Page 1

s p m e t 10

n i r P le 27

li

u > 25 J l i r p A

20

in pora m e t ne on ue c orai p q r m i e C cont e s n op Da ip-h h e DanS ue usiq DJ m a de l ie FĂŞte onom r t s Ga e e siqu s a Mod l c ique Mus phie a r g o Phot nce Sc i e ile e Text logi o n h Tec

22 / avril > juillet 2010. Balikpapan - Bandung - Denpasar - Jakarta - Surabaya - Yogyakarta


s

emp le Print n°22 / avril > juillet 2010

Sommaire Daftar Isi

3 4 6 8 10 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 49 51

2010 voit s’annoncer la 6e édition du Printemps Français à Jakarta. Cette année à nouveau, c’est avec un plaisir non dissimulé et toujours le même enthousiasme que nous vous donnons rendez-vous pour cette nouvelle programmation, encore plus riche, plus originale et plus diversifiée. Notre perspective s’ouvrira sur une note d’innovation, avec l’exposition « Futurotextiles ». Après le succès rencontré à Lille (France), Istanbul (Turquie), Courtrai (Belgique), Bangkok (Thaïlande) et Casablanca (Maroc), c’est à la Galerie Nationale d’Indonésie que l’exposition dressera ses tentes, prête à révéler les secrets du textile de demain, et complétée par une installation culinaire enchanteresse.

Imagination en couleurs ! Printemps français 2010 ! Imaginasi penuh warna ! Printemps français 2010 ! Arts visuels, technologie et sciences Seni rupa, teknologi dan sains « Futurotextiles » Installation culinaire Instalasi makanan « ARCHITECTURE GOURMANDE » Photographie Fotografi « Le piéton de Paris » Photographie Fotografi « Urban Dream » Romain Osi Danse contemporaine Tari kontemporer « Le Sacre du Printemps » & « VOYAGE D’hiver » Cie Emanuel Gat Dance Mode « Hat’ittude » Benoît Missolin Sciences sociales Ilmu sosial Regards croisés sur l’environnement Silang Pandang Akan Lingkungan Alam

« Etant passionné par la culture française et par les échanges entre l’Indonésie et d’autres pays, je suis heureux de parrainer et de fêter avec vous la 6ème édition de ce festival. Je vous souhaite un très bon Printemps Français à tous ! » « Sebagai pencinta budaya Prancis dan pertukaran antar bangsa, dengan senang hati saya menjadi duta festival dan merayakan bersama Anda festival seni budaya Prancis yang ke 6. Saya ucapkan selamat menikmati Printemps Français! » — Andrea Hirata

Danse hip hop Tari hip hop « Transe » Cie Wanted Posse Exposition d’affiches de films Pameran poster film « Paris et le cinéma »

Edition Terbitan : Centre Culturel Français de Jakarta

Cirque contemporain Sirkus kontemporer « Appris par corps » Cie Un loup pour l’homme

Tirage Oplah : 20 000 exemplaires eksemplar

Musique classique Musik klasik Michael Cousteau & Nusantara Symphony Orchestra

Directeur de la publication Direktur Penerbitan : Patrick Perez

DJ Wax Tailor

Rédactrice en chef Pemimpin redaksi : Audrey Vachet

Fête de la Musique Pesta Musik Java

Rédaction Redaksi : Atika Suri Fanani Eric Wirjanata Henri Chambert-Loir Michel Larue Mouna Suyati Mansjur Wayan Ardiyan W. Admaja Wiwi Siregar Anne-Cécile Meslin

Cirque contemporain Sirkus kontemporer « Paï Saï » Cie Chant de balles Gastronomie Gastronomi Tour de France CULINAIRE Réseau Printemps Français en Asie Cours Remerciements Ucapan terima kasih Agenda / Printemps français en Indonésie

Lors de nos pérégrinations suivantes, nous suivrons « Le Piéton de Paris » au cours de ses déambulations quotidiennes et Romain Osi au cœur de son rêve urbain : deux expositions de photographies grand format pour pénétrer dans un imaginaire poétique. Vous serez également invités à redécouvrir les grands classiques et les figures les plus célèbres du cinéma français, à travers une exposition d’affiches de films. Elégance et raffinement seront ensuite de mise avec la venue du créateur de mode Benoît Missolin, qui présentera lors d’un défilé de mode puis d’une exposition ses accessoires les plus pétillants. L’humeur créative se poursuivra avec la compagnie « Emanuel Gat Dance » dont la grâce, l’audace, la pureté et la perfection du geste ne manqueront pas de vous conquérir ; et le Wanted Posse, collectif de hip-hop qui viendra électriser le public avec l’énergie, la créativité et l’identité qui le caractérisent. La musique ne sera pas en reste, puisque Michael Cousteau sera de retour pour diriger le Nusantara Symphony Orchestra lors d’un grand concert symphonique. Pour poursuivre cet élan mélodique, DJ Wax Tailor, dont la réputation n’est plus à faire, viendra faire vibrer les platines, tandis que Java et ses quatre rappeurs musette délivreront humour et bonne humeur, entre basse et accordéon… Face au succès à chaque fois rencontré et pour votre plus grand plaisir, le cirque sera de nouveau à l’honneur : acrobaties théâtrales et enlevées avec la compagnie « Un loup pour l’homme », et jonglerie musicale du terroir avec la compagnie « Chant de balles »… Enfin, et comme il est en passe de devenir coutume, ce vaste périple culturel s’achèvera sur une note aussi sportive que gastronomique, avec le tant attendu « Tour culinaire de France » animé par le grand chef de l’Hôtel Méridien Jakarta, Thierry Guineau. Je vous souhaite à tous un excellent Printemps Français 2010 !

Traduction Terjemahan : Mouna Suyati Mansjur Conception graphique du Printemps Français konsepsi grafis Printemps Français : Ardi Yunanto Andang Kelana Farid Rakun

ion t a n i g Ima s! r u e s l u en co mps françaiuh Printe Imaginasi pen ps 2010 ! arna ! Printem 010 !

