SAMISK fraseverktøy

Page 1

SAMISK FRASEVERKTØY STORFJORD SPRÅKSENTER


FRASEVERKTØY Frasene i dette verktøyet er delt inn i 8 temaer, og vi har prøvd å begrense omfanget av eksempelsetninger slik at boka skal være lett å slå opp i. Setningene tar høyde for å skape trygghet og nærhet i en pleiesituasjon samt å gi en mulighet for pleiepersonalet å stille viktige spørsmål som kan besvares med ja- og nei-svar. Det er ikke vanskelig å lese samisk høyt, men man trenger å vite noen grunnleggende prinsipper. Samisk har alltid trykk på første stavelse i ordet. Samisk har flere bokstaver som vi ikke har på norsk Disse må man lære seg før man kan ta i bruk dette verktøyet.

STORFJORD KOMMUNE post@storfjord.kommune.no www.storfjord.kommune.no www.spraaksenter.no Denne publikasjonen har fått prosjektstøtte fra Sámediggi-Sametinget. Grafisk formgiving: Colibri Design · www.colibridesign.no


Du trenger å håndtere følgende bokstaver når du skal bruke frasene i dette heftet:

Áá

uttales som en lang a

Oo

uttales som å-lyd

Uu

uttales som o-lyd

Šš

uttales som sj-lyd som i ordet sjø

Cc

uttales som ts-lyd, som i ordet vits

Čč

uttales som en tsj-lyd, som i ordet sketsj

Žž Ŋŋ Ɖđ

uttales som en dsj-lyd, som i det engelske ordet gentle uttales som en ng-lyd, som i ordet mange uttales som th-lyden i det engelske ordet father


SAMISK

HØFLIGE, HVERDAG NORSK

God morgen. God dag. God kveld. God natt. Sov godt. Vær så god! Takk! Unnskyld!

EGNE NOTATER

SAMISK

Buorre iđit. Buorre beaivvi. Buorre eahket. Buorre idja. Nohka buorit. Leage buorre! Giitu! Ándagassii!


SLIGE FRASER NORSK

Har du sovet godt? Er du trøtt? Er formen fin i dag? Så fin du er i dag. Vent litt! Jeg kommer. Blir du med? Fint vær i dag. Det er kaldt i dag. Det er varmt i dag. Vet ikke. Ja! Nei.

EGNE NOTATER

SAMISK

Leatgo nohkkan bures? Leatgo don váiban? Govt don veaját odne? Man fiinnis don lea odne. Vuordde veháš! Mon boađán. Vuolggátgo don mielde? Odne lea buorre dálki. Odne lea galmmas. Odne lea liehmu. In dieđe. Juo! Ii.


SAMISK

VED MÅLTID NORSK

Er du sulten? Kom og spis. Er du mett? Vil du ha mer? Smakte maten? Vil du ha kaffe? Vil du ha sukker? Vil du ha melk? Vil du ha fløte? Mmm. Så godt det lukter?

EGNE NOTATER

SAMISK

Leago dus borran-miella? Boađe borrat. Leatgo gallánan? Siđatgo eanet? Máistuigo biebmu? Siđatgo Siđatgo Siđatgo Siđatgo

gáfe? sohkkara? mielkki? lávcca?

Mmm. Man buorre hádja?


NORSK

Vil du ha.. - smør på skiva? - ost på skiva? - syltetøy på skiva? - kjøtt på skiva? Vil du ha hjelp? Mer? Vær så god. Takk! Vet ikke. Ja! Nei. Ikke sant?

EGNE NOTATER

SAMISK

Siđatgo.. - vuoja láibbi nala? - vuosttá láibbi nala? - muorje-meastu láibbi nala? - bierggu láibbi nala Dárbbašat go veahki? Eambbo? Leage buorre. Giitu. In dieđe. Juo! Ii. Iigo nu?


SAMISK

VED PÅKLEDNING NORSK

Fryser du? Er du varm? Vil du ha en genser til? Vil du ha en jakke til? Vil du ha et skjerf til? Vil du ha et pledd til? Skal jeg åpne vinduet? Skal jeg stenge vinduet? Så flott kåpe du har! Så flott hatt du har! Så flott jakke du har! Det er kaldt i dag. Det er nydelig vær. Det blåser i dag. Det blir godt med en tur. Det var godt med en tur.

EGNE NOTATER

SAMISK

Galbmotgo don? Leatgo báhkkanan? Siđatgo ullo-báiddi vel? Siđatgo readdju vel? Siđatgo čeabetliidni vel? Siđatgo gokčasa vel? Rabango láse? Giddengo láse? Fiidná jáhka dus lea! Fiidná háhta dus lea! Fiidná readdju dus lea! Odne lea galmmas. Dat lea buorre dálkki. Odne lea biegga. Dat šaddá buorre vuolgit tuvrii. Lei gal buorre tuvra.


NORSK

SAMISK

Her har du din/ditt/dine.. - bukser - genser - strømper - sko - kåpe - jakke - hatt - skjerf

Dá leat du.. - buvssat - dihkur - suohkkut - skuovat - jáhkka - readdju - háhta /gahpir - čeabetliidni

Vil du ha hjelp? Vær så god. Takk?

Siđatgo veahki? Leage buorre. Giitu.

Vet ikke. Ja! Nei. Ikke sant?

EGNE NOTATER

In dieđe. Juo! Ii. Iigo nu?


SAMISK

VED STELL NORSK

SAMISK

Skal jeg hjelpe deg? Er vannet passelig? Her har du såpe. Vil du ha vaskekluten din?

Galggango mon veahkehit du? Leago čáhci muttágis? Dá lea sáibu. Siđatgo bassan-sihkaldaga?

Skal jeg hjelpe deg i dusjen?

Veahkehango mon du riššus?

Skal jeg hjelpe deg med å vaske.. - ryggen? - føttene? - nedentil?

EGNE NOTATER

Veahkehango bassat.. - sealggi? - julgiid? - vuolabeali?


NORSK

Må du på do? Skal jeg rulle opp håret ditt? Skal jeg sminke deg? Her er speilet ditt? Skal jeg stelle håret ditt? Så godt du lukter. Så fin du er. Vil du ha hjelp? Vær så god. Takk. Vet ikke. Ja! Nei. Ikke sant?

EGNE NOTATER

SAMISK

Fertetgo hivssegii? Galggango rullet du vuovttaid bajás? Galggango sminket du? Dá lea du speadjal. Galggango du vuovttaid ordnet? Man buorre hádja dus lea. Man fiinnis don leat. Siđatgo veahki? Leage buorre. Giitu. In dieđe Juo! Ii. Iigo nu?


SAMISK

TRIVSEL OG AKTIVIT NORSK

SAMISK

Så koselig du har det her. Man somá dus lea dáppe. Så fine gardiner du har? Dus leat fiidná gardiinat. Du har fått besøk i dag! Dus leat guossit odne! Sønnen din har... Dattera di har... Barnebarnet ditt har... Naboen din har... Presten er... Barnehagen er... Skolen er... .. kommet på besøk.

Du bárdni lea... Du nieida lea... Du áddjut lea... Du ránná lea... Báhppa lea... Mánát mánáid-gardis leat... Skuvla-mánát leat... .. boahtán.

Nå skal besøket dra. Dál guossit fas vulget. De kommer snart igjen. Dat bohtet fas. Skal jeg sette på TV’en? Bijango mon TV nala? Skal jeg slå av TV’en? Jáddadango mon TV?

EGNE NOTATER


ETER NORSK

Skal jeg sette på radioen? Skal jeg slå av radioen? Skal vi lese avisa? Vil du ha bladet?

SAMISK

Bijango mon radio nala? Jáddadango mon radio? Lohkego moai aviisa ? Siđatgo don aviisa?

Kom så drikker vi kaffe. Her dufter det vafler. Her dufter det boller. Skal vi gå til stua?

Boađe gáfestallat. Dáppe orru vaffel-gahkku hádja. Dáppe orru gahkku hádja. Vulgego moai stohpui?

I dag skal vi høre på musikk. Skal jeg sette på litt julemusikk? Vil du synge? Vil du ha hjelp? Vær så god. Takk! Vet ikke. Ja! Nei. Ikke sant?

Odne min guldalit musihka. Bijango mon juovla-musihka? Háliidatgo lávlut? Siđatgo veahki ? Leage buorre. Giitu! In dieđe. Juo! Ii. Iigo nu?

EGNE NOTATER


SAMISK

STRESSKONTROLL I NORSK

Ikke vær redd. Jeg skal hjelpe deg. Det går så bra. Det her ordner vi to.

SAMISK

Ale bála. Mon veahkehan du. Dat manná bures. Dan moai gal ordnejetne.

Han/hun har det bra. Son veadjá bures. Jeg har snakket med Mon lean suinna hupman. ham/henne. Leter du etter brillene? Leter du etter lommeboka? Leter du etter veska? Leter du etter telefonen?

