Accessoir Fiat New Panda

Page 1

02/2012 Printed in Switzerland 312-001

www.fiat.ch www.fiatservice.ch

Stempel des Vertreters

Tampon du représentant

Timbro del concessionario

Die Bilder und Beschreibungen dieses Katalogs sind unverbindlich. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, jederzeit ohne Vorankündigung Änderungen vorzunehmen, die es aus technischen oder kommerziellen Gründen für nützlich hält. Fiat Group Automobiles Switzerland SA Zürcherstrasse 111 - 8952 SCHLIEREN Les illustrations et descriptions contenues dans ce catalogue sont fournies à titre indicatif. La Maison se réserve le droit d’apporter des modifications à tout moment et sans préavis des changements jugés utiles pour tout type de fabrication ou de nature commerciale. Fiat Group Automobiles Switzerland SA Zürcherstrasse 111 - 8952 SCHLIEREN Le illustrazioni e le descrizioni di questo catalogo si intendono fornite a titolo indicativo. La Casa si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento e senza preavviso le modifiche ritenute utili per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo e commerciale. Fiat Group Automobiles Switzerland SA Zürcherstrasse 111 - 8952 SCHLIEREN

Panda


Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione

Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione

KIRSCH-ROT / ROUGE GRIOTTE / Rosso Vivace

SATZ AUSSENSPIEGELKAPPEN COQUES DE RETROVISEURS Calotte specchi DIS. 735551002

ZIERLEISTE

Set mit 2 Stück.

FARBIGE RADNABENDECKEL

BARRES LONGITUDINALES

Set mit 4 Stück, für Leichtmetallfelgen.

barre longitudinali

COUVRE-MOYEU COULEUR

Kit de 2. Kit da 2.

DIS. 50926777

Kit de 4 pour jantes en alliage.

Coprimozzo con lenti colorate Kit da 4, per cerchi in lega.

DIS. 50926785

2

BEIGE / CREME / BEIGE PASTELLO

SATZ AUSSENSPIEGELKAPPEN COQUES DE RETROVISEURS Calotte specchi DIS. 735551001

ZIERLEISTE

Set mit 2 Stück.

FARBIGE RADNABENDECKEL

BARRES LONGITUDINALES

Set mit 4 Stück, für Leichtmetallfelgen.

barre longitudinali

COUVRE-MOYEU COULEUR

Kit de 2. Kit da 2.

DIS. 50926775

Kit de 4 pour jantes en alliage.

Coprimozzo con lenti colorate Kit da 4, per cerchi in lega.

DIS. 50926784

3


Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione SIBERGRAU / GRIS ARGENT / GRIGIO SILVER

SATZ AUSSENSPIEGELKAPPEN COQUES DE RETROVISEURS Calotte specchi DIS. 735551000

ZIERLEISTE

Set mit 2 Stück.

FARBIGE RADNABENDECKEL

BARRES LONGITUDINALES

Set mit 4 Stück, für Leichtmetallfelgen.

barre longitudinali

COUVRE-MOYEU COULEUR

Kit de 2. Kit da 2.

DIS. 50926776

Kit de 4 pour jantes en alliage.

Coprimozzo con lenti colorate Kit da 4, per cerchi in lega.

DIS. 50926783

4

Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione AUBERGINE PASTELL / AUBERGINE PASTEL / VIOLA PASTELLO

SATZ AUSSENSPIEGELKAPPEN COQUES DE RETROVISEURS Calotte specchi DIS. 735551003

ZIERLEISTE

Set mit 2 Stück.

FARBIGE RADNABENDECKEL

BARRES LONGITUDINALES

Set mit 4 Stück, für Leichtmetallfelgen.

barre longitudinali

COUVRE-MOYEU COULEUR

Kit de 2. Kit da 2.

DIS. 50926774

Kit de 4 pour jantes en alliage.

Coprimozzo con lenti colorate Kit da 4, per cerchi in lega.

DIS. 50926786

5


Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione

Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione

SATZ 15”-LEICHTMETALLFELGEN Anthrazitgrau-diamantgrau. Abmessungen 6Jx15”. Sturzwinkle ET35. Mit Reifen 175/65 R15 zu verwenden. Bestehend aus Felgen 50926780. Ohne Radnabendeckel.

