7 minute read

COVER STORY 封面故事

Celebrating

Advertisement

Hong Kong Style 港 味 十 足 慶 聖 誕

Despite unprecedented times, Hong Kong embraces Christmas with revelry and festive

celebrations. We give you a rundown of all the holiday highlights.

尽管處在突如其來的疫情中,但依舊要歡度聖誕節。本月為您推薦香港聖誕不容錯過的精彩活動。

Thanks to measures taken by the government and a super-vigilant citizenry, Hong Kong has managed to limit the spread of Covid-19 pandemic, and the city remains largely open. As Christmas approaches, and notwithstanding certain social distancing measures, the city is determined to welcome and celebrate the winter holidays with festive spirit and gusto.

And the city celebrates Christmas like nowhere else in Asia, both spiritually and commercially. The prelude to Christmas in Hong Kong comes early each year, with yuletide decorations and lighting displays appearing in early November and spreading until the city is transformed into a winter wonderland – with high-rise buildings draped in colourful lights and shopping malls and public squares decked out in red, green and gold.

While the holiday itself has become more secular in cities across the world, morphing into an occasion to exchange gifts and take a well-deserved year-end party break, the city’s substantial Christian community ensures that it is still a most religious holiday that celebrates the birth of Jesus Christ. Whatever Christmas means to you, Hong Kong is the perfect place to soak in the spirit of Christmas and enjoy all the festive activities and events the city has to offer. So, join in the Yuletide spirit and have a Merry, Merry, Christmas.

由於政府採取的措施和市民的超強警覺性, 香港 Covid-19 疫情基本得到控制,城市 基本保持開放。聖誕臨近,雖然出行還是受到一些 隔離措施限制,但全市上下都抱着極大的熱情迎接和 慶祝聖誕節,歡度冬季假期。

香港的聖誕節,無論是精神上還是商業上,都是 獨一無二的。聖誕序幕每年都會提前到來,11月初聖 誕裝飾和燈光秀紛紛湧現,城市變成冬日仙境—— 摩天大樓披上五彩繽紛的燈光,商場和廣場也被 紅色、綠色和金色籠罩,節日氛圍濃厚。

聖誕節在世界各地的城市中已經變得商業化, 大家交換禮物,享受年終聚會;但香港龐大的基督徒 們讓港味的聖誕節仍帶有神聖且原始的意義。無論聖 誕節對您意味着什麼,都推薦您來港歡度聖誕,享受 城市所提供的眾多節日活動。帶着聖誕感恩的心情, 在這裡度過一個快樂的聖誕節吧!

Christmas Markets圣诞市集

Picking out gifts and knick-knacks for family and friends at Christmas markets is always good fun. The city’s large Western expatriate community and various church community groups do an excellent job of organising these homely events. While some markets have been cancelled due to the pandemic, others are still taking place.

在聖誕市場上為親朋好友挑選禮物和小擺件,是一件很有趣的事。香港龐大的西方僑民社區和各種教會團體 會以不同的溫馨活動歡慶聖誕。有些活動因疫情而取消,大部分仍會如期舉行。

Christmas Market at Langham Hotel 朗廷酒店的圣诞市集 Christmas Market at the Landmark 置地广场圣诞市集

This posh hotel is hosting a Christmas market selling local crafts. You can also pick-up a Heep Hong Society tote bag with all proceeds donated to help needed children and youths. 2 to 27 December, 12-8 pm (Saturdays and Sundays); The Langham Hong Kong, 8 Peking Road, Tsim Sha Tsui.

這家豪華的酒店將舉辦聖誕集市活動,可以買到當地手工藝品,領取 協康會的手提袋,所有收入都會捐給需要幫助的兒童和青少年。 12月2日至27日,中午12點至晚上8點(星期六和星期日); 尖沙咀北京道8號香港朗廷酒店。

Honi Honi Christmas Pop-up Market Honi Honi 圣诞 Pop-up 市集

The luxury mall in the heart of Central has transformed a section of the mall into a European-style Christmas market selling ornaments and treats, special edition Christmas goodies, sweets, pastries and wines. Now till 31 December, 11am-8pm; Shop 308 and 312-314, 3/F, Landmark Atrium, Landmark, 15 Queen’s Road Central, Central

位於中環核心地帶的豪華購物中心將商場的一部分改造成傅統歐式聖 誕市場,出售飾品、點心、特別版聖誕禮物、糖果、糕點和葡萄酒。 即日起至12月31日上午11時至晚上8時;中環皇后大道中15號 置地廣場 3 樓 308 及 312-314 號鋪

