Skip to main content

ConVida Bairro Alto / 2006 (nº 5)

Page 10

carlos guerreiro

ilídio antónio

mine. Desfolha-se o atelier da Rua de São Boaventura

tre encadernador começou cedo no enxerto dos livros,

e percebe-se logo as relíquias que ali se acumulam –

tinha apenas 13 anos, vindo do Ribatejo. O gosto pela

desde ferramentas a caixas, passando pelos livros. Tra-

arte ficou até hoje, mas estagiou em perfeição.

balha desde os 12 anos e possui um serviço exemplar,

Executa um trabalho profissional, recorrendo a mate-

com pesquisa e aconselhamento. Pinta papéis, imprime

riais diversificados. Também produz edições especiais,

a quente e cria caixas, guarda-jóias, e outras invenções.

como álbuns, livros em branco e outras criações. Tra-

Já deu formação profissional e trabalha com empresas

balha com instituições públicas e privadas e possui

públicas e privadas, bem como com particulares. Nas

clientes fiéis, à moda antiga, que decoram a estante,

horas vagas, ainda enche de poemas os livros.

com livros a condizer.

A lover of books, Carlos Guerreiro is irrepressible. Look

There are rich pickings to be had in Rua da Vinha. This mas-

through his studio and you’ll soon realise the gems con-

ter bookbinder joined the book trade early at the tender age

tained therein – from tools to boxes, by way of books. Work-

of 13, after arriving from the Ribatejo. His love of art has

ing since the age of 12, his experience, which includes

remained with him till this day, but it has had a perfect ap-

research and consultation, is exemplary. He paints paper,

prenticeship. He approaches his work professionally, using

does hot printing, makes boxes and other creations. He has

diverse materials. He also produces special editions, such

given professional training and works with companies, as

as albums, notebooks and other creations. He works with

well as private individuals. In his free time, he fills pages

public and private institutions and has loyal customers, in

with his poetry.

the old style, that decorate his shelf with matching books.

rua de são boaventura, 6 · tel. 21 346 0864

rua da vinha , 13a · tel. 21 347 22 16

Apaixonado pelos livros, não há caracter que não do-

Na rua da Vinha, colhem-se bons frutos do livro. O mes-


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook