Catalogo Alberghi Confindustria Messina

Page 1

La Sicilia è il paese delle arance, del suolo fiorito la cui aria, in primavera, è tutto un profumo… Ma quel che ne fa una terra necessaria a vedersi e unica al mondo, è il fatto che da un’estremità all’altra, essa si può definire uno strano e divino museo di architettura.

Sicilia terra di destinazioni…

(Guy de Maupassant)


�essina

hotel-residence “La Residenza”

★★★★ L’hotel-residence “La Residenza” si trova nel centro storico, a The hotel-residence "La Residenza" is located in the historical pochi passi dai principali teatri e dalla fiera. I 40 appartamenti center of Messina, a short walk from the main theaters and (monolocali; bilocali; trilocali; quadrilocali) accoglienti ed elegan- fairgrounds. The 40 apartments (studios, apartments, three temente arredati e dotati di aria condizionata, cucina attrezzata, rooms, four rooms) comfortable and elegantly furnished and telefono diretto, connettività internet, mini bar, offrono lo stesso equipped with air conditioning, fully equipped kitchen, telephocomfort della propria casa con in più i servizi di un hotel a quattro ne, internet connectivity, mini bar, offer the same comforts of stelle. La Residenza è la sede ideale sia per lunghi periodi di lavoro home plus the services of a hotel four stars. che per brevi pause di relax. The Residence is the ideal location for long periods of work Servizi: Reception, Prime colazioni incluse nel prezzo del sog- for short breaks as well. giorno, Servizio lavanderia rapida, Mini Bar, Riassetto giornaliero Services: Reception, Breakfast included, Laundry, Mini Bar, camera e cambio biancheria. Daily cleaning and linen room. L’hotel-Residence La Residenza dispone di 4 Salette Riunioni una The Hotel-Residence La Residenza has 4 meeting rooms one delle quali la “Roof Garden”, situata all’ultimo piano dell’hotel, of which the "Roof Garden", located on the top floor of the nello splendido terrazzo e caratterizzata da una luce naturale hotel in the beautiful terrace and features natural light and ed immersa nel verde. Completamente protetta da struttura green. Fully protected by soundproofing and air-conditioning insonorizzata e dotata di aria climatizzata e delle più moderne and the latest technology. Ideal for tecnologie. Ideale per piccoli ed eleganti meeting. Mentre le small and elegant meetings. While the 3 inner rooms, also 3 salette interne, anch’esse dotate di tutti i comfort quali aria with all the comforts such as air conditioning, projector and climatizzata, proiettore e lavagna, creano l’ambiente ideale per whiteboard, create the ideal environment for comfortable bucomode riunioni d’affari. siness meetings.

Hotel-RESIDENCE “LA RESIDENZA” Via 27 Luglio, 115 - 98123 Messina Tel. +39 090.77631 - Fax +39 090.77604 l.residenza@tiscali.it www.laresidenzahotel.net


ROYAL PALACE HOTEL

GRAND HOTEL LIBERTY

★★★★ Nel cuore del centro commerciale di In the heart of the Messina trade centre, 200 Messina, a 200 metri dal porto e dalla meters from the ferries harbour and the railway stazione ferroviaria, l’elegante Hotel NH station, the elegant Hotel NH Royal Palace reRoyal Palace è la location ideale per orga- presents the perfect location to organize successful nizzare eventi di successo. Il Royal Pala- events.The Royal Palace offers 5 fully-equipped ce Hotel offre 5 sale meeting completa- meeting rooms with a capacity of up to 300 pemente attrezzate con una capienza fino a ople and 102 rooms with several facilities inclu300 persone e 102 camere con numerose ding internet connection (wifi) on request. facilities, compresa la connessione internet (wifi) a richiesta.

★★★★ Il Grand Hotel Liberty è situato nel The Grand Hotel Liberty is located in the heart cuore di Messina, a pochi passi dalla fa- of Messina, a few steps away from the famous mosa Cattedrale. Il Grand Hotel Liberty Cathedral. It will surprise you with its style and vi sorprenderà con il suo stile ed il suo comfort. With great attention to details and high comfort. Curato nei dettagli e funzionale, functionality, the Grand Hotel Liberty is ideal il Grand Hotel Liberty è l'ideale per chi both for those who are on holiday and for those viaggia per svago o per affari. on a business trip.

ROYAL PALACE HOTEL Via T. Cannizzaro, 3 - Messina Tel. +39 090.6503 - Fax +39.090.2921075 nhroyalpalace@nh-hotels.com www.framonhotels.com

GRAND HOTEL LIBERTY Via Primo Settembre, 15 - Messina Tel. +39 090.6409436 - Fax +39 090.6409340 nhliberty@nh-hotels.coms www.framonhotels.com


CAPO PELORO RESORT

★★★★ Il Capo Peloro Resort sorge all’interno Capo Peloro Resort rises inside the oriented nadella riserva naturale orientata della la- tural reserve of the Peloro Lagoon. The Resort guna Peloro. Il Resort combina elegan- combines elegance and contemporary style, conza e stile contemporaneo, contribuendo tributing to welcome guests in a highly refined ad accogliere gli ospiti in un’atmosfera atmosphere. Capo Peloro Resort offers 98 rodi grande raffinatezza. Capo Peloro Re- oms, comfortable in their wide and bright spaces sort offre 98 camere, confortevoli nei and a brand new conference facility divided into 5 loro ampi e luminosi spazi ed una nuova rooms with a capacity of 10 to 400 seats. struttura congressuale suddivisa in 5 sale con una capienza da 10 a 400 posti.

CAPO PELORO RESORT Via Circuito, 3 - 98164 Torre Farro (ME) Tel. + 39 090.3223613 - Fax +39 090.325511 - info@capopelororesort.com booking@capopelororesort.com www.capopelororesort.com

Azienda Agrituristica Valle Maira L'Azienda Agrituristica Valle Maira si trova nel cuore del Parco dei Nebrodi in località Tortorici, in mezzo a boschi di querce, faggi, castagni, noccioli e piccoli borghi antichi ricchi di storia e tradizioni. L'Azienda fu costruita agli inizi del secolo per volontà del Generale Antonino Denti di Forlì. La costruzione, ristrutturata, è ricca di dettagli architettonici caratteristici dell'epoca. La proprietà include tre edifici, la Casa Grande, la Casa Rosa e la Casa Gialla e un’ampia scelta di camere matrimoniali, camere doppie ed appartamenti familiari, tutte arredate con grande cura e dotate di ogni confort. Disposizione di una piscina (riscaldata nei mesi freddi), un ristorante, una veranda. Il ristorante propone i piatti della cucina tipica locale. Chi pernotta in agriturismo potrà gustare anche una genuina prima colazione. In azienda si trovano tutte le informazioni utili per trascorrere qualche giorno alternando gite ed escursioni naturalistiche a visite ai centri storici.

The farm Valle Maira is located in the heart of the Nebrodi Park at an altitude in the resort of Tortorici. Valle Maira lies in the middle of unpolluted forests of oak, beech, chestnut and hazel trees, surrounded by evergreen hills and antique villages which are rich in history and tradition. The farm was founded in the beginning of the century by the will of General Antonino Denti di Forlì. The buildings are rich in architectural characteristics of this era and relics of the African War. The property includes three buildings, the Main House, the Rose House and the Yellow House where 30 persons can comfortably stay. A swimming pool, a restaurant, a veranda and diverse areas are at the disposal of our guests. A vast choice of double rooms and family apartments. All of them are decorated with great care and equipped with any comfort. On the farm you can find all necessary information in order to experience some exciting days from natural excursions to trips to historic sites.

Azienda Agrituristica Valle Maira Località Contrada Casitti - Tortorici (ME) Tel. +39 0941.497189 / +39 339.6395826 - Fax +39 095.7121377 vallemaira@tiscali.it www.agriturismovallemaira.it


AZIENDA VINICOLA GAGLIO La ditta “La Flora”, di Maria Teresa Gaglio e Flora Mondello, che produce i Vini Gaglio, si muove all’insegna di una tradizione rinnovata: un’azienda di sole donne che, memori di un esempio forte, quale quello del Dott. Gaglio, credono fermamente nelle proprie tradizioni e nella cultura di un’agricoltura di qualità adeguata alle nuove, esigenti, richieste di mercato. Nasce una nuova cultura di produrre vini: prodotti di alta qualità, la cui selezione parte già dalla pianta: solo le uve migliori vengono vendemmiate e solo il vino migliore viene imbottigliato. Essendo un’azienda al femminile, fortemente legata alle tradizioni del proprio territorio è stata scelto di dare ad ogni vino il nome di un’eroina mitologica propria della zona di Tindari, frazione di Patti - in cui si estendono per la maggior parte i vigneti dell’azienda - che sorge sulle rovine dell’antica Tyndaris, colonia greco romana, e poiché l’antica Tyndaris era una zecca che batteva ben sette monete, in ognuna delle etichette viene riproposta una di queste monete. L’intenzione è quella di promuovere, non solo un ottimo prodotto, bensì la storia di questo vino unico che generato in un territorio ricco di tradizioni mitologhe, da un’azienda di sole donne. Quello che noi offriamo non sono degli Hotel, ma bensì delle case vacanza con due categorie di appartamenti. Categoria comfort: appartamento in residence a 100 mt dal mare, piano primo, posto auto riservato, ingresso autonomo, 4/6 posti letto, aria condizionata, scaldabagno, letto matrimoniale, frigo con freezer, tv, lavatrice. Acqua, luce, gas, tutto incluso.

Categoria elite: appartamento in residence a 100 mt dal mare, piano terra, posto auto riservato, ingresso autonomo, due giardini privati, 4/6 posti letto, aria condizionata, scaldabagno, letto matrimoniale, frigo con freezer, tv, lavatrice. Acqua, luce, gas, tutto incluso. Servizi opzionali: biancheria, pulizia, mezza pensione, pensione completa, spiaggia attrezzata, escursione ai Laghetti di Marinello in barca. Inoltre diamo la possibilità di usufruire di appartamenti nei pressi dei nostri vigneti, con possibilità di Incoming aziendale, escursioni nel vigneto, degustazioni in azienda di prodotti tipici della zona e dell’azienda. The company “Flora”, by Maria Teresa Gaglio and Flora Mondello, which produces wines Gaglio, moves marked by a renewed tradition: a company of only women who, mindful of a strong example, such as that of Dr. Gaglio, firmly believe in their traditions and culture of quality agriculture adapted to the new, demanding market requirements. A new culture to produce wines of high quality products, selected from the existing plant: only the best grapes are harvested and only the best wine is bottled. Being a company for women, is strongly linked to the traditions of its territory has been chosen to give each wine its own mythological heroine the name of the area of Tindari, Patti-fraction in which stretch for most of the vineyards 'company-built on the ruins of the ancient Tyndaris, greek Roman colony, and since the ancient Tyndaris was a mint that struck seven coins in each of the labels is revived one of these coins. The intention is to promote, not only a great product, but the history of this unique wine that generated in a region rich in mythological tradition, by a company of women only.

AZIENDA VINICOLA GAGLIO Segreteria: Via San Giovanni Bosco, 15 - 98060 Patti (ME) Tel. +39 0941.313050 - +39 0941.313050 info@gagliovignaioli.com www.gagliovignaioli.com

faro d.o.c. Il Faro Doc è un vino rosso prodotto sulle colline sovrastanti lo stretto di Messina, quest’area della Sicilia vanta un’antichissima vocazione viti-vinicola, pare infatti che il Faro fosse prodotto già in età Micenea (XIV secolo a.C. circa). Il Faro, che ebbe il riconoscimento DOC nel 1976, è un blend che prevede principalmente l’utilizzo di Nerello Mascalese dal 45% al 60%, Nocera dal 5 al 10% e Nerello Cappuccio dal 15 al 30%. Il processo di vinificazione del Faro Doc prevede la fermentazione del mosto a contatto con la vinaccia, la quale, durante questa fase, rilascia parte delle sostanze in essa contenute, quali antociani e tannini. Il processo di fermentazione dura generalmente oltre 15 giorni, dopo i quali si procede alla svinatura separando la vinaccia dal mosto. Le fasi successive prevedono i travasi, l’affinamento e l’invecchiamento obbligatorio per almeno un anno, al termine di questo periodo il vino viene stabilizzato ed imbottigliato. Per visitare le cantine e i vigneti dei produttori associati, degustare o comprare i vini è possibile contattare direttamente il Consorzio

The Faro Doc is a red wine produced on the hills overhung the strait of Messina,this area of Sicily has got the oldest tradition of growing grapes and wine production, till from the Mycenaean age (about XIV century BC) in this area people produced wine. The faro wine obteined the Doc guarantee in the 1976 and it is obliged to have among its grapes nerello Mascalese (45-60%), Nocera (5-10%), Nerello Cappuccio (15-30%) and possibile addition of Calabrese and/or Gaglioppo and/or Sangiovese (max 15%). The Faro’s Doc wine making provide for fermentation of the must with marc that during this process releases some specifics substances as anthocyans and tannins. After this step the wine needs to ferment for over 15 days and than there is the racking off separating the marc from the must. There are some other steps to have the perfect wine: the decanting, refinement and at least the maturation for one year. At the end of this period the wine is stabilized and bottled. To visit vineyards, taste or buy our products please contac the Consorzio.

CONSORZIO DI TUTELA DEL VINO FARO DOC Segreteria generale: Via Bergamo 47/A - Messina Tel. +39 090.2928205 - Fax +39 090.2927005 info@consorziovinofaro.it www.consorziovinofaro.it


MEDITERRANEA TREKKING - TOUR OPERATOR Mediterranea Trekking S.r.l. è una società a responsabilità limitata con due soci: Andrea Fedele, amministratore unico della società e proprietario di una partecipazione dell’ 80%, e Lorenzo Moncada, titolare di una partecipazione del 20%. La società è un operatore incoming e organizzatore di eventi e manifestazioni, noleggio di barche, ed i trasferimenti, compresi elicotteri e jet privati. La società è stata fondata sull'esperienza collettiva dei suoi azionisti dell’amministratore e dei suoi collaboratori, acquisita in otto anni di attività con altre agenzie dello stesso settore industriale, e si occupa principalmente di turismo natura, sport e viaggi incentive per le aziende e clientela di medio-alto livello.

Mediterranea Trekking S.r.l. is a limitedliability company with two shareholders: Andrea Fedele, the company’s director and owner of an 80% stake, and Lorenzo Moncada, owner of a 20% stake. The company is an incoming tour operator and organizer of events and shows, boat rentals, and transfers, including helicopter and private jets. The company was founded on the collective experience of its shareholders and directors, acquired in eight years of activity with other agencies in the same industry sector, and is concerned primarily with sport nature tourism and incentive trips for companies and middlehigh-level customers.

MEDITERRANEA TREKKING - TOUR OPERATOR Sede Legale: Via G. Grillo is 214/B - 98123 Messina Via Museo Biscari, n. 16 - 95131 Catania Tel. + 39 090.716094 - Fax + 39 090.6408396 info@medtrek.it - www.medtrek.it - www.mediterraneatrekking.com (nuovo)

SUNSICILY Sunsicily srl, opera come società armatrice dal 2001 e come concessionaria Beneteau dal 2007 a Portorosa. Situata sulla costa nord siciliana, fra Capo Milazzo e Tindari, e a soli 15 miglia dalle Isole Eolie, la base diventa il perfetto punto di partenza per percorrere splendidi itinerari marini attorno alle 7 isole patrimonio dell’Unesco. Uno staff qualificato, cortese, efficiente, multilingue vi accoglierà, fornendo tutta l’assistenza necessaria per rendere la vostra vacanza unica e indimenticabile e, su richiesta, vi garantirà assistenza nell’organizzazione di flottiglie, nella prenotazione di auto, ristoranti, trasferimenti e alberghi, corsi di diving, trekking e visite guidate a cantine vitivinicole. L’ufficio si trova al centro commerciale, vicino a negozi, ristoranti e minimarket. La flotta comprende barche a vela Beneteau dai 32 ai 58 piedi per soddisfare ogni tipo di richiesta: dalla famiglia con bambini, alla coppia di sposi in luna di miele, al gruppo di amici appassionati di vela. Un’officina grande e ben attrezzata, un tecnico esperto e la nostra assistenza 24h/24 sono il nostro valore aggiunto.

Sunsicily srl, Sicilian yacht charter company, ship-owner since 2001 and Beneteau dealer since 2007 is based in Portorosa. Located on the north-west Sicilian coast, between Milazzo Cape and Tindari Cape, just 15 miles far from the Aeolian Islands, the village is the best starting point for a wonderful cruise around this Unesco World Heritage. A qualified, friendly, efficient, multilingual staff will welcome you, let you feel at ease and meet all your needs in order to make your holiday unique and unforgettable. On request, our staff will ensure you assistance in organizing flotillas, booking cars, transfers, restaurants and hotels, diving courses, trekking excursions, wineries tours. The office is located in the shopping centre, close to shops, restaurants and minimarkets. Our fleet includes sailing boats from 32 to 58 feet in order to meet the needs of all kinds of clients: from families with children, to married couples in honeymoon, to groups of friends passionate of sailing. A big and well-equipped workshop, a skilled technician and our 24h assistance are our added value.

SUNSICILY Via Giordano Bruno, 106 - 98123 Messina Tel. +39 090.2927680 +39 090.2982301 - Fax +39 090.6514992 info@sunsicily.com www.sunsicily.com


MARINA DEL NETTUNO

MARINA DI PORTOROSA

Inaugurato il 20 giugno 1998, il Marina del Nettuno può ospitare 160 imbarcazioni di lunghezza compresa tra gli otto ed i venti metri senza limitazioni di pescaggio. Gli ormeggi sono realizzati con pontili galleggianti in alluminio e tutto lo specchio acqueo è protetto da una diga galleggiante in cemento armato. La posizione geografica della struttura è particolarmente favorevole a tutti gli utenti che si trasferiscono dal Tirreno allo Ionio e viceversa ed offre un valido riparo dai venti dominanti nello Stretto di Messina. Le distanze dai porti turistici più vicini consentono navigazioni tranquille verso le mete turistiche più belle del Mediterraneo. La sosta in porto può diventare una buona occasione per visitare la città di Messina e le sue bellezze artistiche e naturali o i dintorni ricchi di storia e suggestione. Le distanze dalle località turistiche più famose sono infatti percorribili in meno di un’ora. Per le barche che “svernano” nel Marina è previsto un servizio di transfert dal vicino Aeroporto di Reggio Calabria e dall'Aeroporto Internazionale di Catania. Dal punto di vista strettamente nautico il Marina del Nettuno è a tutti gli effetti un porto rifugio attrezzato con servizi igienici e docce funzionanti 24h; l’ormeggio è facilitato dalla presenza dei “fingers” (bracci d’ormeggio) e non occorre quindi dare fondo all’ancora o prendere cime da corpi morti; la custodia e l’assistenza all’ormeggio sono garantite per 24h tutto l’anno.

Marina di Portorosa srl svolge la propria attività di: - Gestione di porti turistici, servizi per il diporto, all’interno del Porto turistico di Portorosa (Furnari, ME). Tali servizi prevedono: ormeggio fino a 40mt, gestione ormeggi conto terzi, distributore di carburante, guardianaggio imbarcazioni, lavaggio, trasferimenti via mare,bollettino meteo Webcam Meteomar, assistenza tecnica, ascolto VHF 24/24h, servizi igienici e docce. Oltre a ciò l’azienda prevede una sezione Luxury Service Agency, che si prefigge l’obiettivo di fornire ogni tipo di servizio e fornitura di alto liverllo ad armatori, comandanti e crew di yacht, superyacht e megayacht. Marina di Portorosa srl è anche Portorosa Charter, una nuova concezione di noleggio imbarcazioni a vela, yacht a motore e gommoni, che fa della massima flessibilità ed adattabilità alle esigenze del cliente il proprio punto di forza. Ogni vacanza, sia essa uscita giornaliera o crociera settimanale, potrà essere totalmente personalizzata mettendo al primo posto i desideri e la soddisfazione finale dell’utente.

Marina di Portorosa srl is: - Harbour Marinas managemente, yacht services, into Portorosa harbour (Furnari, ME, Sicily). These types of service are identified in: mooring until 40meters( 130”), mooring management, fuel station service, yacht security surveyor, boat cleaning, yacht transfers, Webcam Meteomar service 24/24h, Technical Service, VHF 24/24h, bath and showers. - Marina di Portorosa srl is also “ Luxury Service Agency”: it offers to yacht and mega-yacht owners, captains and crew, a great range of high-level services perfectly tailored to satisfy most various needs. Marina di Portorosa is also Portorosa Charter: a new concept of sailboat, motor yacht and fast luxury rib hire, that allows maximum flexibility and adaptability to its customers. Every holiday, whether a daily or weekly cruise, can be fully customized in accordance with the client's desires and wishes.

MARINA DEL NETTUNO Molo Marullo angolo Molo Rizzo - 98057 Milazzo (ME) Tel. +39 090.9281180 - Fax +39 090.9288982 info.milazzo@marinadelnettuno.it www.marinadelnettuno.it

MARINA DI PORTOROSA Porto Turistico “Marina di Portorosa” - 989054 Furnari (ME) Tel. +39 0941.874560- Fax: +39 0941.874655 info@marinadiportorosa.com www.marinadiportorosa.com

www.portorosacharter.com info@portorosacharter.com Tel. +39-3337221717


GRUPPO LAURO

GRUPPO CARONTE & TOURIST

Il Gruppo Lauro è una holding finanziaria specializzata nel settore del trasporto marittimo con motonavi, catamarani e aliscafi lungo le coste della Campania e nel bacino del Mediterraneo; inoltre fornisce un servizio di noleggio di yacht. Il gruppo si occupa inoltre di turismo, comunicazione e innovazione. Per venire incontro alla clientela e nel rispetto di essa, la holding Lauro si è dotata di un codice etico e di una carta dei servizi. La holding ha stretto delle alleanze con altre società e imprese, tra cui l’Alimar SRL e alcuni istituti bancari. Le destinazioni principali della flotta Lauro sono le località delle coste e delle isole campane, come Napoli, Ischia, Capri, Amalfi e altre. Nella stagione estiva, sono attivi anche i collegamenti con le isole Pontine e con le Eolie. Il servizio marittimo è poi potenziato dall’integrazione col trasporto via terra, infatti il Gruppo Lauro ha instaurato delle collaborazioni con le Ferrovie dello Stato e con Alitalia, proponendo biglietti integrati e trasporti veloci che collegano i porti alle stazioni ferroviarie e agli aeroporti; inoltre sono previsti bus navetta e altri trasporti pubblici. Collegamenti marittimi annuali con traghetti da Napoli per le isole eolie che diventano giornalieri con battelli veloci dal 1 giugno al 30 settembre per gli orari consultare i siti www.alilauro.it e www.siremar.it.

Il Gruppo Caronte & Tourist è una realtà imprenditoriale che affonda le sue radici in una storia quasi cinquantennale in cui, grazie alla puntualità ed all’efficienza dei servizi di propria pertinenza, si è gradualmente elevata al rango di vera e propria icona per ciò che concerne sia i servizi di trasporto marittimo in generale che, soprattutto, il collegamento tra Calabria e Sicilia. All’inizio del nuovo millennio ecco l’ennesima grande scommessa per la C&T che vara il progetto “Autostrade d’Amare”. Un servizio innovativo, capace di offrire annualmente, a migliaia di automobilisti e trasportatori, la possibilità di bypassare l’intera rete autostradale che collega la Campania con la punta più meridionale della penisola. Così nascono le linee Messina-Salerno e Termini Imerese-Salerno, un’autentica autostrada del mare, mirata a collegare Campania e Sicilia in poco più di otto ore, con almeno una partenza giornaliera da entrambi i porti. Una piccola grande crociera tra le acque del mediterraneo, trascorsa tra una cena al ristorante ed una piacevole chiacchierata negli eleganti salotti della navi Cartour.

Caronte & Tourist Group is a business reality that traces its roots in a history almost fifty years in which, thanks to the punctuality and efficiency of its services, has gradually elevated to the rank of a true icon of maritime transport services in General and, in particular, the shipping services between Calabria and Sicily. At the beginning of the new millennium, here is yet another great challenge for C&T, that launches the project “Highway to love the sea”. This is an innovative service, offering annually, thousands of motorists and hauliers, the ability to bypass the entire highway network connecting Campania with the southernmost tip of the peninsula. This is how the lines Messina-Salerno and Salerno - Termini Imerese, an authentic “highway to love the sea” born, connecting Campania and Sicily in just over eight hours, with at least one daily departure from each port. A great little cruise through the waters of the Mediterranean, passed between a dinner at the restaurant and a pleasant conversation in the elegant drawing rooms of ships Cartour

GRUPPO LAURO Centralino: +39 081.497.2201 Ufficio booking: +39 081.497.2238 - Assistenza clienti: +39 081.497.2252 www.alilauro.it www.siremar.it

CARONTE & TOURIST s.p.a. Viale della Libertà, 34 - 98121 Messina Tel. +39 090.364601 - Fax +39 090.3718523 servizioclienti@carontetourist.it www.carontetourist.it


�sole

�olie

� HOTEL LES SABLES NOIRS FRAMON HOTELS

★★★★ Nella splendida cornice dell’arcipelago Les Sables Noirs rises in the fabulous scenaeoliano sull’isola di Vulcano, a pochi passi rio of the Aeolian archipelago on the Vulcano dal mare, sorge il Sables Noirs. Le camere island, a few steps away from the sea. The rooms sono spaziose e confortevoli, arredate in are large and comfortable, furnished in Mediterstile Mediterraneo con finiture in rattan ranean style with blue furniture in rattan wood. blu. Il ristorante La Baia di Ponente offre The restaurant La Baia di Ponente offers the l’opportunità di gustare le migliori specia- opportunity to taste the best culinary specialties lità della cucina locale e nazionale in uno of the local and national cuisine in a breathtascenario mozzafiato. king scenario.

Hotel Les Sables Noirs Porto di Ponente - Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9850 – Fax +39 090.9852454 info@framonlessablesnoirs.it www.framonhotels.com


Mari del Sud Resort & Village

EOLIAN HOTEL

★★★★ Interamente immerso nel verde, a ridosso della Our resort is entirely surrounded by gardens, behind the celebre spiaggia "Sabbie Nere" e in perfetta sintonia famous Black Sands Beach and in perfect harmony with the con l'ambiente circostante, il Mari del Sud Resort & surrounding environment. Mari del Sud Resort & Village Village di Vulcano gode di una posizione privilegiata. in Vulcano Island enjoys a privileged position. The village has Il villaggio è stato ampliato e interamente rinnovato, been recently expanded and entirely renovated. With a direct dispone di accesso diretto al mare, piscina, ristorante, access to the sea, swimming pool, restaurant, children’s fun area area ludica e lounge bar ed è costituito da corpi bassi and a lounge bar, the village includes low buildings separated separati da giardini e percorsi nel verde che fanno da by gardens and dotted with green passage ways naturally cornice naturale alla struttura. Lo stile architettonico framing the structure. The architectural style was inspired by scelto guarda alla tradizione eoliana rivisitandola in the Aeolian tradition combined with modern facilities, creating chiave moderna, dando vita a un rifugio confortevole a comfortable shelter for his fragrances and sceneries, according e ideale per assaporare profumi e panorami nella to the best Mediterranean style. Every guest room of the new migliore consuetudine mediterranea. Ogni stanza Mari del Sud Resort & Village is an invitation to relax. The del nuovo Mari del Sud Resort & Village rappresenta rooms are essential and bright, refurbished in light colors, each un invito al relax. Le camere sono essenziali e one with its own comfort, privacy and personality. luminose, dai colori chiari, ognuna con il proprio Hotel facilities: Air conditioning, Minibar, Safe, Hair dryer, comfort, privacy e personalità. Hotel facilities: TV, Direct dial phone, Wake-up calls, Wi-fi. Aria condizionata, Minibar, Cassaforte, Phon, TV, Telefono con linea diretta, Servizio Sveglia, Wi-fi.

★★★ L’Eolian Hotel sorge al centro della Baia di Ponente, la The Eolian Hotel stands at the centre of the west bay, the località più suggestiva dell’Isola di Vulcano nell’affasci- most evocative place in the island of Vulcano which is part of nante Arcipelago delle Isole Eolie. L’albergo, costruito the fascinating Eolian Archipel. The Hotel is built in acordance nel rispetto delle peculiari caratteristiche dell’architettura and respectful of the characteristics of the Eolian architecture eoliana, è costituito da un corpo centrale e da numerosi style; it consists of the main building and several bungalows fully bungalows immersi nel verde di un rigoglioso giardino immersed in a luxuriant mediterranean garden. The Hotel has mediterraneo. Dispone di ristorante panoramico all’a- at disposal, for the Guests, open air panoramic restaurant , ameperto, american bar, sala soggiorno, sala TV, sala riunioni rican bar, lounge, TV room, meeting room up to 100 persons, fino a 100 persone, ampie terrazze sul mare, solarium, ample terraces overlooking the sea, solarium, sea water swimming piscine per adulti e per bambini con acqua di mare, bar pools for adults and children, swimming pool bar, tennis court piscina, campo da tennis illuminato, tennis da tavolo, par- with artificial lights, table tennis and parking lot. The thermal cheggio. La piscina di acque termali sulfuree, le cui acque sulphurous water pool, which waters may give benefits for diseases possono dare benefici in tutte le affezioni dell’apparato of the locomoto apparatus, and with the use of the hydromassage locomotore, ed anche con l’uso dell’idromassaggio per for the diseases of the circulatory system. It is not to leave out the le affezioni circolatorie. Da non trascurare l’azione ri- relaxing muscular action. lassante muscolare. Le 88 camere sono tutte dotate di All 88 rooms, each one of them with private bathroom and shower, servizi privati, bagno o doccia, asciuga capelli, climatizza- are equipped with hairdryer, climatization, direct dial telephone, tore regolabile individualmente telefono cono selezione TV colour with satellite channels, mini bar. diretta, TV a colori con ricezione satellitare, frigo bar.

Mari del Sud Resort & Village Baia di Ponente - Vulcano, Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852811 - Fax +39 090.9852833 info@hotelmaridelsud.com booking@hotelmaridelsud.com www.hotelmaridelsud.com

EOLIAN HOTEL Località Porto Ponente - 98050 Vulcano, Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852151/152/550 – Fax +39 090.9852153 eolian@eolianhotel.com www.eolianhotel.it


Hotel Rojas Bahja

HOTEL VILLA MELIGUNIS

★★★ L'albergo, struttura in stile mediterraneo The hotel, a Mediterranean style building, is circondata da ampi spazi verdi e solarium, rounded by wide green spaces and solariums; it gode di invidiabile posizione strategica is placed on the enchanting East Bay, close to the sull'incantevole Baia di Levante accanto ai thermal mud-baths, also called ìVulcanoís living fanghi termali, "salotto di Vulcano" famo- roomî, famous all over the world thanks to their si in tutto il mondo per le loro proprieta' therapeutic properties, near to the West Bay with terapeutiche,a pochi passi dalla Baia di Po- its fine volcanic black sand. nente, di finissima nera sabbia vulcanica. Rooms, furnished with veranda, have full comforts. Le camere,con veranda, arredate con cura You may enjoy Mediterranean, typically Aeolian sono dotate di tutti i comfort. cooking. La cucina è semplice, tipicamente eoliana The owners themselves care about hotelís manae mediterranea. La gestione è curata diret- gement. tamente dai proprietari.