Philippe Zeller, Ambassadeur de France en Indonésie Duta Besar Prancis untuk Indonesia

w

s i a ç n a r f

2

Tahun 2010 merupakan edisi ke-6 dari « Printemps Français » di Jakarta atau yang dikenal juga dengan Festival Seni Budaya Prancis. Dengan senang hati dan semangat yang tinggi, tahun ini kami sajikan kembali program yang lebih kaya, unik dan beragam. Pandangan kita akan terbuka lebar melalui sebuah pameran penuh inovasi « Futurotextiles ». Setelah sukses di Lille (Prancis), Istanbul (Turki), Courtrai (Belgia), Bangkok (Thailand) dan Casablanca (Maroko), pameran ini akan hadir di Galeri Nasional Indonesia, siap untuk membagi rahasia tekstil masa depan dan disertai dengan sebuah instalasi kuliner yang memukau. Langkah kita selanjutnya akan mengikuti sang « Pejalan-kaki Paris » dengan perjalanan sehari-harinya dan Romain Osi dengan mimpi urbannya : dua pameran fotografi berukuran besar yang akan mengajak kita terjun ke dalam dunia khayalan nan puitis. Anda juga akan diundang untuk mengenal film klasik dan artis legendaris asal Prancis melalui sebuah pameran poster film. Sentuhan anggun dan indah akan mengiringi kedatangan designer mode Benoît Missolin yang akan mempersembahkan sebuah fashion show dan pameran aksesorisnya yang unik. Humor yang kreatif dapat dirasakan melalui penampilan kelompok « Emanuel Gat Dance » dengan keanggunan, kecerdasan, ketepatan dan kesempurnaan gerakan yang akan memukau Anda ; kelompok Wanted Posse, sebuah kolektif hiphop akan “menghipnotis” penonton dengan energi, kreativitas dan karakter mereka. Musik tentunya juga akan menjadi bagian penting pada festival ini karena Michael Cousteau kembali hadir untuk memimpin Nusantara Symphony Orchestra dalam sebuah konser simfoni. Petualangan musikal kita akan dilanjutkan dengan DJ Wax Tailor, yang memiliki reputasi menggetarkan turn table sedangkan Java dan empat pemain musik rap-musette akan menghibur kita dengan nada-nada bas dan akordeon… Berkat sukses yang selalu diperoleh dan khusus untuk menghibur Anda semua, sirkus akan kembali mendapatkan tempat khusus tahun ini : akrobat teater dan permainan gerakan oleh kelompok « Un loup pour l’homme », serta junggling yang diiringi musik unik oleh kelompok « Chant de balles »… Akhir kata dan sebagai tradisi untuk menutup perjalanan budaya kita, sebuah hidangan gastronomi dan « sportif » dalam acara « Tour culinaire de France » yang diolah oleh grand chef Hotel Méridien Jakarta, Thierry Guineau. Kepada Anda semua saya ucapkan selamat menikmati Printemps Français 2010!


Galeri Nasional Indonesia Jl. Medan Merdeka Timur no. 14 – Jakarta Pusat | www.galeri-nasional.or.id

Arts visuels Vernissage Pembukaan : 27 avril – 19h00 Exposition Pameran : 27 avril > 14 mai Galeri Nasional Indonesia Commissaire de l’exposition Kurator pameran : Caroline David

s e l i t rotex

Futu

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

Le textile dans tous ses états

Tekstil dalam berbagai bentuk dan aspek

Futurotextiles est un module d’exposition itinérante associant au textile la science, la technologie et l’art. Les objets, applications et œuvres s’inspirent des rêves les plus fous et inventent aujourd’hui nos espoirs de demain.

Futurotextiles merupakan pameran keliling yang menggabungkan unsur tekstil dengan ilmu pengetahuan, teknologi dan seni. Benda, aplikasi dan karya terinspirasi dari mimpi dan khayalan tergila sehingga menciptakan harapan kita saat ini untuk masa depan.

L’exposition présentera des visions concrètes du textile de demain qui modifient notre rapport au monde, à notre environnement et à nous-mêmes. Dans une scénographie étonnante, elle proposera aux visiteurs de partir à la découverte du textile et de s’approprier son incroyable diversité, de la fibre au tissage et à la maille, en passant par les composites et les non-tissés. Il s’agit de montrer que le textile devient aujourd’hui technique, innovant, intelligent. Des architectures gonflables signées du designer Arne Quinze abriteront les produits liés à la médecine, la protection, le recyclage, les transports et le sport…

Pameran ini menampilkan visi konkrit dari tekstil masa depan yang mengubah hubungan kita dengan dunia, dengan lingkungan dan dengan diri kita sendiri. Melalui skenografi yang unik, pengunjung dapat menjelajahi dunia tekstil: mengenal keanekaragamannya yang luar biasa, dari serat hingga proses penenunan dan perajutan, tanpa melupakan bahan campuran dan tanpa jahitan. Tujuannya juga untuk memperlihatkan tekstil yang kini memiliki sisi teknis, inovatif, cerdas. Struktur yang mengembang hasil karya perancang Arne Quinze menampilkan produk yang berkaitan dengan ilmu kedokteran, perlindungan, daur ulang, transportasi dan olah raga…

Futurotextiles, exposition scientifique et technologique, mais aussi voyage artistique, ludique et poétique, avec les créations des plus grands créateurs de ces dernières années, pour qui recherche rime avec art. D’étonnantes créations indonésiennes seront aussi à l’honneur dans une salle spécialement dédiée !

Futurotextiles, sebuah pameran ilmu pengetahuan dan teknologi, namun juga sebuah perjalanan artistik, penuh permainan dan puitis, dengan kreasi dari desainer ternama abad ini yang menghubungkan penelitian dengan seni. Dalam sebuah ruang khusus, kita dapat menikmati sebuah kreasi luar biasa seniman Indonesia.

Plus de 50 artistes, designers, architectes, entreprises, musées français et indonésiens participent à ce beau projet ! Une exposition innovante à ne pas manquer !

Lebih dari 50 seniman, desainer, arsitek, perusahaan, museum Prancis dan Indonesia akan berpartisipasi dalam pameran yang menakjubkan ini! Sungguh sebuah pameran penuh inovasi yang sayang jika terlewati!

Textile in diverse states

Avec le soutien de Didukung oleh :

Futurotextiles is a module of a travelling exhibition which combines textile to science, technology and art. Works that are inspired from the most incredible dreams and create today our hopes for tomorrow while at the same time changing our relation towards the world. This exhibition invites visitors on a fun and poetic journey and offers a chance to discover the textile universe: embrace its’ incredible diversity, from one material to another. Textile has now become technical, innovative and intelligent. Wonderful and surprising creations from the most famous designers of these last few years as well as the works on textile of over 50 French and Indonesian artists will also be showcased.

4 > Voilà 22 Jakarta

Photographies | Speedo swimmer : © Getty Images. JC Castelbajac : © Castelbajac. Combinaison Deltec : © Jean-Pierre Duplan Light Motiv


Galeri Nasional Indonesia Jl. Medan Merdeka Timur no. 14 – Jakarta Pusat | www.galeri-nasional.or.id

Installation culinaire Vernissage Pembukaan : 27 avril – 19h30

Avis aux plus gourmands !

Hidangan khusus bagi pencinta seni kuliner

Toujours dans l’optique de ré-enchanter le quotidien, vous êtes invités à poursuivre le parcours artistique avec une dégustation de bijoux culinaires, incitant à une façon inédite de se saisir de sa nourriture.

Mari hidupkan suasana keseharian kita menjadi istimewa, manjakan cita rasa hidangan dengan sebuah petualangan artistik yang dipadukan dengan icip-icip ‘pernak-pernik’ kuliner.

Ce buffet simple et décalé est une véritable plongée dans l’univers frais et poétique d’une installation qui sublime le repas.

Galeri Nasional Indonesia

Organisée par le CCF, cette installation culinaire sera présentée par le Centre interprofessionnel de formation d’apprentis (CIFA) Jean Lameloise de Mercurey (Saôneet-Loire) en coopération avec le lycée professionnel de tourisme SMKN 57 de Jakarta. M. Christian Didier, Responsable du Département cuisine du CIFA Jean Lameloise se rendra spécialement à Jakarta pour initier et coordonner les étudiants et professeurs du lycée SMKN 57 en vue de la réalisation de cette installation culinaire. Une recette de poésie culinaire pour tous les gourmets, un rendez-vous éphémère pour tous les gourmands !

Sebuah buffet sederhana dan unik akan menjadi cerminan dari suatu dunia yang segar dan puitis dalam bentuk instalasi yang membuat hidangan penuh pesona. Instalasi kuliner yang diselenggarakan oleh CCF Jakarta ini, merupakan hasil karya Centre interprofessionnel de formation d’apprentis (CIFA) Jean Lameloise de Mercurey (Saôneet-Loire) bekerjasama dengan SMKN 57 Jakarta. Bapak Christian Didier, Penanggung jawab jurusan tata boga CIFA Jean Lameloise akan secara khusus hadir di Jakarta untuk memberikan pelatihan dan mengkoordinir siswa dan guru SMKN 57 Jakarta untuk menciptakan instalasi kuliner ini. Sebuah resep kuliner penuh sentuhan puitis yang akan mengajak semua pencinta makanan menikmati sajian istimewa!

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

e r u t c e t i h c Akruliner ourmande g ur rsitekt

A Avec le soutien de Didukung oleh :

6 > Voilà 22 Jakarta

Photographies : © Miralaridaine

Gourmet lovers... get ready! Let your taste buds take a trip to a magical place where dishes are served with such elegance, giving a certain touch of poetry and art… a real adventure in the form of a culinary installation which will leave gourmet lovers craving for more! This culinary installation, organized by the CCF Jakarta, will be prepared by the Centre interprofessionnel de formation d’apprentis (CIFA) Jean Lameloise de Mercurey (Saône-et-Loire) in cooperation with SMKN 57 Jakarta.


Taman Ayodia Jl. Barito – Jakarta Selatan

Taman Suropati Jl. Imam Bonjol – Jakarta Pusat

Photographie Exposition Pameran : 1 > 31 mai Taman Ayodia & Taman Suropati

Promenade dans la ville

Jalan-jalan di kota

« Le Piéton de Paris », un concept : 20 photographies de très grand format (150x180 cm) présentées en extérieur.

“Pejalan-kaki Paris” adalah suatu konsep. Dua puluh foto berukuran sangat besar (150 x 180) dipamerkan di udara terbuka.

Les images jouent avec les perspectives, entrainent le visiteur à pénétrer dans chacune des photographies présentées. Elles invitent à déambuler au cœur de ce spectacle du quotidien.

Gambar-gambar bermain dengan perspektif, mengajak pengunjung untuk memasuki tiap-tiap foto yang dipamerkan. Dan foto-foto itu menemani kita melenggang bebas dalam jantung pagelaran sehari-hari.

Notre « Piéton de Paris » arpente la ville. Il croise de belles Parisiennes, s’arrête ému devant des gamins. Le Piéton de Paris aime se détendre au côté des pêcheurs du pont Saint-Michel ou d’un « gavroche » béret sur la tête.

Sang “Pejalan-kaki Paris” ini menyusuri kota. Ia berpapasan dengan wanita-wanita Paris nan cantik, kemudian berhenti, penuh haru melihat bocah-bocah. Pejalan-kaki Paris juga senang berleha-leha di sisi para pemancing seputar jembatan Saint-Michel atau seorang « gavroche » bertopi baret.

Ce « Piéton de Paris », ce sont des artistes qui retracent une partie de l’histoire de la photographie française. Ils se nomment Eugène Atget, Louis Vert, Jacques-Henri Lartigue, Robert Doisneau, les frères Seeberger ou Neurdein. L’exposition se poursuit avec les photographes plasticiens contemporains que sont Bernard Plossu, Denis Darzacq, Valérie Jouve ou Frédéric Nauczciel. Quant à Patrick Tosani, il réunit les images de « son » Paris intime en une mosaïque. Celle de notre « Piéton ». Un parcours où authenticité et insolite se combinent en une errance rêveuse, sur les traces du Paris d’hier et d’aujourd’hui : c’est la nouvelle « loi du marcher » à Jakarta. Avec le soutien de Didukung oleh :