Treasure Island Christmas Market at Pui O Beach 贝澳湾的 Treasure Island 圣诞市集

This popular tiki lounge-bar is turned into a pop-up Christmas market for one day, with vendors selling homeware, candles, clothing, jewellery and more. 10 December, 10.30am-7.30pm; Honi Honi Tiki Cocktail Lounge, 3/F, Somptueux Central, 52, Wellington Street, Central

這家深受歡迎的 tiki 酒吧,在一天時間裡變成了聖誕 pop-up 市集, 售賣家庭用品、蠟燭、服裝、珠寶等。 12月10日,上午 10:30 至晚上 7:30; 中環威靈頓街 52 號 Somptueux Central 3 樓 Honi Honi Tiki 酒吧

Spend a relaxing day at the picturesque Pui O Beach and have loads of fun exploring the quaint Christmas market where you’ll find a plethora of food, presents and health products. 12-13 December, 11am to 5pm; Pui O Beach, Lantau

在風景如畫的貝澳海灘度過悠閒的一天,盡情探索古色古香的聖誕市集, 這裡有很多美食、禮物和健康食品。 12月12日至13日,上午11點至下午5點; 大嶼山貝澳海灘

Christmas-themed Displays圣诞主题展

Almost all shopping malls in Hong Kong will be decked out in eye-catching Christmas displays, some exceptionally extravagant. Collectively, they’ve become the gathering place for locals to engage in Christmas activities – everything from shopping, taking in the decorations and performances, taking selfies or pictures with Santa Claus, to just soaking in the atmosphere. This year’s highlights include: 幾乎所有的購物中心都會“穿上”聖誕裝飾,相互比拼誰更奢華,這裡已經成為當地人參與聖誕活動的聚集地,從 購物、欣賞裝飾和觀看表演,到自拍或與聖誕老人合影,或者只是感受一下氣氛,應有盡有。今年的亮點活動包括:

Harbour City 海港城 Heritage 1881

The eagerly anticipated Christmas display at the waterfront walkway connecting the giant shopping mall to the Star Ferry is always a top spot for holiday season Instagram pictures.

在連接巨型購物中心和天星小輪的海濱步道上的聖誕展示,一直是 人們發在 IG 上的首選打卡地。

New Town Plaza Kissmas in Town 新城市广场浪漫槲寄生园

The Christmas decorations at the beautiful Heritage 1881 Mall are always worth visiting and make it one of the city’s hottest photo spots. Heritage 1881 購物中心的聖誕節裝飾品值得一遊,這裡已經成為香港 最熱門的社交分享景點之一。

Lee Garden–Disneyland’s 15th Anniversary Magical Christmas Celebration 利园——迪士尼主题公园 15周年魔幻圣诞庆典

This large regional mall is creating a 1000-square-foot Covent Garden–inspired display to celebrate a white Christmas, Londonstyle.

這個大型區域性商場打造了一個1000平方英尺的以柯芬園為靈感的 告白勝地,感受倫敦式的白色聖誕節。 The Lee Garden Area will turn into the magic kingdom in celebration of Hong Kong Disneyland’s 15th anniversary. Be sure to meet Mickey, Minnie and their friends at three designated photo-spots.

為慶祝香港迪士尼公園成立 15 週年,利園將變身為魔幻王國,可以 在三個指定點與米奇、米妮和他們的朋友見面。

Pacific Place 太古广场

This year, this ultra-luxury mall is home to Steamship Santa, complete with Nordic displays, a Christmas market and an elf workshop.

今年,這個超豪華的商場迎來了“蒸汽船聖誕老人”,包括 北歐展區,聖誕市集和精靈工坊。

Lights and More Lights 灯光秀

In a city already famous for its light displays on high-rise buildings, the Christmas period illuminates Hong Kong and its iconic harbour in one gigantic lighting extravaganza. 香港的摩天大樓燈光秀享譽各地,聖誕節期間同樣會有巨大的燈光盛會點亮香港及其港口。

East TST Harbourfront

尖东海滨

Every year, the buildings on Tsim Sha Tsui East facing the harbour are lit up with colourful Christmas lighting displays visible from all around the harbour.

每年,面向海港的尖沙咀東部建築都會被點亮,站在 海港四處可見五光十色的燈光。

A Symphony of Lights

幻彩咏香江

This iconic multimedia light show on the harbourfront will be the centrepiece of Hong Kong’s Christmas lighting spectacle. Nightly at 8pm.

