汉语
LENGUA CHINA
语 汉语 DEL CARACTER AL CONTEXTO EN LA TRADUCCIÓN DEL CHINO MODERNO Maritza C. Ruiseco / Instituto Confucio de la Universidad de La Habana
做
( u )
时, 使是相近的语言也
事,因为
所
的因
语言,更要了解语言所
的文化
则是 的
和
有丰富的信
习 ?
,其间
息,而
的 化
定了 的语
上述
法 分,如
、
我一直认为,中国不 是一个不同国
因此
并不影
,更是
而
的
则是 上加 。 一个
:
的 们用
的 的
生活, 而对生活有 不同
的理解和
。此 , 们
认同 法
语和定语间 须
将语言
的文化
中 离出 ,
因此读者必须更多地
因此 语言学角 而言,西班牙语和汉语
理解
语言中的 ,也
语 大 分
e。
, 西语中的c
o的通 。
三 ,对应西语的 c
o。
,西语
是
eci 。
,因为
学 的
这
对应一个
。 语可
u nos son cu
ni os
is
nos. 是
关系的助 )学生
(estu i nte)们 ( 在
和一些
数 ) 都 (to os) 是 (se )
Instituto Confucio VOLUMEN 10 | Nº1 ENERO 2012
是
的
必须
这个观 面 os
eino)
c nciones。
或者
vue n ) 、 学生
estu i nte est
ho
或者
estu i n o
ho
而将这个
(西语可 为
c nciones(
os
在学习 (西语可
为
ch
os
os p
estu i n o
), 字面上
这个 语的西语意 是 : e 4
o vue
,更
:
(s i n ch
上下 文 的 重 要
ue n ) 、
汉
好,不
一些语言知识、历
小 或者
下,要
要了解中国文化。下面的例子也 可以
我们读到类
ue
语的
语中的这些 语、 语和 语
了 组的意 。
ni o
出 比
的 们对西班牙语
在 有上下文提
好地
(西
, 者中
要
在, 我 们 为 p
。
子 字面分 为 :我( o )的(表
的
cienci 。
地 到语 的 化
。请 以下的例子 :
我的学生们都是
学
相
使用。
法关系则
是 nvesti ci n
cient fic , 而
的,也 是 , 们可被 作 有独 本的语
们间的
亚美洲地
以上所 的例子中,我们可以
其中所有的语 都是 由
,所以每一个音节
因为在
国 使用这类 子的
于语 和 子所在的上下文。
nvesti
语在西班
汉语中这类 子的
组 ,
故和 间传 。
的使用和
特 。西语 子是由
而一目了 的 ;而中文 子则由一系
。下面我们作进
的
牙语中的使用 法相提并 ,
的,每个 组都 有语
,在 子中 们之间的关系是 分
特 。
语和 语
是这个国家的一些历 但汉语中这类语
在于其
语言的 一个特 也被 为
o os
和
法
一 ,西语
的
上下文
在 语表 中有助于 分语 :
分
讲, 语、
的 组
字 的
一步
的 语是汉语的一个
通
一
中
一些 语、
字
本
;也
汉语
,
语
不同的
也是
分重要,主语、
是 ,这一
汉语 于汉 语系,是一 分 言,有
助我们 到
。
数一 的
。
知
语和 语时其意 特 。如大家所知,
语言则
我们可以 到,汉语和西班牙语间的
之间真可 相距
有上下文 的
的一个重要因 ,尤其在
子的意 ,
不同, 子中的
一 视角
我们
, 个学生在学
此 ,文化
数、时 以及方式。
也更为 由。分
数,
道 个 子 ,
而类 西班牙语的 合 语言的特
多,不 需
。而汉语和西班牙语相去
要
表
字本 并不
(pe son )。
的
(e
no
语意 )
n e
e o e un
西语 , 则与 关系,和一个
面( os cu t os
os
e un
cos )更 关系, 相 于西语中的 st o e o e ene i os po to os
os estu i ntes est n
(被
)这样的 子时,汉
is
)、 st o(被
co p et
)或
ncont
os ente se 23