Kit 15’’ de jantes en alliage

Anthracite / diamant. Dimensions 6Jx15’’. Camber ET35. Compatibles avec des pneus 175/65R15. Composé roue 50926780. Sans moyeu.

kit Cerchio in lega 15”

Grigio antracite/diamantato. Misure 6Jx15”. Campanatura ET35. Da abbinare con pneumatici 175/65R15. Composto da Cerchio 50926780. Senza coprimozzo.

DIS. 50926782

STABANTENNE, KURZ Antenne courte Antenna stelo corto

DIEBSTAHLSICHERUNGSSCHRAUBEN Ecrous antivol bulloni antifurto

DIS. 71806072

DIS. 50901161 VENTILKAPPEN REIFEN MIT FIAT-LOGO VALVES DE PNEUS AVEC LOGO FIAT Tappi valvole pneumatici logo Fiat DIS. 71805100

SATZ FUSSMATTEN, WASSERABWEISEND SCHLÜSSELCOVER

Set mit 2 Stück. Fotolumineszierend + in Caffelattematt, mit Panda-Logo.

COQUES DE CLE

Pack de 2 pièces fluorescente + crème avec le logo Panda.

Cover chiavi

Packaging da 2 pezzi. Fotoluminescente + beige pastello con logo Panda.

DIS. 50926787

6

SCHLÜSSELCOVER

Set mit 2 Stück. Fotolumineszierend + in Rotmatt, mit Panda-Logo.

COQUES DE CLE

Pack de 2 pièces fluorescente + rouge avec le logo Panda.

Cover chiavi

Packaging da 2 pezzi. Fotoluminescente + rosso opaco con logo Panda.

DIS. 50926788

SCHLÜSSELCOVER

Set mit 2 Stück. Fotolumineszierend + in Silbergrau, mit Panda-Logo.

COQUES DE CLE

Pack de 2 pièces fluorescente + gris alu avec le logo Panda.

Cover chiavi

Packaging da 2 pezzi. Fotoluminescente + grigio silver con logo Panda.

4er-Set mit 3-D-FahrzeuglogoStickerei.

TAPIS MATS RESISTANTS A L’EAU

Lot de 4 avec broderie du logo du véhicule en 3D.

Sovratappeti in impervius

SATZ TEXTILFUSSMATTEN 4er-Set mit 3-D-ThermoformFahrzeuglogo.

Kit de tapis de sol textiles Lot de 4 avec logo 3D thermoformé.

Sovratappeti in moquette

Con logo vettura 3D termoformato.

Con ricamo 3D logo vettura.

DIS. 50926685

DIS. 50926686

SATZ GUMMIFUSSMATTEN 4er-Set mit Fahrzeuglogo.

KIT de tapis en caoutchouc Lot de 4 avec le logo.

Sovratappeti in gomma Con logo vettura.

DIS. 50926684

DIS. 50926789

7


Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione

Personalisierung / Personnalisation / Personalizzazione

AUFKLEBER CAMOUFLAGE Set mit 3 Grafiken (für Motorhaube, hinteren Kotflügel und Heckklappe).

StickerS Camouflage Kit de 3 dessins (pour capot, aile arrière et hayon).

AUFKLEBER ABGERUNDETE QUADRATE Set mit 3 Grafiken (für Motorhaube, hinteren Kotflügel und Heckklappe).

Stickers carrés

Sticker Camouflage

Kit di 3 grafiche (per cofano, parafango posteriore e portellone).

DIS. 50926864

Kit de 3 dessins (pour capot, aile arrière et hayon).

Sticker Squircles

Kit di 3 grafiche (per cofano, parafango posteriore e portellone).

DIS. 50926865

AUFKLEBER BUCHSTABEN Set mit 2 Grafiken (für Vordertüren).

Stickers lettres Kit de 2 dessins (pour portières avant).

Sticker Lettering Kit di 2 grafiche (per porte anteriori).

DIS. 50926866

8

9


Sicherheit / Sécurité / Sicurezza

KINDERSITZ BABY ONE

KINDERSITZ JUNIOR

SIEGE ENFANT BABY ONE

SIEGE ENFANT JUNIOR

seggiolino BABY ONE

SEGGIOLINO JUNIOR

Für Kinder mit einem Gewicht von 0 bis 13 kg. Pour les enfants pesant de 0 à 13 kg. Per bambini con peso da 0 a 13 kg.

DIS. 71805362 KINDERSITZ ISOFIX

Für Kinder mit einem Gewicht von 9 bis 18 kg. Für Fahrzeuge mit Isofix-Vorbereitung.

