Skip to main content

ConVida Bairro Alto & Príncipe Real / 2010 (nº 13)

Page 25

baiRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL actual

EATING OUT

Tasca do Manel 8I

Rua da Barroca, 24 · Tel. 21 346 3813

Simplesmente Pizza Bar Primavera do Jerónimo 8G

Rua da Atalaia, 108

9H

Travessa da Espera, 34

almoço seg a sex / lunch mon to fri 12h00 -

Tel. 21 346 5339 / 91 447 9635

Tel. 21 342 0477 · almoço ter a sáb / lunch

15h00 & jantar seg a sáb /dinner mon to sat

www.simplesmentepizzabar.com

tue to sat 12h00 - 15h00 & jantar seg a sáb

18h30 - 23h00

abre às 18h00 / opens at 6 pm

dinner mon to sat 19h30 - 23h30 -

fecha à qua / closed on wed

Quem quiser comer faisão, javali ou lebre sem ter que se levantar antes do Sol e ir caçá-los, nada como vir à Tasca do Manel e esperar sentado. Em pleno Bairro Alto encontra um restaurante rústico que promete grandes almoços e jantaradas bem portuguesas. Mas nem só carne serve o Manel, não se perde o polvo, os carapauzinhos, o choco frito e o Arroz de garoupa. Aqui o regional é óptimo. If you fancy pheasant, wild boar or hare without having to get up before dawn to go hunting, then pay a visit to Tasca do Manel. This rustic restaurant in the heart of Bairro Alto promises fine lunches and dinners in genuine Portuguese style. But there’s more than just meat dishes. Tasca do Manel also serves octopus, horse mackerel, fried cuttlefish and grouper rice. Regional cooking at its best. MP

Esta não é uma pizzaria qualquer. Aqui não se agarra em triângulos pingados como faziam as Tartarugas Ninja. Aqui come-se pizza em quadrados, com palitos, assim é que é castiço! Sugerimos a pizza Do Chefe, a Doces Momentos, a Palmitos e claro, para acabar em delícia, a pizza de chocolate e morangos. Está aberto até às 2 da manhã e tem take-away. Mas o melhor é vir aprender a fazê-las. This is no ordinary pizzeria. You won’t see Ninja Turtle-style soggy triangles here. Instead you get squares, served with cocktail sticks - now that’s sophistication! We suggest the pizza ‘Do Chefe’, the ‘Doces Momentos’, the ‘Palmitos’ and, of course, to end on a high, the chocolate and strawberry pizza. It’s open till 2am and does takeaways. But even better is learning how to make your own. MP

Tasquinha lendária e recatada é esta a do Jerónimo. Já cá comeu Josephine Baker e ao que consta também Juliette Gréco. A Primavera é pequena para tanto admirador. Do relógio ao frigorifico, tudo é de outros tempos, assim como o tempero das receitas, boas como as do antigamente. Entre os azulejos com provérbios falta este, “Na Primavera a comida é barata e a simpatia de graça.” This is a legendary and modest eatery that is small but big on admirers. Josephine Baker has already sampled its delights as has Juliette Gréco. From the clock to the fridge, everything is from another age, including the way the food is prepared, excellent like in the past. Among the proverbs on the wall, one is missing: “At Primavera the food is cheap and the friendliness free.” MP

con vida baiRRO ALTO & PRÍNCIPE REAL · 23


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
ConVida Bairro Alto & Príncipe Real / 2010 (nº 13) by ConVida - Issuu