« Pejalan-kaki Paris » ini terdiri atas senimanseniman yang menggores-ulang sepotong sejarah fotografi Prancis. Mereka bernama Eugène Atget, Louis Vert, Jacques-Henri Lartigue, Robert Doisneau, Séeberger bersaudara atau Neurdein. Pameran tersebut berlanjut dengan para fotografer plastis kontemporer yaitu Bernard Plossu, Denis Darzacq, Valérie Jouve atau Frédéric Nauczciel. Sedangkan Patrick Tosani, ia menghimpun gambar-gambar intimitasnya sendiri di Paris untuk merangkai sebuah mozaik, yaitu mozaik si « Pejalan-kaki ». Sebuah perjalanan ke masa lalu yang berbeda dipadukan dengan suatu pencarian penuh mimpi di jalanan kota Paris pada zaman dahulu kala dan masa kini… petualangan sang « pejalan-kaki » di Jakarta.

s i r a P on de

t é i P Le Pejalan Kaki Paris

Strolling down memory lane «Le Piéton de Paris » (The Pedestrian of Paris), one concept: 20 large format (150x180 cm) photos exposed outdoors. The images play with perspectives, inviting visitors to enter each photo presented. We are invited to stroll into the heart of this everyday show. These « Pedestrians of Paris » are artists who relive a part of the history of French photography, giving us glances at situations that can be seen in Paris. They are Eugène Atget, Louis Vert, Jacques-Henri Lartigue, Robert Doisneau, the Séeberger or Neurdein brothers. The exihibition continues with contemporary artists photographers : Bernard Plossu, Denis Darzacq, Valérie Jouve and Frédéric Nauczciel. As for Patrick Tosani, he puts together images of « his » intimate Paris into a mosaic.

8 > Voilà 22 Jakarta

Photographies : 1 : © Denis Darzacq 2 : © Agence de presse Meurisse 3 : Frédéric Nauczyciel © Bibliothèque Nationale de France 4 : © Taller Robert Doisneau 5 : © Bernard Plossu


Taman Fatahillah Jl. Taman Fatahillah No. 1 – Jakarta Barat

Taman Ayodia Jl. Barito – Jakarta Selatan

Photographie Exposition Pameran : 11 mai > 21 juin Taman Fatahillah 11 mai > 2 juin Taman Ayodia 3 > 21 juin

Urban dream Images brought to us as pieces of life taken from a world with surgical precision, photos sometimes swept by bright flashes, other times filled with a green or bluish aura, announcing a new day… Often considered as a « wandering photographer », Romain Osi opens the window to fantastic or fantasized hallucinations and enigmatic places becoming the ideal decor for his quest of the truth. The artist’s quest becomes the quest of an onlooker facing his loneliness, his questions, his travelling desires, his dreams.

m a e r rban D

U En partenariat avec Bekerja sama dengan:

Osi

Mimpi urban

Images offertes comme des fragments de vie extraits du monde avec une précision chirurgicale, photographies grand format tantôt traversées de flashes lumineux, tantôt remplies d’une aura verte ou bleutée, annonciatrice d’un jour nouveau…

Kumpulan gambar yang tersaji ibarat fragmenfragmen kehidupan, penggalan dunia, dengan akurasi setara ahli bedah. Foto-foto itu kadang ditebas kilat yang menyilaukan atau dibayangi aura hijau-kebiruan, mengingatkan kita akan datangnya hari nan baru …

Souvent qualifié de « photographe de l’errance », Romain Osi ouvre une fenêtre à travers laquelle hallucinations fantastiques ou fantasmées et lieux énigmatiques sont le décor propice à sa recherche de vérité. La quête de l’artiste devient celle du regardeur renvoyé à sa solitude, à ses questionnements, à ses aspirations vagabondes, à ses utopies.

Kerap disebut sebagai “fotografer pengembara”, Romain Osi menguak jendela di mana halusinasi fantastis atau fantasi dan tempat-tempat enigmatis jadi latar terbaik bagi pencariannya akan kebenaran. Pencarian yang mendalam milik sang artis ini berganti jadi milik mereka yang memandangnya, dan mereka pun dibawa kembali pada kesepian, pertanyaan-pertanyaan, lamunan melantur, dan utopi-utopi mereka sendiri.

Ne manquez pas ce rendez-vous énigmatique, pour redécouvrir nos environnements familiers ou singuliers…

Avec le soutien de Didukung oleh :

10 > Voilà 22 Jakarta

Romain

Le rêve urbain

Photographies : © Romain Osi

Jangan sampai melewatkan pameran penuh misteri ini… sebuah pameran yang akan mengajak kita untuk « berkenalan kembali » dengan lingkungan yang mungkin sudah sangat akrab dengan kita maupun yang masih asing bagi kita…


selalu mengerti kebutuhan Anda

Online Publising: I www.femina.co.id I www.gadis-online.com I www.ayahbunda.co.id I www.parenting.co.id I www.citacinta.com I www.jadilangsing.com I www.u-fm.com


Graha Bhakti Budaya - Taman Ismail Marzuki Jl. Cikini Raya No. 73 - Jakarta Pusat www.tamanismailmarzuki.com

Danse Contemporaine

Envoutant ! Danser la salsa sur Stravinski, c’est possible. Pour preuve : la prestation de la Compagnie Emanuel Gat Dance.

Spectacle Pertunjukan : 19 mai – 20h00

Musique et mouvement produisent un audacieux programme double alors que la troupe présente deux sommets absolus du répertoire musical : « Le Sacre du printemps » d’Igor Stravinski et « Voyage d’hiver » de Franz Schubert.

Graha Bhakti Budaya Taman Ismail Marzuki Réservations Tiket box : 319 37 325 319 34 740

Emanuel Gat est habité par des sentiments forts, authentiques, qu’il sait traduire avec une écriture chorégraphique aussi belle que prenante. Des gestes purs, clairs, dotés d’intelligence et de grâce, c’est ce qui constitue le corps de cette chorégraphie et ce qui lui donne aussi sa force. Cette relecture s’avère aussi iconoclaste qu’envoûtante…

www.emanuelgatdance.com

Un des évènements de l’année à ne pas manquer, avec la présence sur scène d’un grand nombre de danseurs. Rythmes frappants, harmonies bouleversées et bouleversantes, laissez-vous aller au sens miraculeux du mouvement juste.

