RARE PAIR OF KOREAN EMBROIDERED ‘SUN AND MOON, BIRDS AND FLOWERS’ FOUR-PANEL SCREENS

Page 1

LOT 101 - A RARE PAIR OF KOREAN EMBROIDERED ‘SUN AND MOON, BIRDS AND FLOWERS’ FOUR-PANEL SCREENS Joseon Period, Late-19th Century to Early-20th Century 자수 일월화조도 병풍 조선시대 19세기 후반~20세기 전반 朝鮮時期 十九世紀晚期 刺繡「日月花鳥」屏風一對 £4,000 - £6,000


LOT 101 - A RARE PAIR OF KOREAN EMBROIDERED ‘SUN AND MOON, BIRDS AND FLOWERS’ FOUR-PANEL SCREENS PROVENANCE: From the distinguished Private Collection of G. St. G. M. Gompertz; Thence by descent to Richard and Elizabeth Gompertz 원천: St. G. M. Gompertz의 개인 소장품; 나중에 가족은 Richard Gompertz와 그의 아내에게 물려 받았습니다.

來源: St. G. M.·貢佩茨私人珍藏; 此後家族傳承至理查·貢佩茨伉儷 G. St. G. M. Gompertz was a renown historian of both Chinese and Korean Ceramics. He is known for his generosity in gifting his astonishing collection of Koryo period celadon ceramics to the Fitzwilliam Museum, Cambridge, which is generally considered to be the best collection of Koryo period celadon wares outside of Korea. G. St. G. M. Gompertz는 중국과 한국 도자기의 유명한 역사가였습니다. 그는 고려시대 청자 컬렉션을 케임브리지 피츠윌리엄 박물관에 관대하게 기증한 것으로 유명합니다. 피츠윌리엄 박물관은 일반적으로 한국 이외의 고려시대 청자 컬렉션 중 최고로 평가됩니다.

St. G. M.·貢佩茨為一位著名的中國及韓國陶瓷歷史學家。他以慷慨地將其高麗時期青釉瓷器收藏品捐贈給劍橋菲 茨威廉博物館而聞名,該收藏普遍被視為韓國以外最好的高麗時期瓷器收藏品。 RELATED EXAMPLES: Portland Art Museum, for a similar pair of screens depicting the same theme please refer to accession number 2004.115; The Cleveland Museum of Art, exhibited another similar screen, ‘Gold Needles: Embroidery Arts from Korea’, 2020, borrowed from the Seoul Museum of Craft Art from the bequest of Mr. Dong-Hwa Huh (1926−2018) and Ms. Young-Suk Park (b. 1932), who both shared a passion for preserving and collecting Korean textiles; The above mentioned screen is on permanent exhibition at the Seoul Museum of Craft Art, Embroidery in Bloom room showcasing selected works from Huh Mr. Dong-Hwa’s and Ms. Park Young-sook’s collection. 관련 예: 미국 포틀랜드 미술관에 소장된 예를 참조하세요. 동일한 주제를 묘사한 한 쌍의 유사한 스크린의 경우 박물관 번호 2004.115; 클리블랜드 미술관은 허동화(1926-2018)씨와 영씨의 유증으로 서울공예미술관에서 차용한 ‘금침: 한국의 자수 예술’(2020) 과 유사한 스크린을 전시하고 있다. 한국 직물의 보존과 수집에 대한 열정을 공유한 박석(b. 1932); 위 화면은 현재 서울공예박물관 상설전시 ‘꽃이 핀 자수’에 전시되고 있으며, 허동화씨와 박영숙씨의 소장품 중 엄선된 작품을 선보인다.

相關例子: 見一例藏於美國波特蘭藝術館,對於描繪相同主題的一對類似屏幕,博物館編號2004.115; 見一另例展於美國克里夫蘭藝術博物館, 「Gold Needles: Embroidery Arts from Korea」 ,2002年,借自首爾工藝博 物館,為韓國紡織品藏家,許東華先生(1926−2018 年)及朴永淑女士(b. 1932)捐贈; 上述屏風現展於首爾工藝博物館常設展覽, 「刺繡,綻放光彩」 ,展示許東和先生和朴英淑女士的精選藏品。

Get in touch tiago@chiswickauctions.co.uk www.chiswickauctions.co.uk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.