SIGARI N. 37_Layout 1 18/12/2020 13:11 Pagina 14
LA STORICA LA CLASSICA LA CREATIVA TRE MODI PER DIRE CRAVATTA La cravatta moderna sta per compiere 100 anni. Fu nel 1925, infatti, che un commerciante di New York, tale Jesse
The modern tie is about to turn 100 years old. It was in-
deed in the 1925 that a New York retailer called Jesse
Langdorsf, brevettò una cravatta lunga più resistente, com-
Langdorsf patented a long lasting long tie made of three
che ancora oggi annodiamo al collo tutte (o quasi) le mat-
still knot to our necks today all or almost every morning.
a evolversi e a stupirci. Perché, come diceva Calvino, il clas-
evolve and amaze us. So, as Calvino used to say the clas-
posta da tre tagli di seta a 45 gradi. È questo l’accessorio tine. Ma nonostante il secolo questa striscia di seta continua
sico non finisce mai di dire ciò che ha da dire. E la cravatta, accessorio classico maschile per eccellenza, ha ancora tanto
silk cuts of 45 degree. It is this one the accessory that we
Despite its century of age this strip of silk continues to sic never stop saying what it has to say. It is the tie the
classical male accessory par excellence that has still a lot
da raccontarci, come dimostrano le seguenti novità.
to tell us about, as the following news will show us.
La storica
The historical
Ugo Cilento ha dedicato al patrimonio artistico partenopeo
numerose realizzazioni: dalla Cassa Armonica al Real pas-
seggio della Villa Comunale di Napoli, dal sito reale di Car-
Ugo Cilento has dedicated numerous works to the Nea-
politan artistic heritage: from the Cassa Armonica to the Real Passeggio of the Villa Comunale in Naples, from the
ditello alla Reggia di Caserta. E proprio per l’impegno nella
royal site of Carditello to the Royal Palace of Caserta.
bonica, durante la quale la Maison è nata, è arrivato il ri-
hancement of the beauties dating back to the Bourbon
Borbone delle Due Sicilie. In foto, cravatta e foulard che ri-
gnized as the official supplier of the Royal House of Bour-
valorizzazione delle bellezze risalenti perlopiù all’epoca bor-
conoscimento di fornitore ufficiale della Real Casa di
portano lo stemma reale, per la prima volta registrato come
un vero e proprio marchio. (www.cilento1780.it) La classica
E. Marinella è riconosciuta nel mondo come il simbolo della cravatta Made in Naples. Il suo segreto sta nell’unire il
14
di Alfredo de Giglio (direttore Stilemaschile)
This was precisely because of his commitment to the en-
era, during which the Maison was born and it was reco-
bon Two Sicily. In the photo, the tie and the scarf were
bearing the royal coat of arms, for the first time registered as a real trademark. (www.cilento1780.it) The classical
Marinella is recognized around the world as the tie icon
Questa rivista è riservata agli associati CCA, agli addetti del settore ed ai Tabacchi, non deve essere lasciata in luoghi dove possa essere letta da terzi e, soprattutto, dai minori. Il fumo nuoce gravemente alle persone che vi circondano