Avec le soutien de Didukung oleh :

u d e r c a S e L & s p m e t n i r r p e v i h ’ d e g Voya

ance D t a G anuel Cie Em

16 > Voilà 22 Jakarta

Photographies: © Gady Dagon

MEMUKAU! Menari salsa dalam iringan Stravinski ? Mungkin saja ! Buktinya : penampilan grup Emanuel Gat Dance yang bergelora. Musik dan gerak menghasilkan program ganda yang berani; Kelompok Emanuel Gat Dance menampilkan dua karya agung repertori seni musik : “Le sacre du printemps” (Penobatan musim semi) karya Igor Stravinski dan “Voyage d’hiver” (Kelana musim dingin) karya Franz Schubert. Gerakan-gerakan yang murni, gamblang, penuh kecerdasan serta keanggunan; Inilah yang… Inilah elemen koreografi dan sekaligus kekuatannya. Koreografi yang menolak ikonikon ini terbukti memukau. Salah satu pertunjukan yang wajib ditonton tahun ini, menampilkan banyak penari di atas panggung. Ritme yang cepat, harmonisasi yang mengejutkan dan berubah-ubah… biarkan diri Anda mengikuti alunan musiknya dan gerakannya.

Enchanting! Salsa dance on Stravinski’s music? Emanuel Gat Dance Company makes it possible! Music and movements create a smart program as Emanuel Gat Dance Company presents two absolute highlights of the musical repertory : « Le Sacre du printemps » of Igor Stravinski and « Voyage d’hiver » of Franz Schubert. Pure, clear moves with touches of intelligence and grace, is what builds up and strengthen the body of this choreography. This performance is meant to fly beyond boundaries as well as charming us in the process…


Plaza Indonesia Jl. M.H. Thamrin Kav. 28 - 30 – Jakarta Pusat

Mode Défilé de mode Fashion show : 21 mai – 18h30 Exposition Pameran : 22 mai > 4 juin Plaza Indonesia www.benoitmissolin.com

e d u t Hat’it

issol M t î o Ben

in

Couleurs qui claquent, imprimés qui twistent et broderies qui swinguent, Benoît Missolin compose une mode pop qui s’amuse des clichés : naïve et pétillante, elle invite à la fête. Disciple de Christian Lacroix, Jean Colonna, Thierry Mugler et Fred Sathal, Benoît Missolin collabore régulièrement pour la publicité (il a entre autres travaillé avec le photographe Jean-Paul Goude), la télévision et il est aussi accessoiriste de nombreux défilés. Chapeaux en patchworks de foulards, oreilles de lapins, accessoires funky et flashy, Benoît Missolin ne se fixe pas de limites et c’est ce qui rend son travail si passionnant. Pour ce défilé, Benoît Missolin travaillera en étroite coopération avec deux designers indonésiens et bénéficiera du soutien du groupe L’Oréal Professionnel, des maquillages Yves Saint Laurent et de l’école de mode ESMOD Jakarta.

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

Une exposition des accessoires de mode de Benoît Missolin sera ensuite présentée, pour le plaisir des inconditionnels de la mode...

Warna-warna yang berani, motif-cetak yang berjoget dan dan sulaman penuh irama; Benoît Missolin menggubah mode pop yang bercengkrama dengan klise-klise. Lugu sekaligus lincah, merangsang kita untuk berpesta. Berkiblat pada Christian Lacroix, Jean Colonna, Thierry Mugler dan Fred Sathal … Benoît Missolin kerap berkerjasama untuk periklanan (antara lain, ia pernah berkolaborasi dengan Jean-Paul Goude) serta televisi. Dan, aneka aksesorisnya juga mengisi banyak peragaan busana. Etalase topi yang terbuat dari perca syal-syal, etalase telinga kelinci … Topi-topi, pernakperniknya funky dan ngejreng. Benoît Missolin tak pernah mematok batas dan berkat inilah karyanya bisa teramat menggairahkan. Untuk fashion show kali ini, Benoît Missolin akan bekerja sama secara langsung dengan dua orang desainer Indonesia serta akan didukung oleh tim dari L’Oréal Professionnel, make-up dari Yves Saint Laurent dan sekolah mode ESMOD Jakarta. Pameran aksesoris mode karya Benoît Missolin juga akan ditampilkan khusus bagi para pencinta dunia mode...

Colors that snap together, printed patterns with a twist and embroideries that swing, Benoît Missolin composes sparkling pop fashion that plays with clichés. A showcase of funky and flashy patchwork-scarf hats, bunny ears and accessories… Benoît Missolin has never set any limits and that is why his work is so fascinating. Student of Christian Lacroix, Jean Colonna, Thierry Mugler and Fred Sathal, Benoît Missolin collaborates regularly for advertisements (he has worked with photographer Jean-Paul Goude) and for television, and has also accessorized many fashion shows. Benoît Missolin will work with two Indonesian designers to present a fashion show supported by the team of L’Oréal Professionnel, as well as make-up from Yves Saint Laurent and the fashion school of ESMOD Jakarta. An exhibition will also be held, showcasing Benoît Missolin’s fashion accessories which will truely delight all you fashion freaks!

18 > Voilà 22 Jakarta


Hotel Le Méridien Jakarta Jl. Jend. Sudirman kav. 18-20 – Jakarta Pusat

Sciences sociales Séminaire SEMINAR : 27 mai 10h00 > 17h00 Hotel Le Meridien Jakarta

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

s é s i o r c s d t r n a e g m e e R n n o r lam i A v n a n g n suPranld’aeng akan Lingku

Silang

Sciences sociales

ilmu sosial

L’Indonésie présente, par l’immensité de son territoire, une variété exceptionnelle de paysages et de climats qui forment un continuum entre l’Asie du Sud-Est continentale et le monde insulaire du Pacifique. Cette biodiversité géographique a également une dimension culturelle et historique : celle de la connaissance, de la domestication, de l’exploitation et de la gestion de l’environnement. Parfois de son respect également.

Karena wilayahnya terbentang amat luas, Indonesia mencakup lingkungan dan iklim yang luar biasa beraneka ragam, sebagai suatu kesinambungan antara Asia Tenggara daratan dan dunia kepulauan Pasifik. Keanekaragaman hayati dari segi geografis ini juga mempunyai suatu dimensi budaya dan historis, berupa pengetahuan, pengolahan, eksploitasi dan pengelolaan – juga penghargaan – terhadap lingkungan.

La journée “Regards croisés sur l’environnement” a pour objet d’illustrer la perception de ce milieu naturel par les diverses composantes de la société indonésienne. Des chercheurs indonésiens et français aborderont ce sujet sous l’angle des sciences sociales et tenteront d’évaluer l’impact de cette perception sur les multiples interactions entre l’homme et le paysage.

Seminar sehari “Silang Pandang akan Lingkungan Alam” bertujuan membahas persepsi lingkungan alam oleh berbagai golongan masyarakat Indonesia. Peneliti dari Indonesia dan Prancis akan membincangkan tema ini melalui pendekatan ilmu-ilmu sosial, sambil berusaha mengkaji dampak persepsi tersebut atas berbagai interaksi antara manusia dan lingkungan.

social sciences By the vastness of its territory, Indonesia has an exceptional variety of landscapes and climates that form a continuum between the Southeast Asian mainland and insular Pacific region. This geographical biodiversity has also a cultural and historical dimension which is that of knowledge, domestication, exploitation and management of the environment as well as its respect. The theme of the day “Perspectives on the Environment” is intended to illustrate the perception of the natural environment through the various components of the Indonesian society. Indonesian and French researchers will address this subject from the perspective of social sciences and will try to assess the impact of this perception on the multiple interactions between people and landscape.

20 > Voilà 22 Jakarta

Photographies: © Anna Clopet


Graha Bhakti Budaya - Taman Ismail Marzuki Jl. Cikini Raya No. 73 - Jakarta Pusat

eX-Plaza Jl. MH Thamrin - Jakarta Pusat

Libres comme l‘air

Hip Hop

Mixité des genres et des styles, sources d’inspiration multiples et infinies, le hip-hop est riche, complexe, et la gestuelle de Wanted Posse le conjugue au pluriel.

Démonstration Showcase : 30 mai – 17h00

Créé au début des années 90, le groupe s’affirme d’abord sur le terrain des compétitions de breakdance, où il remporte de nombreux prix, et devient même le premier groupe français à remporter en 2001 le titre de champion du monde de battle lors du « Battle Of The Year » en Allemagne. Parallèlement, et suivant leur devise « l’individualité au service du groupe », on retrouve les membres du Wanted Posse dans de nombreuses créations, notamment celles de Bianca Li et de Kamel Ouali (dans la comédie musicale « Les Dix Commandements »), et auprès de stars comme Madonna, Robbie Williams et Kéry James.

eX-Plaza Spectacle Pertunjukan : 2 juin – 20h00 Graha Bhakti Budaya Taman Ismail Marzuki Réservations Tiket box : 319 37 325 319 34 740

D’année en année, le petit groupe de l’est parisien est devenu une famille, un groupe, une compagnie, un style, un concept, une gestuelle. Une vraie identité.

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

e s n a Tr

Tenez-vous prêts à rejoindre le clan !

Posse d e t n Cie Wa

Sebebas angin Percampuran genre dan gaya, dengan sumber inspirasi yang beraneka ragam dan tiada habisnya, hip-hop itu kaya, kompleks, dan gestur Wanted Posse melipatgandakan keseluruhannya.

Avec le soutien de Didukung oleh :

Soaring into the sky Mixture of genres and styles, multiple and never ending sources of inspiration; Wanted Posse makes hip hop rich, complex and the moves even better. Founded in the early 90’s, the group first hits big on the stages of break dance competitions, winning many prizes and being the first French group to win the title of world battle champions in 2001 at the « Battle Of The Year » in Germany. Members of Wanted Posse could be seen in many creations, such as creations of Bianca Li and Kamel Ouali, in the musical comedy « The Ten Commandments », and next to stars like Madonna, Robbie Williams and Kéry James.

22 > Voilà 22 Jakarta

Berdiri di awal tahun 90-an, grup ini mula-mula berkiprah dalam kompetisi-kompetisi breakdance dan berhasil meraih berbagai penghargaan. Bahkan, pada tahun 2001, Wanted Posse menjadi grup asal Prancis pertama yang menyandang gelar juara dunia battle dalam “Battle Of The Year” di Jerman. Di samping itu, dan bertolak pada moto mereka “individualitas demi kepentingan kelompok”, kita bisa lihat keterlibatan para anggota Wanted Posse dalam banyak karya, terutama milik Bianca Li dan Kamel Ouali, dalam komedi musikal “Les dix commandements”, serta membarengi para bintang seperti Madonna, Robbie Williams dan Kéry James. Dari tahun ke tahun, kelompok kecil yang berasal dari Paris timur ini telah menjadi sebuah keluarga, sebuah grup, sebuah rombongan, suatu gaya, suatu konsep, suatu gestur. Suatu identitas asli.


fX Plaza Jl. Jend. Sudirman – Jakarta Selatan

eX-Plaza Jl. MH Thamrin - Jakarta Pusat

Exposition d’affiches Exposition Pameran : 15 > 25 avril fX Plaza juin 2010 eX Plaza

Avec le soutien de Didukung oleh :

Paris

a m é n i c e l t e

UNIQUE ! Dans la continuité du Festival du film français, le Centre Culturel Français de Jakarta est heureux de présenter une exposition d’affiches de films sur le thème « Paris et le cinéma ». De « Paris brûle-t-il ? » à « Notre-Dame de Paris » en passant par « Les Quatre-cents coups » et sans oublier « Les Triplettes de Belleville »… venez découvrir et redécouvrir les grands classiques et les acteurs de légende du cinéma hexagonal !

UNIK! Masih dalam rangka Festival Sinema Prancis, Pusat Kebudayaan Prancis Jakarta dengan bangga mempersembahkan sebuah pameran poster film dengan tema « Paris dan sinema ». Dari « Paris brûle-t-il ? », « Notre-Dame de Paris », « Les Quatre cents coups » hingga « Les Triplettes de Belleville »… Datanglah dan nikmati posterposter film klasik terkenal serta bintang film sinema Prancis !

