Page 1

SKIP číslo II / 1 | listopad 2019 | newsletter Českého svazu curlingu

úspěšné mistrovství Evropy curling vozíčkářů | EJCT 2019 | Prague Classic


Úvodník Vážení curleři a sportovní fanoušci, Hned v úvodu gratuluji reprezentačním týmům Anny Kubeškové a Lukáše Klímy ke skvělým vý­ sledkům na mistrovství Evropy. Děkuji za kvalitní reprezentaci České republiky a českého curlingu. Oběma týmům držím palce v dalších šampioná­ tech. Věřím, že muži postoupí na mistrovství světa a ženy dokáží vylepšit svůj dosavadní světový výsle­ dek. Většina tohoto vydání je věnována mistrovství Evropy a proto na následujících stranách naleznete rozhovory s oběma skipy, týmovými i národním koučem. Na organizaci letošního mistrovství Evro­ py se v dresu Světové curlingové federace výrazně podílel Jiří Snítil. Přečtěte si, jak je s výsledkem spokojený. V uplynulých týdnech se v Praze konaly dva velké turnaje: EJCT a Prague Classic. Pražské EJCT se ko­ nalo již popáté a je pevnou součástí kalendáře mla­ dých evropských curlerů. Turnaj Prague Classic, který patří do Světové curlingové tour se odehrál podruhé a přijelo ještě víc týmů než vloni. I když jsme se českého vítěze stále nedočkali, Česká televi­ ze letos vysílala řadu utkání, které trhaly rekordy ve sledovanosti curlingu. Děkuji všem organizátorům za odvedenou práci, bez níž by oba turnaje nebyly zdaleka tak úspěšné. V areálu bývalé brněnské Zbrojovky vznikly první dlouhodobé curlingové dráhy na Moravě. Jménem Českého svazu curlingu děkuji městu Brnu a nadše­ ným brněnským curlerům, bez jejichž úsilí by tento mnohaletý sen nebylo možné zrealizovat. Začíná mistrovství světa vozíčkářů B. Držím palce české reprezentaci, aby se probojovala do mistrov­ ství světa A, kam určitě patří. O situaci v organizaci curlingu vozíčkářů si přečtěte v textu Romana Sudy. David Šik předseda VV ČSC

Odběr newsletteru Zasílání mailem nutno přihlásit na webu curling.cz/newsletter Stažení z webu ČSC curling.cz/newsletter Prohlížení online issuu.com/CeskyCurling CeskyCurling

Cesky.Curling

CeskyCurling curling.cz/novinky/feed

Curling do konce roku Na přelomu listopadu a prosince se odehraje 2. kvalifikační turnaj MČR mixed doubles, který rozhodne o šesti finalistech. Kvůli výhře v 1. kvali­ fikačním turnaji je jisté, že mezi nimi bude dvojice Paulová / Paul. Samotné finále MČR MD se na roztylském ledě odehraje 1. – 4. února. V pátek a sobotu 6. – 7. prosince se odehraje druhé kolo mužské a ženské extraligy. Třetí závěrečná část základní části extraligy je naplánovaná na 25. – 26. ledna. V neděli 8. 12. se na Roztylech koná ženská 1. liga a divize. Během tohoto víkendu se na Zbraslavi odehrají další utkání obou skupin mužské divize. Do konce roku se ještě koná část mužské 1. ligy a ženské divize. Ve dnech 27. 11. – 2. 12. se ve Finsku koná mistrov­ství světa vozíčkářů B. Česká reprezentace bude bojovat o první tři místa, z nichž se postupuje na áčkové mistrovství světa. Ve Finsku se 11. – 18. prosince odehraje mistrovství světa juniorů B s účastí českých chlapců a dívek. Město Lohja se tak stává jedním z nejčastějších dějišť curlingových šampionátů. Přelom roku stráví Paulová / Paul na turnajích WCT v USA a Kanadě.


listopad 2019

Curling vozíčkářů Roman Suda

Český svaz curlingu, národní autorita pro sport curling, je členem Světové curlingové federace (World Curling Federation, WCF). Díky tomu na území České republiky zastřešuje olympijský sport curling a také paralympijský sport curling vozíčkářů. Curling vozíčkářů je již několik let plně administro­ ván Českým svazem curlingu (ČSC) právě v soula­ du s mezinárodní strukturou. WCF je totiž řádným členem Mezinárodního paralympijského výboru. V České republice je curling vozíčkářů veden realizačním týmem curlingu vozíčkářů, který vznikl před více než 15 lety, tehdy pod Česk­ ou fede­rací Spastic Handicap. ČSC toto odvětví podporoval již od začátku zejména zajištěním trenérské podpory a curlingovým zázemím. Bylo tedy přirozeným krokem, že byl curling vozíčkářů postupně plně integrován do svazu, kam tento sport patří. Curling vozíčkářů byl zařazen v rekordně krátkém čase do programu paralympijských her a od roku 2006 (Turín) je jediným sportem, který je aktuálně řízen Mezinárodní sportovní federací (WCF). Ostatní sporty jsou stále řízeny Mezinárod­ ním paralympijským výborem. V rámci curlingu vozíčkářů se hraje již od roku 2014 Eurovia liga curlingu vozíčkářů s mezinárodní účastí. Všichni hráči curlingu vozíčkářů jsou členy Českého svazu curlingu. Pro sportovce se zdravotním postižením vypisuje MŠMT již pravidelně samostatné dotační tituly Sportování bez bariér, kde jsou podpořeny kluby i reprezentační tým. Zastřešujícím orgánem světového paralym­ pijského hnutí je Mezinárodní paralympijský výbor (IPC), jehož členy jsou Národní paralympijské výbory (184 výborů), Mezinárodní federace dle typu postižení (4), Mezinárodní sportovní federace (15 včetně WCF), Mezinárodně uznané sportovní organizace, které nemají zatím sport v paralympi­ jském programu (13), sporty IPC – sporty řízené přímo IPC (10) a Regionální paralympijské výbory (4). Zastřešujícím orgánem českého paralympijského hnutí je Český paralympijský výbor, jehož členy jsou Národní svazy dělené podle typu postižení (například tělesně postižení, zrakově postižení). Aktuální stanovy Českého paralympijského výboru neumožňují, aby se řádnými členy staly sportovní svazy, které mají ve svém portfoliu i paralympijský Český svaz curlingu

sport. Na toto již Mezinárodní paralympijský výbor upozornil v roce 2012 a požádal o změnu, aby se Česká republika nevystavila hrozbě suspendace ze strany Mezinárodního paralympijského výboru (pozn.: již v roce 2012 došlo k suspendaci právě pro nesprávnou strukturu českého hnutí). Mezinárodní paralympijský výbor pořádal ve dnech 24. – 27.10. 2019 v Bonnu konferenci a Valnou hromadu, kde byla hlavním motivem úprava struktury s akcentem na rozdělení po sportech, zvýšení spolupráce mezi Mezinárodním olympijským výborem a Mezinárodním paralym­ pijským výborem, převod sportů řízených IPC pod mezinárodní sportovní federace. Při té příležitosti byly také zmíněny oslavy 30 let od založení Mez­ inárodního paralympijského výboru. Na tuto konferenci byli za WCF delegováni dva zástupci (shodou okolností oba z České republiky): Roman Suda a Jiří Snítil (WCF Development Offi­ cer). Jak je to v České republice aktuálně s or­ ganizací a financováním sportu pro zdravotně postižené se můžete podívat v prezentacích ze semináře, který byl pořádán 16.10 .2019 na půdě FTVS UK Praha. Odkaz naleznete na webu curling.cz


EJCT v Praze již popáté Ve dnech 4. – 6. října se v roztylské hale konal další ročník turnaje Evropské juniorské curlingové tour EJCT, tedy nejvyšší juniorské úrovně, která se u nás objevuje. Letos se zúčastnilo deset dívčích a čtrnáct chla­ peckých týmů z celkem devíti zemí.