SIEGE ENFANT ISOFIX

Pour les enfants pesant entre 9 et 18 kg. Pour les voitures avec la prédisposition Isofix.

Seggiolino isofix

Per bambini con peso fra 9 e 18 kg. Per vetture con predisposizione Isofix.

DIS. 71805991 KINDERSITZ SCOUT

Für Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg.

SIEGE ENFANT SCOUT

Pour les enfants pesant entre 15 et 36 kg.

Nützliches / Rangement / Ordine a Bordo

KOFFERRAUMLEISTENSCHUTZ PROTECTION COFFRE Protezione battivaligia

Für Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg.

DIS. 50926623

Pour les enfants pesant entre 15 et 36 kg. Per bambini con peso da 15 a 36 kg.

DIS. 71805371 * ISOFIX-KINDERSITZ-PLATTFORM, AUSRICHTUNG ENTGEGEN DER FAHRTRICHTUNG * Plateforme Isofix à contresens de la marche * piattaforma A contro senso di marcia per seggiolino isofix DIS. 71805368 * ISOFIX-KINDERSITZ-PLATTFORM, AUSRICHTUNG IN FAHRTRICHTUNG * Plateforme Isofix à contresens de la marche * piattaforma a senso di marcia per seggiolino isofix DIS. 71806374

seduta Scout

Per bambini con peso da 15 a 36 kg.

DIS. 71805372

* ZUSATZKOPFSTÜTZE FÜR ISOFIX-KINDERSITZ * Appuie tête pour siège Isofix * poggiatesta aggiuntivo per seggiolino isofix

SCHUTZ FÜR DIE RÜCKSITZBANK

Im Wageninneren auf der gesamten Rücksitzbank oder zu 50 % verwendbar.

DIS. 71805373

PROTECTION BANQUETTE Peut être utilisée sur l’ensemble du siège arrière ou à 50%.

SCHUTZWANNE FÜR DEN KOFFERRAUM

Mit Fahrzeuglogo. Nicht kompatibel, wenn hintere Sitze verschiebbar und zurückgeschoben sind.

Protezione sedili posteriori

Utilizzabile sull’intero sedile posteriore o al 50%.

DIS. 51930794

PROTECTION COMPARTIMENT A BAGAGES

Avec le logo du véhicule. Non compatible si les sièges arrière sont repoussés.

Vasca protezione vano baule

Con logo vettura. In caso presenza opt sedili posteriori scorrevoli esiste incompabilità con sedile in posizione arretrata.

DIS. 50926621

10

* Ohne Abbildung. * Photo non disponible sur le catalogue. * Foto non disponibile sul catalogo.

11


Nützliches / Rangement / Ordine a Bordo

Nützliches / Rangement / Ordine a Bordo

AUFBEWAHRUNGSTASCHE Per Reißverschluss an der Rückseite des Fahrersitzes zu befestigen. Nur in Kombination mit Opt. 339.

SAC DE STOCKAGE

Se zippe sur l’arrière du siège avant, seulement avec l’option 339.

Tasca Portaoggetti

Su retro sedile guida integrato con zip. Solo in presenza di opt 339.

JACKENAUFHÄNGER AN DER NACKENSTÜTZE Für den Vordersitz.

CINTRE APPUIE-TETE Pour le siège avant.

Appendigiacca su poggiatesta Per sedile anteriore.

DIS. 51930793

DIS. 51930791 SET FÜR AUFBEWAHRUNGSTASCHE

Bestehend aus Tasche für CDs, Erste-Hilfe-Set und Schirmtasche. Nur in Kombination mit Aufbewahrungstasche.

Kit de pochettes de rangement

Composé d’un porte CD, un kit de premiers soins et d’un porte parapluie. Seulement avec le sac de stockage.

Kit integrante per Tasca Portaoggetti

Composto da custodia CD, Kit pronto socorso e porta ombrelli. Solo in presenza di tasca portaoggetti.

DIS. 51930792

INDIVIDUELLES SET

Mit „Panda“ individuell gestaltet. Bestehend aus Becher und 2 Multifunktionsdeckeln.

Kit de personnalisation

Personnalisé pour Panda. Composé d’un gobelet et deux couvercles multifonction.

Kit personality

Personalizzato Panda. Composto da bicchiere e due tappi multifunzione.