這個在海傍舉行的多媒體燈光秀,將成為香港聖誕燈光秀的 焦點。每晚 8 點。

COVER STORY 封面故事 Attractions & Performances观光及表演

Hong Kong Disneyland 香港迪士尼主题公园 Ocean Park: Christmas Sensation at Ocean Park 海洋公园——海洋公园圣诞全城

Celebrate Christmas at Hong Kong Disneyland and enjoy all its festive activities. This year, Disneyland celebrates its 15th anniversary in Hong Kong and unveils the opening of its remodelled castle – the Castle of Magic Dreams.

在香港迪士尼慶祝聖誕可以參與所有節日活動。今年是香港迪士尼 15 週年慶典,改造後的城堡——奇妙夢想城堡也將正式揭幕。

AIA Vitality Park and the Observation Wheel 香港摩天轮和 AIA Vitality 公园

Expect Hong Kong’s premier theme park to unveil a full slate of entertainment activities to celebrate Christmas. Check for full details.

香港最受歡迎的主題公園將推出一系列娛樂活動來慶祝聖誕節。 詳情請瀏覽海洋公園網站。

The Nutcracker 胡桃夹子

This socially distanced waterfront destination is perfect to check out the city’s bright Christmas lights. Ride on its Observation Wheel, ride a carousel, relax and dine at its socially distanced pods, or attend a wellness class.

這個社交距離合理的海濱是欣賞城市璀璨聖誕燈飾的絕佳地點。乘坐 摩天輪,旋轉木馬,可以在這裡放鬆、用餐,還可以參加健康課程。 This classic Christmas tale of Clara and her friends, performed by the Hong Kong Ballet, is back for its ever-popular annual outing – perfect for kids and adults alike. 18-20 Dec (Fri-Sun), 22-27 Dec 2020 (Tue-Sun) 7.30pm; 19-20 Dec (Sat-Sun), 25-27 Dec 2020 (Fri-Sun) 2.30pm; Hong Kong Cultural Centre Grand Theatre, Tsim Sha Tsui 由香港芭蕾舞團演出的經典聖誕故事《胡桃夾子》,再次回 歸,講述嘉麗及費殊和她的朋友們經歷的難忘旅程。這個聖誕 傳統節目是大人小孩全家出行的最佳選擇。 12月18日至20日 (星期五至星期日),2020年12月22日至27日(星期二至星期 日)晚上7時30分;12月19日至20日(星期六至星期日),2020 年12月25日至27日(星期五至星期日)下午2時30分;尖沙咀香港 文化中心大劇院。

Church Services & Charity Giving 教会服务和慈善捐赠

Christmas is, after all, the celebration of the birth of Christ. Most churches in Hong Kong will be holding mass or worship services on Christmas Eve and Christmas Day. Some noteworthy ones include St. John’s Cathedral (Anglican) in Central, the Rosary Church (Catholic) in Tsim Sha Tsui, and St. Andrews’s Church (Anglican) in Tsim Sha Tsui. All welcome visitors with open arms. Finally, Christmas is a time for giving, so please share whatever you can for the needy of Hong Kong and around the world. In Hong Kong, the longstanding Operation Santa charity drive and the Salvation Army are both worthy recipients of your financial warmth. Give generously and Merry Christmas.

聖誕節是慶祝耶穌誕生的日子。香港大部分教堂都會在平 安夜和聖誕節當天舉行彌撒或禮拜。有中環的聖約翰座堂 (聖公會)、尖沙咀的玫瑰堂(天主教)、尖沙咀的聖安 德烈堂(聖公會)等。所有教堂都歡迎訪客。 聖誕節同樣是個奉獻的日子,請大家為香港和世界各地有 需要的人分享一切可以分享的東西。在香港,由來已久的 “聖誕老人行動”活動和救世軍都是值得值得信賴的慈善 團體。再次祝您聖誕快樂。

Hong Kong Philharmonic–A Viennese New Year 香港管弦乐团《维也纳新年音乐会》

The perennial favourite to welcome in the New Year returns, with the Hong Kong Phil performing classic waltzes and timeless arias from famous composers. 30-31 December, 7pm; Hong Kong Cultural Centre Concert Hall, Tsim Sha Tsui. 香港管弦樂團將於12月30日至31日晚上7時,在香港文化中心 音樂廳演奏經典華爾茲和永恆詠嘆調,以迎接新年的到來。 12月30日至31日晚上7時,尖沙咀香港文化中心音樂廳。

NOTE 提示

Due to potential new social distancing measures as we go to press, certain scheduled events or programmes may be cancelled or amended. Please check to confirm before attending.

在本報刊發之際,可以出台新的疏離措施,某些活動或節目可能會被取消或延期, 請在出發前確認。

This article is from: