Issuu on Google+

COMITES ACTION EUROPE

ACTIE COMITE EUROPA

ENJEUX ET ACTIONS POUR PLUS DE JUSTICE SOCIALE DE INZET VAN ONZE STRIJD : SOCIALE RECHTVAARDIGHEID ! DESAFIOS Y ACCIONES PARA MAS JUSTICIA SOCIAL


BIENVENUE A TOUTES ET TOUS WELKOM AAN IEDEREEN BIENVENIDA A TODAS Y TODOS


Luis CASILLAS y GOMEZ Délégué de la Centrale des Métallurgistes Wallonie Bruxelles Van de Metaalcentrale van FGTB Wallonie Bruxelles Delegado de la Central Metalurgica Wallonie Bruxelles


CINCO PREGUNTAS PARA VIJF VRAGEN OVER UNA EUROPA DE LOS EEN EUROPA VOOR DE TRABAJADORES WERKENDE BEVOLKING

1 Het Europact of de stille staatsgreep van BusinessEurope * Verklaring van José Barroso op de European University in Firenze, juni 2010

1 El pacto por el euro o el golpe de estado silencioso de BusinessEurope *Declaración de José Barroso en la Universidad Europea de Florencia en junio 2010.


2 Een Europa ten bate van wie ? * Ronde Tafel van Industriëlen (ERT) * Eenheidsmarkt eenheidsmunt * Maastrichtnormen. * Economisch bestuur * Dogma’s van de Europese CentraleBank

2 ¿Una Europa en provecho de quién ? *Mesa Redonda de los industrialistas (ERT) *Mercado Único- Moneda Única. *Normas de Maastricht. *Gobernanza económica. *Dogmas del Banco Central Europeo.


3 ¿La commisión y el 3 Voor wie werken de Euparlamento europeo ropese Commissie en het Europees Parlement? trabajan para quién ? * De stellingnames van de Ronde Tafel van Industriëlen (ERT) en de Europese Commissie zijn identiek * Merkel en Sarkozy * Europese liberalen, christen-democraten, sociaal-democraten en groenen allen akkoord over 6-pack (stemming 23 juni 2011)

*Las posiciones de la Mesa Redonda de los Industrialistas (ERT) y de la Commisión Europea son identicas. *Merkel y Sarkozy. *Los Liberales europeos, los social-cristianos, los socialdemócratas y los verdes todos han estado de acuerdo. (voto del 23 junio 2011)


4 Wie stuurt er in België aan op berusting en fatalisme? * Redding van de Belgische banken in 2008, beloftes voor « regulering » en « controle »… Daarvan kwam niets in huis.

* Of kijk naar Dexia vandaag !! Alsof er niets gebeurd was… Een echte hold-up ! * Massale uitsluiting van werklozen.

4 ¿En Bélgica quién defiende la resignación y el fatalismo ? *Salvación de los bancos en Bélgica el 2008, nos prometieron « regular » y « controlar »…Nada de eso ha pasado. *Ver Dexia hoy. Como si nada hubiese pasado. Un verdadero atraco ! *Exclusión en masa des parados.


* Einde brugpensionering. * Verlenging van de loopbaan ↔ jongerenwerkloosheid * We zouden moeten « verantwoordelijk » zijn, en de nodige « discipline » aan de dag leggen, m.a.w. De SOBERHEIDSPOLITIEK

aanvaarden.

*Fin des las prepensiones. *Extensión de la vida laboral, versus, jóvenes en paro. *Debemos ser « responsables » y aceptar « el rigor necesario » o sea LA AUSTERIDAD.


VIJF VRAGEN OVER EEN EUROPA VOOR DE WERKENDE BEVOLKING 5 Wie kan ze tegenhouden ?

¿Qué les puede detener ?

* Wij * U * de syndicaal georganiseerde werknemers * de werkende bevolking wereldwijd …

*Nosotros. *Vosotros. *Los trabajadores organizados en sindicatos. *Los trabajadores del mundo entero…


Carlos LANCHARRO RODRIGUEZ Mouvement des indignĂŠs espagnols Spaanse Indinados Movimiento de Indignados espanoles


J'ai activement participé aux assemblées populaires de Barcelone et de ma ville, Badalona, avec le mouvement des Indigné-e-s. Dès le 15 mai, j'ai apporté ma voix au mouvement. J'ai participé au blocage du Parlement catalan qui ne nous représente pas ainsi qu'à plusieurs assemblées, parfois avec 5000 personnes pendant 6 heures d'affilée. Je veux changer le système, ce système capitaliste qui nous exploite, nous réprime et nous enlève nos droits sociaux les plus basiques. En Espagne, des millions de personnes sont au chômage, sans travail, sans aides sociales et sans pouvoir payer leur hypothèque. La banque leur vole alors leur maison et les jette à la rue. Des familles entières, avec enfants et grands-parents ...


Les plus grands voleurs du monde sont les banques, appuyées par des institutions internationales comme le FMI et l'Union Européenne, et les gouvernements néolibéraux. Comment se peut-il que quelques entreprises privées gèrent tout l'argent du monde? Pour elles, nos vies ne valent rien. Seuls comptent les gros chiffres avec plusieurs zéros derrière, qu'elles peuvent accumuler sur notre dos. Des partis, qui se disent de gauche, sont complices de la droite néolibérale. Ils acceptent les coupes sociales et font en sorte que la population ne sorte pas dans la rue pour manifester et défendre ses droits. J'en ai marre de cette soi-disant démocratie qui ne nous laisse le choix qu'entre la peste ou le choléra, le PP ou le PSOE.


La droite et cette "gauche" institutionnelle ont permis la réforme de la loi électorale. Le gouvernement privatise la santé, ferme les centres médicaux, supprime les ambulances, réduit le personnel sanitaire, licencie dans la fonction publique. Gouvernements néolibéraux sont des Robins des bois qui volent les pauvres pour donner aux riches. Maintenant, pour pouvoir se présenter aux élections générales, les partis minoritaires doivent obtenir 0,1 % de signatures d'électeurs dans chacune des circonscriptions où ils comptent se présenter.


Cette fausse démocratie perpétue le bipartisme (PP-PSOE), sans compter que beaucoup ne votent pas parce qu'ils ne se sentent pas représentés. Cette réforme est une attaque à la démocratie. Alors, oui, j'ai essayé de bloquer le parlement, de descendre dans les rues, pour démontrer qu'une autre manière de faire de la politique est possible. J'ai crié contre ces politiciens professionnels qui se répartissent les postes parmi leurs amis, augmenter leur salaire et se payer les meilleures voitures, ou donner notre l'argent aux banques pour qu'elles continuent à nous couvrir d'hypothèques tandis que leurs cadres dirigeants s'offrent des salaires des millionnaires.


J'en ai marre aussi des directions bureaucratiques syndicales Mais il faut bien comprendre le contexte. En Espagne, il y a 15% d'affiliation. Les deux plus grand syndicats, CCOO et UGT, représentent 90% des travailleurs/euses Et leurs directions sont étroitement liées aux partis institutionnels Elles démobilisent les travailleurs quand le parti socialiste veut que cette crise soit payée par les travailleurs. Mais, en septembre dernier, ces directions syndicales ont appelé à une grève générale contre l'austérité, Parce qu'elles ressentaient la pression de la base Elles voyaient qu'elles pouvaient perdre le contrôle


Moi, j'y ai participé Même s'il s'agissait surtout de calmer la population. Parce que c'était une grève voulue et obtenue sur pression de la base syndicale, Pour moi, les syndicalistes, ce sont ceux et celles qui s'indignent des mesures antisociales et qui agissent en conséquence. Ce sont ceux et celles qui savent que la victoire ne se gagne que par une lutte déterminée et sans compromis. Certains croient que la grève sert à négocier avec un meilleur rapport de force. Je fais partie de ceux et celles qui n'ont aucune illusion dans ce système Je fais parie de ceux et celles croient que la grève sert à conquérir les droits que personne ne nous a jamais offerts Et que, dans cette bataille, il n'y a pas de cadeaux.


Même si les principaux syndicats ont appelé à la grève de septembre, il n'y a eu aucune mobilisation préalable, ni aucune assemblée préparatoire. Les syndicats minoritaires, CGT, IAC ou CNT, et les syndicats indépendantistes ont bien convoqué des journées d'action. Mais, vu le contexte syndical dans l'Etat espagnol, c'est resté marginal Pourtant, cette grève a été suive à 70 %. Malgré cela, le gouvernement n'a pas fait marche arrière et les syndicats n'ont pas convoqué de nouvelles actions. Au contraire, ces syndicats majoritaires se sont fait les porteparole du gouvernement envers les travailleurs et non des travailleurs envers gouvernement. Juste après la grève, ils ont signé le "pacte social": le recul de la retraite à 67 ans et la poursuite du chômage pour la jeunesse.


Ca a été ressenti comme l'une des plus grandes trahisons que les syndicats ont fait pour pouvoir maintenir leurs subventions. La grande majorité des chômeurs sont des jeunes. Mais, plutôt que de faire en sorte que les aînés partent plus tôt à la retraite pour que les plus jeunes trouvent du travail, ils ont fait l'inverse. J'ai commencé à travailler à 17 ans. Maintenant, je me trouve à 27ans au chômage, sans toucher un euro. Avec ce pacte, je dois encore cotiser pendant 40 ans et ma mère, qui a 60 ans, doit travailler encore 7 ans. Après ça, les directions des syndicats majoritaires ne se sont pas rattrapées. Elles n'ont jamais donné d'appui explicite au mouvement des Indigné-e-s.


Parce que c'est bien là que ça bouge aujourd'hui. Avec des milliers d'autres, j'ai décidé de ne plus me laisser faire, de prendre les rues, d'occuper les places et de changer le pouvoir de mains. Une vraie politique naît dans ces assemblées. De là, je crois qu'il faut s'organiser et nous construire nos propres outils pour continuer la lutte et la gagner. Construire une vraie démocratie, avec une rotation des charges, où chaque sujet est discuté en interne par toutes et tous, sans qu'un leader ou porte-parole ne tranche tout seul. Construire un syndicalisme de combat, déterminé et solidaire, qui mène la lutte jusqu'au bout en sachant ce qu'on ne veut pas perdre et ce qu'on veut gagner. Construire aussi un outil politique, qui nous représente réellement, clairement à gauche et sans illusions sur ce système.


Tout cela est en débat. Mais aussi en mouvement, en action. C'est ça pour moi l'organisation, ce que nous sommes en train de faire dans la rue, avec nos amis, nos voisins, nos familles. Mais nous ne voulons pas le faire tout seuls. Parce qu'on n'est pas les seuls concernés par le hold-up planétaire, les gouvernements à la solde des riches et la passivité complice des bureaucraties syndicales. Pour cela, nous appuyons nos camarades de New York, qui occupent Wall Street et démontrent que, même dans le pays qui est l'emblème du capitalisme, le peuple peut se lever et, comme aujourd'hui, être en pointe des mobilisations contre ce système.


Pour cela, il est nécessaire de refonder ensemble une nouvelle organisation collective, qui prenne en compte les réalités des jeunes d'aujourd'hui qui prenne la mesure de la faillite de la social-démocratie et du capitalisme qui soit consciente de la crise systémique que nous vivons Et qui ne permet aucune demi-mesure. Pour cela, il est important de rejoindre la manifestation de cet après-midi, convoquée au plan international dans plus de 70 pays et 800 villes et villages. Ce mouvement mondial démontre que la population n'a pas besoin de chef ou dirigeant pour se mobiliser, qu'elle peut être solidaire à travers les frontières.


Surtout, ce mouvement apporte une réponse sociale que les organisations de la gauche institutionnelle et les directions syndicales ne donnent pas. C'est le premier pas pour changer le système: une lutte qui commence localement, qui s'étend au niveau européen et mondial, qui trouve un écho syndical et qui se déploie au-delà des frontières nationales et organisationnelles C'est donc un premier pas qui doit aussi se poursuivre avec un rapprochement entre ce mouvement citoyen et le mouvement syndical, pour aller ensemble vers une grève générale européenne, que nous devons mener si nous ne voulons pas perdre à coup sûr. C'est un travail long et difficile mais, un jour, la vengeance ouvrière sera une réalité.


Felipe VAN KEIRSBILCK Secrétaire général de la Centrale Nationales des Employés Algemeen secretaris van de Christelijke bediendencentrale LBC Secretario general de la central national de empleados


WAAROM EN HOE IN ACTIE KOMEN TEGEN HET EUROPA VAN DE BANKIERS EN DE MULTINATIONALS? Ik ben het eens met de redenen om zich te verzetten en te mobiliseren die mijn collega’s aangegeven hebben. De toestand in Europa is ernstig, en op korte termijn zal ze nog verergeren. Men zegt ons dat “de eenheidsmunt en de Europese integratie in gevaar zijn”. Beste vrienden, beste collega’s, niet alleen een eenheidsmunt en een politiek proces zijn in

Frente a la Europa al servicio de banqueros y multinacionales: Por qué y como movilizarse? Estoy de acuerdo con las razones de rebelarse y movilizarse que mis compañeros han expuesto: por eso, no voy a repetirlas sino proponer otras razones de movilizarse - que son, pienso yo, complementarias y importantes.


De vrede en de democratie zelf zijn in gevaar door het nationalisme en racisme dat gevoed wordt door deze crisis. Ik ben het volledig eens met Paul, en ik zal daarom zijn argumentatie niet herhalen. Ik zal u andere redenen aanhalen om te mobiliseren, complementaire redenen die me dunkt ook belangrijk zijn.


WAAROM EN HOE IN ACTIE KOMEN TEGEN HET EUROPA VAN DE BANKIERS EN DE MULTINATIONALS? 1.- Wij moeten in actie komen omdat we in een zeer rijk land en een zeer rijk Europa wonen, die ruimschoots zouden volstaan om een gedeelde welvaart te garanderen: goed leven, in veiligheid, met huisvesting voor alle families, basiszekerheden, goede voeding, ontspanning en cultuur, gegarandeerd recht op onderwijs, op gezondheid, op fundamentele gemeenschappelijke

Frente a la Europa al servicio de banqueros y multinacionales: Por qué y como movilizarse? 1. Debemos movilizarnos porque vivimos en un país y una Europa muy ricos, que podrían ampliamente garantizar una prosperidad compartida: vivir bien, en seguridad con, para cada familia, alojamiento, seguridad de base, alimentación correcta, ocios y cultura, derechos garantizados a la educación, a la salud, a los bienes comunes fundamentales. Hoy, es posible, ampliamente.