DIS. 50926876

* Wetterschutzhülle * Protection contre les intempéries * Telo coprivettura DIS. 50926861 * Ohne Abbildung. * Photo non disponible sur le catalogue. * Foto non disponibile sul catalogo.

12

13


Freizeit / Loisirs / Tempo Libero

Freizeit / Loisirs / Tempo Libero

* Freebox 360L

GRUNDTRÄGER

Gepäckträgerstangen auf der Dachreling. Mit Panda-Logo individuell gestaltet.

Ideale Dachbox. Aus ABS Kunststoff, hellgrau, von 2 Seiten zu öffnen. Sicherheitsverriegelung und Fiat-Logo hinten. Abmessungen: 160 x 80 x 40 cm. Volumen: 360 l.

* Freebox 360L

BARRES DE TOIT

Transversales avec logo Panda personnalisé.

Coffre de toit idéal. En ABS gris avec double ouverture sur le côté et verrouillage de sécurité et logo Fiat à l’arrière. Dimensions: 160 x 80 x 40 cm. Capacité: 360 litres.

Barre portatutto

* Freebox 360L

Trasversali su longitudinali. Personalizzate con logo Panda.

DIS. 50926337

Box contenitore da tetto ideale. Realizzato in ABS grigio chiaro con sistema di apertura dual side. Chiusura di sicurezza e logo Fiat posteriore. Misure: cm 160 x 80 x 40. Capacità: l 360.

DIS. 71805131 * FREEBOX 490L

Ideale Dachbox. Aus ABS Kunststoff, graphitschwarz, gebürstet, von 2 Seiten zu öffnen. Sicherheitsverriegelung und Fiat-Logo hinten. Abmessungen: 195 x 80 x 40 cm. Volumen: 490 l.

* FREEBOX 490L GRUNDTRÄGER

Gepäckträgerstangen auf dem Dach. Mit Panda-Logo individuell gestaltet. Inkompatibel mit OPT. 400 (Schiebedach Sky Dome).

BARRES DE TOIT

Transversales avec logo Panda personnalisé. Incompatibles avec option 400 (avec toit ouvrant Sky Dome).

Barre portatutto

Trasversali su tetto. Personalizzate con logo Panda. Incompatibile con OPT 400 tetto apribile Sky Dome.

Coffre de toit idéal. En ABS graphite noir avec double ouverture sur le côté et verrouillage de sécurité et logo Fiat à l’arrière. Dimensions: 195 x 80 x 40 cm. Capacité: 490 litres.

* FREEBOX 490L

Box contenitore da tetto ideale. Realizzato in ABS Brushed Graphite nero con sistema di apertura dual side. Chiusura di sicurezza e logo Fiat posteriore. Misure: cm 195 x 80 x 40. Capacità: l 490.

DIS. 71805134

DIS. 50926336

SKITRÄGER 3 Paar Ski oder 2 Snowboards.

Porte-skis

Pour trois paires de skis ou 2 snowboards.

Portasci

3 paia di sci o 2 tavole snowboard.

DIS. 71803100

* 4 Paar Ski oder 2 Snowboards. * Pour 4 paires de skis ou 2 snowboards. * 4 paia di sci o 2 tavole snowboard. DIS. 71803106

FAHRRADTRÄGER

Topversion, in Aluminium.

Porte-vélos

Version top en aluminium.

Portabici

Versione Top in alluminio.

DIS. 71805771 * Basisversion, in brüniertem Stahl. * Version de base en acier bruni. * Versione Base in acciaio brunito. DIS. 71805770 * Ohne Abbildung. * Photo non disponible sur le catalogue. * Foto non disponibile sul catalogo.

14

15


Freizeit / Loisirs / Tempo Libero

Freizeit / Loisirs / Tempo Libero

TRENNETZ FÜR TIERE Nur in Kombination mit Rücksitznackenstützen.

Filet de séparation pour animaux

Uniquement disponible avec les appuie-tête arrière.

Rete divisoria animali Solo in presenza di poggiatesta sedili posteriori.

DIS. 50926620

KAJAKTRÄGER Porte-Kayak Porta kayak DIS. 71805326 GEPÄCKNETZ

* Fahrradträger auf Anhängevorrichtung * Porte-vélo avec sangle d’attache * Portabici su gancio traino

Auf der Ladefläche des Kofferraums.

Filet à bagages Sur la surface du coffre.

Reti trattenimento oggetti Su pianale vano baule.

DIS. 50902782

DIS. 50926622 ABNEHMBARE ANHÄNGEVORRICHTUNG

Ausgeschlossen sind die Versionen mit Betrieb per Erdgas (CNG) und Autogas (LPG). Ist in der Originalausstattung eine Einparkhilfe vorhanden (OPT. 508), entfernen Sie die Anhängevorrichtug, wenn kein Anhänger vorhanden ist.

Ausgeschlossen sind die Versionen mit Betrieb per Erdgas (CNG) und Autogas (LPG). Ist in der Originalausstattung eine Einparkhilfe vorhanden (OPT. 508), deaktivieren Sie die Sensoren, wenn kein Anhänger vorhanden ist.

Crochet de remorquage amovible

* Crochet de remorquage fixe

Gancio traino estraibile

* Gancio fisso

Non compatible avec les versions CNG et GPL. Démonter le crochet de remorquage, quand il n’y pas de remorque, pour les modèles avec système d’aide au parking (opt 508). Escluse versioni con alimentazione CNG e GPL. In caso di presenza di assistenza al parcheggio di primo impianto (opt 508) rimuovere il gancio traino in assenza di rimorchio.

DIS. 51887897 * ADAPTER, 7/13-POLIG * Adaptateur 7/13 broches * Adattatore 7/13 Poli DIS. 50903489 * 13-POLIGER KABELSATZ Für abnehmbare Anhängevorrichtung.

* STARRE ANHÄNGEVORRICHTUNG

Non compatible avec les versions CNG et GPL. Pour les modèles avec système d’aide au parking (opt 508), désactiver le système en présence de remorque. Escluse versioni con alimentazione CNG e GPL . In caso di presenza di assistenza al parcheggio di primo impianto (opt 508) disattivare i sensori in assenza di rimorchio.

DIS. 50926579

* 13-POLIGER KABELSATZ

* 7-POLIGER KABELSATZ

* 7-POLIGER KABELSATZ

* Câble 13 broches

* Câble 7 broches

* Câble 7 broches

* Cablaggio 13 poli

* Cablaggio 7 poli

* Cablaggio 7 poli

Für starre Anhängevorrichtung. Pour crochet de remorquage fixe.

Per gancio traino fisso.

DIS. 51930301

Für abnehmbare Anhängevorrichtung.

Pour crochet de remorquage amovible.

Per gancio traino estraibile.

DIS. 51930304

Für starre Anhängevorrichtung. Pour crochet de remorquage fixe.

Per gancio traino fisso.

DIS. 51930302

* Câble 13 broches SURFBRETTTRÄGER Porte-surf Porta windsurf DIS. 50900822

16

Pour crochet de remorquage amovible.

* Cablaggio 13 poli Per gancio traino estraibile.

DIS. 51930303

* Ohne Abbildung. * Photo non disponible sur le catalogue. * Foto non disponibile sul catalogo.

17


Multimedia / Multimédia / Infotainment

ALARMANLAGE

Modulare Alarmanlage, bedienbar über die Originalfunkfernsteuerung des Fahrzeugs. Schützt gegen Eindringen durch die Türen, die Motorhaube und den Kofferraum und in den Innenraum. Mit batteriebetriebenem Alarm. • Optimale Integration in die Elektronik des Fahrzeugs • Schnelle Installation • 3 Jahre Garantie

ALARME

Alarme modulaire exploitée par l’intermédiaire de la télécommande d’origine du véhicule. Système anti-intrusion pour les portes, le capot et le coffre. Equipée d’une alarme auto-alimentée. • Intégration maximale avec l’électronique de bord • Installation rapide • Garantie 3 ans

allarme

Allarme modulare gestito dal radiocomando di origine del veicolo. Prevede protezioni anti-intrusione per le porte, il cofano, il baule e garantisce la protezione volumetrica dell’abitacolo. Completo di sirena autoalimentata. • Massima integrazione con l’elettronica di bordo • Installazione rapida • Garanzia 3 anni

DIS. 50926633 * MULTIMEDIAADAPTER

Für das Originalradio und für Fahrzeuge ohne Blue&Me™. Ermöglicht die Verbindung aller Medienabspielertypen mit dem Fahrzeug, einschließlich iPod/iPhone (über AUX- oder USB-Anschluss).

* ADAPTATEUR MULTIMEDIA

Pour les radios d’origine et les modèles non équipés de Blue&Me™. Permettant de connecter tous les types de lecteurs médias, iPod/iPhone (via USB ou AUX).

* multimedia adaptor

Per radio di origine e per vetture prive di Blue&Me™. Permette di collegare tutti i tipi di media player alla vettura incluso iPod/ iPhone (tramite entrata AUX o USB).

Dis. 50926305 * PARROT MINIKIT SLIM

Tragbare Bluetooth®-Freisprechanlage für Mobiltelefone, Smartphones, iPhones und persönliche Assistenten.

* MINIKIT PARROT SLIM

Bluetooth® kit mains-libres pour téléphones mobiles, smartphones, assistants personnels et iPhones.

* Parrot minikit slim

Kit vivavoce Bluetooth® portatile per telefoni cellulari, smartphone, iPhone e assistenti personali.

DIS. 71805954 PARROT MKI9100

Das MKi-System ist eine Bluetooth®-Freisprechanlage, die neueste Kommunikationstechnologie mit einer vollständigen Reihe von Möglichkeiten der Musikübertragung verbindet. Das MKi-Set wird mit einem Audiokabel geliefert, das eigens für die Verbindung mit jeder Art von Abspielgeräten für digitale und analoge Musik entworfen wurde. Funktioniert mit iPod/iPhone.

Multimedia / Multimédia / Infotainment

VERLÄNGERUNG MIT AUFWICKELVORRICHTUNG USB-KABEL FÜR IPOD UND IPHONE Die Litze ermöglicht es, das iPhone/den iPod an den USB-Anschluss des Blue&Me™ anzuschließen. Nur in Kombination mit Blue&Me™.

RALLONGE CABLE USB AVEC ENROULEUR POUR IPOD ET IPHONE Câble permettant de connecter l’iPhone/iPod à la prise USB du système Blue&Me™. Disponible uniquement avec le système Blue&Me™.

PROLUNGA con arrotolatore Cavo USB per iPod e iPHONE

Il cavetto permette di collegare l’iPhone/iPod alla presa usb del Blue&Me™. Richiedibile solo in presenza del Blue&Me™.

DIS. 71803812 * EINPARKHILFESENSOREN

System mit 4 Kapseln, die an der hinteren Stoßstange installiert sind und beim Einparken die Annäherung an ein Hindernis signalisieren. • Schutz der Ästhetik des Fahrzeugs • Optimale Sicherheit bei der Lenkung • 3 Jahre Garantie

* SYSTÈME D’AIDE AU PARKING

Système de 4 détecteurs placés sur le pare-choc arrière, signalant un obstacle au cours de la manœuvre. • Préserve l’esthétique du véhicule • Sécurité de conduite maximum • Garanti 3 ans

* Sensori di parcheggio

Sistema a 4 capsule applicate su paraurti posteriore, segnalano l’avvicinamento ad un ostacolo nelle manovre di parcheggio. • Salvaguardia dell’estetica del veicolo • Massima sicurezza nella guida • Garanzia 3 anni

DIS. 50926632

NAVIGATIONSSYSTEM BLUE&ME™ TOMTOM® 2 LIVE Nur für Fahrzeuge mit der passenden Vorrichtung auf dem Armaturenbrett (Opt. 68R). Ermöglicht über den 4,3”-Farbtouchscreen die Handhabung des Telefons und die Navigation mit Karte sowie den Zugriff auf die Stücke Ihrer Lieblingssänger und die für die Fahrt erforderlichen Informationen, wie die Daten des Tripcomputers und eco:Drive-Infos. Das Navigationssystem kann auch völlig sicher über die hierfür vorgesehenen fünf Tasten am Lenkrad und per Stimme bedient werden. Bei dem neuen Navigationssystem Blue&Me™ TOMTOM® 2 LIVE sind die LIVE-Services für ein Jahr gratis verfügbar. Die LIVE Services ermöglichen es, in Echtzeit Verkehrsberichte und Wetterberichte zu erhalten und über Google Search Recherchen über Points of Interest (POI) in der Umgebung durchzuführen.