Rozhovor s vítěznou švédskou skipkou Emmou Moberg:

Úspěch zaznamenaly především Ledoborci Juniors (Švarc) a Ledolamky (Podrábská), kteří vybojovali stříbrné medaile.

Jak jste spokojeny s vaší hrou? Během celého víkendu jsme podávaly skvělý výkon. Všechny zápasy byly zábavné a napínavé!

EJCT 2019 – dívky 1.

SWE

Moberg

2. 3. 4. 5. – 6.

CZE SUI CZE SWE CZE

Podrábská Müller Zelingrová Fransson Klímová

7. – 8. 9. – 10.

GER RUS SVK HUN

Höhne Orazalina Kováčiková Joó

EJCT 2019 – chlapci 1.

GER

Kapp

2. 3. 4. 5. – 6.

CZE SWE RUS SUI CZE

Švarc Israelsson Voznyak Bannwart Hanák

CZE CZE CZE 10. – 12. SWE CZE SLO 13. – 14. CZE POL 7. – 9.

Hercok Chabičovský Zajíc Engqvist Kaván Sever Červenka Szewczyk

Jak se cítíte po výhře v pražském EJCT? Je to skvělé, hlavně díky tomu, že je to naše první vítězství na okruhu Evropské juniorské tour.

Co myslíš, že rozhodlo ve finálovém utkání? Uhraná dvojka v pátém endu bylo pro nás důležitá, ale ukradená trojka v sedmém endu byla naprosto rozhodující. Jaké máte další plány v sezóně? Za dva týdny nás čeká EJCT v Oslu. Opravdu se těšíme ná švédské juniorské mistrovství v listopadu. Plánujete přijet i za rok? Tohle byla naše první návštěva v Praze a bylo to skvělé. Moc rádi přijedeme příští rok. Rozhovor Bennym Kappem, chlapeckým vítězem EJCT Praha 2019: Jak se cítíte po výhře v 5. ročníku EJCT Praha? Je to skvělé, obzvášť kvůli tomu, že jsme vloni skončili druzí. Letos jsme perfektně naplnili naše cíle. Jak jste spokojeni s vaší hrou? Začali jsme prohrou, což pro nás bylo velmi těžké. Naštěstí jsme pak dvakrát vyhráli a díky dobrému LSD jsme postoupili do čtvrfinále. Od toho okamži­ ku se nám dařilo zahrát řadu skvělých kamenů a soustředit se až do posledního kamene ve finále. Jaké máte další plány v sezóně? Náš skip hraje po EJCT Mistrovství světa mixů v Aberdeenu. Poté budeme hrát kvalifikaci o mis­ trovství světa juniorů “B”, kterou se pokusíme vyhrát. Přijedete i příští rok? Myslím, že ano! V Praze se nám vždy dobře hrálo, takže pravděpodobně přijedeme.


listopad 2019

Český svaz curlingu

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová


WCT Prague Classic

Rozhovor s vítězem Whytem

V roztylské hale se 7. – 10. listopadu konal druhý ročník turnaje Prague Classic, který je jediným mužským turnajem Světové tour WCT ve střední Evropě.

Jak hodnotíš podmínky na turnaji? Povedl se nám opravdu skvělý turnaj. Mám pocit, že jsme hráli opravdu pěkně, což nám umožňovala kvalita ledu. Led byl skvělý během celého víkendu a to dovoluje hrát pěkný a agresivní curling, což mají všechny týmy rády. Bylo to fantastické a líbilo se nám to.

Česká televize vysílala osm utkání, které můžete shlednou v online archivu. Utkání sledovalo v TV o deset tisíc diváků než vloni. Do playoff postoupi­ ly dva české týmy, oproti loňským třem. Vloni byl nejúspějším českým celkem výběr Karla Kubešky, který vybojoval čtvrtou příčku. Tento tým letos nepostoupil do playoff. Týmy Lukáše Klímy a Da­ vida Šika zopakovaly postup do playoff na dělenou 5. příčku. Loňský vítěz Bryce svou účast na posled­ ní chvíli zrušil. Vítězem PC 2019 se stal tým Rosse Whytea, který je držitelem stříbra a bronzu z ju­ niorského mistrovství světa. Prague Classic 2019 1.

SCO

Whyte

2. 3. 4. 5. – 8.

POL SCO HUN CZE SWE GER CZE

Jasiecki Carson Kiss L. Klíma Lindström Muskatewitz Šik

9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

FIN RUS BEL CZE ITA RUS LAT CZE CZE CZE SLO SUI CZE CZE

Pöllänen Bystrov Verreycken Vedral Giovanella Doronin Trukšāns K. Klíma Hoferka Kubeška Zelinka Hösli Bukovský Švarc

V základní části jste v extraendu prohráli s týmem Davida Šika, ale následně jste je v playoff poměrně jednoznačně porazili. Můžeš tato dvě utkání srovnat? Ve čtvrtfinále se nám podařilo trochu zlepšit. Věděli jsme, že nás před tím porazili, takže to byla trochu odveta, ale zároveň jsme věděli, že mohou hrát skvěle. Bylo jasné, že v QF musíme tlačit, a to se nám naštěstí povedlo. Rozdíl ve průběhu těch utkání není malý. Curling je zajímavý sport a může se stát cokoliv. Měli jsme štěstí, že se nám v tom druhém dařilo víc. V prvním zápase to bylo vyrovnané, protože oba týmy hrály podobně. Ve finále jste měli docela štěstí, když soupeř v pátém endu házel na zisk čtyřky, možná pětky, ale nakonec z toho byla pouze jejich jednička. Ano, k tomu se nedá nic dodat. Opravdu jsme měli štěstí. Už tak stáli dvěma, takže pokud by vůbec neházeli, tak by šli do šestého endu v lepší situa­ ci. Měli jsme štěstí, že jsme se z toho takto dostali a navíc nás to i trochu nakoplo. Mám pocit, že to byl zlomový okamžik utkání. Souhlasím. Bylo to jako by na ně někdo hodil deku, protože do té doby nás přehrávali a to, že z toho získali pouze jedničku pro ně musel být šok. Jaké máte další plány? Budete se ještě věnovat juniorům? Já a Duncan bychom mohli hrát juniory, ale je kolize mezi MS juniorů a skotským mistrovstvím dospělých, takže bohužel v této sezóně juniory hrát nebudeme. Budeme se věnovat čistě mužské soutěži, zvlášť když dva z týmu už nepatří mezi ju­ niory. Těšíme se na to, že se budeme snažit soupeřit s nejlepšími skotskými a světovými týmy.


listopad 2019

Český svaz curlingu

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová


© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová


listopad 2019

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová

© Lenka Hronová Český svaz curlingu

© Lenka Hronová


Mistrovství Evropy 2019 16. – 23. listopadu

#ECC2019

Ženská a mužská reprezentace ve švédském Helsingborgu uspěly. Ženy získaly šestou příčku a vybojovaly přímý postup na mistrov­ství světa. Muži vyhráli béčkové zlato a vrátili český tým do evropského áčka. Češi zároveň postoupili do kvali­fikace o mistrovství světa. Českou republiku reprezentovaly tyto týmy: Anna Kubešková (skip) Alžběta Baudyšová (VS) Petra Vinšová Ežen Kolčevská Michaela Baudyšová Karel Kubeška (kouč)

Lukáš Klíma (skip) Marek Černovský (VS) Jiří Candra Samuel Mokriš Radek Boháč Craig Savill (kouč)

Rozpis utkání sobota 16. 11.

Muži hráli divizi B, takže jejich cílem bylo do­ stat se na první dvě postupová místa. Divize B se hrála ve dvou skupinách po osmi. Po jednom kole vzájemných utkání ve skupině postoupily týmy z prvních míst přímo do semifinále. Celky na druhých a třetích místech si vzájemně zahrály kvalifikační utkání o postup do semifinále. Vítězové semifinále postoupili do finále, pro příští rok postoupili do “áčka” a získali možnost bojovat o účast na mistrovství světa přes kvalifikaci ve Finsku. Mistrovství světa žen se koná v Prince George v Kanadě 14. – 22. března. Mistrovství světa mužů se odehraje o týden později v Glasgow. Kvalifikace o mistrovství světa je ve finské Lohji naplánována na 13. – 18. ledna.

muži

15.00

ČR 8 Lotyšsko 2

Bulharsko 6 ČR 8

9.00

ČR 5 Estonsko 6

ČR 5 Finsko 6

19.00

Skotsko 8 ČR 5

12.00

Německo 9 ČR 8

neděle 17. 11.

Brad Askew (národní kouč) Ženy se utkaly v desetičlenné skupině divize A. Po jednom kole vzájemných utkání postoupily čtyři nejlepší týmy do playoff (Švýcarsko, Rusko, Švéd­ sko, Skotsko). Prvních sedm zemí získalo přímý postup na mistrov­ství světa. Týmy na osmém a devátém místě zamíří v lednu do Finska na kvalifikaci o mistrov­ ství světa (WQE). Celky na deváté a desáté příčce sestoupí pro příští rok do “béčka”.

ženy

Španělsko 3 ČR 7

pondělí 18. 11. 14.00 20.00

ČR 3 Rusko 7 Wales 3 ČR 10

9.00 úterý 19. 11.

14.00

ČR 6 Norsko 5 ČR 9 Slovensko 6

19.00 9.00

ČR TV 4 Švédsko 8 ČR 6 Estonsko 4

12.00 středa 20. 11. 19.00

Švýcarsko 10 ČR 7 Maďarsko 2 ČR 9

20.00 čtvrtek 21. 11.

14.00

Dánsko 5 ČR 7

9.00 pátek 22. 11.

sobota 23. 11.

kvalifikace (2v3)

14.00

semifinále

19.00

o bronz

FIN B – ČR 9 Finsko 7

12.00 15.00

SF B – ČR 9 Turecko 2

finále


listopad 2019

© WCF / Céline Stucki

© WCF / Céline Stucki Český svaz curlingu


© WCF / Richard Gray

© WCF / Richard Gray

© WCF / Céline Stucki


listopad 2019

Souhrn výsledků mistrovství Evropy 2019 Obě české reprezentace na šampionátu uspěly. Tým Anny Kubeškové sice nepřekonal svůj nej­ větší úspěch, jak si před ME přál (4. místo v roce 2016), ale oproti loňsku si polepšil o dvě místa na 6. příčku. Tím se Češky přímo kvalifikovaly na mistrovství světa (14. – 22. března 2020, Prince George, Kanada). Muži konečně vrátili český tým zpět do ev­ ropského áčka. To se stalo po třech uplynulých ME, kdy reprezentace v různém složení skončily na prvním nepostupovém místě. Klíčem možná bylo, že letos byl v týmu zástupce každé z těch tří neúspěšných reprezentací, a tak hráči věděli do čeho jdou. Tým Lukáše Klímy navíc potvrdil formu a celé ME-B vyhrál. Češi měli také nejlepší DSC ze všech týmů v béčku: 19,71 cm po sedmi zápasech základní části (dvě LSD na zápas, měření skutečného středu). Pokud bychom to srovnávali i s týmy v ME-A (což není úplně fér, protože tam se hrálo o dva zápasy víc), tak mají Češi druhé nej­ lepší DSC za Německem (17,29 cm). Oba finalisté (ČR a Finsko) postupují do Kvalifikace o mistrov­ ství světa (13. – 18. ledna 2020, Lohja, Finsko). Vzhledem k tomu, že je Finsko pořadatelem, místo v Kvalifikaci připadne třetímu v pořadí – Polsku. Před domácím publikem uspěly Švédky (Hassel­ borg), které v napínavém souboji těsně překonaly Skotky (Muirhead) a tím obhájily loňské prvenství. V utkání o bronz byly úspěšnější Švýcarky (Tirin­ zoni), které překonaly favorizované Rusky (Kova­ leva). Rusky tedy zopakovaly své „bramborové“ umístění. Pro Tirinzoni je to o stupínek horší výsle­ dek než vloni, kdy vybojovala stříbro. Z loňského bronzu pro německý tým skipky Jentsch letos zbylo jen páté místo. Naopak z loňského šestého místa vystoupalo Skotsko až do finále. Nutno dodat, že i přes personální obměny v kádru vybojoval tým stejné skipky – Eve Muirhead – v roce 2017 zlato. Doma zabodovali i Švédové, kteří ve finále jedno­ značně překonali Švýcarsko. Bronz vybojovali Skotové, kteří překonali nečekaně úspěšné Dánsko. U Dánů pokračuje průlet celým žebříčkem, když v roce 2017 spadl jejich tým do ME-C, vloni jiný tým vybojoval návrat do ME-B, které vyhrál a postoupil. A úplně jiný tým nastoupil letos, kdy to dotáhl až Český svaz curlingu

do nadstavby ME-A. Do béčka sestupují poslední dva týmy ME-A. U žen se jedná o Norsko a Lotyšsko. Norský tým skipky Rørvik vybojoval účast vloni, kdy vyhrál postup z prvního místa v ME-B, kam se po jednom roce vrací. Lotyšská hvězda poněkud pohasla. Tým skipky Staša-Šaršūne v roce 2017 vybojoval postup do áčka, v roce 2018 dokonce získal pátou příčku a účast v MS 2019 a letos z poslední příčky sestupu­ je do béčka a nepojede ani na Kvalifikaci o MS. Mezi muži sestupují Rusové, kteří po 6. místě před­ loni a sedmém vloni, končí letos devátí. Angličani nakoukli do áčka a vrací se zpět. Po letech aspoň dopřáli fanouškům jeden zápas ostrovního derby proti dlouhodobě lepším Skotům. V příštím roce se vrátí do béčka k častějšímu derby proti Walesu. V obou případech se jeden postupující udržel v áčku a jeden se vrátil do ME-B. Z béčka postupují Italky a Turkyně. Italky jen na jeden rok nakoukly do ME-B a vrací se zpět na­ horu a třeba příště navážou na bronz z roku 2017. Turkyně byly v áčku v roce 2016, odkud sestoupily o rok později. Vloni byly třetí, tedy první nepostu­ pující. V mužské soutěži postoupila česká reprezentace a tak se Češi poprvé od roku 2015 objeví v MEA. Spolu s nimi uspěli Finové, kteří postoupili do áčka předloni, ale vloni se vrátili zpět dolů. Poměrně úspěšní byli i Turci, kteří se vzpamatovali z loňského ME, kdy se museli v nadstavbě zachra­ ňovat před sestupem do céčka a letos skončili čtvrtí (předloni byli šestí). Do jarního ME-C sestupují Polky a Litevky. Polky už propad zažily v roce 2017, vloni se udržely v půlce béčka. Neuspělo také Slovensko a Izrael. Propad Slováků pokračuje, když v roce 2017 spadli z áčka, vloni skončili 11. a letos jsou předposlední a sestupují do ME-C. Mistrovství Evropy C se tradičně koná na jaře, odděleně od A&B. Pro rok 2020 bude dějištěm Lublaň, kde se ME-C odehraje ve dnech 28. dub­ na – 5. května. Místo, kde se odehraje Mistrovství Evropy A&B, ještě není zveřejněno. Na vyhlášení letošního ME bylo zástupcem WCF sděleno, že je to překvapení.


Výsledky ME – A 2019 | ženy

Výsledky ME – A 2019 | muži

1.

Švédsko (Hasselborg)

> MS

1. (+0)

1.

Švédsko (Edin)

> MS

2. (+1)

2.

Skotsko (Muirhead)

> MS

6. (+4)

2.

Švýcarsko (Schwaller)

> MS

6. (+4)

3.

Švýcarsko (Tirinzoni)

> MS

2. (–1)

3.

Skotsko (Paterson)

> MS

1. (–2)

4.

Rusko (Kovaleva)

> MS

4. (+0)

4.

Dánsko (Krause)

> MS

B1. (+7)

5.

Německo (Jentsch)

> MS

3. (–2)

5.

Itálie (Retornaz)

> MS

3. (–2)

6.

Česká republika (Kubešková)

> MS

8. (+2)

6.

Norsko (Ulsrud)

> MS

5. (– 1)

7.

Dánsko (Halse)

> MS

7. (+0)

7.

Německo (Muskatewitz)

> MS

4. (–3)

8.

Estonsko (Turmann)

> WQE

B2. (+4)

8.

Nizozemsko (van Dorp)

> MS

8. (+0)

9.

Norsko (Rørvik)

> WQE

B1. (+2)

9.

Rusko (Glukhov)

> WQE

7. (–2)

10.

Lotyšsko (Staša-Šaršūne)

5. (–5)

10.

Anglie (Reed)

> WQE

B2. (+2)

Výsledky ME – B 2019 | muži

Výsledky ME – B 2019 | ženy 1.

Itálie (Zappone)

> WQE

A10. (–1)

1.

> WQE

B3. (+2)

2.

Turecko (Yildiz)

> WQE

3. (+1)

2.

Finsko (Pöllänen)

> WQE*

A9. (–3)

3.

Maďarsko (Palancsa)

5. (+2)

3.

Polsko (Jasiecki)

> WQE*

A10. (–3)

4.

Anglie (Farnell)

6. (+2)

4.

Turecko (Karagöz)

14. (+10)

5.

Slovensko (Kajanová)

C2 (+7)

5.

Španělsko (Vez)

7. (+2)

6.

Finsko (Turto)

A9. (–7)

6.

Bělorusko (Shalamitski)

5/6. (+0)

7.

Španělsko (Otaegi)

8. (+1)

7.

Lotyšsko (Trukšāns)

4. (–3)

Wales (Pouger)

13. (+5)

> WQE*

Česká republika (Klíma)

8.

Bělorusko (Pavlyuchik)

C1. (+3)

8.

9.

Polsko (Pluta)

7. (–2)

9.

Estonsko (Lill)

5/6. (–3)

10.

Litva (Vaicekonyte)

4. (–6)

10.

Francie (Mercier)

C1. (+7)

11.

Rakousko (Wunderer)

8. (–3)

12.

Bulharsko (Seiler)

C2. (+6)

WQE*

13.

Litva (Rykov)

10. (–3)

Finové jsou pořadatelé Kvalifikace o MS (WQE)

14.

Maďarsko (Kalocsay)

9. (–5)

mají tedy jistou účast, což u mužů znamená,

15.

Slovensko (Pitoňák)

11. (–4)

že na WQE pojedou i Poláci ze třetího místa.

16.

Izrael (Pokras)

12. (–4)

© WCF / Richard Gray


listopad 2019

Rozhovor se skipkou české reprezentace Annou Kubeškovou O osudu české výpravy rozhodnul až poslední zápas proti Dánsku. Utkání bylo poměrně vyrovnané a česká skipka posledním kamenem desátého endu házela proti prodloužení. Kubeškové se hod podařil a Češky zvítězily 7:5. Takto důležité utkání jste otevřely trojkou. Jak jsi to vnímala? Je to paradoxně trochu zneklidňující, protože má člověk pocit, že by to mohlo jít jednoduše, ale zároveň už má trochu zkušenosti a ví, že je zápas strašně dlouhý a během něj se může stát spousta věcí a trojka v prvním endu jenom znamená, že musíme být ještě pečlivější a udržovat si náskok po celou dobu zápasu. Nakonec to bylo opravdu vyrovnané a rozhodnul až tvůj poslední kámen. Vnímala jsi třeba to, že krátce předtím skončily ostatní zápasy a fanoušci začali odcházet? To ani ne. Po tom, co jsme nedokázaly hodit draw proti Němkám, je to spíš o pocitu, že člověk oprav­ du musí, protože jinak to bude znamenat, že toho není schopen. Takže na sebe navalí trochu zbytečně moc tlaku, přestože jsem to hodila už předtím mockrát. Vždycky je zápas o to, jestli se jede nebo nejede na mistrovství světa, zůstává nebo nezůstává se v áčku, ještě o to vypjatější. A ještě s tím, že jsme nový tým, tohle je náš první rok a začátek sezóny pro nás nedopadal dobře. Rozhodně jsme tohle hodně potřebovaly. Jak bys zhodnotila celý šampionát? Měly jsme minimálně dva zápasy, které byly na to, abychom je vyhrály. Od vítězství jsme byly kousek a bylo to v našich rukách. Které to byly? Proti Němkám a proti Švýcarkám. Domnívám se, že nám chybělo i pár kamenů proti Estonkám a tam bychom také zvítězily. Kdyby se povedly tyto všechny, tak jsme mohly být úplně jinde, dokonce bojovat o playoff. Naopak, kdyby teď nevyšlo draw, tak jsme mohly skončit dole. Samozřejmě výsledky dopadly, jak dopadly, možná by to skončilo dobře i bez té výhry, ale to není důležité. Mohly jsme být dole i hodně nahoře, což nám, myslím, dává hodně Český svaz curlingu

manipulačního prostoru uhrát dobrý výsledek na mistrovství světa. Potřebujeme ještě hodně praco­ vat, ale během tohoto šampionátu se nám podařilo zahrát zápasy, které byly opravdu hezké, s těžkými soupeři. Vlastně žádný zápas neskončil extrémně brzo, že bychom hodně prohrávaly. Držely jsme se velmi dlouho i s olympijskými vítězkami v zápase, který byl podle mě zajímavý i pro diváky, takže z toho mám celkově dobrý pocit. Jaké máš očekávání na mistrovství světa? Na tohle je hodně brzo. Máme před sebou spoustu práce. Víme, že děláme chyby, které bychom na světové úrovně dělat neměly. Konkurence tam bude ještě vyšší, protože tam budou Asiatky, Kanaďanky, Američanky, ale já věřím, že když budeme pracovat, dokážeme spoustu týmů porazit nebo s nimi aspoň hrát vyrovnané zápasy. Co konkrétně vám nejde tak, jak by bylo potřeba? Určitě by bylo dobré se zlepšit obecně v defenzivě. Když jsme vyhrávaly zápasy, myslím tím, když bylo skóre na naší straně – třeba proti Němkám – trochu se ukázalo, že v tom máme určité rezervy a že na tom budeme muset zapracovat, abychom neztratily náskok, který si vytvoříme. Jaký máte plány mezi ME a mistrovstvím světa? V lednu nás čekají dva turnaje WCT – Perth Mas­ ters a Bern – a je dobře, že nemusíme na kvalifikaci, protože bychom musely jeden z těch turnajů zrušit. Uvidíme, jestli se nám v únoru podaří dostat na nějaký jiný turnaj. Únor je trochu plonkový, nikdo tady nic nehraje, všechno se koná v Kanadě, kam už určitě nepojedeme, protože na to ani nemáme peníze. Určitě ale budeme potřebovat něco zahrát a zatrénovat. Jak jsi nyní po ME spokojená s novou sestavou? Jak si podle tebe nový tým sednul? Musím říct, že jako lidé jsme si sedly výborně a myslím, že nás kromě společného curlingového cíle spojují i přátelské vztahy a to, že si velmi dobře rozumíme. V týmu máme mladé hráčky, méně zkušené hráčky, ale o to víc chtějí pracovat, o to víc na sobě chtějí makat a já to strašně moc oceňuji.


Kubeška: Hráčky mají naději být ještě výš Rozhovor s týmovým koučem Karlem Kubeškou V takto důležitém zápase padla hned v prvním endu trojka. Jaký to byl pro tebe z lavičky pocit? Někdy je dobře, když se na začátku skóruje výraz­ ně. Ale na druhou stranu, trenér to prakticky vždy vnímá, že je to nebezpečná okolnost, že se zápas začíná vyvíjet netypicky. Bude zřejmě nutné něco změnit, protože soupeř přijde s jinou taktikou, než s jakou vstoupil do utkání, čili já tyto výraznější výsledky vnímám velmi sensitivně. Jaký je to pocit, když Anna hází poslední rozhodující kámen? Zažil jsem to mockrát. Takže je to pro mě jakoby opakování stejného, ale v zásadě vždycky prožívám ty okamžiky úplně stejně. Samozřejmě jsem nervózní a držím palce. Na druhou stranu vím, že vnitřně nesmím panikařit, protože pořád je to nakonec jenom curling, jenom sport. Můžeš zhodnotit průběh celého šampionátu? Je to hodně ovlivněné tím, že jsme tým personálně obměnili, takže stavba týmu probíhala nějakým procesem celou dobu. Podle mého soudu bude zapotřebí ještě půlrok, možná rok, aby si všechny věci sedly na optimální úroveň. Pořád máme rezervy, pořád můžeme hrát lépe, než hrajeme. Mistrovství Evropy je vždy jednorázový turnaj, na kterém má někdo větší štěstí než obvykle, takže se může stát, že se nahoru dostane někdo, kdo třeba nemá průběžně tak skvělou výkonnost. Na druhou stranu, tady se velmi výrazně ukázalo, že jsou v Ev­ ropě čtyři top týmy, které jednoznačně potvrdily, že budou v nadstavbě. Kousek za nimi jsou Němky, měli bychom tam být my. My jsme na šestém místě jakoby dokázali, že patříme do poloviny evropské špičky, i té úplně nejvyšší špičky. Na druhou stranu nás to stálo mnohem více sil, než by nás to v zásadě mělo stát. Čili tam je samozřejmě rezerva. Měli jsme velmi vyrovnané zápasy. V podstatě napůl vyhraný s Estonskem, se Švýcarskem jsme hráli velmi dobře, s Německem jsme měli vyhraný zápas. Kdybychom vyhráli tyto tři mače, tak bychom byli v nadstavbě my. Víme, na čem máme do budoucna pracovat a rezervy známe. Jak vnímáš potenciál hráček v nové sestavě? Myslím, že je to skvělý kolektiv. Jsou to báječné

holky, které jsou nadšené sportovkyně. Fungují v podmínkách, jaké mají. Jsou to amatérky, na rozdíl od prakticky všech top týmů, se kterými jsme hráli. Rozdíl by tam měl být v zásadě větší než je. Z toho bych mohl usoudit, že dívky, které vedu, jsou talentované, schopné a mají naději být naději být ještě výš, než jsou teď. Jaké máš očekávání od mistrovství světa? Jaký výsledek odhaduješ? Chápu otázku, ale myslím, že je příliš předčasná, protože my jsme před tímto utkání byli na hraně neúčasti na mistrovství světa. Teď víme, že jsme přímo na MS, dokonce se nám podařilo minout kvalifikační turnaj, který by se hrál v lednu. Takže to musím nejdřív zpracovat já, pak to musím zpracovat spolu s týmem. Víme, že je to další bod na cestě směrem k olympijským hrám. Musíme se na to maximálně připravit. Opět je to o aktivaci sponzorů, partnerů, peněz, času, dalších lidí, kteří s námi spolupracují. Je to neuvěřitelné kvantum práce, aby z toho něco bylo. Nyní je před semifinále. Jaké odhaduješ výsledky? Velký dojem na nás udělaly Rusky, které proti nám hrály opravdu mimořádně. Švýcarky si proti nám možná vybraly slabší okamžik, i z toho důvodu, že měly nějaký problém v dopravě a přijely na to ut­ kání později. Dokonce zmateně trénovaly s jinými kameny, než s jakými měly. Bylo na nich vidět, že jsou trošku rozhozené. Možná jsme měli štěstí, že jsme je potkali v tom okamžiku, a to utkání bylo velmi vyrovnané a skutečně jsme ho mohli vyhrát. Skotky nehrály špatně a v průběhu round robinu ukázaly lepší i horší, ale pokud vytáhnou to lepší, myslím, že mají šanci na stupně vítězů. Švédky jsou stabilně vynikající. Pokud bych si měl opravdu tipnout, řekl bych, že by ve finále měly být Rusky a Švédky, že by si to zasloužily. Na druhou stranu, Švýcarky jsou velmi zkušený vynikající tým, aktuál­ ní mistryně světa. Asi nejmíň bych z těch čtyř věřil Skotkám. V chlapech jsou Švédové rozhodně velký favorit, Norové se tam smutně nedostali, také je to ale tým, který se v podstatě složil na předolympij­ skou část sezóny. Překvapením jsou Dánové, ty tam čekal málokdo. Ale na mistry tipuji Švédy, myslím, že by to díky své kvalitě měli vyhrát.


listopad 2019

Anna Kubešková, Alžběta Baudyšová, Michaela Baudyšová, Ežen Kolčevská, Petra Vinšová

Lukáš Klíma, Marek Černovský, Jiří Candra, Samuel Mokriš, Radek Boháč Český svaz curlingu


Rozhovor se skipem mužské reprezentace Lukášem Klímou Kromě prohry z utkání s Finskem nenašli Češi přemožitele a tak zvítězili v základní části a s bilancí 6:1 postoupili přímo do béčkového semifinále. Toto utkání rozhoduje o postupu do ME-A a do kvalifikace o mistrovství světa, a již třikrát za sebou se v něm českým reprezentacím nedařilo. Letos však Češi v souboji s Tureckem naprosto dominovali, vyhráli 9:2 a postoupili. Utkání o zlato v ME-B již nemá vliv na postup, ale i tak jej česká reprezentace nevypustila a v tomto závěrečném utkání s Finskem zvítězila 9:7. Rozhovor po úspěšném semifinále: Jaké to je po těch letech postoupit do áčka? Samozřejmě je to báječné, ale tohle pro nás nebyl hlavní cíl sezóny, hlavním cílem je světová kvali­ fikace. Avšak tohle byl samozřejmě nutný krok. Po předchozích letech tam trochu nervozity bylo, ale takové té správné nervozity, kterou jsme dokázali přetavit v koncentrovaný výkon a jsme samozřejmě šťastní. Jak vnímáš semifinálový zápas? Zápas byl super. Byl v tom duchu, jak jsme si naplánovali. Vyjma jednoho endu jsme hráli, co jsme hrát chtěli. Klíčový byl vlastně už první end, kdy se nám podařil split na dvojku a dostali jsme se do pozice, kterou jsme chtěli a kterou jsme potře­ bovali. Až na ten pátý end to bylo extrémně pod kontrolou. To byl end, který jsi v podstatě zachránil freezem. Jaký je to pocit házet takto těžký kámen v důležitém utkání? Jako skip jsem takový kámen házel mnohokrát. Od toho tam jsem, abych něco hodil a zachránil to, když předchozí shoty nepřijdou. Věděli jsme, jak ta stopa jezdí a jak odsadit. V tomto zápase jsem měl opravdu dobrý pocit z váhy, takže jsem ani moc nervózní nebyl. Navíc tam bylo béčko, že bychom případně přijeli k tomu zadnímu a pořád bychom odmazali ostatní turecké kameny. Jsem tam od toho, abych to hodil, a hodil jsem to.