Men spreekt van crisis, maar het Bruto Binnenlands Product beloopt in België meer dan 350 miljard euro: dat betekent dat de hoeveelheid rijkdom geproduceerd per jaar (het gaat hier niet over de geaccumuleerde stock aan producten, maar wat er jaarlijks aan toegevoegd wordt) meer dan 30.000€ bedraagt per Belg, zuigelingen en ouderlingen meegeteld! Dat is dubbel zoveel als de drempel (ongeveer 15.000 $ per persoon per jaar) waarboven de vermeerdering van de rijkdom niet echt méér

Nos hablan de crisis, pero el PIB en Bélgica alcanza los 350 miliares de euros: esto significa que la cantidad de riquezas producidas por año (no hablamos aquí de reservas de riquezas acumuladas, pero de nuevas riquezas producidas) sobrepasa los 30 000 euros por año para cada Belga (contando los bebés y ancianos). Es el doble del umbral (alrededor de 15 000 dolares por persona por año) a partir del cual el aumento de las riquezas ya no produce realmente el aumento del bien-estar (diapositiva).


Dat is dus twee keer goed nieuws voor de prijs van één:

Es decir que hay dos buenas noticias para el precio de una:

=> Somos muy ricos.

Wij zijn zeer rijk : het kapitalisme heeft er nood aan ons te doen geloven in een ideologie van de schaarste, van het tekort : er zijn niet genoeg jobs, niet genoeg scholen, niet genoeg dokters. Binnenkort waarschuwt men ons nog dat er niet genoeg plaats is voor iedereen op het kerkhof !! Dit zogezegd tekort is geen fataliteit, en we zijn niet verplicht daar geloof aan te hechten en ons schrik te laten aanjagen.

=> No tenemos que ser fanáticos del crecimiento que lleva más problemas que soluciones; en todos casos, trabajar menos y producir menos no nos impedirá satisfacer nuestras necesidades. Obviamente, para esto, se tendrá que compartir diferentemente.


En we zijn niet verplicht ons als verstokte aanhangers van ‘groei’ op te stellen. Groei stelt meer problemen dan oplossingen. Het is in ieder geval niet door minder te werken en minder te produceren dat onze noden minder bevredigd zouden worden.

Het is duidelijk dat in dat geval de verdeling anders zal moeten verlopen…


2.-En dat is een tweede reden 2. Otra razón para movilizarse om in actie te komen : wij zijn es que somos los herederos de erfgenamen van (en dus (es decir también los ook de verantwoordelijken responsables) de un voor) een buitengewoon patrimonio social formidable. sociaal patrimonium, dat En cada país de Europa (del bewijst dat een rechtvaarOeste) generaciones de diger verdeling mogelijk is. trabajadores han construido In elk (West-)Europees land un sistema social : hebben generaties arbeiders => Seguridad social een sociaal systeem op poten gezet : => Derecho laboral y libertad de negociación - Sociale Zekerheid - Arbeidsrecht en vrije => Servicios públicos (basados onderhandelingen en fiscalidad progresiva) - Openbare diensten => Educación pública (gebaseerd op een obligatoria progressieve belasting) - Verplicht openbaar onderwijs


Dat zijn de basisinstrumenten voor een « rechtvaardige » verdeling van de rijkdom. U zult me natuurlijk zeggen dat men het merendeel van deze instrumenten aan het kapot-maken is, in België en in alle Europese landen, gedurende de 30 jaar van “liberale contrarevolutie” en nog brutaler sinds de crisis van 2008. Toch is de strijd om deze middelen te bewaren, te versterken en te herstellen minder moeilijk dan wanneer we van nul zouden moeten vertrekken.

Son los instrumentos de base para compartir las riquezas de manera "justa". Claro, me diréis que la mayoría de los instrumentos están en mal estado en Bélgica y en todos los países de Europa, desde 30 años de "contra-revolución liberal", y de manera más brutal desde la crisis del 2008. Pero la lucha para preservar, reforzar y reparar estas herramientas no está tan difícil como si empezaríamos de nada.


3.- Een derde reden : we hebben historisch gezien een unieke toegang tot kennis, cultuur, communicatiemogelijkheden. Het is natuurlijk juist dat de wetenschap kan gebruikt worden om schadelijke stoffen of steeds gevaarlijker wapens te produceren, of kerncentrales die gegarandeerd risicoloos zijn .. tot ze ontploffen. Maar de wetenschap helpt ons ook om de wereld te begrijpen en te veranderen. Internet kan een marketing-instrument zijn, kan ons tot slaafse consumenten verlagen; maar via Internet kun je ook mediaberichten natrekken… of een gedicht van Jacques Prévert terugvinden :

3. Una tercera razón: tenemos, más que nunca en la historia, acceso inmenso a conocimientos, a la cultura, a posibilidades de comunicar. Por supuesto, la ciencia puede servir a fabricar productos tóxicos o armas cada vez más peligrosas o plantas nucleares reputadas por ser peligrosas hasta el día que explotan; pero la ciencia nos sirve para entender el mundo y cambiarlo. Claro que Internet puede servir al marketing, a transformarnos en consumidores ultra-dependientes: pero permite también comprobar las afirmaciones de los medios de comunicación... o de encontrar un poema de Jacques Prévert. (diapositiva)


Le temps perdu J Prévert Devant la porte de l'usine le travailleur soudain s'arrête le beau temps l'a tiré par la veste et comme il se retourne et regarde le soleil tout rouge tout rond souriant dans son ciel de plomb il cligne de l'œil, familièrement : « He dis donc, camarade Soleil, tu ne trouves pas que c'est plutôt con de donner une journée pareille à un patron ? »


4.-Een vierde reden : we leven in het tijdperk van de democratie en de gelijkheid. Het klopt dat deze idealen nergens werkelijkheid zijn, en er in onze landen zelfs op achteruit gaan. Maar met Victor Hugo moeten we erin geloven dat “de geschiedenis al evenmin op haar passen terugkeert als een stroom bergopwaarts voert”. Het streven naar gelijkheid en democratie is een gemeenschappelijk goed geworden – ook in het Oosten en het Zuiden.

4.Una cuarta razón: vivimos en la época de la democracia y de la igualdad. Queda claro que estos ideales no están realizados en ninguna parte - y hasta dan pasos atrás en nuestros países. Pero tenemos que creer, con Victor Hugo, que "no hay pasos atrás para la historia como no hay pasos atrás para los ríos." La aspiración a la igualdad y a la democracia se ha convertido en un bien común - también al Este y al Sur. También entre los hombres y las mujeres.


Ook tussen mannen en vrouwen. Zeker, de vrouwen blijven minder betaald worden, terwijl ze méér werken ; en ze zijn nog steeds het slachtoffer van fysiek en moreel geweld. Maar de wet, en het “gezond verstand” zeggen vandaag dat dergelijke behandeling onaanvaardbaar is ; de macho’s moeten zich, net zoals de racisten, verstoppen, en hun onderdrukkend gedrag met pseudo-redenen verantwoorden. Je kunt een afkeer hebben van hun hypocrisie, maar denk eraan dat hypocrisie een eerbetoon is van de ondeugd

Claro que las mujeres siguen teniendo un sueldo más bajo aunque trabajan más; claro que siguen siendo víctimas de violencia físicas y simbólicas; pero la ley y el "sentido común" proclaman hoy día que tales injusticias no son aceptables, y los machistas, tanto como los racistas, tienes que esconderse, disimular sus opresiones detrás de seudo-razones. Podemos odiar su hipocresía pero recordarnos también que la hipocresía siempre es un homenaje del vicio a la virtud:


Zij die profiteren van ongelijkheid kunnen nog steeds hun gang gaan,maar ze hebben het gelijk niet meer aan hun kant. En als we de indignados van de Puerta del Sol horen eisen « Démocracia Real Ya ! », kan men dat op twee manieren bekijken : gedeprimeerd (« de echte democratie is verdwenen »), of begeesterd : er was in Spanje of elders niet méér democratie 30 jaar geleden, 60 jaar geleden, 200 jaar geleden…; er is vandaag gewoonweg meer aspiratie naar echte democratie, men is veeleisender geworden op dat gebied, en dat is goed nieuws.

los que aprovechan de la desigualdad todavía tienen la fuerza pero han realmente perdido la legitimidad. Y cuando vemos a los Indignados de la Puerta del Sol reclamar "Democracia real ya", podemos elegir el punto de vista deprimente ("La democracia ha desaparecido") o el punto de vista que entusiasma: no había más democracia en España u otras partes hace 30, 60 o 200 años que ahora... Tan solo es que hoy día, hay más aspiraciones a una democracia real, más exigencias, y esto es buena noticia.


