garcia-canclini-nestor-diferentes-desiguales-y-desconectados

Page 183

legítimas» si no cuestionan la estabilidad del sistema nacional. Varios países llegan a reconocer las diferencias de minorías y sus formas propias de transmitir el conocimiento (o sea sus centros educativos, radios, etc.), porque admitir la pluralidad es útil para la continuidad de Estados nacionales con base multicultural. Al mismo tiempo, el fácil acceso a los conocimientos científicos gracias a los medios de comunicación masiva y las tecnologías informáticas de escala transnacional saca de la competencia de los Estados la gestión de muchos saberes, formas de representación e imaginarios sociales. Ha pasado a manos de empresas transnacionales la propiedad de gran parte de las radiofrecuencias y de los patrimonios culturales mediáticos. Así, el papel de estas empresas desterritorializadas resulta decisivo en la gestión de la diversidad cultural. Como se dice a menudo, su tendencia a expandir las clientelas las lleva a homogeneizar los mercados, aunque la necesidad de atender la variedad de gustos las hace incluir muchos géneros y estilos, comunicar regiones que antes se ignoraban. La fusión reciente entre empresas de las tres áreas industriales involucradas en las TIC -las telecomunicaciones, la electrónica y la informática- está agigantando el poder de estos actores privados transnacionales y estrechando el ámbito de acción de los Estados y movimientos sociales. Vamos a examinar dos campos estratégicos en los que actualmente se juegan los compromisos recíprocos entre diversidad cultural y sociedades del conocimiento: a) el papel hegemónico del inglés en la producción, circulación y apropiación de los saberes; b) la interacción entre tecnologías comunicacionales, formas de conocimiento y estructuras de poder económico y cultural.

El monolingüismo en las ciencias y las tecnologías El lugar dominante de las ciencias modernas, de origen occidental, en el desarrollo de las sociedades de conocimiento va asociado, cada vez más, a la globalización del inglés y a una anglonorteamericanización económica, sociocultural y político-militar del planeta. El manejo del inglés da acceso a mayor información no solo en publicaciones especializadas (en papel y en línea), sino también en redes comerciales, viajes, participación en congresos, servicios digitalizados exclusivos y otras instancias de conocimiento y poder. El predominio de esa lengua agrava la distancia de los científicos, técnicos, profesionales y movimientos sociales anglófonos respecto de los que no lo son. Aun entre quienes conocen el inglés, los grados de competencia generan diversi184


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.