Závěr již byl ve vaší režii. Navíc v osmém endu už soupeř jen prohazoval. Poslední end byl už takový. Podle pravidel se musí odehrát osm endů. Oba týmy věděly, že zápas skončil, protože rozdíl byl již příliš velký. Šlo už jen o to, převést kameny na druhou stranu a skončit to. Ve finále vás čeká Finsko. Jak se k tomu zápasu stavíte? Cílem pro tento turnaj bylo vyhrát, byť rozdíl mezi prvním a druhým místem co se týče kvalifikace není. Určitě však chceme odjet s tím, že turnaj vyhrajeme. Myslím, že teď můžeme hrát v klidu. V průběhu turnaje se nám dařilo se zlepšovat, takže doufám, že to bude minimálně stejně dobrý výkon jako dneska. Jak se těšíte na kvalifikaci do Finska? Celou sezónu podle toho máme nastavenou tak, abychom v lednu zahráli náš nejlepší curling. Bude tam Čína, Japonsko, Rusko atd. Bude to těžký tur­ naj a my se na něj hrozně moc těšíme. Od začátku říkáme, že je našim cílem postoupit na svět, takže jenom co se vrátíme, začíná příprava a doufám, že ve Finsku budeme hrát ještě lépe. Přemýšlíš i o dalším kroku – mistrovství světa? No jasně. Náš plán bylo získat olympijské body. Jestli se to podaří nebo ne, je teď strašně daleko. Další postupný krok je kvalifikace, takže se musíme připravit na ni. Uvidíme podle toho, jak kvalifikace dopadne. ———

Po finále Lukáš Klíma doplnil: Splnili jsme cíl. Pocity jsou skvělé, máme z toho radost. Konečně se nám v sezóně podařilo vyhrát turnaj. Závěr turnaje byl pod kontrolou. Oba zápasy playoff byly z naší strany velmi dobré, takže pocity jsou skvělé.


listopad 2019

Savill: mohou vyhrát i WQE

Askew: Skvělý týden pro ČR

Cíl byl splněn. Jak se cítíš? Přesně tak, jsem velmi spokojený. Nejlepší částí těch dvou týdnů, kdy jsem byl s týmem je to, že jejich nejlepší zápasy byly ty, kde o něco šlo. Semi­ finále a finále byly nejlepší utkání. To rád vidím. Neustále se zlepšují, takže to co děláme, funguje.

Jak vnímáš výsledky na mistrovství Evropy z pozice národního kouče? Pro Českou republiku to byl skvělý týden. Cílem žen bylo dostat se přímo na svět, aby nemusely hrát kvalifikaci, a zůstat v áčku. U mužů nás samozřejmě již několik let strašilo semifinále a konečně jsme to prolomili. Je fantastické, že se ještě navíc podařilo vyhrát finále a získat zlato.

Rozhovor s týmovým koučem Craigem Savillem

Myslíš, že jsi je za ty dva týdny dokázal stihnout něco naučit? Některé věci jsme museli udělat jinak kvůli tomu, že jsem tu byl jen dva týdny. Museli jsme upravit drobnosti. Bylo třeba je dostat do vítězné mentality a přimět je k tomu, aby mysleli o některých jiných věcech. Myslím, že to je přesně to, co potřebovali. Tito hráči zvládnou hodit všechny kameny, ale jde o konzistenci, s jakou potřebují hrát. Tady ukazují, že to dokáží. Co si myslíš, že je klíčová věc, kterou jsi jim předal? Přece nemůžu prozradit všechny triky a tajemství! Ale myslím, že to bylo sebevědomí a procesy, které jsme nastavily. Oni jim uvěřili a uvěřili, že díky nim budou lepší. Všichni se do toho zapojili. Výsledek je vidět Jak vidíš jejich šance na kvalifikaci o MS (WQE)? Myslím, že pokud budou makat příští dva měsíce, pokud budou pokračovat v tom, co jsme řešili zde na ME, tak bych řekl, že mohou vyhrát i tam.

© WCF / Richard Gray Český svaz curlingu

Rozhovor s národním koučem Bradem Askew

V čem myslíš, že byl rozdíl mezi tímto ročníkem a třemi předešlými? Upřímně řečeno, vždy záleží na mixu týmů. Ale dříve jsme byli neporažení, a to nejde donekonečna. Pokaždé když jsme hráli bez prohry, podlehli jsme soupeřům v klíčovém zápase. Když jsme letos prohráli utkání na začátku, tak jsme se smáli, že už máme prohru za sebou a můžeme pokračovat až ke zlatu. A to se přesně stalo. Jaké vidíš šance v kvalifikaci o MS a na mistrov­ ství světa? Na mistrovství světa se nám vždy daří. Ženy se vždy dokáží předvést, je to jejich oblíbený šampionát. Anna hraje velmi dobře na kvalitním soutěživém ledě. U mužů musíme postoupit z kvalifikace. To bude obtížné, jelikož se zúčastní i asijské země a pouze dva týmy postupují. Takže do toho dáme to nejlepší a uvidíme, co se stane. Co si myslíš o celkovém výsledku mistrovství Evropy 2019? Švédsko opět upevnilo své místo na špičce curlin­ gového světa. Mimo Kanadu je Švédsko úplnou špičkou. Navíc hráli v domácím prostředí. Čekali jsme, že je uvidíme ve finále. Skotsko bude vždy sil­ né, Paterson hrál skvěle celý rok. Je pro ně skvělé, že se sem dostali. Když porazíš Bruce Mouata v kvali­ fikaci o účast na mistrovstí Evropy, tak čekáš zisk medaile. Jsem překvapen, že Rusky medaili nevy­ bojovaly. Opravdu jsme to čekali. Byly silný tým a zápas s nimi byl pro nás nejtěžší. Většina zemí čekala, že Rusky medaili získají.


© WCF / Richard Gray

© WCF / Richard Gray

© WCF / Cheyenne Boone

© WCF / Richard Gray

© WCF / Cheyenne Boone

© WCF / Cheyenne Boone

© WCF / Cheyenne Boone

© WCF / Céline Stucki


listopad 2019

Technickým delegátem největší akce WCF již po roce ve funkci Rozhovor s Jiřím Snítilem

Dlouholetý český skip Jiří Snítil nastoupil v roce 2018 do Světové curlingové federace (WCF) na pozici Competitions and Development Officer a pracuje jako technický delegát na různých šampionátech Světové federace. Působíš jako technický delegát Světové curlingové federace. Můžeš přiblížit čemu se přesně věnuješ? Náplní práce technického delegáta je mít na starost kompletně celé mistrovství z hlediska toho, že po technické a sportovně-technické stránce proběhne správně. To znamená, že člověk v této pozici ko­ munikuje s několika stranami. První je organizační výbor, který má na starosti víceméně místní organi­ zační věci: ubytování, logistiku, stravování a do­ brovolníky. Druhá strana jsou kompletně zaměst­ nanci, dobrovolníci a rozhodčí z hlediska WCF. To znamená veškeří lidé, kteří tady jsou. To je strana, kterou dávám nějakým způsobem dohromady na místě tak, aby všechno fungovalo. Další strana je WCF Board a VIP, kteří na větší akce přijíždí, a je třeba se o ně postarat, včetně Prezidentky WCF. Další velkou součástí jsou média, takže je třeba vše koordinovat s médii a s televizí, která dělá produk­ ci. V neposlední řadě jsou to hráči a týmy, které tady musí člověk obhospodařovat v tom smyslu, že se řeší možné spory a protesty. Řeší se organizační věci a pravidla. Řeší se všechno, co týmy potřebují na místě a hodně z toho se týká právě technického delegáta. Je to tedy tak, že WCF má jednoho technického delegáta na šampionát, a to je hlavní člověk, který vše zařizuje? Je to přesně tak. Každé mistrovství má jednoho technického delegáta, ten je zodpovědný za to, že akce proběhne správně podle pravidel a podle stan­ dardů, které jsou nastavené pro každou danou akci. Jinak je to samozřejmě týmová práce. Média tady mají svého šéfa, televize tady má svého šéfa, takže vlastně se koordinace na velkých akcí týká tří čtyř lidí, kteří to nějakým způsobem dávají dokupy. Ve WCF jsi přibližně rok a nyní máš na starosti mistrovství Evropy. Jaké jiné akce jsi už dělal? Ve WCF jsem rok a měsíc a tohle je má šestá akce. Český svaz curlingu

Byl jsem na mistrovství světa vozíčkářů B pak jsem byl na mistrovství světa juniorů B. Byl jsem na mis­ trovství světa žen jako dvojka, vlastně jsem tam byl na zaškolení, protože to byla velká akce s televizí, takže jsem se tam učil. Pak jsem dělal mistrovství Evropy C a mistrovství světa vozíčkářů A. Mistrov­ ství Evropy je tedy šestá akce. Vlastně jsem ještě dělal EYOF. Jaké akce tě čekají? Běžně plánujeme rok dopředu. Odsud jedu přímo do Finska na mistrovství světa vozíčkářů B a pak dělám MS vozíčkářů A a pak mistrovství světa mixed doubles. Akci připravujete rok dopředu? Ne, sezónu dopředu vím, co mě čeká. Když vezmu například tohle mistrovství Evropy, to se připravuje od května. Takže asi půl roku dopředu. Ano, s tím souvisí návštěvy na místě – site visits. Tady jsem byl dvakrát. Jednou na obhlídce s tele­ vizí, jednou se Scottem [Arnoldem, Head of Devel­ opment WCF]. Běžně se jezdí na jednu obhlídku. Pak se to hodně připravuje po telefonech a mailech. Která je vlastně největší akce WCF? Mistrovství Evropy. Je zde nejvíc týmů, je tu nej­ větší logistika. Takže jsi po roce dostal tu největší akci. Vlastně jo :-) Kolik má WCF technických delegátů? Děláme to kompletně v pěti lidech. Z toho dva jsou vlastně šéfové. Scott [Arnold] je šéf rozvoje a Eeva [Röthlisberger] je šéfka competitions. Pod nimi jsme tři rozdělení na development a competitions. S ní jsme dva, co děláme competitions na full time. Lidé, co dělají development, do toho ještě dělají kempy, kurzy a tak. Ale jinak si pomáháme navzá­ jem. Jak vnímáš letošní mistrovství Evropy z hlediska spokojenosti? Měli jsme tu meeting s několika kouči z B skupiny


a víceméně tam nebyly žádné negativní komentáře. Příprava je extrémně náročná. Myslím, že pro nás pro všechny. Takže myslím, že ten výsledek v něk­ terých oblastech i překonal to, co jsem očekával. Možná jsem na místě čekal větší potíže, ale místní organizační výbor strašně zapracoval. Lidé tady strávili neuvěřitelné množství hodin. Úspěch akce vždy závisí na místním organizačním výboru, kolik do toho dají lidé energie, kolik se těch lidí sejde. Většinou jsou to dobrovolníci, kteří to dělají ve volném čase. Jak jsi reagoval na tuto pracovní nabídku? Bylo to trochu jinak. Přihlásil jsem se do výběrového řízení, takže jsem byl přijat na základě tohoto řízení. Takže jsi do toho šel z vlastní vůle. Šel jsem do toho z vlastní vůle a šel jsem do toho s tím, že zkusím, jestli to vyjde. Poslal jsem živo­ topis, pak jsme měli pohovor se šéfy přes skype. Potom jsem najednou zjistil, že mi o to i docela jde. Že už nejde jen o to, abych to zkusil, ale že bych o tu práci i stál. Když jsem ji dostal, tak to pro mě byla obrovská radost. Jaká byl tvá motivace nastoupit na tuto pozici? Jednoznačně zůstat u curlingu. Dělat co mě baví, protože můj dosavadní profesní život byl event management, produkce, organizování akcí. Takže když jsem zjistil, že bych tohle mohl dělat v rámci curlingu, přišlo mi to jako super kombinace. Tyto akce mají nějaký standard a v podstatě se opakují. Je možnosti je udělat líp? Říkáš, že ME bylo úspěšné. Může být příští ročník ještě lepší? Jednoznačně jo. Protože jednak na naší straně po každé akce probíhá zpětná vazba a vyhodnocení. Koukáme na to, co je kde možné zlepšit. Z hlediska toho sportovního vždy hledáme, co se dá udělat líp. Na druhé straně, z hlediska organizace na místě se to dá vždycky posunout, když se na to seženou zdroje. Hodně je to totiž o penězích. Některý orga­ nizační výbor má silného sponzora a dokáže servis na místě pokrýt líp, než když to někdo dělá bez finančního krytí, protože hodně těch nákladů jde za místním organizačním výborem. Takže pokud

mají silné vazby na místní sponzory, kteří se o akci dokáží finančně postarat, pak je ta akce samozřej­ mě úspěšnější. My jsme schopni dát organizačním výborům mentoring, nebo jak to nazvat, ve smyslu doporučení, co je dobré dělat pro fanoušky, jak se k tomu postavit z hlediska marketingu, prodeje lístků, cenotvorby, doprovodných akcí a tak. Pak záleží na tom, jak je organizační výbor ochoten na tyto věci přistoupit a spolupracovat. Můžeš uvést příklad, nejen z ME, co jste vyhodnotili a dokázali vylepšit pro další akce? Určitě se vždy pracuje s hracím systémem. Hlavně u turnajů, které jsou otevřené, to znamená ME-C nebo MS juniorů B, kam se může přihlásit každý, kdo je registrován ve WCF. Dopředu se neví, kolik týmů bude. Vždy se s tím snažíme pracovat na základě zkušeností z minula. Pracovat s rozpisem utkání tak, aby to fungovalo pro co nejvíc týmů, aby tam nebyly věci, které nesedí. Neustále pracu­ jeme na technickém zlepšování vybavení. Ať už je to časomíra atd. Na tom se snažíme hodně dopředu pracovat. V lednu se například budou testovat nové elektronické handly, které by měly být stabilnější z hlediska funkčnosti a levnější. Což znamená, že by se měly rozšířit na všechny akce WCF. Týká se to i ME-B? Určitě béčka i céčka. Dál se strašně moc snažíme pracovat na tom, abychom mohli mít na všech tur­ najích časomíru. Chceš se nějak vyjádřit k situaci, která nastala v rámci výměny košťat u norského týmu? (viz popis na další straně) Z pohledu pravidel, i z mého pohledu, je ta věc jasná v případě, že došlo k porušení pravidel. Toto pravidlo bylo mimo jiné navržené Hráčskou komisí WCF, která trvala na tom, aby toto konkrétní pravidlo bylo striktně dodržováno. V případě, že rozhodčí tuto chybu zjistil, nebylo možné reago­ vat jinak, než ten tým ze zápasu diskvalifikovat. Myslím, že tak, jak to bylo řešeno, to bylo řešeno správně. Trochu mě mrzí, že některé diskuse na sociálních médiích jsou nepodložené. Lidé disku­ tují a nemají kompletní informace. Například týmy zápas dohrávaly kvůli tomu, že hlavní rozhodčí


