Skip to main content

ConVida Bairro Alto & Príncipe Real / 2010-2011 (nº 14)

Page 33

ZAPPING um dia diferente no bairro

12:30

13:15

15:20

Ana Morgado Pintura Decorativa

Hot Dog Lovers - Wine-Bar

Porte Bonheur

Rua São Marçal, 25 · Tel. 96 901 3547 Paredes, tectos e rodapés, Ana Morgado pinta-os como se fossem telas. Em vez de quadros porque não encomendar uns “frescos” para aquecer a brancura da sua casa? Walls, ceilings and skirting boards, Ana Morgado paints them will all the love of canvases. Instead of a painting, why not commission a “fresco” to give your home a bit of colour?

Miradouro São Pedro de Alcântara Os famosos cachorros quentes da Boca do Inferno em Cascais agora em Lisboa. Aqueça as mãos num e fique por este miradouro a contemplar a cidade. The famous hotdogs from Boca do Inferno in Cascais can now be eaten while contemplating Lisbon. Warm your hands on one and settle down to admire the city.

9H Rua do Norte, 60 Uma nova loja para surpreender os amantes de minimalismo. Um lugar retro que lhe trará a sorte de encontrar peças de vários criadores: colares, sapatos, bibelots, tudo com ar à antiga. A new shop to astound lovers of minimalism, a retro temple where you’ll stumble on necklaces, shoes and trinkets, everything with that old-fashioned air.

19:15

20:30

23:00

Miradouro de Santa Catarina

Trivial

Favela Chic

Miradouro de Santa Catarina Quem diria que o Adamastor se iria tornar na companhia ideal para beber umas cervejas ao lusco-fusco? O spot mais alternativo da cidade está à sua espera. Who’d have thought that Adamastor would become the ideal company for a beer at sunset? Take a seat at the city’s most alternative spot.

Rua da Palmeira, 44 A · Tel. 21 347 3552 É o restaurante ideal para um jantar de Inverno. Acolhedor e com um ambiente requintado mas descontraído. O menu é de apetite. E a noite só pode acabar bem. The ideal restaurant for dinner in winter. Inviting with a classy but relaxed atmosphere, the menu is appetitising and augurs well for the rest of the evening.

9H Rua do Diário de Notícias, 66 O nome é provocante e o ambiente tropical, aqui os ritmos quentes só acalmam com uma chuva de mojitos e caipirinhas. Quinta, sexta e sábado há DJ’s a animar. The name is provocative and the atmosphere tropical. And the only way to cool down the hot rhythms is with a shower of mojitos and caipirinhas. The samba and its friends are to blame.

3E

6J

9D

4E

con vida baiRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 31


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida Bairro Alto & Príncipe Real / 2010-2011 (nº 14) by ConVida - Issuu