SYSTÈME DE NAVIGATION BLUE&ME™ TOMTOM® 2 LIVE Uniquement disponible sur les modèles avec planche de bord équipée (opt. 68R). Permettant de gérer, grâce à l’écran couleurs de 4,3”, le téléphone, la navigation par carte, la musique, les informations nécessaires à la conduite, comme les données de l’ordinateur de bord et les informations Eco:Drive. Navigateur pouvant être géré en toute sécurité grâce à 5 boutons au volant et commandes vocales. Le nouveau Blue&Me™ TomTom® 2 Live est également disponible avec les services Live gratuits pendant 1 an. Les services LIVE permettent d’avoir en temps réel des informations sur le trafic, les conditions météorologiques et aussi à faire une recherche Google de POI (Points Of Interests) dans les alentours.

navigatore blue&me™ tomtom® 2 live Unicamente per vetture con predisposizione su plancia (opt. 68R). Permette di gestire, attraverso il touchscreen capacitivo da 4,3” a colori, il telefono, la navigazione a mappe, i brani dei tuoi cantanti preferiti, le informazioni necessarie alla guida, come i dati del Trip Computer e le eco:Drive info. Il navigatore può essere gestito in tutta sicurezza anche attraverso i cinque tasti dedicati sul volante e i comandi vocali. Il nuovo Blue&Me™ tomtom® 2 live, è disponibile anche con i servizi LIVE gratis per 1 anno. I servizi LIVE permettono di avere in tempo reale informazioni su traffico, condizioni metereologiche e anche di fare ricerche tramite Google Search su P.O.I. nei dintorni.

DIS. 71806489

PARROT MKI9100

Le système MKi est un kit de reconnaissance vocale Bluetooth® qui allie les technologies de communication d’avant-garde et une gamme de services dédiés à la musique. Le kit MKi est fourni avec un câble audio prévu pour s’adapter à tous les types de lecteurs de musique, digitaux et analogiques. Compatible iPod/iPhone.

DIS. 71806253 * HALTERUNG FÜR BLUE&ME™ TOMTOM®, ERSATZ * SUPPORT DE RECHANGE BLUE&ME™ TOMTOM® * supporto blue&me™ tomtom® ricambio DIS. 50926347 * BLUETOOTH®-FREISPRECHANLAGE MIT LCD-ANZEIGE Ermöglicht die Visualisierung der Informationen Ihres Telefons auf dem LCDBildschirm sowie das freihändige Telefonieren über das Audiosystem des Fahrzeugs. * KIT DE RECONNAISSANCE VOCALE BLUETOOTH®

AVEC ECRAN LCD

Permet de visualiser les informations de votre téléphone mobile grâce à l’écran LCD et de parler librement grâce au système audio du véhicule. * Kit vivavoce Bluetooth® con display lcd Permette di visualizzare le informazioni del vostro telefono sullo schermo lcd e di parlare liberamente tramite il sistema audio della vettura.

DIS. 71805111 * LED-LÄMPCHEN

Set mit 2 Stück. Zum Ersetzen der Originallampe in der Deckenleuchte.

* AMPOULES A LED

Kit de 2 ampoules. Adaptateur pour remplacer l’ampoule d’origine dans le plafonier central.

* lampadine a led

Kit da 2 pezzi. Rotonda per sostituire la lampada d’origine nella plafoniera centrale.

Dis. 71806071 * ERSATZLAMPE * AMPOULES DE RECHANGE * lampadine di scorta Dis. 50926863 * SICHERHEITSSET

Beinhaltet: Miniwarndreieck, Handschuhset, Stablampe, fluoreszierende Weste für bessere Sichtbarkeit und Lampenset.

PARROT MKI9100

Il sistema MKi è un kit viva voce Bluetooth® che unisce le tecnologie di comunicazione all’avanguardia a una serie completa di servizi dedicati alla musica. Il kit MKi viene fornito con un cavo audio appositamente progettato per adattarsi a qualsiasi tipo di lettore musicale digitale e analogico. Funziona con iPod/iPhone.

* KIT DE SECURITE

Comprenant : mini-triangle, paire de gants, lampe-torche, gilet jaune à bandes réfléchissantes et kit d’ampoules.

* kit sicurezza

DIS. 71806339 * Ohne Abbildung. * Photo non disponible sur le catalogue. * Foto non disponibile sul catalogo.

18

SET SAUGNAPF UND ZUFÜHRKABEL FÜR BLUE&ME™ TOMTOM® KIT VENTOUSE ET CABLE D’ALIMENTATION POUR BLUE&ME™ TOMTOM® KIT VENTOSA E CAVO di alimentazione per blue&me™ tomtom®

Comprendente: triangolo mini, kit di guanti, torcia, gilet fluorescente ad alta visibilità e kit lampadine.

DIS. 71805780

19


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.