UNIQUE! On the occasion of the French Film Festival, the French Cultural Center of Jakarta is proud to present a poster exhibition, bringing to you the theme « Paris and the cinema ». From « Paris brûle-t-il ? » to « Notre-Dame de Paris » and « Les Quatre-cents coups » without forgetting « Les Triplettes de Belleville »… come and discover and rediscover the most classic films and legendary stars of the French cinema!

24 > Voilà 22 Jakarta

Photographies: © Cinémathèque de Paris


Gedung Kesenian Jakarta Jl. Gedung Kesenian no.1 – Jakarta Pusat | Tél. 380 82 83 | www.gedungkesenianjakarta.com

Cirque Contemporain Spectacle Pertunjukan : 8 juin – 20h00 Gedung Kesenian Jakarta Réservations Tiket box : 380 82 83

Corps À CORPS

PERMAINAN TUBUH

BODIES AGAINST BODIES

Le cirque relève du « spectacle ». Par définition, par usage, il peine souvent à se départir du simple divertissement. Or, qu’estce que se divertir sinon l’art de faire diversion ?

Sirkus terkait langsung dengan “pertunjukkan”. Jadi, secara harfiah dan sejamaknya, kita sulit memisahkan sirkus dari dunia hiburan semata. Padahal, apalah arti menghibur jika bukan seni menghibur hati ?

Circus is part of the « performing arts » which often tends to separate itself from just simple amusement. Yet, what is the real meaning of amusement if it is not the art of creating diversion?

Deux hommes se laissent tomber, se relèvent, se rattrapent, s’escaladent, s’agrippent, s’empoignent, s’échappent à perdre haleine… Au travers de leurs mouvements se joue une relation humaine intense et fragile qui emprunte au vocabulaire de la danse, du théâtre et du cirque.

Dua laki-laki bolak-balik menjatuhkan diri, bangkit lagi, susul-menyusul, saling-panjat, saling-cekal, saling-cengkram, melarikan diri hingga nafas memburu … Gerakan mereka adalah refleksi sebuah hubungan manusia yang dahsyat sekaligus rapuh, dan mendayagunakan perbendaharaan unsur-unsur tari, teater dan sirkus.

Il y a de la vulnérabilité dans ce duo sensible, de la force aussi et beaucoup d’élégance. C’est une histoire de fraternité qui se raconte là, de manière ambigüe, entre douceur et violence, entre volonté de se fondre et tentation d’échapper au lien qui les unit irrémédiablement.

Avec le soutien de Didukung oleh :

Dans une scénographie épurée où l’autre est le seul horizon, observez les deux interprètes nous dévoiler simplement, avec talent, la complexité d’une relation riche d’humanité.

s p r o C r a p s i Appr

’homm l r u o loup p n U e i C

26 > Voilà 22 Jakarta

e

Ada kerentanan dan kekuatan pada duet yang rawan ini, yang juga sarat keanggunan. Disini terkisahkan sebuah persaudaraan, dengan ambiguitasnya antara kelembutan dan kebengisan, antara dorongan untuk berpadu dan godaan untuk membebaskan diri dari ikatan yang tak terelakkan lagi menyatukan mereka itu. Dengan penataan panggung yang semurni mungkin, di mana si « orang lain itu » merupakan satu-satunya cakrawala, kedua lakon berbakat mengungkap betapa pelik hubungan yang kaya akan kemanusiaan.

Two men falling down, getting up, chasing each other, climbing, catching one another, punching, fleeing… Making the audience hold their breath at each of their movements which borrows dance, theater and circus vocabulary. The complexity of a rich human relation where fragility can be felt in this sensible duet, strength as well and a lot of elegance. It is the story of brotherhood told in an ambiguous way, between tenderness and violence, between the will to blend in and the temptation to escape from the bond that definitely holds them together.


Balai Sarbini Jl. Jend. Sudirman Kav.52 – Jakarta Selatan

Musique classique Concert Konser : 10 juin – 20h00 Balai Sarbini

Un chef, un orchestre

Seorang dirigen, sebuah orkestra

Invité pour la seconde année consécutive par le CCF pour conduire le fameux Nusantara Symphony Orchestra, le chef d’orchestre français Michael Cousteau revient à Jakarta pour notre plus grand plaisir. Sous le signe de la coopération franco-indonésienne, symbole de l’esprit du Printemps français, il dirigera une formation de 60 musiciens venus spécialement de toute l’Indonésie. Ensemble, ils nous proposeront de célébrer les chefs-d’œuvre de Frédéric Chopin, Claude Debussy, Sergueï Prokofiev et Henri-Joseph Rigel.

Diundang untuk kedua kalinya berturutturut oleh CCF untuk memimpin Nusantara Symphony Orchestra, pemimpin orkestra Prancis Michael Cousteau kembali ke Jakarta khusus untuk para penikmat musik klasik. Mengikuti kerjasama Prancis-Indonesia, simbol jiwa Printemps français, ia akan memimpin sebuah formasi dengan 60 musisi, yang secara khusus didatangkan dari seluruh Indonesia. Bersama-sama mereka akan membawakan mahakarya dari Frédéric Chopin, Claude Debussy, Sergueï Prokofiev dan Henri-Joseph Rigel.

Michael Cousteau a accompagné les plus grands solistes français et se produit régulièrement à l’étranger, où il a déjà dirigé de nombreux orchestres réputés, comme le « Philarmonia di Roma » (Italie), le « Moscow Chamber Orchestra » (Russie), le « Royal Oman Symphony Orchestra » (Sultanat d’Oman), ou encore le « Bangkok Symphony Orchestra » (Thaïlande). C’est avec un enthousiasme renouvelé que Michael Cousteau et le Nusantara Symphony Orchestra offriront une traduction unique de ces pièces d’orchestre incontournables au public de la capitale indonésienne.

Michael Cousteau telah mengiringi berbagai solis Prancis ternama dan sering tampil di manca negara, dimana ia memimpin berbagai orkestra ternama, seperti « Philarmonia di Roma » (Italia), « Moscow Chamber Orchestra » (Rusia), « Royal Oman Symphony Orchestra » (Kesultanan Oman) atau juga « Bangkok Symphony Orchestra » (Thailand). Dengan semangat baru, Michael Cousteau dan Nusantara Symphony Orchestra akan memberikan sajian unik dari karya-karya orkestra yang tak mungkin terlewatkan oleh publik ibukota Jakarta.