★★★★ Villa Meligunis, antica residenza settecentesca sapientemente ri- Villa Meligunis, is an historic villa of the 1700s, pleasantly restored and strutturata, è oggi un confortevole e prestigioso Hotel a 4 stelle transformed into a comfortable and prestigious four-star hotel, situated in the sito nel cuore del centro storico di Lipari, nell'antico e caratteristico heart of the fishermen’s quarter and near the picturesque port of Marina Corta borgo marinaro che si affaccia sul porticciolo di Marina Corta. - part of the ancient town of Lipari. Lounges, TV and reading rooms, well Lounges e sala Tv, sala convegni e meetings, bar, ristorante, sala equipped convention and meeting facilities with separate entry, bars, restaurant congressi attrezzata e con entrata indipendente, offrono molteplici and swimming pool and sun terraces help in offering many opportunities for opportunità e comforts. Le 40 camere dell'albergo garantiscono our clients. The meeting- conference room has a capacity of 150- 200 seats un livello di agio decisamente superiore, proprio delle piccole and is equipped with sound and video facilities, flip-charts, and other utilities. strutture di alto livello e sono corredate di servizi, aria condizio- The 40 rooms tastefully furnished to provide a comfortable stay for our clients. nata, frigobar, Tv Sat, telefono diretto, presa modem, cassetta di All rooms have air conditioning, fridge/bar facilities, Satellite TV, direct sicurezza, asciugacapelli. Terrazze, balconi e finestre panoramiche telephone, computer outlets, safes and hairdryers. Most rooms have balconies sono presenti in molte camere. Un bus navetta collega l'hotel alle or sun terraces with views to the sea or the historic Acropolis of Lipari. The spiagge di Canneto. Le terrazze dell'hotel, ove sono ubicati anche Hotel provides a mini bus to take clients to the beach of Canneto. The roof la piscina ed il ristorante esterno, si affacciano su uno splendido terraces of the Hotel, where the swimming pool and restaurant are situated, panorama in simbiosi col mare sottostante, di fronte la possente enjoy magnificent views of the sea and the ancient Acropolis-Castello of Lipari mole dell'antico castello-acropoli ricco di testimonianze della civiltà where the rich history of the civilization of the Mediterranean can be observed. eoliana. Il ristorante dell'albergo, in funzione solo nei mesi estivi, The restaurant offering a rich menu of Aeolian and Sicilian specialities is open propone un ricco menù di tipiche specialità isolane e regionali. La only during the summer months. sala congressi, della capienza da 150 a 200 posti, è attrezzata con amplificazione, videoregistratori e proiettori, flip-charts....

Hotel Rojas Bahja Via Porto Levante - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel/Fax: +39 090.9852080 - mesi invernali Tel. +39 090.9852023 info@hotelrojas.com www.hotelrojas.com

Hotel VILLA MELIGUNIS Via Marte,7 - 98055 Lipari - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9812426 - Fax + 39 090.9880149 info@villameligunis.it www.villameligunis.it


HOTEL MOCAMBO

HOTEL “LA PIAZZA”

★★★ Hotel Mocambo si affaccia sull'incantevole baia Mocambo Hotel overlooks the bay of Canneto-Lipari di Canneto-Lipari (Isola di Lipari) per offrirvi (Lipari Island) for an unforgettable holiday in a world una vacanza in un mondo perduto nel tempo. lost in time. Oggi interamente ristrutturato, senza che sia Today, completely restored, but it has been dispersed the stato disperso il sapore dell’antico, è in mano ad flavor of the old, is in the hands of a new management una nuova gestione attenta a tutti i bisogni dei attentive to all needs of customers, to offer them, together clienti, ad offrire loro, insieme con una natura in- with unspoilt nature and the image of mythical places, the contaminata e l'immagine di mitici luoghi, anche services more refined. i servizi più raffinati. The hotel is equipped with all modern facilities and L’hotel è fornito di tutti gli impianti moderni e le rooms, functionally furnished rooms are equipped with camere, funzionalmente arredate, sono dotate di private bathroom, shower, heating, air conditioning and servizi privati con bagno, doccia, riscaldamento, independent telephone dial, TV, radio, minibar, boat aria condizionata e telefono autonomo con tele- tours either in groups or individual with a tour of all the selezione, TV, filodiffusione, frigobar, escursioni islands, bicycle, motorcycle and scooter from water, motorin barca sia in gruppo che singole con giro turi- boats, airport shuttle service. stico di tutte le isole, noleggio biciclette, moto e scooter da acqua, motoscafi, servizio navetta aeroporto.

★★★★ L’Hotel “La Piazza”, situato nella parte più esclu- The “La Piazza” Hotel, located in the most exclusive part siva della costa orientale dell'isola di Panarea, offre of the east coast of the island of Panarea, offers unequalled, dalla sua posizione una vista incomparabile. Immer- breathtaking views. It is immersed in a beautiful garden surso in uno splendido giardino con una lussureggian- rounded by the luxuriant vegetation typical of the Aeolian te vegetazione tipica delle isole Eolie, incastonato in Islands. Its fine position in one of the most attractive and una delle zone più suggestive e tranquille di Pana- quiet areas of Panarea will make your stay very relaxing rea, è il luogo ideale anche per un soggiorno ripo- indeed. sante e rilassante. L’hotel e i suoi servizi: Ristorante, Hotel Facilities: Restaurant, Bar, 24-Hour Front Desk, Bar, Reception 24 ore su 24, Giardino, Terrazza, Garden, Terrace, Family Rooms, Express Check-In/CheckCamere per famiglie, Check-in e check-out rapidi, Out, Safety Deposit Box, Luggage Storage. Cassetta di sicurezza, Deposito bagagli. Attività: Activities: Fishing, Solarium, Spa & Wellness Centre, Pesca, Solarium, Spa & centro benessere, Windsurf, Windsurfing, Hot Tub, Hiking, Turkish/Steam Bath, Vasca idromassaggio, Escursionismo, Bagno turco/ Diving, Snorkelling, Outdoor Swimming Pool with sea water di vapore, Immersioni subacquee, Snorkeling, Pi- Services: Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Launscina con acqua di mare all'aperto. Servizi: Servizio dry, Breakfast in the Room, Ironing Service, Fax/Photoin camera, Spazi per riunioni/banchetti, Servizio copying , Mooring for boats, Pay tv. lavanderia, Prima colazione in camera, Servizio sti- Internet Wi-fi is available in public areas. No parking reria, Servizio campo boe, Fax/fotocopiatrice, Pay available. tv; Internet Wi-Fi è disponibile nelle aree pubbliche. Parcheggio non disponibile.

Hotel Mocambo Gestione TAUROTEL S.r.l. Via C. Battisti, 192/194 - 98052 Canneto Lipari (ME) Tel. +39 090.9811442 - Fax +39 090.9811062 info@hotel-mocambo.it www.hotel-mocambo.it

Hotel “LA PIAZZA” Via S. Pietro - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983154/983176/983003 - Fax +39 090.983649 info@hotelpiazza.it www.hotelpiazza.it


HOTEL LISCA BIANCA

HOTEL TESORIERO

★★★ Miniato nell’anfiteatro naturale della Illuminated in front of Panarea's wizard mabaia d’approdo di Panarea, l’Hotel Lisca rina, this seafront Hotel Lisca Bianca boasts Bianca si specchia sul mare cristallino che fantastic view from its natural amphitheatre setracchiude nei suoi orizzonti la magica at- ting. Form the expanse of sea below, the horizon mosfera dell’arcipelago Eoliano. captures the magical atmosphere of the Aeolian Incantato rifugio, imprimerà, nella me- archipelago. moria e nel cuore, le sensazioni di una va- Enchanting refuge from the hubbub of daily life, canza che qui si trasforma in un viaggio becomes a truly emotional experience, so much all'interno delle proprie emozioni. so as to leave a lasting memory in the heart and the mind. These sentiments combine to create a journey deep into one's own emotions.

★★★ Nel contesto della più piccola delle Isole The Hotel Tesoriero is situated in a central locaEolie, Panarea, si trova l’Hotel Tesoriero tion in Panarea, the smallest but most fascinating situato in località San Pietro ed in posizio- of the Aeolian Islands, just a few yards from the ne centralissima a pochi metri dal molo arrivals jetty in the port area called San Pietro. di arrivo. Recently built in a pure Aeolian style, the hotel L’Hotel dispone di camere con ampie ter- boasts rooms with spacious terraces overlooking razze circondate da un verde giardino, al- the sea, from which to enjoy the panorama of the cune di esse offrono una incredibile vista group of islets in front of Panarea, including the panoramica sugli antistanti isolotti e sullo adjacent island Stromboli, or even the verdant Stromboli. garden filled with typically Mediterranean plants. Tutte le camere sono dotate dei più mo- All of our rooms have all the most modern derni conforts: servizi privati, aria con- comforts: ensuite bathrooms, air conditioning, dizionata, frigo-bar, telefono diretto con colour televisions, sky sat, telephones, safes, minil’esterno, TV color, sky sat, cassaforte, bar and hair dryers. phon in bagno. Upon request, we also offer shuttle services to and A richiesta è disponibile servizio navetta from the port. con mezzo elettrico da e per il porto. This is the best choice to combine comfort, quality Ammessi su richiesta animali di piccola and affordable prices for your stay in Panarea. taglia.

Hotel LISCA BIANCA Via Lani, 1 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983004 - Fax +39 090.983291 liscabianca@liscabianca.it www.liscabianca.it

Hotel TESORIERO Via S. Pietro - 98050 Panarea (ME) Tel. +39 090.983098/983144 - Fax +39 090.9834413 info@hoteltesoriero.it www.hoteltesoriero.it


HOTEL GIRASOLE

HOTEL HYCESIA

★★★ Spontaneamente sorto nella leggendaria Spontaneously risen in the legendary district of contrada Drauth pirata arabo che, anti- Drauth, an arabian pirate who in past times camente si recava presso questo lembo came to this strip of paradis to abduct maidens of di paradiso a rapire ambrate fanciulle di rare beauty in homage to the capricious sultans... rara bellezza per omaggiare estrosi sulta- Thus « Il Girasole » from the white terraces deconi così “Il Girasole” dalle biancheggianti rated by flowers and sea blossoms into furnished terrazze ornate di fiori e mare si schiude rooms which still have a genuinely eolian taste. in camere dal gusto ancora genuinamente The rooms, made in different and refined styles, eoliano. have all the comforts and disclose themselves on Le camere create con diverse e raffinate typical majolica terraces in front of the sea where ispirazioni, sono dotate di ogni comfort the ancient Eolo wind blows. e si affacciano su tipiche terrazze di ma- Just close to Cala Zimmari and Calajunco, the ioliche protese verso il mare da cui spira only beaches of the island, and in a calm and l’antica brezza del dio Eolo. silent area, but just 700 mt away from the centre A due passi da Cala Zimmari e Cala Jun- and landing port. co, uniche spiagge dell’isola e in località tranquilla e silenziosa pur distando solo 700 mt. dal centro porto.

★★★ L’hotel Hycesia (antico nome dell'isola) si trova The Hotel Hycesia (ancient name of the island) in una posizione strategica a 3 minuti a piedi is located in a strategic position at 3 minutes by dal porticciolo, a 15 dall'unica spiaggia di sab- walk from the harbor, 15 from only sandy beach bia (Cala Zimmari), e a 5 dalla discoteca più (Cala Zimmari), and 5 from the most famous famosa, ideale per chi ama l’allegria delle notti nightclub, ideal for those who love enjoy the night“panarellesi” senza però rinunciare al giusto life of Panarea. The rooms, all different from relax. Le camere, tutte diverse tra di loro, sono each other, are immersed in a beautiful garden, immerse in uno splendido giardino, piastrellate tiled with handmade decorations of S. Stefano di con decori artigianali di S. Stefano di Cama- Camastra, Vietri and lava rock of Caltagirone, stra, Vietri e con pietra lavica di Caltagirone, are nicely equipped, with air conditioning, safebox, sono gradevolmente arredate, dotate di aria hairdryer, lcd tv 32" with Sky TV, telephone and condizionata, cassaforte, phon, tv lcd 32” con Wi-Fi available in public areas. Shuttle service Sky Sat, telefono e internet Wi-Fi disponibile with electric car to and from the port. Small pets nelle aree comuni. Servizio navetta con mezzo allowed on request. elettrico da e per il porto. Ammessi animali di For our customers a well-stocked wine bar and piccola taglia su richiesta. a restaurant adherent to the selected “Soste di A disposizione della clientela un fornitissimo Ulisse", an association of best sicilian restaurants wine-bar e un selezionato ristorante aderente and hotel. alle Soste di Ulisse, associazione di ristoranti gourmand e di charme.

Hotel GIRASOLE Via Drauth, 45 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. e Fax +39 090.983018 - +39 328.8618595 info@hotelgirasole-panarea.it www.hotelgirasole-panarea.it

Hotel Hycesa Via S. Pietro - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel./Fax +39 090.983041- 090.983226, Recapito inv. 349.4311489 hotel@hycesia.it www.hycesia.it


HOTEL “LA TERRAZZA”

HOTEL CINCOTTA

★★★ Un hotel a Panarea, nella più piccola e affascinante delle Isole Eolie, dalla ristrutturazione di una tipica abitazione isolana a pochi metri dal porto di San Pietro, nasce l’Hotel “La Terrazza”. Un ambiente tranquillo e raffinato riscaldato dalla cordialità dei gestori. Dalle terrazze panoramiche delle camere si può godere della suggestiva vista degli isolotti che coronano Panarea. Sul terrazzo privato della vostra camera potrete consumare colazioni, degustazioni, cocktail, aperitivi, cenare al chiaro di luna o cenare nel famoso ristorante “Da Antonio il macellaio”, dove gustare la mitica carne Argentina.

★★★ Situato in cima a una scogliera, l'Hotel Located on a cliff, Cincotta Hotel offers Cincotta offre viste panoramiche panoramic views over the Mediterranean Sea sul Mar Tirreno e un'ampia terrazza and a large sun terrace with swimming pool and solarium con piscina e jacuzzi.Questa jacuzzi. This structure, in the typical style of the struttura, nel tipico stile delle Eolie, Aeolian Islands, has interior and exterior walls presenta muri interni ed esterni dipinti painted lime. Its public areas feature traditional a calce. Le sue aree comuni vantano Mediterranean decor and wood furnishings. tradizionali decorazioni mediterranee during sunny days, breakfast buffet is served e arredi in legno.Nei giorni di sole, la on a terrace overlooking the sea. The on-site prima colazione a buffet è servita su una restaurant offers local cuisine and nazionale.Le terrazza affacciata sul mare. Il ristorante rooms, simply furnished, have air conditioning, in loco propone specialità della cucina satellite TV, minibar and private bathroom locale e nazionale.Le camere, arredate with hairdryer. Some rooms have a balcony with con semplicità, sono provviste di aria sea view. condizionata, TV satellitare, minibar e bagno privato con asciugacapelli. Alcune sistemazioni offrono un balcone con vista mare.

Hotel “LA TERRAZZA” Via S. Pietro, 20 - 98050 Panarea - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.983033 (invernale +39 090.394487) - Fax +39 090.9834421 info@hotel-laterrazza.it www.hotel-laterrazza.it

Hotel Cincotta Via San Pietro - Panarea Lipari (ME) Tel/Fax +39 090.983014/5 / +39 090.983211 - Rec. Invernale +39 0968.441289 info@hotelcincotta.it www.hotelcincotta.it


ALBERGO ristorante o palmo

CASA RODÀ

L'Hotel Ristorante O Palmo è sito nella splendida località di Panarea, nelle isole eolie. O Palmo si trova vicino allo splendido mare azzurro dell' eolie ed è il luogo ideale dove passare piacevoli e rilassanti soggiorni. Camere confortevoli ed accoglienti,che si affacciano sulla baia del porto, e dalle terrazze si può consumare la prima colazione. Comfort, cortesia e gentilezza, distinguono questa graziosa struttura e ne fanno luogo ideale per trascorrere piacevoli vacanze. Il Ristorante è stato tra i primi a nascere sull'isola la cucina tipica eoliana si accompagna a piatti raffinati e caserecci. In questa graziosa struttura trovi angoli davvero relax per degustare bevande light e il famoso vino liquoroso tipico delle eolie.

La Casa Rodà, aperta dal 1954, è uno dei più antichi e tipici alberghi dell'isola. A pochi metri dal porto San Pietro, l'albergo si trova in un ambiente raffinato e tranquillo, con a pochi passi i più esclusivi negozi dell'isola, ideali per gli amanti dello shopping. Le camere, immerse nel verde, sono dotate di ogni comfort, con TV, aria condizionata e spaziosi terrazzi, dai quali si può godere una delle più suggestive viste dell'isola. Il ristorante offre le caratteristiche pietanze eoliane e specialità a base di pesce, mentre per gli amanti del tradizionale, le nostre famose pizze sono un rito da non perdere.

Roda's House, open from 1954, is one of the most ancient and tipycal hotel of the island. Not far from San Pietro harbour, it is located in a refined and quiet area, near exclusive shops, ideal for lovers of shopping. The rooms, surrounded by lash vegetation, have every kind of comfort, with TV, air conditioning and spacious terraces, where you can enjoy one of the most suggestive views of the island. The restaurant offers characteristic eolian dishes and fish specialities, while traditional food lovers have a varied choice of our famous pizzas.

ALBERGO RISTORANTE O PALMO Via San Pietro, 8 - 98050 Panarea-Lipari (ME) Tel./Fax +39 090.983155 - +39 345.2711954 - F +39 090.983261 opalmo@live.it www.hotelopalmo.it

CASA RODÀ Via San Pietro - 98050 Panarea-Lipari (ME) Tel./Fax +39 090.983006 - Recapito invernale: +39 090.9222999 mariella.rod@tiscali.it rodashouse@gmail.com


LA SIRENETTA PARK HOTEL

★★★★ Incantevole esempio di tipica architettura Charming example of rural eolian architecture, eoliana, la Sirenetta Park Hotel è sistuata the Sirenetta Park Hotel lies only few meters a pochi metri dall'incantevole spiaggia away from the stunning Ficogrande beach. vulcanica di Ficogrande di fronte all’iso- Amongst its amenities: there are two restaurants, lotto di Strombolicchio. sea water swimming pool, tennis court, gym corDotato di confortevoli camere vista ner with massage facilities. mare, l’albergo dispone inoltre di una piscina di acqua di mare, di un campo da tennis, servizio massaggi, mini palestra, risotrante, bar, night club.

LA SIRENETTA PARK HOTEL Via Mons. A. Di Mattina, 33 - 98050 Stromboli - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.986025 - Fax +39 090.986124 info@lasirenetta.it www.lasirenetta.it

MARVERO "Itinerari Marini" MARVERO è la società armatrice del Caicco Turco Kaptan Yilmaz, il primo agriturismo galleggiante in Sicilia, che basa la propria cucina sui prodotti di coltivazione biologica a KM 0. L’attività principale si esplica nelle crociere nel Mediterraneo , durante le quali viene offerto un servizio di “Hotel navigante” grazie alla predisposizione dell’imbarcazione, dotata di cabine climatizzate e fornite di servizi indipendenti ed al personale di bordo composto da comandante, cuoco, marinaio ed hostess che curano gli aspetti logistici ed organizzativi della crociera. Durante il soggiorno a bordo viene inoltre offerta la possibilità di partecipare a percorsi subacquei tramite personale qualificato e ad itinerari vulcanologici tramite le guide del settore presenti in particolare alla Isole Eolie, meta principale del Veliero. MARVERO è anche servizio di B&B presso le basi di Messina o di Lipari e servizio di Banqueting, Party, Meeting ed eventi culturali a bordo con cura del Catering.

MARVERO is the owning company of the Turkish Gulet Kaptan Yilmaz, the first floating farm holidays in Sicily, which bases its cuisine on products of organic farming at KM 0. The main activity is expressed in the Mediterranean cruises, during which is offered a service of "flying hotel" thanks to the arrangement of the boat equipped with air-conditioned cabins with independent services and to the crew consists of captain, cook, sailor and hostess who take care of the logistics and organization of the cruise. During the stay on board is also given the opportunity to attend courses by trained divers or volcanological tours through the guides present in particular in the Aeolian Islands, main destination of the sailer. MARVERO is also offering B & B service at the bases of Lipari and Messina and Banqueting, Party, Meeting and cultural events on board, with Catering care.

MARVERO “Itinerari Marini” Via Monsignor D’Arrigo, n. 2 - 98122 Messina Tel. +39 090.5731003 / +39 392.9771858 info@marvero.it www.marvero.it


HOTEL EROS

GARDEN HOTEL

★★★★ La sua accogliente atmosfera, la ricercatezza dei particolari in tutti gli ambienti, un passato prestigioso nell’accoglienza, rendono l’Eros la casa ideale per chi ricerca, a Vulcano, non solo l’incontaminata natura ma anche relax e comforts uniti ad un servizio impeccabile. L’Hotel Eros è composto di vari nuclei immerse in un giardino lussureggiante a pochi passi dal mare, tra le spiagge nere della Baia di Ponente e le acque calde della Baia di Levante. Le 25 camere e bagni sono rivestite in splendide maioliche dipinte a mano dai maestri ceramisti di Santo Stefano di Camastra. Tutte le camere sono arredate con eleganza ed accolgono l’ospite con ogni confort e viste panoramiche da terrazze attrezzate con sdraio e tavolini. Ogni camera dispone di Aria condizionata, Tv, Frigobar, Cassaforte, Telefono, Rete Wi-Fi gratuita. Siamo spiacenti, animali non sono ammessi. Servizi: Reception, Sala Colazioni, apericena all’aperto su una tipica terrazza arredata con vista sul mare. Hall adibita alla lettura, allo svago e quant’altro per il relax. Servizi noleggio auto, biciclette, barche per trasferimenti verso le mete piu’ disparate e i luoghi più caratteristici dell’intero arcipelago eoliano. Servizi postali, e-mail, copie, fax e internet. Servizio trasferimento in arrivo e partenza. Parcheggio interno incustodito. La spettacolare piscina tutta rivestita in marmo ed animata da giochi d’acqua e idromassaggio, si caratterizza come luogo di svago e relax per tutti i nostri clienti.

★★★★ Circondato da un giardino mediterraneo, l’hotel si trova a pochi passi dalla spiaggia di Ponente (“Le Sabbie Nere”), dal Parco delle Geo Piscine, dal centro dell’abitato di Vulcano e a circa quindici minuti a piedi dalla salita sul cratere. Le piscine geotermiche “Oasi della Salute” a 250 mt dall’ hotel: tre grandi piscine a diversa temperatura dove poter usufruire dei trattamenti termali e di idromassaggio e dove poter godere del relax di lettini, sdraio e ombrelloni. All’interno è inoltre presente un angolo ristoro con bar. L’Hotel Garden offre ai propri ospiti: 37 camere suddivise in Comfort, Classic, Superior e Junior Suite, tutte con condizionatore indipendente, TV satellitare, telefono diretto, bagno privato con asciugacapelli, terrazzo e vista sui nostri giardini, sul vulcano e sul mare. Il nostro ristorante “La Rosa dei Venti” offre una cucina tipica mediterranea con pietanze a base di prodotti locali. I nostri ospiti possono scegliere direttamente il pescato presso il vicino mercato all’arrivo delle barche, i nostri chef saranno lieti di cucinarlo con le loro mani esperte.

HOTEL EROS Via Porto Levante, 64 - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9853265 - Fax +39 090.9853377 prenotazioni@eroshotel.it www.eroshotels.it

GARDEN HOTEL Via Porto Ponente - 98050 Vulcano - Isole Eolie (ME) Tel. +39 090.9852126 - Fax +39 090.9853342 info@hotelgardenvulcano.com www.gardenvulcano.com


�aormina

e �iviera �onica

HOTEL METROPOLE TAORMINA

★★★★★L Posizionato su uno strapiombo sul mare, accanto Positioned on a cliff on the sea, close to the Clock Tower, in alla medioevale Torre dell’Orologio, il Metropole, the near of the wonderful Piazza IX Aprile, the Metropole si trova nel cuore di Taormina. Un palazzo Maison D’Hotes is located in the centre of Taormina. settecentesco che sposa al suo interno elementi An eighteenth-century Building which has a very long and moderni e richiami al classico. Le 23 camere, con charming history; the 23 rooms and suites, all with the view on vista sulla baia di Taormina e sul Teatro Greco the Bay of Taormina and on Corso Umberto, are divided in sono divise nelle categorie Comfort, Deluxe, the categories comfort, deluxe, deluxe & spa junior suite and Junior Suite Deluxe e Spa e Suite Designe e deluxe & design suite. Finally, the Metropole suite, from which Deluxe. A sfioro sul mare, un’elegante e raccolta you can admire the Greek Theatre with is historical charm, piscina che guarda al golfo di Giardini Naxos e the Corso Umberto, symbol of the urban life and major road alla Baia del Capo Taormina. Un intero piano of the city, and the crystalline sea with the boundless horizon. dedicato alla SPA, incastonata tra mura del XIV The swimming pool benefits of a magic atmosphere which secolo, la parte più antica e storica del Metropole, gives the Guests the sensation of living in a dreamlike scene, dotata di un elegante bagno turco, sale massaggi, suspended between the sea and the sky. An entire floor is posarium e vasca idromassaggio. dedicated to the SPA, which is set among the fourteenth-century Il nostro Ristorante stellato Michelin Bellevue, walls, the oldest and the most historical part of the Metropole, dal nome dell’antica Locanda che era una volta where you can find an elegant steam-bath, massage rooms, il Metropole, offre una ricercata rielaborazione posarium and hydro-massage. della migliore tradizione siciliana. Il tutto The Michelin Star Bellevue Restaurant offers a sophisticated all’insegna dell’eleganza e della raffinatezza. proposal of the best Sicilian tradition.

HOTEL METROPOLE TAORMINA – MAISON D’HÔTES Corso Umberto, 154 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.625417 - Fax +39 0942.628033 info@hotelmetropoletaormina.it www.hotelmetropoletaormina.it


THE ASHBEE HOTEL

GRANDE ALBERGO CAPOTAORMINA

★★★★ Nel centro di Taormina, coniuga un’atmosfera di charme con un In the heart of Taormina, The Ashbee Hotel creates an atmosphere of lusso ricercato e contemporaneo. Ovunque l’essenza dello stile in- charm with a contemporary and sophisticated luxury. Wherever the essence of glese, il calore siciliano, l’impronta di un’eleganza preziosa per gli English style, the Sicilian warmth, the precious elegance for exclusive Guests. Ospiti più raffinati. The Ashbee Hotel è situato nella prestigiosa Treated with the same care as the home of the dreams, The Ashbee Hotel Villa San Giorgio, autentico capolavoro R.C. Ashbee, fondatore is located in the prestigious Villa St. George, a true masterpiece of R.C. dell’Arts & Craft londinese, immersa in un parco secolare intimo Ashbee, founder of the London Arts & Craft, immersed in an intimate e rilassante. L’incanto avvolgente del salone, mobili antichi e arte and relaxing park. The charm of the Saloon, with antique furniture and contemporanea, sculture di conchiglie, marmi e cristalli sorpren- contemporary art, carvings of shells, marbles and crystals pleasantly surprises dono piacevolmente. The Ashbee Hotel offre 25 eleganti camere each Guest. The Ashbee Hotel offers 25 elegant rooms and suites, provided e suite, dotate di ogni comfort e di tipologia di servizio, in grado with every comfort and every kind of service that can di soddisfare ogni esigenza. Alcune si affacciano sul parco della satisfy every need. Other rooms have a lovely balcony, and the most prestigious villa, altre camere possiedono un grazioso balcone, le più presti- suites have a wonderful sea view. The Butler creates the atmosphere of noble giose suite godono di una meravigliosa vista mare. L’albergo si residences of old times, ensuring a careful and discrete absolute privacy. The trova a pochi passi dalla funivia che permette di arrivare diretta- hotel is located a few steps from the main street of from the cable car that will mente al mare. The Ashbee Hotel dispone di sale polifunzionali bring you directly to the beach. The Ashbee hotel has multifunctional meeting per riunioni speciali. Trasferimenti in auto di rappresentanza. Par- rooms. Private transfers. Internal Parking space. Private Butler on request. cheggio privato. Maggiordomo dedicato su richiesta. Il ristorante The St George Restaurant, located on a panoramic terrace with stunning St George, situato in una terrazza con vista mozzafiato, coniuga views, combines the Mediterranean cuisine with a certain style and English la cucina mediterranea con un certo gusto e fascino inglese carat- charm that is part of The Hotel Ashbee tradition. teristico del The Ashbee Hotel.

★★★★ Sagomato sulla nuda roccia, a picco sul mare, Grafted onto the bare rock lapped by the waves beneath, the traduce in realtà il sogno di un hotel immerso tra hotel’s location is a dream come true. Atahotel Capotaormina le onde. Ai piedi della città di Taormina, affacciato stands at the feet of the town of Taormina, overlooking the sull’incantevole baia di Naxos, sorge l’Atahotel enchanting bay of Naxos. The “Naxos”, “Alcantara” Capotaormina. I ristoranti “Naxos”, “Alcantara” and “La Scogliera” restaurants offer a relaxing atmosphere e “La Scogliera”, uniscono all’atmosfera rilassante and breathtaking views over the eastern coast. The “Svevo”, la bellezza del panorama della costa orientale; i bar “L’Approdo” and “Spiaggia” bars are the ideal place to “Svevo”, “l’Approdo” e “Spiaggia”, sono la cornice relax. The gym and the Congress Center complete the offer ideale per i momenti di relax. La palestra e il Centro in this small corner of paradise, perfect for those wanting Congressi, completano l’offerta proposta in questo a holiday in one of Italy’s most famous resorts. The ideal angolo di paradiso, per chi vuole concedersi una place to organise unforgettable events. 190 rooms divided vacanza in una delle località più rinomate d’Italia. into Classic, Superior, Executive, Junior Suites and Suite. Ideale per l’organizzazione di eventi indimenticabili. 4 functional rooms dedicated to disabled guests. Restaurants 190 camere tra Classic, Superior, Executive, Junior “La Scogliera”, “Naxos”, “Alcantara” and bars “Svevo”, Suite e Suite. Camere funzionali e dedicate agli “Spiaggia”, “L’approdo”. Private beach. Internet Point. ospiti diversamente abili. Ristorante “La Scogliera”, Fitness Center with trainer. Outdoor whirlpool shaped in “Naxos”, “Alcantara” e bar “Svevo”, “Spiaggia”, the rock for 14 people. “L’approdo”. Spiaggia privata. Internet Point. Fitness Center con trainer. Piscina esterna con idromassaggio fino a 14 posti, incastonata nella roccia.

THE ASHBEE HOTEL Viale San Pancrazio, 46 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23537 - Fax +39 0942.626227 info@theashbeehotel.com www.theashbeehotel.com

GRANDE ALBERGO CAPOTAORMINA Via Nazionale, 105 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.572111- Fax 39 0942.625467 booking.capotaormina@atahotels.it www.atahotels.it/capotaormina


HOTEL ANDROMACO

HOTEL VILLA BELVEDERE

★★★ L’Hotel Taormina 3 stelle si trova in The Andromaco palace Hotel is a 3 star hotel in una zona residenziale molto tranquilla Taormina, the ideal place to spend your holiday e rilassante, è dotato di un’ampia area in Sicily. parcheggio per le automobili e la sua The Andromaco Palace Hotel is the perfect base posizione consente di godere di uno from where to relax and unwind. The swimming splendido panorama, sia marittimo che pool area offers sun-beds and a Jacuzzi zone. collinare.Andromaco Palace Hotel Ta- The house restaurant will tempt you with enticormina è la meta giusta per chi vuole ing smells of regional specialities rich in flavours trascorrere una vacanza non solo ro- you will be unable to resist. With this introducmantica, ma anche rilassante, sul bor- tion, we certainly hope to be able to offer you your do piscina o nella zona idromassaggio. dream holiday on the wonderful island of Sicily. Tutte le nostre camere sono dotate di: We hope that you decide to visit our family and bagno privato con box doccia/vasca, our hotel, whether it be for a couple of nights or asciugacapelli, scalda asciugamani, aria a long relaxing stay. condizionata, televisione satellitare, te- All our rooms have private bathroom with sholefono.Su richiesta forniamo i seguenti wer / bath, hair dryer, heated towels, air condiservizi extra: sveglia in camera, servizio tioning, satellite television, radio and telephone. fax, lavanderia e stireria, baby sitting, Upon request we provide the following extras: Lido privato e asciugamani da spiaggia alarm clock, room service, fax, laundry, baby (gratuite). sitting, private beach and beach towels(free).

★★★ L’ampia vista panoramica giustifica il nome The Villa Belvedere Hotel is placed high on a di questa graziosa villa d’inizio Novecento, cliff-side at a short way from the historical centre costantemente rinnovata, situata poco dis- of Taormina, yet far enough to be quiet and pritante dal centro storico di Taormina, a due vate. It is a five storey Villa built in 1902 with a passi dal giardino comunale e dal Teatro large Mediterranean garden on various levels and Greco, ed immersa in un giardino terraz- a swimming pool surrounded by terraces with a zato di agrumi, palme ed ulivi, che digrada breath-taking view of the Ionian Sea and Mount verso il Golfo di Naxos. L’albergo presenta Etna. Most of the rooms have a balcony or a terambienti lineari e piacevoli, salotti intimi ed race facing the same view. By the pool there is an arredati con gusto, sala prima colazione al- informal restaurant where light, Sicilian meals are legra ed accogliente. Molte delle camere dis- served every day from 11.00 AM to 5.00 PM, pongono di terrazza o balcone e godono di while the bar next the reception is open night and una bellissima vista sul mare e sull’ Etna. Ai day. Beaches are easily reachable in 20 minutes by bordi della piscina panoramica, un ristoran- cable car or stone stairways. All rooms have private te informale serve pasti leggeri dalle 11:00 service, air-conditioning, satellite TV, telephone alle 17:00, tutti i giorni con menu a la carte o and hair-drier. Other facilities: private parking, a buffet. A disposizione degli ospiti inoltre: laundry service, Internet point, wireless connection. parcheggio privato a pagamento, servizio la- Pets allowed if well educated vanderia, accesso internet. Gli animali sono benvenuti, se ben educati.

HOTEL ANDROMACO Via Gaetano Martino, snc – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23834 info@hotelandromacotaormina.com www.hotelandromacotaormina.com

HOTEL VILLA BELVEDERE Via Bagnoli Croci, 79 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23791 – Fax +39 0942.625830 info@villabelvedere.it www.villabelvedere.it


Gais Hotels Group TAORMINA SICILY

Il Gruppo Gais Hotels di Taormina fa capo alla famiglia De Luca, albergatori da 5 generazioni. L’attività ebbe inizio a fine ‘800, quando Taormina, intrisa dalla seducente atmosfera della belle époque, fu la dimora di facoltosi viaggiatori ed eleganti uomini di cultura fin de siècle. Il tutto nel solco di una tradizione familiare dal cuore antico.

The Gais Hotels Group in Taormina is owned and directly managed by the De Luca family, hotelliers since five generations. At the end of the nineteenth century, the family began its venture into the hotellerie in Taormina, the world famous sicilian town, chosen as unique source of inspiration, for the beauty and wealth of its history, not only as the company site but above all as their home. A large company, for more than 120 years, in the spirit of the ancient tradition of hospitality.

GAIS DIVISIONE CONGRESSI

GRAND HOTEL SAN PIETRO Relais & Chateaux ★★★★★L

La Divisione Congressi del Gais Hotel Group ed il suo Staff di professionisti progetta e gestisce qualsiasi tipo di evento coordinandone tutti i singoli aspetti tecnici ed organizzativi.

The Divisione Congressi of Gais Hotels Group with its experiences staff plan and organize any kind of business meeting with all connected technical services and facicilities

L’hotel è perfetto per scoprire questa terra di vestigia e vertigini, e concedervi una cura di relax in un quadro di stupefacente bellezza. Piscina panoramica, trattamenti estetici, sport nautici su spiaggia privata, campi da tennis in terra battuta e golf a 18 buche facilmente accessibili, biblioteca ben fornita… Come trascorrere un soggiorno culturale, sportivo, epicureo e terribilmente rigenerante.

The hotel is the ideal base to discover this land of historic ruins and steep cliffs. Treat yourself to a relaxing experience in a beautiful setting. Enjoy the panoramic swimming pool, beauty treatments, water sports on a private beach, clay tennis courts and an easily accessible 18hole golf course, wine cellar, tours to the family estate on the etna slope… Experience a stay simultaneously devoted to culture, sports, gourmet delights and recharging your batteries.

Divisione Congressi Tel. +39 0942.6113 80 - divisionecongressi@gaishotels.com GAIS HOTELS GROUP Via Timeo, 1 - 98039 - Taormina (ME) Direzione: Tel. +39 0942.611320 Gais Hotels Group direzione@gaishotels.com www.gaishotels.com TAORMINA SICILY

GRAND HOTEL SAN PIETRO – RELAIS & CHATEAUX Via L. Pirandello, 50 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.620711 – Fax +39 0942.620770 Gais Hotels Group pietrosicily@relaischateaux.com www.gaishotels.com TAORMINA SICILY


HOTEL VILLA DIODORO

HOTEL ISABELLA

★★★★ L’Hotel Villa Diodoro è situato in una Hotel Villa Diodoro has a hillside position and posizione incantevole. Vanta di una an outdoor pool with panoramic sea views. The piscina all’aperto con una splendida vista onsite restaurant serves Sicilian and international panoramica sul mare, una terrazza solarium dishes, and there is a furnished sun terrace. arredata e un ristorante con cucina siciliana The hotel is located a few minutes walk from e internazionale. L’hotel dista pochi minuti Taormina’s historic centre, and near the Greeka piedi dal centro storico di Taormina, Roman Theatre. Mount Etna Regional Park vicino al teatro greco-romano e 40 minuti is 40 minutes away by car. Rooms at the Villa d’auto dal Parco Regionale dell’Etna. Le Diodoro are spacious and offer air conditioning, camere sono ampie e provviste di aria wifi and a minibar. Some have views over Mount condizionata, wifi e minibar. Alcune Etna or the Bay of Naxos. There is also a regalano una vista sull’Etna o sulla Baia Technogym area and 2 relaxation rooms for di Naxos. A disposizione anche un’area aromatherapy treatments. Parking at the Diodoro Technogym e 2 sale relax per trattamenti Hotel Villa is free, and guests can use the private aromaterapici. L’hotel vi consente di beach at Caparena Hotel. Connections between usufruire del parcheggio e della spiaggia the hotels is provided from May to September. privata dell’Hotel Caparena. Servizio navetta da maggio a settembre.

★★★S Situato proprio sul Corso Umberto, The Hotel Isabella is in the centre of Corso la strada principale dello shopping di Umberto, Taormina’s main shopping street, Taormina, e a 200 metri dall’Anfiteatro 200 metres from the Greek Amphitheatre. All Greco, l’Hotel Isabella vanta alloggi con rooms offer air conditioning and elegant parquet aria condizionata ed eleganti pavimenti in floors. Hotel Isabella’s rooms come with a private parquet. Le camere dell’hotel dispongono bathroom and minibar, and some overlook the inoltre di bagno privato e di minibar. sea. The breakfast room features remains of the Alcune si affacciano sul mare. Nella sala city’s ancient Roman walls. Isabella Hotel offers per la colazione avrete modo di ammirare a free shuttle to Caparena Beach, 3 km away. la bellezza dei resti delle antiche mura romane della città. L’Hotel Isabella offre un servizio navetta gratuito per la spiaggia di Caparena che dista 3 km.

HOTEL VILLA DIODORO Via Bagnoli Croci, 77 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23312 – Fax +39 0942.23391 Gais Hotels Group diodoro@gaishotels.com www.gaishotels.com

HOTEL ISABELLA Corso Umberto, 58 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23153 – Fax +39 0942.23155 Gais Hotels Group isabella@gaishotels.com www.gaishotels.com

TAORMINA SICILY

TAORMINA SICILY


RESIDENCE VILLA GIULIA

HOTEL CAPARENA

★★★★ È la “casa” per chi vuol sentirsi sempre… This is the “home” for people who like to feel come a casa. E per chi ama vacanze at home, for those who wish to spend a long lunghe per vivere pienamente un luogo. vacation and enjoy a venue to the full. It is the Una “casa” per chi non è disposto “home” for people who do not want to forego a rinunciare a nulla, a cominciare da anything, starting from the incomparabile quell’incantevole panorama che qui è panorama that makes this spot what it is, a tutto. E sceglie questi Residence sospesi paradise sospende between jeaven and sea, tra il cielo in cui si staglia il Vulcano Etna overlooking Mt. Etna Volcano and the sea of e il mare dei miti Greci. Capaci di donare, Greek mythology. This view is able to bestow a chi li abita, la cittadinanza onoraria di honorary citizenship of the dream town of quel paese dei sogni chiamato Taormina. Taormina on Villa Giulia Residents.

★★★★ Circondato da un giardino mediterraneo, l’Hotel Hotel Caparena & Wellness Club, with Caparena & Wellness Club vanta una piscina its mediterranean garden, offers an outdoor all’aperto e una terrazza con vista sul mare, a pochi pool and a sea-view terrace, just a few steps passi da una spiaggia privata. Offre gratuitamente from a private beach. Wi-Fi and parking are la connessione internet Wi-Fi e il parcheggio. Le free. Rooms at Hotel Caparena are with air camere sono dotate di aria condizionata, TV conditioning and have satellite TV. The onsite satellitare e balcone. Alcune godono anche di una spa provides relaxing facilities including a vista sul giardino. Presso il Caparena Wellness jacuzzi, steam room and a Technogym fitness Club potrete trascorrere piacevoli ore di relax grazie centre. Massages are available on request. a una jacuzzi, un bagno di vapore e un centro fitness Caparena’s restaurant serves a range of Technogym. Su richiesta, avrete l’opportunità di Sicilian and international cusine for lunch and farvi coccolare con un massaggio. Il ristorante dinner. In the summer months, lunch is served propone una varietà di piatti della cucina siciliana in the garden. A free shuttle bus takes guests to e internazionale, sia a pranzo che a cena. Nei mesi Taormina’s historic centre, 4 km away. estivi, il pranzo viene servito in giardino. Un bus navetta gratuito vi porterà al centro storico di Taormina che dista 4 km.

RESIDENCE VILLA GIULIA Via Bagnoli Croci, 77 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23312 – Fax +39 0942.23391 Gais Hotels Group diodoro@gaishotels.com www.gaishotels.com

HOTEL CAPARENA & WELLNESS CLUB Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 Gais Hotels Group caparena@gaishotels.com www.gaishotels.com

TAORMINA SICILY

TAORMINA SICILY


BEACH BAR & EXECUTIVE AREA

CAPARENA WELLNESS CLUB

★★★★ Relax tra cielo e mare… …Relax between sky and sea Il Caparena Wellness Club si trova in un The Caparena Wellness Club is the place for verdissimo angolo di paradiso, a Taormina relaxing in a lush scenario filled by the scent of a mare, presso l’Hotel Caparena, un fresco mediterranean garden of palm trees, bougainville resort, di proprietà del Gruppo Gais flowers, yellow and red hibiscus. Hotels, immerso in un lussureggiante Open every day from April to October, it is the giardino mediterraneo tra kenzie, palme, ideal setting for sea lovers as it’s placed in Taormina bougainville ed hibiscus gialli e rossi. Mare, in a verdant haven of nature, at the Hotel Il complesso, accogliente e avvolgente Caparena, a resort property of the Gais Hotels come una conchiglia, è la location ideale Group. per conciliare vacanze e cura di sé. Il suo The Hotel Caparena & Wellness Club is located centro benessere è aperto tutti i giorni, da at 1 km from Taormina Highway Exit, at 4 km Aprile ad Ottobre. from Giardini Train Station and at 45 km from L’Hotel Caparena & Wellness Club si Catania Airport. trova ad 1 km dal Casello Autostradale di A daily connection with the historical City centre, Taormina, a 4 km dalla Stazione Ferroviaria at fifteen minutes distance, is guaranteed by the di Giardini ed a 45 km dall’Aeroporto di complimentary Hotel Shuttle Bus. Catania. Una Navetta giornaliera gratuita collega l’Albergo con il centro storico della Città a quindici minuti di distanza.

Il luogo ideale per chi vuole rilassarsi sulla spiaggia o tra i profumi di un meraviglioso giardino fiorito di palme, acacie e hibiscus. Il lettino con ombrellone, servizio del bar in spiaggia, asciugamani e il calice di champagne è incluso nel biglietto d’ingresso nell’area total white della “Beach Bar & Executive Area”. Al Beach Bar in spiaggia il programma varia ogni sera. Oltre il lounge & piano bar dello Smaila’s Club sono previste serate a tema. Il cartellone degli eventi propone anche un mango-mojito party, un jazz party, un party aperol spritz, un sushi party, un party ostriche e ricci, grigliate sulla spiaggia e molto altro ancora.

WELLNESS CLUB CAPARENA Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 Gais Hotels Group caparena@gaishotels.com www.gaishotels.com

CAPARENA BEACH CLUB Via Nazionale, 189 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.652033 – Fax +39 0942.36913 Gais Hotels Group caparena@gaishotels.com www.gaishotels.com

TAORMINA SICILY

CAPARENA BEACH CLUB ★★★★

TAORMINA SICILY

The ideal place for those who want to relax on the beach between the scent of a beautiful flower garden of palm trees, acacia trees and hibiscus. The sunbed with umbrella, bar service at the beach, towels and a glass of champagne is included in the ticket area of the total white "Beach Bar & Executive Area." At the Beach Bar the program changes every night. Beyond the lounge & piano bar of the Club's Smaila theme nights are planned. The events program also offers a mango-mojito party, a jazz party, an Aperol Spritz party, a sushi party, an oysters and sea urchins party, barbecue on the beach and much more.


TENUTA CHIUSE DEL SIGNORE Sulle pendici dell’Etna, in una posizione incantevole a 550 metri sul livello del mare, nel piccolo paese di Linguaglossa si trova l’antica Tenuta Chiuse Del Signore. Un’Azienda vitivinicola, nata agli inizi del ‘900, orientata alla produzione di Vini e di Oli di grande pregio. Un’oasi di 60 ettari esposta al felice sole di Sicilia, oggi racconta il suo passato di terra nutrita dalle copiose colate laviche, attraverso i suoi prodotti che, per la loro spiccata territorialità, si confermano ampiamente di nicchia. A Linguaglossa, la Tenuta Chiuse del Signore si lega con il territorio stesso attraverso le piacevoli passeggiate tra i boschi e nei frutteti che attorniano Serrantico, il vecchio Castello di Famiglia, avvalorando la cultura dei prodotti tipici, in un’ottica di turismo isolano che si scopre in una cornice di forti tradizioni e natura. I vitigni della Tenuta: Nerello Mascalese, Merlot, Syrah, Pinot Noir, Cabernet Franc, Cabernet Sauvignon, curati secondo i tradizionali metodi di coltivazione, crescono in condizioni pedoclimatiche particolarmente favorevoli, donando Vini unici e di altissime qualità organolettiche. Il terreno di origine vulcanica, ricco di sali minerali, e il microclima mediterraneo, conferiscono caratteristiche esclusive ai frutti dei suoi secolari e pregiati oliveti. Cultivar autoctone come: Moresca, Nocellara Etnea e Brandofina trovano così, nella Tenuta, le condizioni ideali per una produzione di grande qualità. E infine le conserve Colori, profumi e sapori che richiamano la varietà di verdure di un orto rigoglioso. È possibile organizzare degustazioni guidate in Cantina e visite della Tenuta: i Vigneti, la Casa Padronale, la Bottaia, seguite da degustazioni di vini, oli e conserve, affidate allo Staff della casa o ad esperti Sommelier. E ancora pranzi o cene tipiche, eventi e banchetti privati.

On the slopes of Etna, in a delightful position 550 meters above sea level, in the small town of Linguaglossa is situated the old estate “Tenuta Chiuse Del Signore.” A winery founded in the early twentieth century, it is focused on the production of highly regarded wines and olive oils. A figurative transfer of the powerful and ancient bond of the family with the two towns. Chiuse del Signore, an oasis of 60 hectares exposed to the joyful sun of Sicily, today tells of its past as a land nourished by copious lava flows through its products that, owing to their distinct territoriality, fully prove to have their niche. In Linguaglossa, Tenuta Chiuse del Signore is tied to the territory itself by the pleasant walks amid the woods and in the orchards that surround Serrantico, the old family Castle, enhancing the culture of the typical products, in a perspective of island tourism that is revealed in a setting of strong traditions and nature. The grapevines of the Estate – Nerello Mascalese, Merlot, Syrah, Pinot Noir, Cabernet Franc and Cabernet Sauvignon – tended according to the traditional methods of cultivation, grow in particularly favorable pedoclimatic conditions, producing unique wines of very high organoleptic quality. Chiuse del Signore, a territory still unspoiled and intact, is an area particularly well suited to olive growing. The soils of volcanic origin, rich in mineral salts, and the Mediterranean microclimate, lend exclusive features to the fruits of its centuries-old, prized olive groves. Native cultivars, such as Moresca, Nocellara Etnea and Brandofina, thus find on the Estate the ideal conditions for a production of superb quality. Lastly the Preserves, colours, fragrances and flavours that recall the variety of vegetables of a flourishing kitchen garden. It is possible to organize guided tasting in the cellar and tours of the Estate: the Wineyards, the Manor House, the Wine cellar followed by wine and oil tastings by the house staff or skilled Sommelier but also Sicilian lunches and dinners, events and private banquets.

TENUTA CHIUSE DEL SIGNORE Strada Provinciale Linguaglossa-Zafferana Km. 2 - 95015 Linguaglossa (CT) Tel. +39 0942.611350 – Fax +39 0942.611355 Gais Hotels Group chiusedelsignore@gaishotels.com www.gaishotels.com TAORMINA SICILY


HOTEL ARISTON & PALAZZO S. CATERINA

VILLA ESPERIA

★★★★ Albergo elegante e raffinato, l'Hotel Ariston The elegant and refined Hotel Ariston & & Palazzo Santa Caterina sorge ai piedi del Palazzo Santa Caterina is located at the bottom Teatro Greco di Taormina, nel mezzo di un of the ancient Greek Theater of Taormina, parco secolare, ricco di piante mediterranee, amid a century-old park with lush Mediterranean in perfetta armonia con l'ambiente circostante. vegetation. It is just 400 mts. from the historical Situato a soli 400 metri dal centro storico, la center and offers stunning views over the easthern struttura gode di una posizione panoramica Ionic Sicilian coast, ideal starting point for selected stupenda, con vista sulla costa orientale ionica customers seeking for privacy, for whom takes the della Sicilia, ed è un punto di appoggio ideale chance to attend to some cultural events or live the per clientela selezionata in cerca di privacy, per Taorminian "Movida". The Hotel Ariston offers coloro che vogliono approfittare del soggiorno all commune areas (restaurant, reception, bar), in per assistere alle manifestazioni culturali o addition to 119 rooms of different categories; the partecipare alla vita mondana di Taormina. Palazzo Santa Caterina is only approx. 50 mts. Presso l'Hotel Ariston si trovano le aree comuni from the Hotel Ariston and has 27 rooms, all (ristorante, ricevimento, bar, oltre a 119 camere deriving from the complete restructuring of the di diverse tipologie; presso il Palazzo Santa ancient palace. Caterina, distante circa 50 metri dall'Hotel Ariston, altre 27 camere, tutte ricavate dalla completa ristrutturazione dell'antico palazzo.

★★★★ Al centro tra la Baia di Mazzarò e la Baia delle Between the Baia di Mazzarò and Baia delle Sirene Sirene nasce l’Hotel Villa Esperia. stands Hotel Villa Esperia****. Situato vicino al mare, l’albergo si trova a 100 It is located near the seaat 100 metres far from the metri dalla funivia che lo collega col centro cable way station, which connects it with the historistorico della città. cal town centre. The hotel has a sizeable swimming L’hotel dispone di una piscina, di notevoli di- pool, sun terraces, garage, garden, private beach on mensioni, terrazze elioterapiche, garage inter- payment, bar and a restaurant, which offers Interno, giardino, lido spiaggia convezionato, bar, national and Typical Sicilian food, it is suitable also ristorante con specialità tipiche siciliane ed for meetings and banquets. The Hotel offers wi-fi internazionali, attrezzato anche per banchetti connection, cash point, porter and room service. e meetings. Interconnecting rooms are also available, all with L’albergo è dotato inoltre di servizio Wi-Fi, bathtub, some with Jacuzzi too, or shower, hairdryer, servizio Bancomat, servizio facchinaggio, telephone, electronic safe, minibar, tv-sat LCD, Sky room service. channels and air conditioning. L’Hotel Villa Esperia propone ai propri clienti The Hotel Villa Esperia**** offers to its guest the un soggiorno all’insegna del relax, della buona chance to enjoy a stay dedicated to relax, good food cucina e del divertimento, grazie alle attrattive and fun, thanks also to the beauties and the events offerte dalla città di Taormina. which take place in Taormina.

HOTEL ARISTON & SANTA CATERINA Via Bagnoli Croce, 1 - 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.6190 – Fax +39 0942.619191 ariston@parchotels.it www.parchotels.it

VILLA ESPERIA Via Nazionale, 244 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23377 – Fax +39 0942.21105 info@hotelvillaesperia.com www.hotelvillaesperia.com


MENDOLIA BEACH HOTEL

HOTEL CONTINENTAL

★★★ Il Mendolia Beach Hotel è situato sul Mendolia Beach Hotel is located on the seaside lungomare di Taormina, a soli 100 metri of Taormina, just 100 metres from the funicudalla funicolare per il centro storico. lar to the historic centre. Tutte le camere dispongono di balcone All rooms offer a balcony with views of the con vista sulla Baia di Isola Bella, TV sa- Isola Bella Bay, a satellite TV, and free Witellitare e connessione Wi-Fi gratuita. La Fi. Breakfast is buffet style. prima colazione è a buffet. Each room comes with air conditioning, a miOgni camera è dotata di aria condiziona- nibar, and a private bathroom with shower and ta, minibar e bagno privato con doccia hairdryer. The style is classic, with tiled floors e asciugacapelli. Lo stile è classico, con and wooden furniture. pavimenti piastrellati e arredi in legno. The Mendolia features a panoramic sea-view L'Hotel Mendolia è caratterizzato da terrace, where breakfast is served during sumuna terrazza panoramica vista mare, mer. The hotel also offers a private beach with dove nel periodo estivo viene servita la free sun beds, parasols, and changing cabins. colazione. Dispone inoltre di una spiag- gia riservata con lettini gratuiti, ombrelloni e cabine.

★★★ L’ospitalità , la cortesia e la predisposizione a soddisfare le ri- Hospitality, courtesy and willingness to satisfy our clients’ chieste dei nostri clienti sono il punto di forza dell’albergo. Chi requests are the strong point of the hotel. Whoever chooses sceglie l’Hotel Continental sceglie la tradizione, la tranquillità e Hotel Continental chooses tradition, tranquillity and la sicurezza di ricevere un trattamento individuale di prim’ordi- the certainty of receiving first-class individual treatment. ne. Questo accogliente hotel è situato nel cuore della cittadina, This warm and welcoming hotel is situated in the heart of the a pochi passi dalla via principale e dalla piazza del Duomo. Chi town, not far from the main street and from Cathedral square. ama Taormina potrà raggiungere in tutta comodità il negozio, Those who love Taormina can easily reach their favourite shop, il ristorante o il pub preferito, usufruendo di una pratica uscita restaurant or pub by using the hotel’s practical garden gate exit. dal giardino dell’albergo. Dalla terrazza elioterapica si gode di There is a splendid view to be enjoyed of athe una splendida vista sulla baia di Naxos e sull’Etna dalla quale bay of Naxos and Etna from the therapeurimanere incantati. Le camere sono dotate di bagno o doccia, tic sun terrace which will leave you bewitched. telefono, mini-frigo, cassaforte elettronica, aria condizionata Bedrooms have bath or shower, telephone, mini-fridge, eleccentralizzata, TV con canali satellitari, asciugacapelli. La mag- tronic safe, centralised air-conditioning, TV with satellite changior parte con balcone o terrazzino privato. nels, hairdryer. Most have private balconies or small terraces. Da maggio a settembre è organizzato un servizio di navetta From May to September, there is a shuttle-bus service to the beach, per la spiaggia, che collega la struttura ai principali stabilimenti which connects the hotel to the main bathing lidos on the seashore. balneari del litorale. The hotel has an arrangement with the council car parks of L’albergo è convenzionato con i parcheggi comunali di Porta Porta Catania and Lumbi. Catania e Lumbi. Sono accettate le maggiori carte di credito, incluso il circuito giapponese JCB cards.

MENDOLIA BEACH HOTEL Via Nazionale, 198 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.24231 – Fax +39 0942.628313 info@mendoliahotel.com www.mendoliahotel.com

HOTEL CONTINENTAL Via Dionisio, 2/A – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23805 – Fax +39 0942.23806 info@continentaltaormina.com www.continentaltaormina.com


HOTEL VELLO D’ORO

HOTEL NAXOS BEACH RESORT

★★★ L’hotel è perfetto per scoprire questa terra The hotel is the ideal base to discover this land of di vestigia e vertigini, e concedervi una historic ruins and steep cliffs. Treat yourself to a cura di relax in un quadro di stupefacente relaxing experience in a beautiful setting. Enjoy bellezza. Piscina panoramica, trattamenti the panoramic swimming pool, beauty treatments, estetici, sport nautici su spiaggia privata, water sports on a private beach, clay tennis courts campi da tennis in terra battuta e golf a and an easily accessible 18-hole golf course, wine 18 buche facilmente accessibili, biblioteca cellar, tours to the family estate on the etna slope… ben fornita… Come trascorrere un Experience a stay simultaneously devoted to soggiorno culturale, sportivo, epicureo e culture, sports, gourmet delights and recharging terribilmente rigenerante. your batteries.

★★★★ L’Atahotel Naxos Beach Resort è un Atahotel Naxos Beach Resort is a tourist complesso turistico perfettamente inte- complex perfectly inserted in the urban area grato nel contesto urbano di una tra le più of one of the most beautiful sea resorts of the belle e famose località balneari della costa eastern coast of Sicily: Giardini Naxos orientale della Sicilia: Giardini Naxos. The Resort has been built over an area of 14 Il Resort si sviluppa su di una superficie di hectares dominated by imperious Etna Volcano 14 ettari, distribuita in massima parte su and shading off to the sea. di un terreno pianeggiante e degradante The whole complex is surrounded by a huge verso il mare. L’intero complesso è park of citrus fruits, olive groves and many circondato da una lussureggiante kinds of flowers. The 189 rooms of the vegetazione di ulivi, agrumeti e fiori di Hotel Naxos Beach (main building), the 453 ogni specie, in cui sono armoniosamente rooms of the Villas Naxos Beach, which inserite le 189 camere dell’albergo e le are harmoniously inserted in this luxurious 453 camere delle Villette, per una capacità vegetation, offer a total capacity of 642 rooms. ricettiva totale di 642 camere. Il resort è The complex also offers a large open-air cardotato di un ampio parcheggio scoperto park which is easily reachable. (non custodito) di facile accesso.

HOTEL VELLO D’ORO Via Fazzello, 2 – 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.23788 – Fax +39 0942.626117 info@hotelvellodoro.com www.hotelvellodoro.com

HOTEL NAXOS BEACH RESORT Via Recanati 26 – 98030 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.6611 – Fax +39 0942.51573 booking.naxosbeach@atahotels.it www.atahotels.it/naxos


HELLENIA YACHTING HOTEL

HOTEL CAESAR PALACE

★★★★ L’Hellenia Yachting Hotel, si affaccia sulla The Hellenia Yachting Hotel is situated right on ridente spiaggia di Giardini Naxos, vicino the beach in Giardini Naxos, close to the archaagli scavi archeologici della prima colonia elogical excavations of the first Greek colony in Greca di Sicilia. Ubicato in uno splendido Sicily. Located in a splendid building embellished edificio, impreziosito da un arredamento by elegant and fine furnishings, it is ideal for signorile e raffinato, è l’ideale per chi vuole those who want to spend their holidays in a surtrascorrere un soggiorno dove domina rounding where elegance, brightness and attention l’eleganza, la luminosità e la cura dei parti- to detail dominate. The Hotel Hellenia offers colari. Dispone di Wi-Fi, centro benessere, Wi-Fi connection, wellness centre, swimming piscina con idromassaggio e acqua salata, pool with salt water and hydro, private beach. spiaggia privata.

★★★★ L’hotel si trova in posizione strategica The hotel is located in a strategic position, facilmente raggiungibile lungo la Strada easily to be reached along the “Strada Statale Orientale Sicula SS. 114, a pochi Statale Orientale Sicula SS.114”, just few km da Taormina, punto di appoggio ideale km from Taormina, and ideal starting per coloro che vogliono approfittare del point to visit the many Sicilian highlights. soggiorno per visitare le bellezze della zona. The Hotel Caesar Palace is elegant and modern Albergo elegante e moderno, l’Hotel and unique thanks to its functional and efficient Caesar Palace si distingue per funzionalità services. This product appeals each guest, it offers ed efficienza dei servizi. Struttura privacy to businessmen and a rich animation attraente per qualsiasi tipo di clientela, program from July to September to families. The l’hotel offre privacy per uomini d’affari conventioned equipped beach is just approx. 1 e ricco programma di animazione da km distance and is connected with a courtesy giugno a settembre per le famiglie. La hotel shuttlebus. spiaggia attrezzata è distante ca. 1 km ed è raggiungibile tramite il servizio navetta gratuito offerto dalla Direzione.

HELLENIA YACHTING HOTEL Via Jannuzzo, 41 – 98035 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.51737 - Fax. +39 0942.54310 booking@hotel-hellenia.it www.hotel-hellenia.it

HOTEL CAESAR PALACE Via Consolare Valeria, 130 - 98030 Giardini Naxos (ME) Tel. +39 0942.5590 – Fax +39 0942.559595 cpalace@parchotels.it www.parchotels.it


HOTEL ANTARES OLIMPO - LE TERRAZZE

HOTEL DELLE PALME

★★★★ Il complesso alberghiero Antares The hotel complex Antares Olimpo-Le Terrazze Olimpo-Le Terrazze è situato lungo la is located along the Sicilian Ionic coast, on a costa Ionica della Sicilia, sulla collina che hill overlooking Letojanni and just few km. sovrasta Letojanni a pochi chilometri da from Taormina: a fantastic position, with a Taormina Centro: splendida posizione stunning panoramic view over Taormina Bay. dalla quale si può godere una fantastica The complex is ideal for long bathing holidays vista panoramica sulla Baia di Taormina. and for relaxing short breaks, it offers all Struttura ideale per soggiorni settimanali comforts and facilities for families, together with o brevi week-end di completo relax, a rich animation program from May to October. offre tutti i conforts ed i servizi per All single hotels of the complex are connected with le famiglie, con un ricco programma a panoramic lift; a conventioned equipped beach di animazione da maggio ad ottobre. is just approx. 300 mts distance and is easily Le varie parti del Complesso Alberghiero reachable with a lift carved in the rocky hill and sono collegate tramite ascensore under a short gallery. panoramico. La spiaggia è distante circa 300 metri ed è raggiungibile tramite ascensore scavato nella roccia e successiva galleria sottopassaggio.

★★★ L'Hotel delle Palme si trova nel cuore Hotel delle Palme lies in the centre of Letojanni, di Letojanni, località turistica che si a picturesque tourist resort which has a splendid estende su un bel lungomare con i sea front with many nice bars and restaurants. The suoi tipici ristoranti e bar. L'Hotel delle fabulous beach has modern lidos (reasonable charge). Palme è un confortevole 3 stelle di sei The famous and attractive Taormina lies within piani dotato di ogni servizio e comfort easy reach (5 km) from the village. All the rooms per gli Ospiti. A disposizione degli have bath/shower, toilet and hair dryer, direct dial Ospiti una splendita Terrazza Giardino telephone, TVsat, safe, central air conditioning and ombreggiata da una magnifica Auricaria balcony. There is a large lounge, bar, spacious terrace alta oltre venti metri e vecchia di 150 and garden. TVroom and 2 lifts. Besides offering a anni. A seguire la luminosa veranda/ typical italian menu, the restaurant offers traditional giardino d'inverno, dove è offerta la and international cuisine. Free Internet in the hall ricca colazione a buffet al mattino. and Wi-fi in the common areas and seaside rooms. L'Hotel dispone di Ristorante per i propri Clienti, che possono degustare sia piatti tipici della cucina siciliana, che piatti internazionali. Internet gratuito nella Hall e Wi Fi nelle zone comuni e nelle camere lato mare.

HOTEL ANTARES OLIMPO – LE TERRAZZE Via Germano Chincherini – 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.6400 – Fax +39 0942.642020 olimpo@parchotels.it www.parchotels.it

HOTEL DELLE PALME Via dei Vespri, 33 - 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.36354 - Fax +39 0942.36355 booking@hoteldellepalme.com www.hoteldellepalme.com


HOTEL ALBATROS

HOTEL PAGANO

★★★ L’hotel Albatros è situato sulla costa jonica The Hotel Albatros is situated on the Jonian più bella della Sicilia, in una posizione coast the most beautiful of Sicily, it stands in a privilegiata sul lungomare di Letojanni a privileged position at only 5 Km from Taormina. soli 5 km da Taormina. The Hotel has 77 rooms for a total of 148 beds, L’albergo dispone di 77 camere per all with bath or shower,direct dial phones,central complessivi 148 posti letto, tutte con heating, TV Sat, air condition and verandas bagno e doccia, phon,telefono diretto, with a beautiful view on the beach. riscaldamento, aria condizionata, TV con Big hall where you can relax,american bar, ricezione satellitare,verande panoramiche 2 lifts and restaurant with 180 places with che si affacciano sulla spiaggia. regional and international cousine. Ampi saloni, american bar, ristorante con Private beach with deck-chairs,beach-umbrellas capacità 180 posti a sedere che offre piatti and surfs. Piano bar, traditional and regional di cucina tipica regionale e internazionale. folck on request. Spiaggia privata attrezzata con ombrelloni, lettini e pedalò. Piano bar e serate danzanti, folklore su richiesta.

★★★ Moderna costruzione sul mare. Modern building on the sea. Tutte le camere climatizzate con doccia All rooms furnished with air conditioning, e wc, tv satellitare e balcone o terrazzo. shower, toilet, tv and balcony or terrace. Tipica cucina siciliana con atmosfera Typical sicilian food with family atmosphere. familiare. Spiaggia privata. Private beach.

HOTEL ALBATROS Via Luigi Rizzo - 98037 Letojanni (ME) Tel. +39 0942.37560 / 0942.37092 - Fax +39 0942.37287 info@hotel-albatros.it www.hotel-albatros.it

Hotel Pagano Via Consolare Valeria 199 - 98030 S. Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.751155 - Fax +39 0942.756554 info@hotelpagano.com www.hotelpagano.com


CASALE ROMANO RESORT & RELAX

BORGO SAN ROCCO

★★★★ Chiudete gli occhi… siete a due passi da Taormina e Close your eyes… You to steps from Taormina and from dall’Etna in una tenuta del 1898, da cui godete una Etna in a palace of 1898 from it You can get pleasure from vista mozzafiato sul mare di Giardini Naxos, nel a wonderful panorama of Giardini Naxos’sea, in the silence silenzio delle Gole dell’Alcantara e del Parco Fluviale of Gole Alcanatara and of Fluvial Park of Alcantara. omonimo. Qui non siete clienti, ma ospiti di una Here you aren’t a client, but a guest of an old noble family. antica famiglia nobiliare.Viziatevi nell’unica beauty Get spoiled in the sole beauty farm of Alcantara’s Valley, farm del Parco assaporando gli undici frutti diversi relishing the eleven different fruits of the estate, the bread della tenuta, il pane del forno a legna ed altre delizie. made in a wood oven an other delights.. In the old Part of Nella parte antica vi è la piscina caraibica con terrazza the estate, there is the carabbean swimingpool with a terrace sulla stupenda cornice naturale della Valle dell’Alcan- on the wonderful natural frame of Alcantara’s valley. The tara. Il resort nella parte moderna è composto da Resort, in the modern part is composed by a modern interior una struttura di design moderno per accogliervi in design that welcomes you in big and bright rooms, around stanze ampie e piene di luce con attorno una vasta you have a vast court where you can relish a tea o an ice corte dove assaporare un tè o un gelato scaldati dal cream warmed from sicilian sun. The beauty farm offers you sole siciliano. La beauty farm Vi offre la sauna, sauna,hamman, massage room and other thinks to gratify Hamman, sala massaggi ed altro per soddisfare i your wishes. The mediteranean park around the resort offers Vostri desideri. Il Parco mediterraneo intorno al you arboreous plants of eleven species, from them you can resort Vi offre piante arboree di undici specie diffe- directly gather a fruit. The garden offers you quiete slip under renti da cui poter raccogliere e gustare direttamente the centenary palms. il frutto. Il giardino Vi offre il massimo riposo sotto palme centenarie.

★★★★ Il Borgo San Rocco Resort prende il nome Borgo San Rocco Resort takes its name from the dall’omonimo borgo di Savoca che lo namesake historic town placed in Savoca. Its ospita. Le sue 21 camere sono state ottenute 21 rooms were obtained by restructuring, with ristrutturando con materiali di primissima very high quality materials, the first 19th century qualità le abitazioni in cui vivevano i pescatori fishermen houses: the Resort occupies an area of di inizio secolo: con i suoi casali ristrutturati approximately 20 thousands square meters, between si estende su un’area di circa 20.000 mq wild greenery and facilities. alternando vegetazione selvaggia a spazi Borgo San Rocco Resort offers classic rooms, junior attrezzati. suites and twin-bedded rooms as well as original Il Borgo San Rocco Resort offre lussuose attic rooms with wooden roofs and beams. All the camere classiche, junior suite e camere rooms and suites are provided with adjustable air doppie nonché originali mansarde con tetto conditioning, telephone, LCD TV, Satellite TV, in legno e travi a vista. Tutte le camere e suite fridge-bar and safe service. sono dotate di aria condizionata regolabile, linea telefonica, TV LCD, TV satellitare, SKY, frigobar e cassaforte. Il Resort Borgo San Rocco è ideale per passare una vacanza immersi nel lusso e nella tranquillità, pur rimanendo a poca distanza da città come Taormina.

CASALE ROMANO RESORT & RELAX Via Nazionale, 5 - Motta Camastra Frazione San Cataldo (ME) Tel. / Fax +39 0942.989062 info@casaleromano.it www.casaleromano.it

BORGO SAN ROCCO Via San Rocco – 98038 Savoca (ME) Tel. +39 0942.761234 – Fax +39 0942.761297 info@borgosanrocco.com www.borgosanrocco.com


HOTEL TERME MARINO

HOTEL FOTI

★★★ Alì Terme è una una splendida località Alì Terme is a splendid thermal location situated termale sul Mar Jonio, a 30 minuti da by the Jonian Sea, half way between Messina Taormina. Queste Terme sono conosciute and Taormina. fin dall’antichità, il filosofo Cartesio le cita Its baths are very antique, cited by Cartesio “… ricche di sorgenti sulfuree con forte as “ ... rich of sulphur springs with high concentrazione di minerali”. concentration of minerals”, and considered Le acque termali sono considerate tra among the best baths of Italy. le migliori d’Italia. L’Albergo è interno The hotel is inside the baths, 100 meters from alle Terme, a 100 metri dalla spiaggia, the beach, covered by the SSN1 for inhalation convenzionato con il Servizio Sanitario therapy, mud-bath treatment, tubo-tympanic Nazionale per le cure inalatorie, fangoterapia, insufflations. insufflazioni tubo-timpaniche. Thermal swimming pool, Kneipp path and La piscina termale con idromassaggio, il fitness centre are also available with daily percorso Kneipp e fitness sono accessibili entrance. dall’utenza esterna.

★★★ Nello stupendo scenario dello Stretto Facing the Straits of Messina’s enchanting di Messina, a 15 km da Taormina in scenery, located only 15 kilometers away from un villaggio di pescatori in un angolo Taormina, in a small picturesque fishermen suggestivo di quella Sicilia poco village one of the several evocative hidden corners conosciuta sorge il FOTI HOTEL. of the “unknown Sicily” rises the Foti Hotel; Completamente rinnovato e ristrutturato, completely renewed and restructured, 100 meters a 100 mt dal mare, dispone di camere con away from the Ionian sea. All rooms with: tutti i comfort: servizi con doccia e wc, restroom with shower, direct phone, Satellite telefono diretto, TV color Satellitare, aria TV, air conditioning. The hotels is also equipped condizionata, solarium, American Bar, with Solarium, American Bar, Restaurant and meeting room (20/40 pax), ristorante. a Meeting Room up to 40 people.

HOTEL TERME MARINO Via Roma, 25 – 98021 Alì Terme (ME) Tel./Fax +39 0942.701063 info@termemarino.it www.termemarino.it

HOTEL FOTI Via Milano, 34 - 98023 Furci Siculo (ME) Tel. +39 0942.791815 – Fax +39 0942.791817 fotihotel@tao.it www.fotihotel.it


’A NUCIARA PARK HOTEL & WELLNESS CENTER

HOTEL CAPO DEI GRECI

★★★ Il Park Hotel ‘A Nuciara si trova terri- Il Park Hotel ‘A Nuciara si trova territorialtorialmente in una posizione strategica, mente in una posizione strategica, collocato tra collocato tra la collina e il mare in una la collina e il mare in una zona della riviera zona della riviera jonica tra il Capo Sant’A- jonica tra il Capo Sant’Alessio e il Capo Alì, lessio e il Capo Alì, ‘A Nuciara dista solo ‘A Nuciara dista solo 15 Km dall’incantevo15 Km dall’incantevole cittadina turistica le cittadina turistica di Taormina, 30 km da di Taormina, 30 km da Messina e circa Messina e circa 60 km da Catania. Inoltre il 60 km da Catania. Inoltre il vicinissimo vicinissimo casello autostradale di Roccalumera casello autostradale di Roccalumera per- permette di spostarsi agevolmente verso i più mette di spostarsi agevolmente verso i vicini paesi. più vicini paesi. Dotata di 32 accoglienti camere panoramiche, Dotata di 32 accoglienti camere panorami- una splendida piscina all’aperto dove trascorche, una splendida piscina all’aperto dove rere le soleggiate giornate estive fra l’azzurro trascorrere le soleggiate giornate estive dell’acqua e il verde del prato inglese che la cirfra l’azzurro dell’acqua e il verde del prato conda, un ristorante e un moderno ed elegante inglese che la circonda, un ristorante e un Centro Benessere. moderno ed elegante Centro Benessere.

★★★★ Sulla baia di Taormina, sospeso fra l’azzurro del cielo e il tur- Various panoramic terraces with amazing views, swimming pools chese del mare, CAPO DEI GRECI HOTEL RESORT AND overlooking the sea, 2 lifts caved into the rocks take guests to SPA vi aspetta. Un prestigioso hotel con la cordialità ed il calore a large private sea platform (more than 2000 square metres), di Sicilia per soggiorni di relax, meeting, eventi esclusivi e va- ideal point for diving , swimming, snorkelling and fishing in the canze indimenticabili. warm Mediterranean sea, a suggestive amphitheatre overlooking Meravigliose terrazze panoramiche, piscine vista mare, ascen- Sant’Alessio Castle. CAPO DEI GRECI HOTEL REsori scavati nella roccia che conducono alla piattaforma privata SORT AND SPA is a wide welcoming unique architectural sul mare di oltre 2.000 mq dove tuffarsi nelle calde acque del holiday complex, caved in a rocky steep hill slope, dominating mediterraneo, ed il suggestivo anfiteatro con vista sul Castello and embracing the whole property. Immersed in an extraordinary di Sant’Alessio. CAPO DEI GRECI HOTEL RESORT AND and charming natural environment, every detail is the expression SPA è una grande struttura accogliente, un “unicum” architet- of an unforgettable hospitality. tonico con il pendio scosceso che domina. Immerso in una 200 rooms, all elegantly furnished and refined, are surrounded by Natura dal fascino straordinario, ogni dettaglio rappresenta il luxurious gardens overlooking the enchanting Bay of Taormina. gusto di un ospitalità davvero indimenticabile Either Standard, Superior, Duplex, Junior Suite and Suite all 200 camere, arredate con gusto ed eleganza, avvolte da lussu- having individual air conditioning, mini-bar, hair dryer, safebox, reggianti giardini e con un’incantevole vista sulla Baia di Taor- satellite TV, telephone and WiFi connection. mina. Suddivise in Standard, Superior, Duplex, Junior Suite e Suite, tutte le camere sono dotate di climatizzazione autonoma, frigobar, bagno con doccia, asciugacapelli, cassaforte, televisore con canali satellitari, telefono e connessione WiFi.

‘A NUCIARA PARK HOTEL & WELLNESS CENTER Via Portella Grotte – 98023 Furci Siculo (ME) Tel. +39 0942.798088 – Fax +39 0942.797394 info@anuciara.it www.anuciara.com

HOTEL CAPO DEI GRECI SS 114, km 38 – 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756982 – Fax +39 0942.750703 info@hotelcapodeigreci.it www.hotelcapodeigreci.it


HOTEL KENNEDY

HOTEL SOLEMAR

★★★ L’Hotel Kennedy si trova a Sant’Alessio, The Hotel Kennedy is located in Sant’Alessio, a 10 km da Taormina, sulla pittoresca 10 kilometers north of Taormina on the Costiera Jonica siciliana ed al centro della picturesque Ionian Coast of Sicily, and at the storica Valle d’Agro’. L’Hotel ha una center of the historic Valle d’Agro’. stupenda vista della baia di Sant’Alessio The hotel has a commanding view of e del suo Castello Saraceno risalente al Sant’Alessio bay and its 12th century Saracen 12° secolo. castle sitting atop its massive cape. Tutte le 83 camere sono climatizzate, ed Hotel Kennedy offers private parking, reserved hanno o vista mare o vista giardino. beach, swimming pool, solarium, discotheque, L’Hotel Kennedy offre parcheggio WI-FI connection and 24 hours concierge riservato, spiaggia privata, piscina, services. solarium, discoteca, Internet wireless in tutti gli ambienti e ricevimento 24 ore.

★★★ Hotel Solemar complesso originale e Hotel Solemar an original, comfortable confortevole, situato nella splendida baia complex, situated in the splendid Bay of di Sant’Alessio Siculo (ME), dista solo 9 Sant’Alessio Siculo (Me) only 9 km from Km da Taormina, direttamente sul mare. Taormina, and directly on the sea. 28 camere, tutte gradevolmente arredate, 28 rooms all pleasantly furnished and each dotate di servizi privati, aria condizionata, with their own bathroom, air conditioning, riscaldamento, TV satellitare, telefono, heating, satellite TV and telephone. asciugacapelli e cassaforte. Service and facilities: bar, restaurant with Servizi ed attrezzature: bar, ristorante con typical cuisine, private beach with all the cucina tipica, spiaggia privata attrezzata, fittings, large terrace overlooking the sea, lift, ampio terrazzo sul mare, ascensore, car park, excursion, car hire. The hotel is open parcheggio, escursioni, autonoleggio, all year round. ecc… L’albergo rimane aperto tutto l’anno.

HOTEL KENNEDY Via Domenico Costa, 2 - 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756060 – Fax +39 0942.750529 info@hkennedy.it www.hkennedy.it

HOTEL SOLEMAR Via Lungomare, 94 - 98030 Sant’Alessio Siculo (ME) Tel. +39 0942.756141 – Fax +39 0942.756137 info@hotelsolemar.net www.hotelsolemar.net


Pensione Savoca Emanuele

Via Michelangelo Garufi 31 98037 Letojanni Tel. +39 0942.36239 Fax +39 0942.36239 sav.emanuele@tiscali.it

Promosud Services Srl MAIN PALACE HOTEL

★★★ Sapientemente ricavato in uno stabile nuovissimo, fronte mare Messina ed imbarchi traghetti 15 min. Stazione a ferroviaria di dotato di ogni confort, offre alla clientela esigente tutti i servizi Roccalumera a 200 mt. di un hotel di pregio. Ristorante specializzato in cucina internazionale e tipica siciliana, American Bar con pasticceria artigianale. Cleverly located in a building brand new, beachfront with every comfort, offers Lido privato attrezzato, Roof Garden, Sale Banchetti e Meeting the discerning guest all the amenities of a fine hotel. Restaurant specialized con supporto multimediale, Centro Benessere & SPA, sono in international and Sicilian, cuisine American Bar with homemade pastry. solo una parte delle coccole che offriamo alla nostra clientela. Private beach, Roof Garden, Banquet and Meeting with multimedia support, Connessione WIFi in tutta la struttura e nel lido attrezzato. Wellness & SPA, are only part of the pampering we offer to our customers. Ristorante sul mare, specializzato in cucina tipica siciliana ed WiFi connection in the entire hotel and lido. Seaside restaurant specializing Internazionale. Il nostro staff è pronto a rispondere a qualunque in typical sicilian and international cuisine. Our staff is ready to meet any esigenza dietetica e di intolleranze. Il barman vi aspetta presso dietary needs and allergies. The barman awaits you at The American Bar L'American Bar per preparavi il miglior cocktail in un ambien- for the best cocktails in a refined and exclusive rooftop terrace. Homemade te raffinato ed esclusivo. Gustato sulla terrazza panoramica. pastry with typical sicilian products and will delight you with freshly prepared Pasticceria artigianale tipica siciliana con prodotti freschi. Sala cassatine, cannoli etc. Meeting room is completely soundproofed to guarantee Meeting completamente insonorizzata per garantire una privacy optimum privacy, with all the modern media: Video projector with wide ottimale, dotata di tutti i più moderni supporti multimediali: Video screen, Bose sound system. Business and Interpreting Service WIFI internet proiettore con schermo panoramico, impianto di amplificazione connection, ideal for a business meeting or an international meeting. Our Bose. Servizio Business e Interpretariato connessione internet hotel is easily accessible from the Catania Messina motorway (only 300 in WFI. Ideale per una riunione di lavoro o un meeting interna- mt; Catania airport 45 min; Messina ferries depart and 15 min; Railway zionale. Il nostro Hotel è facilmente raggiungibile dall'autostrada station at 200 mt Roccalumera. Messina Catania (solo 300 Mt); Aeroporto di Catania 45 min.

MAIN PALACE HOTEL Via Cristoforo Colombo - 98027 Roccalumera (ME) Tel. +39 0942.744806 - Fax +39 0942.744503 info@mainpalacehotel.com www.mainpalacehotel.com

Servizi imprese turistiche Via La Farina 40 Is. 196 98123 Messina Tel. +39 090.2936158 Fax +39 090.691455 direzione@promosud.info

Nomos Srl

Charter nautico Via Porto delle Genti 98055 Lipari Tel. +39 090.326709 Fax +39 090.326709 fabriziodelia@marvero.it


Picciolo Golf Club CASTIGLIONE DI SICILIA

Il Picciolo Golf Club, a soli 25 chilometri da Taormina, è il primo campo da golf a 18 buche in terra siciliana. Collocato in un anfiteatro naturale sul versante settentrionale della montagna, all’interno del Parco dell’Etna, tra i comuni di Randazzo, Linguaglossa e Castiglione di Sicilia. Le buche, disegnate all’interno della scura pietra lavica residuo dell’eruzione del 1916, sono un progetto dell’architetto Luigi Rota Caremoli, unico italiano a essere ammesso all British Golf Course Architects, che ha saputo sfruttare al meglio i 44 ettari di terreno collinare e gli ostacoli tecnici sono così ben inseriti nel contesto da far pensare ad un tracciato del tutto naturale. Uno dei vantaggi del Picciolo è che si può giocare tutto l’anno: in inverno il terreno non gela e in estate i 650 metri di quota e la vicinanza del mare, che è a circa 30 chilometri, addolciscono il clima che altrove.

Il Picciolo Golf Club, is located only 25 kilometers away from Taormina, in a natural amphitheatre on the north-eastern region of the mountain, part of the Etna’s natural park and close to popular tourism destination such as Siracusa and Catania. The course has been designed, meandering through ancient lava flows, by the renowned golf architect and designer Luigi Rota Caremoli, the only Italian to be admitted to the British Golf Course Architects; whom has followed the morphology of the land offering remarkable hints and variants thus creating a course which surely won’t be forgotten by visitors and players. The holes are surrounded by hazelnuts and oak woods, pine trees, eucalyptus, and vineyards; offering a special suggestive atmosphere.

Il Picciolo Golf Club S.r.l S.S. 120 Km 200 - 95012 Castiglione di Sicilia (CT) Tel/Fax +39 0942.986252 / 986138 info@ilpicciologolf.com www.ilpicciologolf.com

SAT Group - Sicilian Airbus Travel, è specializzato nel supporto dell’offerta ricettiva in Sicilia operando contestualmente come Compagnia di Trasporti e Destination Management Company (D.M.C.), oltre che Tour Operator e Agenzia di Viaggi IATA. La flotta del Gruppo SAT è composta da più di 40 autobus da 51 posti, di cui 4 bus Setra doppio-piano, ognuno con 79 posti, oltre a numerose vetture Mercedes Classe E e minibus da 19, 16 e 8 posti per un totale di oltre 1.850 posti dotati di tutti i comfort. Con oltre 30.000 passeggeri l'anno, SAT Group opera il più importante programma di escursioni verso le principali destinazioni della Sicilia. L’alta qualità è assicurata dall'utilizzo di un team di accompagnatori e guide locali formato direttamente dal Gruppo per ogni singolo sito. Dal 1953, SAT Group valorizza la performance dei principali Tour Operators internazionali, Professional Congress Organisers ed Incentive House che operano in Sicilia.

SAT Group - Sicilian Airbus Travel, based in Taormina, is specialized in supporting the incoming tourist flow to Sicily operating as Transportation Company, as well as D.M.C., Tour Operator and Travel Agency IATA member. SAT Group boasts a modern fleet of over 40 vehicles including Mercedes-Benz coaches, Setra double-decker buses and several cars and minivans for a total of over 1850 seats supplied with all comforts. With over 30000 passengers per year, Sicilian Airbus Travel Group has the most important multilingual excursion program towards the major Sicilian destinations. The excursion’s quality is guaranteed by the use of a team of tour leaders and local guides directly trained by the company for every single site. Since 1953, SAT Group enhances the performance of the major International Tours Operators, Professional Congress Organisers and Incentive House operating in Sicily.

SAT GROUP Corso Umberto 73 - 98039 Taormina (ME) Tel. +39 0942.24653 - Fax +39 0942.21128 info@satgroup.it

www.satgroup.it


S

I

Y

C L

I


Via Noto, 34 - 90141 Palermo Tel. +39 091.333438 - Fax 091.8872992 www.ebitsicilia.it - info@ebitsicilia.it

L'Ente Bilaterale Regionale dell'Industria Turistica Siciliana (EBIT Sicilia) è un organismo paritetico, dall'azione congiunta di "Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo", e le organizzazioni sindacali di categoria. L'EBIT Sicilia si occupa di formazione continua dei lavoratori e degli imprenditori e, allo stesso tempo, si fa portatore di un progetto di più ampio respiro che comprende la promozione turistica, la qualificazione della realtà imprenditoriale, lo sviluppo dell'occupazione, il sostegno ai lavoratori. Nel campo formativo, l'EBIT Sicilia effettua un monitoraggio permanente dei fabbisogni professionali e promuove attività di qualificazione e riqualificazione degli addetti del settore (lavoratori, manager, imprenditori) anche in materia di tutela della salute e di sicurezza dei lavoratori sui luoghi di lavoro. Nel campo del sostegno ai lavoratori, L'EBIT Sicilia svolge interventi di orientamento al mercato del lavoro, attua iniziative di sostegno temporaneo del reddito dei lavoratori del settore coinvolti in processi di ristrutturazione e riorganizzazione aziendale e dei lavoratori stagionali che partecipino ai corsi di formazione predisposti dall’Ente stesso e promuove la conoscenza degli strumenti contrattuali inerenti alla previdenza complementare e all’assistenza sanitaria integrativa. Nel campo della promozione turistica, l'EBIT Sicilia promuove azioni che, contribuendo al miglioramento culturale e professionale degli addetti del settore, favoriscono l’acquisizione di più elevati standard professionali che inevitabilmente arricchiscono le attività del comparto.

Fondimpresa è il più importante tra i Fondi interprofessionali per la formazione continua. Un sistema efficiente e innovativo, che finanzia la formazione secondo le esigenze di ogni singola azienda. Con il Conto Formazione ogni impresa può avviare il proprio piano formativo entro un mese. Con il Conto Sistema la piccola impresa trova risorse, partner, assistenza. Via Alessandro Volta 44 - 90139 Palermo Tel.: 091323484 - Fax: 091323982 e-mail: segreteria@obrsicilia.it - www.fondimpresa.it

SCOPRI I VANTAGGI DEL PORTALE Per i dirigenti e i dipendenti delle aziende associate a Confindustria tanti sconti riservati per i viaggi di lavoro e di piacere. Italy Booking Hotels è il nuovo portale creato per presentare in modo innovativo ed evoluto l’offerta turistica in Italia alle aziende associate. Gli hotel inseriti nel portale hanno a disposizione un canale diretto di domanda. Il Portale Italybookinghotels.it vuole offrire alle Aziende associate al Sistema Confindustria, la possibilità di effettuare prenotazioni presso gli alberghi a condizioni particolarmente agevolate e con una offerta ampia e qualificata. Non solo viaggi di lavoro, meeting e congressi, ma anche weekend e soggiorni per vacanza nelle principali località turistiche italiane. Italybookinghotels.it


CONFINDUSTRIA SICILIA Alberghi e Turismo

Via A. Volta, 44 - 90133 Palermo Tel. 091.581100 - Fax 091.091.323982 turismo@confindustriasicilia.it

Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo è la Sezione regionale cui aderiscono le aziende del settore turistico del sistema di Confindustria Sicilia. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo rappresenta e tutela gli interessi degli associati presso Istituzioni, Enti e Amministrazioni. Opera per la costruzione delle politiche di settore, in stretta connessione con le organizzazioni nazionali di categoria. È presente a tavoli tecnici, gruppi di lavoro e commissioni che trattano temi e problemi che interessano le imprese sia dal punto di vista legislativo, economico e delle relazioni industriali. Svolge un ruolo di impulso per la valorizzazione del Turismo quale agente di sviluppo economico della regione. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo offre agli associati un sistema di servizi completo e qualificato e garantisce l’assistenza diretta sulla base delle esigenze delle imprese e delle priorità del settore. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo brings together companies from the tourism industry within Confindustria Sicilia system. It represents and upholds the interests of its members towards institutions, agencies and authorities and operates to promote and support policies, programs and activities that will benefit the sector's growth and development, in close connection with the national levels of Confindustria. Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo participates in technical meetings, working groups and committees dealing with issues and matters that concern the tourism industry with respect to legislative, economic and industrial relations aspects. Playing a driving role for the enhancement of Sicily’s tourism industry, Confindustria Sicilia Alberghi e Turismo offers its members a full range of qualified services, and provides direct assistance on the basis of the companies needs and priorities of the sector.

ASSOCIAZIONE ITALIANA CONFINDUSTRIA ALBERGHI Dalla fusione di AICA e Confindustria Alberghi nasce la nuova Associazione unica dell'Industria turistico-ricettiva di Confindustria:170.000 camere, 70.000 dipendenti per un fatturato che supera i 5 miliardi di euro. Oltre alle 2.500 aziende del settore turistico-ricettivo aderenti al sistema Confindustria.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.