listopad 2019

Norové, košťata a pravidlo C3.g nevěděl, jestli není možná nějaká forma protestu, takže ten zápas nechal dohrát, aby byl celkový výsledek. O tom byli informováni pouze koučové, hráči o tom nevěděli. Například jsem viděl diskuse na téma „proč jste je nechali hrát? Oni věděli, že prohrají a hráli dál. To je přece absurdní“. Hráči o tom nevěděli a oba koučové souhlasili, že se ten zápas dohraje. Takže to jsou takové detaily, které v celkovém kontextu dělají to, že je to rozhodnutí správné a nemohlo být jiné. Což mi například šéf neboli skip Hráčské komise potvrdil tady na místě. Některé ty diskuse jsou zavádějící, jak už to bývá. Pokud se mě ptáš na to, jestli je to pravidlo správné nebo ne, myslím, že by to pravidlo mělo být upra­ vené, aby se ta situace nestávala. Spíš jde o to, že nové typy košťat už neumožňují tu zřejmou výhodu záměny košťat. Takže za tebe osobně bys pravidlo upravil, aby si nový hráč mohl přinést své koště? Ano, víceméně si myslím, že to k tomu nějakým způsobem asi spěje. Ale v tuto chvíli si myslím, že rozhodčí neměli jinou možnost než rozhodnout podle platných pravidel.

Během utkání Norska a Anglie došlo k situaci, která vyvolala drobné pozdvižení. Norové po polovině utkání vedli 8:3 a rozhodli se povolat do hry pátého hráče, aby si i on mohl zahrát. Magnus Nedregotten, kterého fanoušci znají ze soutěží mixed doubles, tedy nastoupil místo dvoj­ky Markuse Høiberga. Po utkání se však Noro­ vé dozvěděli, že zápas byl kontumován v jejich neprospěch z důvodu porušení pravidla curlingu, ohledně košťat náhradníků: Pravidlo C3. (g): Nastoupí-li do utkání náhradník, musí použít stejnou houbu koštěte jako hráč, kterého nahrazuje. Použije-li novou houbu, tým prohrává dané utkání. Nedregotten si totiž nevzal koště svého spoluhráče, ale nastoupil se svým vlastním koštětem a tak An­ gličané kontumačně získali svou jedinou výhru na letošním šampionátu. Viceskip Walstad poté online k situaci napsal: “Curling je nejúžasnější hrou, převážně proto, že je postavena na vzájemném respektu a pochopení, že většina hráčů jedná v dobrém úmyslu. Vypadá to však, že rozhodčí našich nej­ větších šampionátů na tyto hodnoty zapomněli.” Walstad dále zpochybňuje roli rozhodčích a v roze­ zleném tónu navrhuje, aby sami hráči ve hře rozho­ dovali o aplikaci pravidel. Angličané si po finálním potvrzení kontumace umyli ruce a naznačili, že by se již tedy vítězství mohli vzdát. Výsledek Anglie to neovlivnilo, tak jako tak skonči­ la poslední a sestupuje do ME-B. Pojede však na Kvalifikaci o MS, jelikož tak to letos v mužské soutěži vyšlo (1. – 8. tým postupuje přímo na svět, 9. – 10. pokračuje do kvalifikace). Norský výsledek to však ovlivnilo významně. Pokud by Norové vyhráli, postoupili by do playoff, takto skončili šestí.

© WCF / Céline Stucki Český svaz curlingu

Hráčská komise / Komise sportovců (Athlete Commission) WCF se tradičně setkává po ME a pokud navrhne nějaké změny v pravidlech, tak je bude možné schválit na Kongresu WCF, který se koná v září. Členy si volí sami sportovci (účastníci MS, OH nebo PH) ze svého středu. Od léta 2018 je členkou komise i Anna Kubešková.


strana 24

SKIP

Zprávy z Výkonného výboru

Mistrovství světa juniorů B 2020

V září se dva zástupci ČSC účastnili Kongresu Světové curlingové federace. Jedním z významných témat bylo zkrácení délky zápasů na šampionátech z deseti zpět na osm endů. Vzhledem k silnému zastoupení obou názorů se rozhodlo, že v rámci projektu Maximising the Value se toto téma ještě pečlivě prověří a finální rozhodnutí padne na Kon­ gresu 2021.

Juniorské mistrovství světa B se bude konat 11. – 18. prosince ve finské Lohji. Tento šampionát se tradičně koná v lednu, ale byl posunut již na prosinec, aby nebyl v kolizi s YOG. Zúčastní se 20 dívčích a 27 chlapeckých týmů. Z každé kategorie postoupí tři nejlepší země na únorové áčkové MS juniorů. České reprezentace vyrazí v této sestavě: Luisa Klímová Dominik Švarc Karolína Špundová Adam Podolka Ema Kynčlová Martin Blahovec Tereza Baudyšová František Jiral Zuzana Pražáková Oliver Kobián

VV schválil nominaci Karolíny Frederiksen do komise řešící počet endů, a nominaci Davida Šika do komise k metodice řízení projektů WCF. Během podzimu bylo vypsáno výběrové řízení na dodávku čtyř sad kamenů. Předpokládá se, že tyto kameny budou umístěny na Roztylech. 7. září se v Praze konal Den curlingu. Celou sobotu si návštěvníci Wannado festivalu mohli vyzkoušet street curling a následně otestovat své schopnosti přímo na ledě roztylské haly. Kvůli vyjasnění situace ohledně jedné dráhy na Roztylech vyblokované pro reprezentační týmy se 5. 11. konala Rada předsedů. Na její podnět připraví Reprezentační komise vyhodnocení této novinky. VV ČSC obdržel nabídku Areálu ledových sportů na spolupráci. Zástupci obou subjektů se již sešli a i na základě doporučení komisí svazu bude VV dále jednat ve prospěch úspěšné spolupráce a pod­ pory rozvoje curlingu.

Radek Klíma (kouč)

Jaroslav Vedral (kouč)

Brad Askew (národní kouč)

YOG | Youth Olympic Games VV schválil účast české reprezentace na Youth Olympic Games (YOG), které se konají ve Švýcar­ sku. Šampionát se skládá z osmi sportů a šestnácti disciplín. Curling se odehraje v Champéry, i když je hlavním městem YOG Lausanne, kde se konají hlavní ceremoniály a hokej, krasobruslení a short track. V Lausanne se také nachází olympijská vesnička. Curling bude hrát 24 smíšených týmů. YOG se koná ve dnech 9. – 22. ledna 2020. Českou republiku bude reprezentovat tým ve složení:

VV rozhodnul o uspořádání soutěže juniorských smíšených dvojic, z níž dva týmy pojedou na mezinárodní turnaj do Švédska a svaz jejich výjezd podpoří.

Vít Chabičovský Kristýna Farková František Jiral Zuzana Pražáková

ČSC upravil programy pro mládež.

Petr Horák (kouč)

SKIP | II. sezóna, číslo 1, listopad 2019 | newsletter Českého svazu curlingu newsletter@curling.cz Redakce: Martin Bukovský, Karolína Frederiksen (fotografie na titulní straně: WCF / Céline Stucki) web: curling.cz, email: media@curling.cz, facebook, instagram, twitter: @ČeskýCurling Český svaz curlingu z.s., Zátopkova 100/2, 16900 Praha – Břevnov, IČ 48548227 | secretary@curling.cz

Profile for Český curling

SKIP II/1  

První číslo druhé sezóny newsletteru Českého svazu curlingu. Hlavním tématem je úspěšné mistrovství Evropy a turnaje EJCT a Prague Classic

SKIP II/1  

První číslo druhé sezóny newsletteru Českého svazu curlingu. Hlavním tématem je úspěšné mistrovství Evropy a turnaje EJCT a Prague Classic

Advertisement