Hoe kunnen we dan in actie komen ?

Entonces como movilizarse?

➢ Vooreerst door erin te geloven dat het mogelijk is een wereld tot stand te brengen van gedeelde welvaart, van echte vrijheid en van gelijkheid. Dat het mogelijk is tijdens ons eigenste leven. Een andere wereld is mogelijk, maar ons streven is er niet op gericht om goed te leven in die « andere wereld ». Een andere wereld is mogelijk, maar die bevindt zich binnen deze wereld !

=> Primero, creyendo que es posible realizar este mundo de prosperidad compartida, de libertad real y de igualdad. Que es posible en esta vida. Otro mundo es posible pero no militamos para vivir bien "en el otro mundo"; otro mundo es posible pero estamos en este.

Een triestige militant is maar een povere militant, en als we voor onszelf en de anderen geen begeesterende vooruitzichten hebben, zullen we niemand achter ons krijgen.

Un militante triste hará un triste militante. Si no tenemos perspectivas que nos entusiasmen, no llevaremos a nadie con nosotros.


➢ Vervolgens door vanaf nu reeds alles tot stand te brengen wat het systeem ons niet onmogelijk maakt, bij onszelf, in ons gezin, in onze samenlevingsverbanden : minder werken voor wie te veel werkt (ik heb het hier niet over militant werk !) , minder producten van kapitalistische makelij consumeren en meer ruilen, meer zelf maken ; zich informeren en zich vrijelijk en samen met anderen uitspreken ; weigeren te geloven in de permanente indoctrinatie door de macht, en vooral in het onvermijdelijke daarvan.

=> Después, realizando ya, desde hoy, para nosotros y dentro de nuestras familias y colectivos, todo lo que el sistema no rinde imposible: trabajar menos para los que trabajan demasiado (no hablo del trabajo militante); consumir menos productos del capitalismo e intercambiar más, hacer más cosas si mismo; informarse y expresarse de manera libre y colectiva; rehusar de creer en el adoctrinamiento permanente del poder - y más que nada el adoctrinamiento fatalista.

➢ Door zich écht te informeren : zich informeren, daar kruipt werk in ! Dat vergt soms wat geld, en altijd vergt het tijd en inspanning. Dat is iets heel anders dan het TVjournaal bekijken!

=> Informándose realmente: informarse es un trabajo. A veces se necesita un poco de dinero, pero siempre se necesita tiempo y esfuerzo. Nada que ver con los telediarios.


Door zich te engageren in organisaties : niet als een schaap in een kudde of als een soldaat in het leger, maar als vrije en kritische individuen die weten dat zonder organisaties en zonder collectieve rechten, er niets overblijft van de fundamentele vrijheden, ook niet voor de zogezegd « onafhankelijke » individuen. Binnen zes maanden zijn er Sociale Verkiezingen: in mijn vakbond, net zoals in die van Guy of Paul, zullen we duizenden nieuwe kandidaten ontvangen. We hopen dat ze veeleisend zullen zijn tegenover hun organisatie, dat ze om duidelijkheid en samenhangendheid vragen, met een kritisch vertrouwen.

=> Comprometerse en las organizaciones: no como corderos o carne de cañón pero como individuos libres y críticos que saben que sin organizaciones y sin dere-chos colectivos, no queda nada de las libertades funda-mentales - nada tampoco para los supuestos individuos "independientes". Dentro de seis meses, tendremos ES: en mi sindicato como en el sindicato de Guy o de Paul, vamos a acudir a miles de nuevos candidatos/ as. Esperamos que serán exi-gentes con respecto a su organización, que piden claridad y coherencia, con una confianza critica.


➢ Door een doordachte keuze van onze strijd : er zijn duizenden zaken waarvoor we kunnen strijden, in de wijken, de bedrijven, op het vlak van cultuur en informatie; we moeten de strijd coordineren – ik kom er binnen een minuut op terug – maar we moeten ook weten dat er verkeerde zaken zijn. In het bijzonder mogen we niet in de valstrik trappen die sociale conflicten vermomt in nationale conflicten. Er is geen “Griekse crisis” en geen “Portugese crisis”: er is een crisis van het kapitalisme die de samenleving kapot maakt in Griekenland, in Portugal, enz.


➢ Het probleem is niet de Roms, de migranten, de concurrentie van Roemeense of Poolse arbeiders; er zijn geen illegalen op aarde, en er zijn geen specifieke belangen van de Waalse, Brusselse of Vlaamse arbeiders : er is alleen een poging van het kapitalisme om ons tegen elkaar op te zetten om ons zo beter te kunnen uitbuiten, ons allemaal. Er is geen syndicalisme die naam waardig zonder inzet tegen het machisme, tegen het racisme en voor het internationalisme.


➢ Door fier te strijden voor correcte lonen : experten die in drie maanden zoveel verdienen als een arbeider in heel zijn leven vertellen ons dat er soberheid nodig is, dat de vakbonden moeten redelijk zijn, dat er nog andere dingen in het leven zijn (en in het sociaal overleg) dan het loon. “Geld maakt niet gelukkigâ€?, lijken ze te suggereren; dat ze het dan zelf teruggeven!

Luchar por salarios dignos junto con la reduccion de la jornada laboral colectiva sin perdida de salario


➢ De echte reden voor de crisis van 2008 is in laatste instantie niet de subprimekwestie of de andere bandietenstreken van het financiÍle wereldje, maar wel de onrechtvaardige verdeling van de rijkdom in de laatste dertig jaar: steeds meer voor de winsten, steeds minder voor de lonen. En ik moet eraan toevoegen dat looneisen ook kunnen en moeten vertaald worden in collectieve arbeidsduurvermindering zonder loonverlies.


➢ Door ons duidelijk uit te spreken over de schulden: niet de volkeren hebben de de schuld veroorzaakt, maar 25 jaar fiscale cadeaus aan de bedrijven en de grote vermogens, in de mate dat vandaag de dag alleen nog maar de simpele werknemer belastingen betaalt ; vervolgens de overname door de Staten drie jaar geleden van de schulden van de banken die gespeculeerd hadden met het geld van de werknemers.

Los pueblos no son responsables de la deuda


➢ We moeten het grootst mogelijke front maken rond het volgende principe : het afbetalen van deze schulden (die wij niet gemaakt hebben) kan nooit voorrang hebben op onze fundamentele rechten, waaronder het recht op onderwijs, op gezondheid, op openbare diensten. Als de neoliberale gekte ons verplicht te kiezen tussen het heronderhandelen van bepaalde schulden of het volk uithongeren ten behoeve van de banken, dan moet er maar heronderhandeld worden.

El pago de la deuda no tiene prioridad sobre los servicios publicos Hay que renegociar la deuda


➢ Tenslotte, geachte collega’s, beste vrienden, moeten we actievormen uitdenken die ons zouden toelaten schrik aan te jagen, aan onze regeringen en aan M. Barroso. De vakbonden vertegenwoordigen in Europa tientallen miljoenen arbeiders; ze organiseren van tijd tot tijd een euro-manifestatie, en dat is een goede zaak. Maar dat zal nooit volstaan! Als we de politieke oriÍntatie in Europa werkelijk willen veranderen, dan kunnen we tot betogingen oproepen waar de mensen te voet naartoe kunnen, of met de fiets, de tram of de trein, maar niet met het vliegtuig !!


De dringende opdracht voor de maanden die komen – en dat zal zonder twijfel het belangrijkste punt zijn voor de Joint Social Conference die vakbonden en sociale bewegingen zal bijeen brengen hier in Brussel op 15 en 16 maart 2012 – de dringendste opdracht is het uitvinden van vormen van mobilisatie die aan werknemers en burgers uit alle regio’s van Europa moeten toelaten actie te voeren daar waar ze zich bevinden, in de meest nabije stad of op hun bedrijf, maar met een


gemeenschappelijke en vastberaden boodschap aan J.M. Barroso en aan de 27 onderkoningen die Europa beheren in opdracht van zijne majesteit het Kapitaal. En dit gezelschap moet duidelijk de boodschap horen van alle werkers en alle verontwaardigden: « Als jullie ons beletten  te dromen, dan zullen wij  jullie beletten te slapen ! ».

SI NO NOS DEJAN SONAR – NO LES DEJAREMOS DORMIR


Paul LOOTENS Secrétaire Fédéral de la Centrale Générale FGTB Federal secretaris van de Algemene Centrale (FGTB) Secretario federal de la central general (FGTB)


FEDERAAL BEGROTINGSTEKORT • Crisis 2008 : redding van de banken en financiële markten = Nationaliseren van de verliezen, privatiseren van de winsten • Gevolg n België : federaal begrotingstekort van 4% BBP

DÉFICIT ESTADO FEDERAL BELGA •Crisis 2008: Salvación de los bancos y de los mercados financieros = Nacionalizar las perdidas, privatizar los beneficios • Consecuencia en Bélgica: déficit del estado féderal: 4% PIB


ONGERUSTHEID OVER : • weinig middelen voor collectieve voorzieningen • Financiering openbare diensten • Financiering sociaaleconomisch beleid Eenheidsdenken : begrotingsevenwicht ten koste van tewerkstelling en welzijn !

MIEDOS Falta de medios para las colectividades Financiación de los servicios públicos Financiación de las políticas sociales Pensamiento único: busca el equilibrio presupuestario en detrimento del empleo y del bienestar social!


HOE HET TEKORT BEPERKEN ? • Tegenstelling links/

• -

-

-

rechts Keuzes van de EU : rechts beleid en aanbevelingen van de Europese commissie Beleid van besparingen en sociale achteruitgang Drastische verlaging van de uitgaven

CÓMO REDUCIR EL DÉFICIT ? División derecha/ izquierda Elección de la UE: - Política de derechas y recomendaciones de la Comisión europea - Políticas de austeridad y de regresión social - Reducción drástica de


EU BESPARINGSMAATREGELEN • Op korte termijn : ê €2,5 miljard overheidsuitgaven • Verhoging pensioenleeftijd en beperking mogelijkheden tot brugpensioen • Beperking van de werkloosheidsduur en grotere degressiviteit van de uitkeringen

MEDIDAS DE AUSTERIDAD UE ↘ gastos públicos 2,5 mil millones de€ a corto plazo Aumento de la edad de jubilación y limite de las posibilidades de retiro Reducción de los periodos de paro y mayor regresión


LUTTE CONTRE LE PLAN D’AUSTÉRITÉ Comment agir? • Informer et sensibiliser la population sur les conséquences sociales de l’austérité • Faire pression sur les politiques : organisation d’actions coordonnées des syndicats, associations et mouvements sociaux, avec revendications précises

Lucha contra los planes de austeridad Cómo luchar: Informar y sensibilizar la población sobre las consecuencias sociales de la austeridad Hacer presión sobre las políticas : organización de acciones coordenadas de los sindicatos, asociaciones y movimientos sociales, con reivindicaciones precisas


REJET MESURES D’AUSTÉRITÉ: EXEMPLE CONCRET

• Recommandation CE: réformer (voire supprimer) le système actuel d’indexation des salaires et des allocations sociales • Positionnement FGTB: On ne touche pas à l’index à tous les niveaux de la concertation sociale

Rechazo de las medidas: Ejemplo concreto Recomendación CE: reformar (o sea suprimir) el actual sistema de indexación de salarios y ayudas sociales Posición FGTB: « On ne touche pas à l’index » en todos los niveles de la concertación social


EXEMPLE CONCRET: INDEX • Revendication portée durant les actions européennes de ce premier semestre 2011 • Du rejet de l’AIP à l’Euromanif du 24 mars • Résistances au niveau - Interprofessionnel - Secteurs - entreprises

EJEMPLO CONCRETO: Índice de salarios Reivindicación llevada durante les acciones europeas del primer semestre 2011 Rechazo del AIP en la ’Euromanif del 24 marzo Resistencias a nivel: Interprofesional Sectores empresas


PISTES D’ACTIONS SYNDICALES À L’ÉCHELLE EUROPÉENNE

• Coordination salariale sectorielle. - Formule de Doorn: inflation + productivité - Revendication commune européenne • Politique européenne des salaires minimums • Grève à l’échelle européenne - Dans certains secteurs d’abord …

PISTAS DE ACCIÓN SINDICAL A NIVEL EUROPEO Coordinación salarial sectorial. Formula de Doorn: inflación + productividad Reivindicación común europea Política europea de salarios mininos Huelga a nivel europea En ciertos sectores primero…


Guy TORDEUR Secrétaire Fédéral CSC Bruxelles-Halle-Vilvorde Verbondssecretaris ACV Brussel-Halle-Vilvorde Secretario federal CSC Bruxelles-Halle-Vilvorde Ou

Barend CLAESSEN ACV Jongeren


QUELQUES RÉFLEXIONS DANS LE CADRE DE LA CAMPAGNE “QUELLE EUROPE VOULONS-NOUS?” On porte aux nues l’Allemagne comme nouveau modèle pour la gestion socioéconomique. Plus d’un y voit un nouveau Wirtschaftswunder à l’œuvre. Il est en train de devenir le modèle pour la gouvernance économique qui devrait sauver l’euro. C’est bien un mythe que l’Allemagne serait l’exemple à suivre. Dans la zone euro et en général dans l’Union Européenne, on essaye de façonner la gestion économique nationale à l’image de l’Allemagne. Mais si l’on y regarde un peu de plus près, on fait une constatation dégrisante.


En Allemagne, on a vu le nombre de personnes, qui d’après les normes européennes risquent de tomber dans la pauvreté à cause de revenus trop bas, augmenter de 26,4% en moins de quatre ans. 2.630.000 personnes de plus qui risquaient de devenir pauvres entre 2005 et 2009. Parmi eux un nombre significatif de pauvres au travail, et ceci par l’absence de salaire minimum et par des contrats minimaux. Est-ce cela que nous voulons ?

Comment un pays qui a vu sa pauvreté augmenter de plus d’un quart pourrait-il servir de modèle pour l’Europe, qui veut diminuer sa pauvreté d’un quart vers 2020 ? C’est le devoir des syndicats de réagir face au modèle miraculeux allemand. Il est réjouissant qu’on constate un revirement dans l’attitude des syndicats allemands. Peu à peu une contre-offensive est en train de se préparer contre les réformes Hartz.


Hartzelijk Behoorlijk stil blijft het ook wanneer de opmerking wordt gemaakt dat het verafgode Duitse groeimodel, met zijn tot voorbeeldstrekkende Hartz-hervormingen, al bij al weinig resultaat had in termen van werkgelegenheid. Met andere woorden: Duitsland slaagde er op 13 jaar nagenoeg niet in om extra-werkgelegenheid te creëren. Anders bekeken: als klein land creëerde België 11 keer meer werkgelegenheid dan groot-Duitsland in die periode. De werkgevers en bepaalde medio willen ons echter van het tegendeel overtuigen. Een klein land als België kan veel meer leren van de Scandinavische EU-landen dan steeds richting Duitsland te kijken volgens Fons Verplaetse, ere-gouverneur van de nationale Bank in Knack van 22 juni.


Croissance fragile Devons-nous suivre la modération salariale allemande…? C’est de cela qu’on parle, aujourd’hui et demain, dans les hauts cénacles de l’UE. Même si le pacte pour la compétitivité de Merkel-Sarkozy a été modéré considérablement pour devenir le Pacte de l’euro, entre autre par l’intervention de la Belgique, sans attaque sur l’indexation, sur l’âge légal de la retraite, les préretraites, etc. Mais ce qui reste clairement dans le collimateur, c’est le lien entre salaires et productivité. On rappelle à l’ordre de pays qui s’écartent trop du modèle allemand de réduction des salaires. Par le truchement du « sixpack » de propositions concernant la gouvernance économique, la Commission Européenne peut disposer de compétences très poussées, sanctions incluses, pour rappeler à l’ordre les pays où le coût salarial par unité de produit dépasserait les normes


Au début, d’après ce qui est avancé par la Commission Européenne, les normes ne sont pas encore très restrictives : une hausse maximale de 9% en trois ans dans la zone euro, et de 12% dans les autres pays-membre de l’UE. Mais ça pourrait déjà faire bien mal dans un nombre de pays de l’Europe du Sud et de l’Est. Pendant des années, on a avancé que c’est grâce à l’Europe que ces pays pourraient rattraper leur retard en matière de salaires. Mais c’est précisément lorsqu’ils sont en train de le faire qu’on les réprimande.

Si ces pays s’en tiennent aux règles, on peut être sûr qu’on renforcera les critères dans une deuxième phase. A la fin, on imposera à la Belgique une norme salariale européenne au-dessus de la norme belge.


N’oublions pas que l’Allemagne exporte partiellement son chômage au moyen du dumping salarial. On pourrait appeler cela une forme de protectionnisme (a-)social. Mais si tous les pays européens font de même, on tombe inévitablement dans une spirale descendante, avec toujours plus de réduction des salaires, moins de pouvoir d’achat en Europe, et donc moins de croissance. Ce n’est pas cette voie-là que nous voulons emprunter. Et pourtant, la gouvernance économique pourrait fonctionner autrement: prendre l’Allemagne au collet, pour qu’elle fasse enfin quelque chose face à la pauvreté croissante, pour que ses travailleurs profitent enfin de la croissance, pour que prenne fin l’absurdité que le travail ne permet pas de sortir de la pauvreté, pour qu’on en finisse avec la politique de l’exportation du chômage. Ne fut-ce que pour éviter que nous devions faire des collectes pour un pays en développement appelé « Allemagne, et ceci sous la bannière « Aidez Heinrich »…


Tot slot nog iets over Brussel en de jeugdwerkloosheid in het bijzonder: Er is hongersnood in Europa. Een hongersnood naar jobs, voor jongeren. In Griekenland bedraagt de jeugdwerkloosheid 45 procent. In Spanje ook. Maar het probleem beperkt zich niet tot de 'zuiderse landen'. Ook in steden als Brussel staat de teller al op 33 procent. Heel Europa lijdt aan een hongersnood naar jobs voor jongeren. De onrust onder deze jongeren groeit nog elke dag. De onvrede blijft evenwel niet beperkt tot werkloosheid. Ook jongeren mÊt een job maken zich zorgen. Wie zal de torenhoge overheidsschuld afbetalen? Jongeren moeten zowel de vergrijzing financieren (repartitie) als sparen voor een eigen pensioen (kapitalisatie). Daarenboven zullen ze ook vele jaren langer moeten werken.�


C’est ce que dit Peter Van Rompuy, fils de … Et il frappe juste. Le chômage des jeunes dans la région bruxelloise est à faire rougir. Le pacte des générations promettait un tas de mesures pour les jeunes, mais jusqu’ici, on n’en a rien vu. Dans la Région de Bruxelles-capitale, 30% des jeunes cherchent un boulot. Nous ne pouvons pas nous permettre d’abandonner ces jeunes, de les condamner au sort de génération perdue. Nous avons déjà pu voir à quoi ça mène dans des pays comme l’Espagne, la Grèce, la Grande-Bretagne.


Kunnen we als syndicale organisatie blijven toekijken hoe een hele generatie uit de boot valt? Of gaan we wachten tot ook hier jongeren zich revolteren en wij als vakbond aan de zijlijn toekijken? We vragen een duidelijk signaal naar de overheid toe om hen wakker te schudden en te zorgen dat er eindelijk werk gemaakt wordt van de beloofde banen, startbanen en verbetering van opleidingen voor jongeren. Alle jongeren, zowel in Vlaanderen maar ook zeker in het bijzonder voor Brussel.


Jusqu’à aujourd’hui, on n’a pas pris des mesures pour mettre les jeunes au travail. Les entreprises peuvent toucher toutes sortes de « ristournes » pour employer des jeunes, mais une fois touchées ces ristournes, les jeunes concernés peuvent partir pour faire place à d’autres jeunes, qui rapportent de nouvelles ristournes. Par conséquent, nous exigeons que les primes soient conditionnelles, dépendant de l’obtention d’un CDI par le jeune en question. Les jeunes doivent être informés de ce dont ils ont droit. Il manque aussi beaucoup à la formation; les jeunes se lassent de l’école, manquent souvent la formation nécessaire pour le travail qu’ils apprennent, il est très difficile de trouver des places de stage, et leur connaissance des deux langues nationales est insuffisante, pourtant une nécessité dans la région bruxelloise. Je plaide donc pour les écoles d’immersion, dans lesquelles les jeunes gens apprennent plus vite les deux langues.


Même ayant surmonté tous ces obstacles, il n’est pas certain qu’un jeune trouvera un job convenable, parce que l’employeur opte le plus souvent pour les candidats expérimentés, pas pour ceux qui sortent de l’école. Nous ne voulons pas observer passivement comment se fait un conflit entre générations. Nous voulons un véritable débat sur les carrières, et pas seulement sur les fins de carrière. Ou comme des jeunes français le formulaient récemment à Paris : les jeunes au boulot, les vieux au repos.


Yiorgos VASSALOS Membre de l'initiative de solidarité à la Grèce Waarnemer van de verzetsbewegingen in Griekenland Miembro de la iniciativa de solidaridad à Grecia


DE STRIJD TEGEN DE SOBERHEID IN GRIEKENLAND WAAROM Sinds Griekenland in mei 2010 in een programma van de EU / IMF is gestapt, is er in het land een waar sociaal bloedbad aan de gang, met vermindering van de lonen, massale privatiserin-gen, budgetaire ingrepen, enz.

Dit bloedbad is er niet om Griekenland in zijn geheel te redden. Het is er niet om de grote meerderheid van de Grieken te redden. Men kan iemand trouwens niet redden door hem te slachten.

. La

lucha contra la austeridad en Grecia ¿Por qué? Desde la entrada de Grecia en un programa de la UE / FMI en mayo de 2010, una verdadera carnicería social tiene lugar en el país con recortes salariales, privatizaciones masivas, recortes presupuestarios, etc. Esta matanza no se hace para salvar a Grecia en general. No se hace para salvar a la gran mayoría de los griegos. No se puede salvar a alguien con otra masacre.


Het programma van de EU / IMF heeft twee doelstellingen: 1. De Griekse schuld bij de private Duitse en Franse banken, maar ook bij Belgische (en Griekse) banken, transfereren naar de Europese staten, dus de schuld laten terechtkomen op jullie rug, op de rug van de Europese belastingbetalers. De kwijtschelding van 20% van de schulden die in juli beslist werd, is pure oplichterij.

. La UE / FMI tienen dos objetivos: 1. Transferencia de la deuda griega de los bancos privados, alemanes y franceses, pero tambiĂŠn belga (y griegos) a los Estados europeos. Y entonces a costa de los contribuyentes europeos cancelar el 20% de la deuda acordado en julio, que fue una estafa


Het programma van de EU / IMF heeft twee doelstellingen: De banken zullen schuldbewijzen die nog maar 36% waard waren omwisselen voor schuldbewijzen die er 80% waard zijn: ze halen er nog voordeel bij! Griekenland gaat al in de richting van een "gecontroleerde faling". Het programma van de EUIMF heeft nu al een groot gedeelte van de schuld die toch niet zal terug betaald worden, overgezet naar de Staten.

Los bancos van a intercambiar sus bonos de 36% por bonos de un 80%. Eso es obtener beneficio. Grecia ya estรก en la direcciรณn de la "bancarrota controlada". La UE y el FMI ya ha transferido gran parte de la deuda que no se pagarรก a los Estados.


Het programma van de EU / IMF heeft twee doelstellingen:

Sois vosotros que vais a pagarlo! Y esto no ha sido Jullie zullen dit betalen. En creado ni por vosotros, dit is niet jullie¨schuld, ni por los trabajadores noch die van de Griekse griegos o el pueblo arbeiders of van het Griekse griego. Fue creado por volk. Het is gecreëerd door las irresponsables élites onverantwoordelijke Griekse griegas y europeas. La en Europese elites. De burguesía griega que Griekse burgerij heeft een ha adoptado un modelo economisch model gebruikt económico sin futuro zonder toekomst voor zijn para su pueblo, siguiendo volk, door mee te werken aan de expansie naar het Oosten la lógica de la capital van het Europese kapitaal. europea en su expansión hacia el este


Het programma van de EU / IMF heeft twee doelstellingen: De kapitalisten van WestEuropa hebben Griekenland geld geleend om er hun produc-ten te kunnen blijven verkopen, en zo houden ze het land in hun greep.

. Los capitalistas de Europa Occidental que prestan a Grecia la compra de sus bienes se han atado de manos.

2. Reducir el "costo del trabajo en Grecia para 2. De "loonkost" in promover la competitividad Griekenland verlagen om basada en bajos salarios. de competitiviteit geba-seerd op lage lonen te bevorderen. Esta es una pieza de Het is slechts een element un procedimiento de van een strategie om de convergencia los salarios lonen in gans Europa naar en toda Europa. beneden te harmoniseren.


ENKELE VOORBEELDEN VAN DE MAATREGELEN:

- De “Trojka” (= Europese Commissie, Europese Centrale Bank en IMF) heeft de eenzijdige herziening van het interprofessioneel nationaal akkoord gevraagd en gekregen, en het minimumloon op 500 Euro gebracht.

Ejemplos de medidas: - La troika solicitó y recibió la revisión unilateral del acuerdo interprofesional nacional y llevar el salario mínimo a 500 euros.


ENKELE VOORBEELDEN VAN DE MAATREGELEN:

- Los salarios promedio han - De gemiddelde lonen zijn disminuido entre un 20met 2030%. Y hasta un 50% 30% achteruitgegaan, bij de entre los funcionarios. Por ambtenaren tot 50%. De ejemplo, los profesores Griekse onderwijzers bv. de Grecia cobrarán 570 zullen bij aanwerving 570 euros cuando empiecen a Euro per maand krijgen (maar de levensduurte in trabajar. El coste de vida Griekenland is niet veel lager en Grecia no es mucho dan hier.) más bajo que el de aquí. - 30.000 ontslagen en 120.000 in technische werkloosheid in de publieke sector.

- 30 000 despidos y 120 000 personas en paro “técnico” el sector público.


ENKELE VOORBEELDEN VAN DE MAATREGELEN:

- Dokters hebben een sterke verhoging van ondervoeding en algemene gezondheidsproblemen vastgesteld. Maar door de soberheidsmaatregelen ontbreekt in de ziekehuizen tegelijkertijd de basisuitrusting. NGO's zoals Artsen Zonder Grenzen staan in voor de verzorging van mensen.

- Los médicos observan un dramático aumento en la desnutrición y la mala salud general. Al mismo tiempo, debido a las medidas de austeridad los hospitales carecen de la materiales. ONG Organizaciones como MSF se encargan de curar a las personas.


ENKELE VOORBEELDEN VAN DE MAATREGELEN::

- Sinds 2008 heeft de staat cadeaus uitgedeeld aan de banken. - Er wordt aangenomen dat rijke Grieken het laatste jaar 600 miljard op Zwitserse rekeningen geplaatst hebben. Als de regering dit met 10% zou belasten, zouden de Griekse problemen er al heel wat anders uitzien.

*El Estado ha dado a los bancos privados desde 2008: Se estima que los griegos ricos depositaron 600 mil millones más en bancos suizos con respecto al año pasado. Si el Estado hubiera gravado con un 10% ese dinero, la deuda en Grecia se resolvería mañana.


ENKELE VOORBEELDEN VAN DE MAATREGELEN:

-

Es un mito que la deuda griega se debe al sector "público hinchado". El tamaño del sector público griego es como la media europea.

-  Het is een mythe dat de Griekse  schuld het gevolg is van  de "opgeblazen publieke"  - La verdadera razón de la deuda sector. De grootte van de  es el comportamiento de la élite Griekse publieke sector is  griega, la burguesía de nuestro vergelijkbaar met het Europese  país ha visto sus impuestos gemiddelde. De echte reden van  disminuir y son miles las formas de schuld is het gedrag van de  de evasión fiscal, como las Griekse elite, van de Griekse  multinacionales belgas lo hacen burgerij, die haar belastingen  aquí. zag verminderen, die duizend  middelen vond om belastingen  - Esta élite se ha aliado con las élites de otros países europeos. te ontwijken, net zoals de  Y ese es el problema: elites multinationals in België. Dit is  económicas de Europa. het probleem van Europa: haar  economische elites. 


HOE Tegen deze totaal onrechtvaardige maatregelen ontwikkelt er zich in Griekenland een buitengewone beweging vanuit het volk. En misschien hebt u gezien hoe de regering daar tegenaan gaat met politiegeweld.

Cรณmo: Contra estas medidas profundamente injustas un movimiento popular extraordinario estรก creciendo en Grecia. Y seguramente hayรกis visto la manera que el gobierno trata dicho movimiento :con la violencia policial.


ENKELE ELEMENTEN VAN DEZE BEWEGING :

- De syndicale beweging die op 19 oktober a.s. haar 14e algemene staking ingaat sinds 2010. Deze syndicale beweging bestaat uit de volgende fracties : 1 de PAME, dicht bij de Griekse Communistische partij, KKE. Drijvende kracht achter stakingspiketten in de industrie, aan de basis van veel stakingen.

Éstos son algunos de los componentes del movimiento: - El movimiento sindical frente a la14ava huelga general desde 2010, la próxima semana el 19 de octubre. Se compone de las siguientes fracciones: 1. PAME cerca del Partido Comunista de Grecia KKE. Motor de piquetes de huelga en la industria y fuente de una gran cantidad de huelgas.


ENKELE ELEMENTEN VAN DEZE BEWEGING :

2 De syndicale coördinatie op bedrijfsvlak, geanimeerd door een coalitie van buitenparlementair antikapitalistisch links. Organiseert de strijd in heel wat sectoren, met grote betrokkenheid van jongeren. 3 Autonome Interventie, aanleunend bij Synaspismos, partij die deel uitmaakt van de Partij van Europees Links. Aansluitend bij de beweging van de indignados.

2. La coordinación de los sindicatos en la empresa - organizada por la Coalición de la Izquierda anti-capitalista. Muy importante en la organización de las luchas en muchas áreas con gran concentración de jóvenes. 3. Autónoma sindical, cerca de Synaspismos, el miembro del Partido de la Izquierda Europea. Lo más cerca del movimiento de los indignados.


ENKELE ELEMENTEN VAN DEZE BEWEGING :

4. Los sindicatos del sector público que han sido tradicionalmente 4 De vakbonden van de opencercano al Partido bare diensten leunen traditioSocialista (PASOK), pero neel aan bij de socialistische partij (PASOK), maar nu is que se radicalizaron. een radicalisatie merkbaar. Los empleados de los Zo hebben de ambtenaren ministerios has ocupado van de ministeries overal de sus oficinas y las deuren geblokkeerd als cerraron, cuando todos vertegenwoordigers van los representantes de de « Trojka » op la Troika llegaron para controlemissie kwamen. In negociar. Decenas de Athene bezet het perso-neel municipios en Atenas momenteel tientallen están actualmente gemeentehuizen om te ocupados por empleados protesteren tegen de soberheidsmaatregelen. Ze contra las medidas de vragen het ontslag van de austeridad. Piden la regering. dimisión del gobierno.


- Na het ontstaan van de 15Mbeweging in Spanje, zag men ook in Griekenland dat duizenden, soms honderdduizenden mensen bijeenkwamen op het Syntagmaplein. Dat gaf een nieuw elan aan de beweging, die in mei op haar retour leek. Duizenden mensen, die daarvóór nooit op straat gekomen waren, namen nu twee maanden lang deel aan volksverga-deringen. Deze beweging kent weliswaar een aantal moeilijkheden, om beslissingen te nemen, om duidelijke eisen en doelstellingen te formuleren, maar voor velen is het een eerste kennismaking met sociale bewegingen.

-

Así que, después del estallido del Movimiento del 15 M hemos visto en Grecia miles (a veces cientos de miles) de personas en la plaza Syntagma. Se dio un nuevo impulso al movimiento que aparecía a finales de mayo pasado muy cansado.

-

Miles de personas que nunca habían salido a las calles participaron durante dos meses en la asambleas populares.

-

Este movimiento tiene algunas dificultades para tomar decisiones y desarrollar objetivos claros y demandas, pero es un primer contacto con los movimientos sociales para muchos.


ENKELE ELEMENTEN VAN DEZE BEWEGING :

- De beweging van de indignados heeft heel wat mobilisaties op touw gezet, hand in hand met de syndicale beweging. Zoals op 15 juni, en op 28-29 juni bij de staking van 48 uur. Bij de laatste staking van de openbare sector op 5 oktober kwamen al deze krachten bijeen op het Syntagmaplein.

- El movimiento “indignado” ha movilizado mucho mano a mano con el movimiento obrero. Como 15 y 28 y 29 de junio durante la huelga de 48 horas. En la última huelga del sector público 05 de octubre donde hay convergencia en la plaza Syntagma


ENKELE ELEMENTEN VAN DEZE BEWEGING :

- Ook de universiteitsstudenten voeren strijd, tegen een wet die de commercialisatie van het onderwijs promoot. Middelbare scholieren protesteren omdat ze het schooljaar zonder handboeken en een gebrek aan gebouwen moesten beginnen.

- Tambi茅n hay luchas de los estudiantes en la universidad en contra de una ley que promueve la comercializaci贸n de la educaci贸n. Los estudiantes de secundaria han debido comenzar el a帽o escolar sin libros y con menos edificios.


AL DEZE TAKKEN VAN DE BEWEGING ZIJN HET EENS OVER HEEL WAT PUNTEN:

* Ze zijn tegen de tussenkomst van de EU en het IMF. Ze willen een eind aan de economische bevoogding. De Grieken willen geen leningen meer. * Ze zijn het ook eens over de gehele of gedeeltelijke nietigverklaring van de schuld – vooral de schuld afgesloten met de Trojka in mei 2010. * Nationalisatie/socialisatie van het banksysteem * Verdediging van de lonen

Todas estas ramas del movimiento están de acuerdo en los muchos puntos: Se oponen a la intervención de la UE y el FMI. Ellos quieren ser responsables del futuro económico del pais. Los griegos no quieren más préstamos También están todos de acuerdo para suprimir la totalidad o una parte de la deuda - en particular la deuda con la Troika firmada en mayo de 2010. - La nacionalización del sistema bancario o su socialización - La defensa de los salarios


AL DEZE TAKKEN VAN DE BEWEGING ZIJN HET EENS OVER HEEL WAT PUNTEN:

Otro tipo de movimiento que está creciendo es la desobediencia civil. Se inició con la negativa a pagar los billetes de transporte público y con el pago de peajes privados.

Een andere beweging die zich aan het ontwikkelen is, is die van de burgerlijke ongehoorzaamheid. Het begon met de weigering om te betalen voor het openbaar Ha ganado en fuerza con vervoer toen de prijs la negativa a pagar el verdubbelde. Een hoogtepunt werd bereikt met de impuesto sobre bienes e weigering om de huizentaks inmuebles y el "impuesto en de “solidariteitstaks” te Solidaridad”. Hay muchas betalen. Heel wat mensen personas que no pueden kunnen eenvoudigweg niet pagar. betalen.


AL DEZE TAKKEN VAN DE BEWEGING ZIJN HET EENS OVER HEEL WAT PUNTEN:

Er komen steeds meer mobilisaties van alle bewegingen samen. De staking van 19 oktober kan de regering doen vallen. Als er vroeg of laat verkiezingen komen, kunnen de lijsten van radicaal-links in hun geheel meer dan 20% halen. Na het gemeenschappelijk front voor de strijd, waarom ook niet een electoraal front…

La movilización conjunta de todos los movimientos se multiplica. El 19 de octubre la huelga puede derrocar al gobierno. En las elecciones que vienen, tarde o temprano, todas las listas de la izquierda radical juntas pueden llegar a 20%. En primer lugar hay que construir un frente común de lucha , ese frente debe servir para las elecciones.


AL DEZE TAKKEN VAN DE BEWEGING ZIJN HET EENS OVER HEEL WAT PUNTEN:

Het Griekse volk voert strijd voor zijn overwinning ; we hebben uw solidariteit nodig, en die is er als ook u op straat komt ter verdediging van uw eigen rechten. Van onze rechten allemaal! Leve de werkende bevolking in Europa ! Leve de volkeren van Europa!

El pueblo griego se estรก construyendo y va a superar los obstรกculos y necesita de vuestra solidaridad en las calles para defender sus propios derechos. Los derechos de todos nosotros! Viva los trabajadores de Europa! Larga vida a los pueblos de Europa!


COMITES ACTION EUROPE

ACTIE COMITE EUROPA

ENJEUX ET ACTIONS POUR PLUS DE JUSTICE SOCIALE DE INZET VAN ONZE STRIJD : SOCIALE RECHTVARDIGHEID ! DESAFIOS Y ACCIONES PARA MAS JUSTICIA SOCIAL


cae-enjeux-et-actions-justice-social