Ozatgo don čalbmelásaid? Ozatgo don burssa? Ozatgo don veasku? Ozatgo don telefuvdna?

Jeg skal hjelpe deg å lete. Mon veahkehan du ohcat. Den er ikke langt unna. Dat ii leat guhkkin.

EGNE NOTATER


HVERDAGEN NORSK

Her er brillene dine. Her er lommeboka di. Her er veska di. Her er telefonen din. Vi har sett til huset. Alt er i orden. Vannrøra har ikke frosset. Jeg har sett til dyra.

SAMISK

Dá leat du čalbmelásat. Dá lea du bursa. Dá lea du veasku. Dá lea du telefuvdna. Mii leat bearrái-geahččan viesu. Visot lea ortnegis. Čáhci ii leat galbmon.

Dyra har fått mat. Dyra har det bra.

Mon lean bearráigeahččan ealliid. Ealibat leat ožžon biepmu. Ealibin lea buorre.

Vi kan ikke gå ut.. Det er storm Det er kaldt. Det er altfor glatt.

Moai ean sáhtte mannat olggus.. Dál lea borga. Dál lea galmmas. Dál lea nu njalkkas.

EGNE NOTATER


SAMISK

VED SYKDOM NORSK

Føler du deg ikke bra? Er du svimmel? Er du trøtt? Er du kvalm? Har du vondt i.. - hodet? - magen? - brystet? - føttene? - armen? - ryggen? - nakken? Har du vært på do? Har du bæsja? Gjør det vondt når du tisser? Kan du peke?

EGNE NOTATER

SAMISK

Veajátgo heajut? Jorrágo dus oaivi? Leatgo váiban? Veajátgo don heajut? Leago dus bávččas.. - oaivi? - čoavji? - raddi? - juolggit? - giehta? - čielgi? - niski? Leatgo leamaš hivssegis? Leatgo báikán? Bávččagago go don gožžat? Sáhtátgo don čuiget?


NORSK

SAMISK

Får jeg se? Skal jeg rense det? Skal jeg prøve å massere litt?

Čájet munnje? Galggango mon ráidnet dan? Galggango mon ruvvet veháš?

Har du tatt medisinene dine i dag? Har du spist? Har du drukket? Spis litt, er du snill. Drikk litt, er du snill. Vil du ha vann?

Leatgo don váldán dálkasiid odne? Leatgo don borran? Leatgo don juhkan? Sáhtátgo borrat veaháš? Sáhtátgo juhkat veaháš? Siđatgo čázi?

Jeg skal ringe til legen. Jeg har ringt etter taxi. Jeg har ringt til.. - sønnen din - dattera di.

Mon riŋgen doaktárii. Mon lean riŋgen táksi. Mon lean riŋgen du.. - bárdnái - niidii.

Det her går så bra. Føler du deg bedre?

Gal dat manná bures. Veajátgo buorebut?

EGNE NOTATER


SAMISK

VED SYKDOMSPLEIE NORSK

SAMISK

Det her går så bra. Dat gal manná bures. Føler du deg bedre? Veajátgo buorebut? Du ser bedre ut i dag. Don orut veadjáme. buorebut odne. Har du matlyst? Lea go dus borran-miella? Hvordan går det i dag? Mo odne manna? Har du sovet godt? Leatgo don nohkkan buorit? Skal du ha.. - en hodepinetablett? - et glass vann? - et glass saft? - en kopp kaffe? - en kopp te? - litt frukt

Siđatgo don.. - oaive-bávccas tableahtta? - čázi - sáfta? - gáfe? - teaja? - šattuid?

Her er medisinene dine. Dal leat du dálkásat.

EGNE NOTATER


NORSK

SAMISK

Vis meg! Skal jeg rense det? Skal jeg prøve å massere? Gjør dette vondt?

Čájet munnje! Galggango mon ráidnet dan? Galggango mon ruvvet? Várkágo?

Ligger du godt? Skal du ha en pute til? Skal du ha en dyne til? Skal jeg hente ullstrømper? Skal jeg hente en varmeflaske? Skal jeg hente en kald klut?

Veallátgo don bures? Siđatgo don ovtta bolstara vel? Siđatgo don ovtta gokčasa vel? Siđatgo don ullo-suohkkuid? Siđatgo don liegga-bohttala? Siđatgo don sihkaldaga?

Vil du hvile litt? Vil du spise litt.

EGNE NOTATER

Háliidatgo don vuoiŋŋastit. Háliidatgo borrat vehá?


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.