Skip to main content

ConVida Campo de Ourique & Estrela / 2007-2008 (nº 1)

Page 12

Cada bairro é feito de histórias. Do passado, das casas, dos monumentos e das pessoas. São elas que constroem a paisagem genuína, a personalidade própria de cada lugar. Esta é uma pequena homenagem a quem vive este bairro no seu dia-a-dia. Every neighbourhood is constructed from stories. Of the past, of houses, of monuments and of people. It is they who create the real landscape, the distinct personality of each place. This a short tribute to those for whom this neighbourhood is home. Com o apoio da Tranquilidade

Textos/TEXTs andreia félix coelho f o t o g r a f ia s / p h o t o g r a p h s evelyn kahn

JOSÉ

“Bom dia Sr. Oliveira”! Há mais de 30 anos que o cumprimento se repete nas manhãs da pastelaria Lomar. José Oliveira serve os habitantes do bairro, recebe-lhes o sorriso ou o humor menos bom da manhã. Já sabe o que cada cliente vai tomar e garante que são uma “gente do melhor que há”. Nasceu em Braga e aos 18 anos rumou a Lisboa, onde fez história em pastelarias tradicionais. Trabalhou na Bénard do Chiado, na Bonina de Campo de Ourique e só depois fundou a Lomar. “As velhinhas é que o adoram”, segreda o filho, José Carlos, seu companheiro de balcão há 15 anos. “Good morning, Senhor Oliveira!” For more than 30 years, this greeting has been heard over and over again every morning at the Lomar patisserie. He knows what each customer wants and guarantees that they are “the best people you can find anywhere”. Born in Braga, at 18 he headed to Lisbon, where he worked in traditional patisseries, the Bénard in Chiado and the Bonina in Campo de Ourique, before opening the Lomar. “The old ladies love him,” confides his son, José Carlos, his co-worker for the last 15 years.

TERESA

Desde os 20 anos que alimentava o sonho de ter uma papelaria. Mas só há seis o cumpriu. Por isso deu à sua loja o nome Sonho da Teresa. Conhecida por todos no bairro, Teresa Ladeira trabalhou na Vidal Tecidos durante 18 anos e ainda hoje ajuda a mãe no mercado a vender fruta. Do bairro apenas saiu uma vez e regressou logo. “Quando me casei o meu pai deu-me uma casa em Belas, mas vendia-a pouco tempo depois para voltar”, conta. “Isto aqui é uma família”. Aos 44 anos, é companhia e confidente de muitos que ali moram. “As pessoas de mais idade vêm muitas vezes cá só para conversar”. Since the age of 20, she had dreamt of owning a paper shop. But it was only six years ago that she finally managed to do it. That’s why she decided to call it Sonho da Teresa, or Teresa’s Dream. Known by everyone in the neighbourhood, Teresa Ladeira worked at Vidal Tecidos for 18 years and even today she still helps her mum sell fruit in the market. “This is my family right here.” At 44, she is a companion and confidante to many who live here. “The older people very often come here just to chat.”


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook