Issuu on Google+

OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:19

Page 1

[08 08] [en]

[de]

[es]

[ mistral ]

[4]

[ sirocco ]

[8]

[ ser ie 65 ]

[10]

[ ver lisse ]

[14]

[ joints creux ]

[16]

[ bora bora ]

[17]

[ écozal ]

[18]

[O Z a l u p a r t i t i o n s y s te m s [Tre n nw a n d s y s te m e [S i s te m a d e p a r t i c i o n e s O Z A l u

[ AMIENS :

[industie

Espace Industriel Nord - Rue de Vaux 80046 AMIENS Cedex 2 FRANCE Tél. : +33 (0)3 22 43 53 68 Fax : +33 (0)3 22 44 79 54

[industr y [I n dustr i e [i n d u s t r i a

[technique [technical [Technik [técnica

[ AUBAGNE : Rue de Lenche Porte 10 – ZI Les Paluds II BP 1240 13783 AUBAGNE CEDEX FRANCE Tél. : +33 (0)4 42 84 48 04 Fax : +33 (0)4 42 84 34 19

[tertiaire

contact@oz-alu.com www.oz-alu.com S.A.S. OZ ALU au capital de 500.000 € - RCS Amiens B 300.344.975 n ° T VA i n t r a c o m m u n a u t a i r e F R 9 4 3 0 0 3 4 4 9 7 5 - N A F 2 5 1 1 Z

[service industry [Dienstleistungsbereich [terciario

Une société du Groupe

w w w . o z - a l u . c o m


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:20

Page 3

[s]

[ édito ]

[ sommaire ] 35 ans de métier Spécialiste de la cloison amovible dans les secteurs industriels et tertiaires, le métier d’Oz Alu est de concevoir, fabriquer, stocker, usiner et livrer ses produits en France et à l’international.

[en] 35 years experience: Oz Alu specialises in removable partitions for industrial and service industry applications, designing, manufacturing, storing, machining and supplying its products in France and worldwide. [de] 35 Jahre Berufserfahrung: Spezialist für ausziehbare Trennwände im Industrie und Dienstleistungsbereich. Die Aufgabe von OZ Alu ist es seine Produkte zu entwerfen, herzustellen, zu lagern, zu bearbeiten und in Frankreich und im Ausland auszuliefern. [es] 35 años en la profesión: Especialista en particiones móviles en los sectores de la industria y el terciario, nuestro trabajo consiste en diseñar, fabricar, almacenar,mecanizar y entregar nuestros productos en Francia y el extranjero.

[concevoir De l’élaboration des plans avec vue d’ensemble en 3D jusqu’à la livraison client, OZ Alu vous propose deux systèmes de cloisons à parecloses ou à couvre-joints, avec système d’assemblage breveté OZ Alu.

[en] [design : OZ Alu can supply you with two glazing bead or batten partition systems that use our own patented assembly system, from the structural drawing with 3D layout view to final delivery.

deux sites de production] Amiens (80) et Aubagne (13) usinent et expédient les commandes, usinées ou en barres, en respectant chaque planning dans un souci permanent de contrôle et de qualité. Les livraisons se font par affrètement ou par messagerie.

[en] [two production sites : in Amiens and Aubagne, where all orders are manufactured and despatched, assembled or in sections, to schedule and always to strict production control and quality assurance procedures. Orders are sent by charter or express delivery. [de] [Zwei Produktionsanlagen : Amiens (80) und Aubagne (13) bearbeiten und versenden die Bestellungen, bearbeitet oder als Schienen. Wobei jede Planung berücksichtigt wird mit einer ständigen Überwachung der Kontrolle und Qualität. Die Lieferungen erfolgen durch Chartern oder Transportunternehmen. [es] [dos plantas de producción : Amiens (80) y Aubagne (13) mecanizan y envían los pedidos, mecanizados o en barras, en los tiempos de planificación establecidos centrando siempre su atención en el control y la calidad. Las entregas se realizan por flete o mensajería.

[de] [entwerfen : OZ Alu bietet Ihnen zwei Trennwandsysteme mit Deckleisten oder Fugenleisten an, mit einem OZ Alu patentierten Montagesystem. Von der Ausarbeitung der 3D-Pläne mit Gesamtübersicht bis zur Auslieferung an den Kunden [es] [diseñar : Desde la elaboración de los planos con una vista de conjunto en 3D hasta la entrega al cliente, OZ Alu le ofrece dos sistemas de partición con junquillos o cubrejuntas con sistema de ensamblaje patentado OZ Alu

[aménager Cloison vitrée toute hauteur, vitrée sur allège, pleine toute hauteur… une multitude de possibilités pour laisser libre cours à l’imagination du moment et s’adapter aux contraintes de l’espace à aménager. A chaque cas de figure, une solution modulable et facile à mettre en œuvre.

[en] [fitting : Fully glazed, glazed on sill or solid panel partitions… a wealth of options that let you install the system that meets your needs now and which can adapt to the space available. The solution is modular and easy to install for every situation. [de] [einrichten : Verglaste Trennwand in voller Höhe, verglast mit Fensterbrüstung, vollwandig in voller Höhe… zahlreiche Möglichkeiten, um der Fantasie freien Lauf zu lassen und um sich dem einzurichtenden Raum anzupassen. Zu jedem Fall eine veränderbare Lösung, die einfach in der Umsetzung ist. [es] [acondicionar : Partición acristalada en todas las alturas, acristalamiento sobre antepecho, macizo en todas las alturas… Mil y una posibilidades para dejarse llevar por la imaginación del momento y adaptarse a los requisitos del espacio que debemos acondicionar. En cada caso, una solución modulable y de fácil implementación.

finitions] - anodisation - laquage : 200 teintes RAL + teintes spéciales - 5 teintes de parecloses PVC [en] [finishes - anodised - varnished : 200 RAL shades + non-standard shades - 5 shades for PVC glazing bead [de] [Endverarbeitungen Eloxieren Lackieren : 200 Farbtöne RAL + spezielle Töne 5 Farbtöne für PVC-Deckleisten [es] [acabados - anodización - lacado : 200 tonos RAL + tonos especiales - 5 tonos de junquillos PVC

[ mistral ]

[4]

[ sirocco ]

[8]

[ ser ie 65 ]

[10]

[ ve r lisse ]

[14]

[ joints creux ]

[16]

[ bora bora ]

[17]

[ écozal ]

[18]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:20

Page 5

[mistral] [s

e r i e

]

série

industriel

tertiaire

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [ terciario]

[ en ] From a straightforward partition wall to large open-plan offices, the Mistral range is the ideal solution for service industry applications [ de ] Ein Sortiment, das besonders dem Dienstleistungsmarkt angepasst ist, von der einfachen Trennwand bis zu großen Büroflächen

options

[ es ] Del simple tabique divisorio a las grandes plataformas de oficina, Mistral es una gama particularmente adaptada al mercado terciario

Portes battantes ou coulissantes

Stores horizontaux ou verticaux :

• Portes OZ ALU en aluminium type Golf ou P95

A lames (jusqu'à 50 mm d’épaisseur) en applique ou incorporé entre double vitrage A commande manuelle ou électrique

(remplissage vitré selon normes ou plein)

• Portes bois pleines stratifiés (épaisseur 40 mm) • Portes verre • Plinthes électriques [ en ] Options : OZ ALU aluminium swing or sliding doors (glazed infill, according to standards, or solid) – All-wood laminated doors – Glass doors – Electric skirting boards [ de ] Optionen :Türflügel oder Schiebetüren -Türen OZ ALU aus Alluminium vomTyp Golf oder P95 (Füllung verglast gemäß Norm oder vollwandig) Holztüren vollwandig Laminat (Dicke 40 mm) - Glastüren - Elektrische Fußleiste [ es ] Opciones : puertas batientes o correderas: Puertas OZ ALU de aluminio (relleno acristalado según normas o macizo) - Puertas madera macizas Puertas vidrio - Rodapiés eléctricos

ossature modulable • Ossature aluminium, épaisseur 85 mm • Lisse haute et basse ML85 de type U, 85x40 mm • Possibilité de rattrapage • Couvre-joint affleurant largeur 40 mm • Pareclose aluminium ou PVC [ en ] Modular frame : ML85 85x40 mm U-section top rail and sill plate Compensation possible – 40 mm levelling cover strip - Aluminium or PVC glazing bead [ de ] Aluminiumkonstruktion, Dicke 85 mm - Oben und unten Spanten ML 85 vom Typ U,85x40 mm - Kompensationsmöglichkeit Abdeckleiste Breite 40 mm - Deckleiste Aluminium oder PVC [ es ] Estructura modulable : Estantería alta y baja ML85 tipo U, 85x40 mm Posibilidad de reajuste - Cubrejuntas nivelado anchura 40 mm Junquillo aluminio o PVC

Montage MA1 et MA2 sur ML85 [ en ] MA1 and MA2 assembled on ML 85 [ de ] Montage MA1 auf ML85 [ es ] Montaje MA1 y MA2 sobre ML 85

[4]

mistral

[ industry ] [ Industrie ] [ industria ]

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

De la simple cloison de séparation aux grands plateaux de bureau, une gamme particulièrement adaptée au marché tertiaire.

[m]

Largeur des modules (+/–1200mm) selon dimension des remplissages standards Débit des traverses en coupes droites Assemblage direct sur les montants (aucun usinage) U de rattrapage pour correction des faux niveaux et aplombs Profils d’angles 2 et 3 directions (variables ou non) permettant tous types d’agencements

[ en ] Horizontal or vertical manual or electric blinds: slats up to 50 mm Surface-mounted or integral slats. [ de ] Horizontale und vertikale Rollos mit Lamellen (16 oder 25 mm Dicke) Aufliegend oder in die Doppelverglasung eingearbeitet Mit manueller oder elektrischer Bedienung. [ es ] Estores horizontales o verticales: de láminas (hasta 50 mm de grossor) en aplique o incorporado entre doble acristalamiento, con control manual o eléctrico.

remplissage Double panneau : plaque de plâtre 13 mm ou aggloméré de 12 mm revêtus (avec laine de verre ou de roche intermédiaire). Simple ou double vitrage : 6 à 8.8 mm (selon normes)

[ en ] Module width +/– 1200mm depending on size of standard infills Straight-cut cross members - Installed straight on to the stanchions (no machining). Compensation channel to rectify off-level and outof-plumb installations – All types of layout possible thanks to 2and 3-way (adjustable and fixed) corner sections.

[ de ] Breite der Modelle ( +/- 1200mm) je nach Maßen der Standardfüllung - Gerade Schnittfläche der Querbalken - Sofortiger Zusammenbau auf die senkrechten Balken (keine Bearbeitung) Kompensations-U für Korrekturen von Zwischenwänden und lotrechte Stellungen. Profilwinkel 2 und 3 Richtungen (veränderbar oder nicht) die alle Aufbauweisen ermöglichen. [ es ] Anchura de los módulos (+/–1200mm) según dimensión de los rellenos estándar - Corte de las traviesas en secciones rectas Ensamblaje directo sobre los montantes (sin mecanizado). U de reajuste para corregir desniveles y aplomos - Perfiles de ángulos 2 y 3 direcciones (variables o no) para todo tipo de configuraciones.

[ en ] Infill panels : Twin panels: coated 13 mm plasterboard or 12 mm chipboard (glass wool or rock wool filling) - 6 to 8.8 mm single or double glazing (according to standards) [ de ] Füllung : Doppelte Platte: Gipsplatte von 13 mm oder Agglomerat von 12 mm beschichtet (mit Glaswolle oder intermediären Gesteinfaser) Einfache oder Doppelverglasung von 6 bis 8,8 mm (gemäß Normen) [ es ] Relleno : Paneles dobles: placa de yeso de 13 mm o aglomerado de 12 mm revestidos (con lana de vidrio o mineral intermedia) Acristalamientos sencillos o dobles: 6 a 8,8 mm (según normas)

Affaiblissement acoustique [En] Acoustic attenuation [De] Schallschwächung [Es] Amortiguación acústica Cloison pleine toute hauteur 2 agglomérés

= RW (C ;Ctr)= 43 (-3 :-10)db

[en] Solid full-length double chipboard partition - [de] Vollwandige Trennwand in voller Höhe 2 Agglomerat - [es] Partición maciza todas las alturas 2 aglomerados

Cloison pleine toute hauteur 1 aggloméré + 1 Fermacell

= RW (C ;Ctr)= 47 (-4 :-10)db

[en] Solid full-length chipboard + Fermacell partition - [de] Vollwandige Trennwand in voller Höhe 1 Agglomerat + 1 Fermacell - [es] Partición maciza todas las alturas 1 aglomerado + 1 Fermacell

Cloison pleine toute hauteur 2 BF13

= RW (C ;Ctr)= 43 (-4 :-10)db

[en] Solid full-length double BF13 partition - [de] Vollwandige Trennwand in voller Höhe 2BF13 - [es] Partición maciza todas las alturas 2 BF13

Cloison vitrée 5 et 6 mm sur allége pleine BF13

= RW (C ;Ctr)= 40 (-2 :-7)db

[en] 5 and 6 mm solid glazed-on-sill BF13 partition - [de] Verglaste Trennwand 5 und 6 mm auf vollwandig Fensterbrüstung BF13 - [es] Partición acristalada 5 y 6 mm sobre antepecho macizo BF13

Cloison vitrée toute hauteur 44.2 et 33.2

= RW (C ;Ctr)= 44 (-2 :-6)db

[en] 44.2 and 33.2 full-glazed partition - [de]Verglaste Trennwand in voller Höhe 44,2 und 33,2 - [es]Partición acristalada todas las alturas 44,2 y 33,2

Cloison vitrée toute hauteur 44.2 et 33.2 + porte bois [en] 44.2 and 33.2 full-glazed partition + wood door - [de] Verglaste Trennwand in voller Höhe 44,2 und 33,2 + Holztür - [es] Partición acristalada todas las alturas 44,2 y 33,2 + puerta madera

= RW (C ;Ctr)= 38 (-1 :-3)db

[5] [mistral]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:20

Page 7

[mistral] [s

e r i e

]

série

[m] mistral

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

technique

[ technical ] [ Technik ] [ técnica ]

Poteau 3 directions [En] 3-way column [De] Pfosten für 3 Richtungen [Es] Soporte 3 direcciones

[6]

[7] [mistral]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:20

Page 9

[sirocco] [s

e r i e

]

série

[s ] sirocco

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

tertiaire

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [ terciario ]

Permettant l’aménagement de tous types de plateaux de bureaux, la série Sirocco offre aux créateurs d’espaces un nouveau concept de mise en œuvre de cloisons fonctionnelles et esthétique.

[ en ] Sirocco lends itself to all types of office floor conversions, offering interior designers a new concept for installing partition systems that are both practical and aesthetic. [ de ] Die Serie Sirocco ermöglicht die Einrichtung aller Büroflächen und bietet Raumkreateuren ein neues Konzept für die Umsetzung von funktionellen und ästhetischen Trennwänden.

options Portes battantes ou coulissantes • Portes OZ ALU en aluminium de type Golf ou P95 (remplissage vitré selon normes ou plein)

[ es ] La serie Sirocco, que permite acondicionar todo tipo de plataformas de oficinas, ofrece a los creadores de espacios un nuevo concepto de implementación de particiones funcionales y estéticas.

• Portes bois pleines stratifiés (épaisseur 40 mm) • Portes verre • Plinthes éléctriques [ en ] Options : Swing doors and sliding doors: OZ ALU aluminium doors (glazed infill, according to standards,orsolid)-All-wood laminated doors - Glassdoors -Electricalskirtingboards [ de ] Optionen : Türflügel oder Schiebetüren - Türen OZ ALU aus Alluminium vom Typ Golf oder P95 (Füllung verglast gemäß Norm oder vollwandig) - Holztüren vollwandig Laminat (Dicke 40 mm) - Glastüren - Elektrische Fußleiste [ es ] Opciones : Puertas batientes o correderas - Puertas OZ ALU de aluminio tipo Golf o P95 (relleno acristalado según normas o macizo) - Puertas madera macizas - Puertas vidrio - Rodapiés eléctricos

ossature modulable Ossature aluminium, épaisseur 72 mm Lisse haute et basse SLB de 72x35 mm Possibilité de rattrapage Couvre joint affleurant largeur 35 mm Pareclose aluminium ou PVC (noir, gris clair ou blanc) [ en ] Modular frame : Aluminium frame, thickness: 72 mm - 72x35 mm SLB top rail and sill plate - Compensation possible - 35 mm levelling cover strip - Aluminium or PVC glazing bead in black, light grey or white [ de ] Veränderbare Konstruktion : Aluminiumkonstruktion, Dicke 72 mm Oben und unten Spanten SLB von 72x35 mm - Kompensationsmöglichkeit Abdeckleiste Breite 35 mm - Deckleiste Aluminium oder PVC (schwarz, hellgrau oder weiß)

[ es ] Estructura modulable : Estructura aluminio, grosor 72 mm Estantería alta y baja SLB de 72x35 mm - Posibilidad de reajuste Cubrejuntas nivelado anchura 35 mm - Junquillo aluminio o PVC (negro, gris claro o blanco)

Montage MA1 et MA2 sur SLB [ en ] MA1 and MA2 assembly on SLB [ de ] Montage MA1 und MA2 auf SLB [ es ] Montaje MA1 y MA2 sobre SLB

[8]

Largeur des modules +/– 1200mm selon dimension des remplissages standards Débit des traverses en coupes droites Assemblage direct sur les montants. (Aucun usinage) U de rattrapage pour correction des faux niveaux et aplombs Profils d’angles 2 et 3 directions (variables ou non) permettant tous types d’agencements Largeur 72 mm en adéquation avec cloisons plaques de plâtre

technique

stores : A lames (16 ou 25 mm d’épaisseur) en applique ou incorporé entre double vitrage A commande manuelle ou électrique [ en ] Blinds : Manual or electric blinds: (16 or 25 mm slats) Surface-mounted or integral slats [ de ] Rollos : mit Lamellen (16 oder 25 mm Dicke) Aufliegend oder in die Doppelverglasung eingearbeitet Mit manueller oder elektrischer Bedienung [ es ] Estores : De láminas (16 o 25 mm d'épaisseur) en aplique o incorporado entre doble acristalamiento Con control manual o eléctrico

Montage MA1 et MA2 sur SLB [en] MA1 and MA2 assembly on SLB [de] Montage MA1 und MA2 auf SLB [es] Montaje MA1 y MA2 sobre SLB

[ technical ] [ Technik ] [ técnica ]

remplissage Double panneau : plaque de plâtre13 mm ou aggloméré de 12 mm revêtus (avec laine de verre ou de roche intermédiaire) Simple ou double vitrage de : 6 mm à 8.8 mm (selon normes)

[ en ] infill panels : Twin panels: coated 13 mm plasterboard or 12 mm chipboard (glass wool or rock wool filling) 6 to 8 mm single or double glazing (according to standards) [ de ] Füllung : Doppelte Platte: Gipsplatte von 13 mm oder Agglomerat von 12 mm beschichtet (mit Glaswolle oder intermediären Gesteinfaser) Einfache oder Doppelverglasung von 6 bis 8,8 mm (gemäß Normen) [ es ] Relleno : Paneles dobles: placa de yeso de 13 mm aglomerado de 12 mm revestidos (con lana de vidrio o mineral intermedia) Acristalamientos sencillos o dobles de 6 mm a 8,8 mm (según normas)

[ en ] Module width +/– 1200mm depending on size of standard infills Straight-cut cross members - Installed straight on to the stanchions (no machining). - Compensation channel to rectify off-level and outof-plumb installations - All types of layout possible thanks to 2- and 3-way (adjustable and fixed) corner sections. - 72 mm wide for use with plasterboard partitions [ de ] Breite der Modelle +/- 1200mm je nach Maßen der Standardfüllung Gerade Schnittfläche der Querbalken - Sofortiger Zusammenbau auf die senkrechten Balken (keine Bearbeitung) - Kompensations-U für Korrekturen von Zwischenwänden und lotrechte Stellungen. Profilwinkel 2 und 3 Richtungen (veränderbar oder nicht) die alle Aufbauweisen ermöglichen. - Breite 72 mm passend zur Wandgipsplatte [ es ] Anchura de los módulos +/– 1200mm según dimensión de los rellenos estándar - Corte de las traviesas en secciones rectas Ensamblaje directo sobre los montantes. - Sin mecanizado- U de reajuste para corregir desniveles y aplomos - Perfiles de ángulos 2 y 3 direcciones (variables o no) para todo tipo de configuraciones. Anchura 72 mm en adecuación con particiones paneles de yeso

Affaiblissement acoustique [en] Acoustic attenuation [de] Schallschwächung [es ] Amortiguación acústica Cloison pleine toute hauteur avec 2 BF13

CSTB N° AC06-218/1

= RW (C ;Ctr)= 43 (-4 :-11)db

[en] Solid full-length double BF13 partition [de] Vollwandige Trennwand in ganzer Höhe mit 2 BF 13 [es] Partición maciza todas las alturas con 2 BF13

Cloison pleine toute hauteur avec 2 Fermacell

CSTB n° AC06-218/3

= RW (C ;Ctr)= 45 (-4 :-11)db

[en] Solid full-length 2 Fermacell partition [de] Vollwandige Trennwand in ganzer Höhe mit 2 Fermacell [es] Partición maciza todas las alturas con 2 Fermacell

Cloison pleine toute hauteur 2 BF13 +Stickson

CSTB n° AC06-218/2

= RW (C ;Ctr)= 53 (-6 :-14)db

[en] Solid full-length double BF13 partition + Stickson [de] Vollwandige Trennwand in ganzer Höhe 2 BF 13 + Stickson [es] Partición maciza todas las alturas 2 BF13 +Stickson

Cloison pleine BF13 + porte bois

CSTB n° AC06-218/4

= RW (C ;Ctr)= 36 (-1 :-5)db

[en] Solid BF13 partition + wood door [de] Vollwandige Trennwand BF13 + Holztür [es] Partición maciza BF13 + puerta madera

Cloison vitrée 44.2 et 33.2 sur allége pleine BF13

CSTB n° AC06-218/5

= RW (C ;Ctr)= 43 (-3 :-9)db

[en] 44.2 and 33.2 solid glazed-on-sill BF13 partition [de] Verglaste Trennwand 44,2 und 33,2 vollwandig Fensterbrüstung BF13 [es] Partición acristalada 44,2 y 33,2 sobre antepecho macizo BF13

Cloison vitrés toute hauteur 44.2 et 33.2

CSTB n° AC06-218/6

[en] 44.2 and 33.2 full-glazed partition [de] Verglaste Trennwand in ganzer Höhe 44,2 und 33,2 [es] Partición acristalada todas las alturas 44,2 y 33,2

= RW (C ;Ctr)= 42 (-2 :-7)db

[9] [sirocco]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

[s

11:20

Page 11

]

[65] e r i e

industriel

[ industry ] [ Industrie ] [ industria ]

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

tertiaire

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [ terciario ]

Conçue pour être facile à usiner et à monter, la série 65 permet toute modification ultérieure sans dégradation des supports. Les interventions sur chantier sont rapides et ne nécessitent que quelques outils de base pour la mise en œuvre.

[ en ] The 65 series is designed to take the work out of cutting and fitting, and can be altered after installation without damaging the brackets. On-site work is quick and only requires a few basic tools to set up. [ de ] Die Serie 65 wurde entworfen, um leicht bearbeitet und aufgebaut zu werden und ermöglicht spätere Änderungen ohne dabei die Träger zu beschädigen. Die Eingriffe auf den Baustellen sind schnell und benötigen nur einige Basiswerkzeuge für das Aufstellen. [ es ] Diseñada para mecanizarse y montarse de manera sencilla, la serie 65 puede modificarse posteriormente sin que se degraden los soportes. Las intervenciones in situ se realizan rápidamente.

options Portes battantes ou coulissantes

stores :

• Portes OZ ALU en aluminium de type Golf ou P95

A lames (16 ou 25 mm d’épaisseur) en applique ou incorporé entre double vitrage A commande manuelle ou électrique

(remplissage vitré selon normes ou plein)

• Portes bois pleines stratifiés • Portes verre • Plinthes électriques

(épaisseur 40 mm)

[ en ] Options: Swing doors or sliding doors: OZ ALU aluminium doors (glazed infill according to standards or solid) All-wood laminated doors – Glass doors – Electric skirting boards [ de ] Optionen : Türflügel oder Schiebetüren - Türen OZ ALU aus Alluminium vom Typ Golf oder P95 (Füllung verglast gemäß Norm oder vollwandig) Holztüren vollwandig Laminat (Dicke 40 mm) - Glastüren Elektrische Fußleiste

ossature modulable Ossature tubulaire aluminium, épaisseur 65 mm Profil de base T65 de 65x33 mm (montant ou traverse) Parecloses aluminium ou PVC (5 coloris disponibles) clippées pour maintien des remplissages [ en ] Aluminium tube frame, thickness : 65 mm - 65x33 mm T65 base section (stanchion or cross member) aluminium or PVC glazing beads (available in 5 colours) clipped to hold infill panels [ de ] Aluminiumkonstruktion, Dicke 65 mm. Basisprofil T65 von 65x33 mm (senkrechter Balken oder Querbalken) - Deckleiste Aluminium oder PVC (5 Farben lieferbar) Geklippt, um die Füllung zu halten [ es ] Estructura tubular aluminio, grosor 65 mm – Perfil de base T65 de 65x33 mm (montante o traviesa) junquillos aluminio o PVC (5 tonos disponibles) fijados con clips para el mantenimiento de los rellenos

Montage A93 sur T65 [en] A93 assembled on T65 [de] Montage A93 auf T65 [es] Montaje A93 sobre T65

[10]

[65] série

Largeur des modules +/– 1200mm selon dimension des remplissages standards Débit des traverses en coupes droites Assemblage direct sur les montants (aucun usinage) U de rattrapage pour correction des faux niveaux et aplombs Profils d’angles 2 et 3 directions (variables ou non) permettant tous types d’agencements

[ es ] Opciones : Puertas batientes o correderas : Puertas OZ ALU de aluminio (relleno acristalado según normas o macizo) Puertas madera macizas – Puertas cristal – Rodapiés eléctricos

[ en ] Manual or electric blinds : (16 or 25 mm slats) Surface-mounted or integral slats. [ de ] Rollos mit Lamellen (16 oder 25 mm Dicke) Aufliegend oder in die Doppelverglasung eingearbeitet Mit manueller oder elektrischer Bedienung. [ es ] Estores: de láminas (16 o 50 mm de grossor) en aplique o incorporado entre doble acristalamiento Con control manual o eléctrico.

remplissage Simple ou double panneau : plaque plâtre de 13 mm ou aggloméré de 12 mm revêtus (avec laine de verre ou de roche intermédiaire) Simple ou double vitrage de 6 à 8.8 mm (selon normes)

[ en ] Module width : +/– 1200mm depending on size of standard infills Straight-cut cross members - Installed straight on to the stanchions (no machining). Compensation channel to rectify off-level and out-ofplumb installations – All types of layout possible thanks to 2- and 3way (adjustable and fixed) corner sections.

[ de ] Füllung : Einfache oder doppelte Platte: Gipsplatte von 13 mm oder Agglomerat von 12 mm beschichtet (mit Glaswolle oder intermediären Gesteinfaser) Einfache oder Doppelverglasung von 6 bis 8,8 mm (gemäß Normen)

[ es ] Relleno : Panel sencillo o doble: placa yeso de 13 mm o aglomerado de 12 mm revestidos (con lana de vidrio o mineral intermedia) Acristalamiento sencillo o doble de 6 a 8,8 mm (según normas)

[ de ] Breite der Elemente +/- 1200 mm entsprechend der Dimensionen für die Standartfüllungen.- Gerade Schnittfläche der Querbalken. Sofortiger Zusammenbau auf die senkrechten Balken (keine Bearbeitung) Kompensations-U für Korrekturen von Zwischenwänden und lotrechte Stellungen. - Profilwinkel 2 und 3 Richtungen (veränderbar oder nicht) die alle Aufbauweisen ermöglichen. [ es ] Anchura de los módulos +/– 1200mm según dimensión de los rellenos estándar - Corte de las traviesas en secciones rectas Ensamblaje directo sobre los montantes (sin mecanizado) - U de reajuste para corregir desniveles y aplomos - Perfiles de ángulos 2 y 3 direcciones (variables o no) para todo tipo de configuraciones.

[ en ] Infill panels : Single or double panel: coated 13 mm plasterboard or 12 mm chipboard (with glass wool or rock wool filling) 6 to 8.8 mm single or double glazing (according to standards)

Affaiblissement acoustique [en] Acoustic attenuation [de] Schallschwächung [es ] Amortiguación acústica Cloison pleine toute hauteur 2 BF13

= 41 dba

[en] Solid full-length double BF13 partition – [de] Vollwandige Trennwand in ganzer Höhe 2 BF 13 - [es] Partición maciza todas las alturas 2 BF13

Cloison pleine toute hauteur 2 BF13 + porte bois

= 33 dba

[en] Solid full-length double BF13 partition + wood door – [de] - Vollwandige Trennwand in ganzer Höhe 2 BF 13 + Holztür - [eEs] Partición maciza todas las alturas 2 BF13 + puerta madera

Cloison vitrée 5 et 6 mm sur allége pleine BF13

= 39 dba

[en] 5 and 6 mm solid glazed-on-sill BF13 partition – [de] Verglaste Trennwand 5 und 6 mm vollwandig Fensterbrüstung BF 13 - [es] Partición acristalada 5 y 6 mm sobre antepecho macizo BF13

[11] [serie 65]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

[s

11:20

Page 13

]

[65] e r i e

[65] série

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

technique

[ technical ] [ Technik ] [ técnica ]

[12]

[13] [serie 65]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:20

Page 15

[verlisse] [s

e r i e

]

série

[v] verlisse

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

Evolution de la série Mistral, cette cloison sans couvre-joint est particulièrement adaptée au secteur tertiaire. La jonction entre les vitrages s’effectue en bord à bord collé.

tertiaire

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [ terciario ]

[ en ] This batten-free partition has been developed from the Mistral range, offering an ideal solution for service industry applications. The glazing panels are butt-jointed together. [ de ] Diese Trennwand ist eine Weiterentwicklung der Serie Mistral ohne Abdeckleiste und ist besonders für den Dienstleistungsbereich geeignet. Die Verbindung zwischen den Verglasungen erfolgt Kante auf Kante und wird verklebt. [ es ] Evolución de la serie Mistral, esta partición sin cubrejuntas está especialmente adaptada al sector terciario. La unión entre los acristalamientos se realiza mediante el encolado de borde con borde.

remplissage

options Portes battantes ou coulissantes : • Portes OZ ALU en aluminium de type Golf ou P95 (remplissage vitré selon normes ou plein)

• Portes bois pleines stratifiés (épaisseur 40 mm) • Portes verre [ en ] Options : Swing doors and sliding doors: OZ ALU aluminium doors (glazed infill, according to standards, or solid) - All-wood laminated doors - Glass doors [ de ] Optionen : Türflügel oder Schiebetüren - Türen OZ ALU aus Alluminium vom Typ Golf oder P95 (Füllung verglast gemäß Norm oder vollwandig) - Holztüren vollwandig Laminat (Dicke 40 mm) - Glastüren

Stores horizontaux ou verticaux : A lames (jusqu'à 50 mm d’épaisseur) A commande électrique

Double vitrage de 8.8 mm (selon normes) [ en ] Infill panels : 8.8 mm double glazing (according to standards)

[ en ] Options : Horizontal or vertical electric blinds : slats up to 50 mm [ de ] Optionen : Horizontale vertikale Rollos : mit Lamellen (bis zu 50 mm Dicke) - Mit elektrischer Bedienung

[ de ] Füllung : Doppelverglasung 8,8 mm (gemäß Normen) [ es ] Relleno : Acristalamiento doble de 8,8 mm (según normas)

[ es ] Opciones : Estores horizontales o verticales: De láminas (hasta 50 mm de grosor), con control manual o eléctrico

[ es ] Opciones : Puertas batientes o correderas : Puertas OZ ALU de aluminio (relleno acristalado, según normas, o macizo) - Puertas madera macizas (grosor 40 mm) - Puertas vidrio

Ossature modulable: Largeur des modules selon dimensions remplissages Vitrages feuilletés 44/2 à chants verticaux adoucis Mise en place identique à la Mistral standard Jeu de 5 mm au niveau des jonctions verticales Collage par joint silicone approprié

Ossature aluminium, épaisseur 85 mm Montant en aluminium poli (MVL64) Fixation dans les lisses hautes et basses, avec le système d’assemblage breveté OZ alu [ en ] Modular frame : Aluminium frame, thickness : 85 mm Polished aluminium stanchion (MVL64)- Fastens to top rails and sill plates using the OZ alu patented assembly syste.

[ en ] Module widths match sizes of infills - 44/2 laminated glazing with ground vertical edges - Installation same as standard Mistral range 5 mm clearance around the vertical junctions - Appropriate silicone jointing

[ de ] Veränderbare Konstruktion : Aluminiumkonstruktion, Dicke 85 mm Ständer aus poliertem Aluminium (MVL 64)- Befestigung in der oberen und unteren Abdeckleiste mit dem patentierten Montagesystem OZ Alu

technique

[ technical ] [ Technik ] [ técnica ]

[en] Silicone [de] Silikon [es] Silicona

[en] Verlisse module, top view [de] Model Verlisse Sicht von oben [es] Módulo Verlisse visto desde arriba

[ de ] Breite der Elemente entsprechend der Dimensionen der Füllungen Verbundglas 44/2 mit vertikalen abgerundeten Kanten - Aufbau identisch mit dem Mistral Standard Aufbau - 5 mm Spielraum in Höhe der vertikalen Verbindungen - Verklebung durch geeignete Silikondichtung

[ es ] Estructura modulable : Estructura aluminio, grosor 85 mm Montante aluminio pulido (MVL64) - Fijación en las estanterías altas y bajas, con el sistema de ensamblaje patentado OZ alu

[ es ] Anchura de los módulos según dimensiones rellenos Acristalamientos laminados 44/2 con cantos verticales suavizados Colocación idéntica a la Mistral estándar - Juego de 5 mm a la altura de las uniones verticales - Encolado por junta silicona apropiada

[en] Corner bracket [de] Winkelbeschlag [es] Escuadra

[en] Laminated glazing [de] Verbundglas [es] Acristalamiento laminado

Affaiblissement acoustique [En] Acoustic attenuation [De] Schallschwächung [Es] Amortiguación acústica Cloison vitrée toute hauteur 44.2 MVL64

[14]

[ en ] MVL64 [ de ] MVL64 [ es ] MVL64

= RW (C ;Ctr)= 42 (-1 :-5)db

[en] Full-length glazed partition [de] Trennwand verglast in ganzer Höhe 2 Bf13 [es] Partición maciza todas las alturas 2 aglomerados

[15] [verlisse]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:21

Page 17

[ joints creux ] [s

e r i e

série

[ jc ] joints creux

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

tertiaire

Déclinaison des séries Mistral, Sirocco et 65, la jonction entre les panneaux s’effectue en finition joint creux.

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [terciario]

[ bora bora ] [s

]

e r i e

]

série

[b] bora bora

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ] [ en ] Available as part of the Mistral, Sirocco and 65 ranges; the panel jointing has an open-joint finish. [ de ] Die Deklination der Serien Mistral, Sirocco und 65, die Verbindung zwischen den Füllungen erfolgt durch hohle Fugen.

La Bora Bora est adaptable sur les séries Mistral, Sirocco et 65, la jonction entre les panneaux s’effectue en finition invisible, supprimant les couvres joints de liaison.

tertiaire

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [ terciario ]

[ es ] Variación de las series Mistral, Sirocco y 65. La unión entre los paneles se realiza en acabado de junta abierta

ossature modulable Montage ossature identique à la cloison de base Pièces d’accrochages en polypropylène injecté fixées sur montants et remplissages (Agglo à chants plaqués) [ en ] Modular frame : Frame assembled in the exact same way as the basic partition system - Fastening parts made from injected polypropylene and fitted to stanchions and infills (veneer edge chipboard)

[ en ] Open-joint finish [ de ] Endverarbeitung hohle Fugen [ es ] Acabado junta abierta

[ de ] Veränderbare Konstruktion : Montage der Konstruktion identisch mit der Basistrennwand - Verbindungsteile aus eingespritztem Polypropylen - Auf senkrechtem Balken und Füllung befestigt

remplissages

Portes battantes ou coulissantes

Double panneau revêtus à chants plaqués : 12 mm en Mistral / 12 mm ou + en Sirocco et 65

• Portes OZ ALU en aluminium de type Golf ou P95

(avec laine de verre ou de roche intermédiaire)

• Portes bois pleines stratifiés • Portes verre

[ en ] Infill panels : Coated twin panels with veneer edging: 12 mm in Mistral / 12 mm or + in Sirocco and 65 (glass wool or rock wool filling) [ de ] Füllung : Doppelte Platte mit beschichteten Kanten 12mm für Mistral / 12 mm oder mehr für Sirocco und 65

[ es ] Paneles dobles revestidos con cantos chapados: 12 mm en Mistral / 12mm o + en Sirocco y 65 (con lana de vidrio o mineral intermedia)

(Agglomerat auf beschichteter Kante)

[ es ] Estructura modulable : Montaje estructura idéntica a la partición de base - Piezas de enganches de polipropileno inyectado fijadas sobre montantes y rellenos. (Aglomerado con cantos chapados)

[ de ] Bora Bora passt zu den Serien Mistral, Sirocco und 65, die Verbindung zwischen den Platten ist unsichtbar, dabei werden die Fugenleisten der Verbindungen beseitigt. [ es ] La Bora Bora es adaptable en las series Mistral, Sirocco y 65. La unión entre los paneles se realiza en acabado invisible, eliminando los cubrejuntas de enlace.

(Glaswolle oder intermediären Gesteinfaser)

Finition joints creux

[ en ] The Bora Bora range can be combined with the Mistral, Sirocco and 65 ranges, giving an invisible join between panels that eliminates the need for connecting cover strips.

(remplissage vitré selon normes ou plein) (épaisseur 40 mm)

[ en ] Swing doors and sliding doors : OZ ALU aluminium doors (glazed infill according to standards or solid) - All-wood laminated doors - Glass doors [ de ] Türflügel oder Schiebetüren - Türen OZ ALU aus Alluminium vom Typ Golf oder P95 (Füllung verglast gemäß Norm oder vollwandig) - Holztüren vollwandig Laminat (Dicke 40 mm) - Glastüren [ es ] Puertas batientes o correderas : Puertas OZ ALU de aluminio tipo Golf o P95 (relleno acristalado según normas o macizo) - Puertas madera macizas - Puertas vidrio

Finition bords à bords [ en ] Butt-jointed finish [ de ] Endverarbeitung: Kante auf Kante [ es ] Acabado borde con borde

Affaiblissement acoustique bora bora (Mistral)

Affaiblissement acoustique joints creux (Mistral) [ en ] Acoustic attenuation open joint (Mistral) [ de ]Schallschwächung hohle Fugen (Mistral) [ es ] Amortiguación acústica junta abierta (Mistral) [16] [joints creux]

Cloison pleine toute hauteur [ en ] Solid full-length partition [ de ] Vollwandige Trennwand in voller Höhe [ spa ] Partición maciza todas las alturas

[ en ] Acoustic attenuation bora bora (Mistral) [ de ] Schwallschwächung bora bora (Mistral) [ es ] Amortiguación acústica bora bora (Mistral)

= RW (C ;Ctr)= 44 (-2 :-8)db

Cloison pleine toute hauteur [ en ] Solid full-length partition [ de ] Vollwandige Trennwand in voller Höhe [ es ] Partición maciza todas las alturas

= RW (C ;Ctr)= 43 (-2 :-7)db

[17] [bora-bora]


OZ PLAQUETTE 2008

29/05/08

11:21

Page 19

[écozal] [s

e r i e

]

[é]

tableau récapitulatif

[Product summary] [Zusammenfassende Tabelle] [Tabla recapitulatoria]

écozal

[ mistral ] [ sirocco ] [ serie 65 ] [ verlisse ] [ joints creux ] [ bora bora ] [ écozal ]

tertiaire

[ service industry ] [ Dienstleistungsbereich ] [ terciario ]

La série économique ECOZAL permet un agencement des locaux avec une grande facilité de mise en œuvre. Celle-ci permet entre autre d’effectuer le doublage des murs en utilisant les mêmes parements que vos cloisons séparatives.

[ en ] The ECOZAL line is an economical range for fitting out premises quickly and easily. ECOZAL can also be used to line walls to give them the same facings as your partitions

[ de ] Die billige Serie ECOZAL ermöglicht das Einrichten von Räumlichkeiten mit einer leichten Umsetzung. Unter anderem ermöglicht sie die Verdoppelung von Wänden unter Verwendung der gleichen Verkleidung wie Ihre Trennwände

Plein toute hauteur Solid full length Vollwandig volle Höhe Macizo todas las alturas

[ es ] La serie económica ECOZAL permite configurar locales con gran facilidad de maniobra. Entre otros, permite efectuar el revestimiento de las paredes con los mismos paramentos que las particiones Vitré sur allège Glazed on sill Verglast mit Fensterbrüstung Acristalmiento sobre antepecho

SPECIFICITES PANNEAUX

SPECIFICITES VITRAGES

Panel features Trennwände Deckleisten Detalles paneles

Glazing features Trennwände Fugenleiste Detalles acristalamientos

2 agglo 2 chipboard 2 Agglomerat 2 aglo 1 agglo + 1 Fermacell 1 chipboard + 1 Fermacell 1 Agglomerat + 1 Fermacell 1 aglo + 1 Fermacell 2 placo 2 plasterboard 2 Gips 2 placo 2 Placo + 1 isorel 2 plasterboard + 1 hardboard 2 Gips + 1 isorel 2 placo + 1 isorel 2 agglo + 1 Fermacell 2 chipboard + 1 Fermacell 2 Agglomerat + 1 Fermacell 2 aglo + 1 Fermacell 2 Fermacell 2 Fermacell 2 Fermacell 2 Fermacell 2 Placo + Stickson 2 Plasterboard + Stickson 2 Gips + Stickson 2 placo + Stickson 2 placo + porte bois 2 Plasterboard + wood door 2 Gips + Holztür 2 placo + puerta madera 2 placo 2 plasterboard 2 Gips 2 placo

Vitré toute hauteur

+ porte bois + wood door + Holztür + puerta madera

SERIE 65

[ en ] Modular frame : Aluminium frame, thickness : 77 mm - Aluminium top rail and sill plate - Galvanized inner stanchion - 40 mm finish cover strip Colour PVC trim strip (available in 5 colours) - Corner finish section

R = 41dBA

Portes battantes ou coulissantes

Doubles panneaux : plaque de plâtre de 13 mm

• Portes OZ ALU en aluminium de type Golf ou P95

(avec laine de verre ou de roche intermédiaire)

