Percorremos Lisboa bairro a bairro em busca das melhores dicas de compras e lazer. Aproveite ao máximo o melhor que a cidade tem para lhe oferecer. Vá para a rua, inspire-se, devore estas páginas e salte delas para a cidade que o espera. We scour Lisbon from neighbourhood to neighbourhood in search of the best shopping and leisure tips. We do it with enthusiasm, both for Lisbon, but above all for you, so that you can get the most from the best that the city has to offer. Head off into the streets and enjoy!
10:15
10:20
11:30
ESTÁTUA DO CALCETEIRO
A FOLHA DE LOURO
ALE-HOP
Rua da Vitória A mais velha profissão do mundo (portuguesa) é esta. O calceteiro que esculpe a pedra e o ajudante que a fixa ao chão com o maço. Lisboa, sem eles, não era ela! 3 This is the oldest (Portuguese) profession. The paver who cuts the cobbles to size and his assistant who lays them. Lisbon wouldn’t be the same without them!
Rua da Madalena, 80 A · Tel. 211 931 346 Para fugir das batidas lojas de souvenirs, descubra originais peças de artesanato contemporâneo nesta pequena e charmosa loja. Lisboa é muito mais que os eléctricos amarelos! 3 To escape the same old souvenirs, come and find original contemporary handicrafts at this shop. Lisbon is so much more than just yellow trams!
7D Rua Augusta, 184-186 · Tel. 91 285 6776 Não é uma loja, é o mais famoso universo surrealista onde encontra presentes com graça para toda a gente. Como reconhecer? Pela vaca à porta! 3 This is not a shop. It’s an emporium of surrealist gifts for everyone and anyone. Don’t worry about finding it. Just look for the cow at the door!
15:10
16:25
17:40
O DOBRÃO
SNAGI FROZEN YOGURT
DOP DELÍCIAS DE ORIGEM PORTUGUESA
Rua de São Nicolau, 113 · Tel. 21 346 9950 A prata da casa está a brilhar na montra, em candelabros e travessas acompanhadas de jóias e relógios. Peças antigas com história e patine. Venha descobrir relíquias. 3 The family silver - candlesticks and trays alongside jewellery and clocks shining in the window. Items with history and a gleam. Come and see.
Rua Serpa Pinto, 10 · Tel. 21 347 8278 Adeus Olá. Os gelados de iogurte chegaram ao Chiado e estão a dar que provar. Passe pela Snagi e dedique-se à gula a peso e em modo self-service. 3 Frozen yoghurt has arrived in Chiado and it’s all the rage. Start sharpening your sweet tooth and drop into Snagi. Keep in shape and keep the pleasure!
4D Tv. do Carmo, 1 - loja 4 · Tel. 93 626 3880 O nome diz muito, o resto, prova-se. Vinhos, doces, azeites, chutneys, conservas, refeições prontas e até gelados. Ofereça em bom português. 3 The name gives you a clue, but the rest is in the tasting. Wines, preserves, olive oils, chutneys, tinned goods, readymade meals and even ice cream.
8D
6F
9E
4F
TEXTOS/TEXTS M A M I P E R E I R A & V E R A A B E C A S S I S