structured cuts from the fashionistas’ favourite designer. CON VIDA BAIXA & CHIADO · 29


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida LISBOA bairro a bairro / 2012 maio (nº 18) by ConVida - Issuu