[ de ] Veränderbare Konstruktion - Aluminiumkonstruktion, Dicke 77 mm Oben und unten Spanten Aluminium - Galvanischer Innenbalken Abdeckleiste Breite 40 mm - Endfuge Farb- PVC (5 Farben) - Endprofil fürWinkel [ es ] Estructura modulable : Estructura aluminio, grosor 77 mm Estantería baja y alta de aluminio - Montante interieur galvanizado Cubrejuntas de acabado anchura 40 mm - Anillo de acabado PVC color (5 tonos) - Perfiil de acabado de ángulo

Simple ou double vitrage de 6 à 8.8 mm (selon normes) [ en ] Twin panels : 13 mm plasterboard (glass wool or rock wool filling) 6 to 8 mm single or double glazing (according to standards)

[ en ] Swing doors or sliding doors : OZ ALU aluminium doors (glazed infill, according to standards, or solid) - All-wood laminated doors - Glass doors

[ de ] Doppelte Platte : Gipsplatte von 13 mm (mit Glaswolle oder intermediären Gesteinen) Einfache oder Doppelverglasung von 6 bis 8,8 mm (gemäß Normen)

[ de ] Türflügel oder Schiebetüren : Türen OZ ALU aus Alluminium vom Typ Golf oder P95 (Füllung verglast gemäß Norm oder vollwandig) Holztüren vollwandig Laminat (Dicke 40 mm) - Glastüren

[ es ] Paneles dobles : placa de yeso de 13 mm (con lana de vidrio o mineral intermedia) – Acristalamiento sencillo o doble de 6 a 8,8 mm (según normas)

[18] [écozal]

(remplissage vitré selon normes ou plein)

• Portes bois pleines stratifiés (épaisseur 40 mm) • Portes verre

[ es ] Puertas batientes o correderas : Puertas OZ ALU de aluminio (relleno acristalada, según normas, o macizo) - Puertas madera macizas - Puertas vidrio

STANDARD

BORA-BORA

RW (C;Ctr) = 43 (-3 ;-10) dB

RW (C;Ctr) = 36 (-2 ;-6) dB

SIROCCO

JOINTS CREUX

VERLISSE

RW (C;Ctr) = 43 (-4 ;-11) dB

RW (C;Ctr) = 43 (-4 ;-10) dB

R = 44 dBA

RW (C;Ctr) = 43 (-2 ;-7) dB

RW (C;Ctr) = 44 (-2 ;-8) dB

RW (C;Ctr) = 45 (-4 ;-11) dB

RW (C;Ctr) = 53 (-6 ;-14) dB

R = 33 dBA

5 et 6 mm

R = 39 dBA

RW (C;Ctr) = 36 (-1 ;-5) dB

RW (C ;Ctr) = 40 (-2 ;-7) dB

Stadip 44,2 et 33,2

RW (C;Ctr) = 43 (-3;-9) dB

RW (C;Ctr) = 42 (-1 ;-5) dB

Stadip 44,2 et 33,2

RW (C;Ctr) = 44 (-2 ;-6) dB

Stadip 44,2 et 33,2

RW (C;Ctr) = 38 (-1 ;-3) dB

[ references ] [ Referenzen ] [ referencias ]

remplissages

MISTRAL

SERIE 85

RW (C;Ctr) = 47 (-4 ;-10) dB

références Ossature aluminium, épaisseur 77 mm Lisse basse et haute en aluminium Montant intérieur galva Couvre joint de finition largeur 40 mm Jonc de finition PVC couleur (5 coloris) Profil de finition d’angle

Spezifische Besonderheiten Verglasungen Particiones cubrejuntas

Spezifische Besonderheiten Platten Partición junquillo

2 Stadip 44,2

Fully glazed Verglast volle Höhe Acristalado todas las alturas

ossature modulable

CLOISONSBatten COUVRE JOINTS partitions

CLOISON PARCLOSES Glazing bead partition

Actuellement, notre groupe représente plus d’un million de mètres carrés de cloisons posées par an. Nous sommes ainsi le premier acteur dans la cloison grâce à nos clients spécialistes de l’aménagement. [ en ] Our group currently installs over a million square metres of partition walls every year. - Our customers who specialize in installation, development and fitting-out work make us the leading supplier in the partition industry. [ de ] Zur Zeit steht unsere Gruppe für über eine Million Quadratmeter jährlich aufgestellter Trennwände. Dank unserer Kunden den Einrichtungsspezialisten sind wir somit der wichtigste Akteur für Trennwände. [ es ] Actualmente, nuestro grupo representa más de un millón de metros cuadrados de particiciones colocadas al año. Somos por tanto el primer actor en este sector gracias a nuestros clientes especialistas en acondicionamiento.

RW (C;Ctr) = 42 (-2;-7) dB

QUELQUES RÉFÉRENCES EN FRANCE : [en] SOME OF OUR CUSTOMERS IN FRANCE: [de] EINIGE REFERENZEN IN FRANKREICH [es] ALGUNAS REFERNCIAS EN FRANCIA:

QUELQUES RÉFÉRENCES À L’INTERNATIONAL : [en] SOME OF OUR CUSTOMERS WORLDWIDE: [de] EINIGE REFERENZEN AUS INTERNATIONALEN VERBINDUNGEN: [es] ALGUNAS REFERENCIAS EN EL EXTRANJERO:

Aéroport de Paris Aérospatiale Air France Airbus Industries Alsthom A.N.P.E Assedic Auchan B.N.P. Caisse d’Épargne Citroën Coca Cola Dunkerque Conseil Général de la Gironde C.P.A.M. Crédit Agricole Crédit lyonnais Crédit Mutuel de Bretagne Dassault France Telecom Helwett Packard Hyundai Leclerc Mercedes Michelin P.B.O. La Poste Peugeot Renault Renault Vehicules Industriels Scalbert Dupont (CIC) SEP (Ariane Espace) Shell Société Générale S.N.C.F. T.F.1 Thalès Toyota Turboméca U.R.S.S.A.F. Vauban Immoblier …

Alger Anvers Barcelone Bruxelles Charleroi Casablanca Fort de France Genève Guyane Honk Kong Lausanne Libreville Luxembourg Liège Madrid Point à Pitre Rabat Réunion (La) Tunis Vilnius Zurich …

[19]


Cloisons Amovibles OZ ALU