En coopération avec Bekerja sama dengan:

Avec le soutien de Didukung oleh :

u a e t ous chestra

C Or l y n e o a h MicNhusantara Symp

& The 28 > Voilà 22 Jakarta

A conductor, an orchestra Invited by the CCF for the second year in a row to conduct the famous Nusantara Symphony Orchestra, French conductor Michael Cousteau is back in Jakarta for our greatest delight and pleasure to lead a group of 60 musicians coming from all over Indonesia. Together, they will celebrate master pieces of Frédéric Chopin, Claude Debussy, Sergueï Prokofiev and Henri-Joseph Rigel, offering the Indonesian audience a unique concert with unforgettable orchestra repertories. Michael Cousteau has accompanied many renown French soloists and performs regularly abroad, leading numerous famous orchestras, such as the « Philarmonia di Roma » (Italy), the « Moscow Chamber Orchestra » (Russia), the « Royal Oman Symphony Orchestra » (Sultanate of Oman) or the « Bangkok Symphony Orchestra » (Thailand).

Photographies | Michael Cousteau : © Jean de la Tour NSO : © Nusantara Symphony Orchestra


Photographies : © Matthew Bo

DJ – Musique électronique Soirée Party : 12 juin – 22h00 www.future10.com

DJ

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

Avec le soutien de Didukung oleh :

r o l i a Wax T

Bienvenue dans l’au-delà du carcan des genres ! Et pour cause…

Selamat datang ke dunia penuh percampuran genre ! Karena…

Après avoir fait ses classes dans le milieu du hip-hop orchestral et en avoir repoussé les limites, Wax Tailor persiste dans sa quête expérimentale et signe une identité sonore au croisement des tendances, doublée d’une mise en scène visuelle envoûtante.

Setelah bergelut dalam dunia hip-hop orkestral dan mencapai batasnya, Wax Tailor melanjutkan perjalanannya dalam pencarian eksperimental dan menetapkan sebuah identitas suara yang berada pada persimpangan gaya ditambah permainan panggung yang menyihir secara visual.

Souvent catalogué trip-hop, Wax Tailor fait sauter ces barrières, utilisant sa musique comme un langage pour conter des chroniques sonores teintées de soul, de jazz, de funk, flirtant ici et là avec une écriture pop classique déposée dans un écrin de hip-hop.

Sering dikategorikan sebagai trip-hop, Wax Tailor melewati segala batasan yang ada, menggunakan musik sebagai bahasa untuk menceritakan bunyi dan visual dengan warna soul, jazz, dan funk, bermain dengan sentuhan pop klasik dengan nuansa hip-hop.

Wax Tailor ne cherche pas sa route : il la trace. Laissez-vous entraîner dans son sillon !

Wax Tailor tidak mencari jalannya : ia membuatnya.

Welcome to the world of unlimited genres! Feel the music… After having done his homework in the hip-hop field and gone beyond the limits, Wax Tailor continues his experimental quest and takes on a musical identity situated at a crossroad of trends, multiplied by an enchanting visual stage effect. Often considered as trip-hop, Wax Tailor literally explodes all barriers, using his music as a language to tell musical and visual stories mixed with soul, jazz, funk, flirting here and there with classical pop music wrapped up in a hip-hop frame.

30 > Voilà 22 Jakarta


Rolling Stone Live Venue Jl. Ampera Raya no. 16 – Jakarta Selatan

Fête de la musique Concert Konser : 18 juin – 20h Rolling Stone Live Venue Pour plus d’informations Untuk informasi lebih lanjut : Tel. 781 6611

En partenariat avec Bekerja sama dengan:

Java

Avec le soutien de Didukung oleh :

Le vrai son parigot

Suara khas kota Paris

The true sound of Paris

La musique de Java est comparable à une grande cuisine, et les ingrédients en sont simples : pour sûr, le cocktail sympathique et allumé de ce groupe haut en couleurs, ce n’est pas de la menthe à l’eau, mais un bon dosage plein d’humour et savoureux.

Musik Java bagai hidangan yang lezat, semua bumbunya sebenarnya sederhana : menghasilkan percampuran simpatik dan penuh vitalitas dari grup ini dengan sentuhan humor dan gula yang sangat tepat.

Java’s music can be compared to exquisite cuisine yet the ingredients are simple: definitely a very nice and live cocktail of this group filled with colors, and it’s not just plain syrup in water but a good dose of humor and taste combining smart lyrics, electro atmosphere, wild bass sounds and touches of accordion completely out of this world. Java has renewed rap and musette, two genres a bit overused and too often caricaturized.

Textes malins, ambiances électro, basse déchaînée et airs d’accordéon complètement déjantés, Java a su renouveler le rap et la musette, deux genres quelque peu éculés à trop avoir été caricaturés. L’un des plus grands groupes populaires français du moment a répondu avec empressement à l’invitation de Jakarta. Quatre têtes de chien (ou de veau !) à la langue bien pendue qui inventent leurs racines à défaut de les chercher !!

32 > Voilà 22 Jakarta

Photographies : © Salomé Barrot (a.k.a SoOz)

Lirik cerdas, suasana elektro, bass yang bebas serta alunan akordeon yang sedikit liar, Java mampu memperbaharui genre rap dan « musette » (pesta rakyat Prancis dengan musik akordeon), dua jenis musik yang tampak tidak istimewa karena sudah sering diparodikan. Salah satu grup Prancis yang saat ini sedang naik daun akan tampil di Jakarta. Empat kepala anjing (atau sapi !) dengan lidah yang menjulur yang menciptakan akar mereka sendiri padahal mereka mencari akar tersebut !!


Gedung Kesenian Jakarta Jl. Gedung Kesenian no.1 – Jakarta Pusat | Tél. 380 82 83 | www.gedungkesenianjakarta.com

Taman Menteng Jl. HOS Cokroaminoto – Jakarta Pusat

Cirque contemporain Demonstration Showcase : 19 juin 17h00 & 19h00 Taman Menteng Spectacle Pertunjukan : 22 juin – 20h00 Gedung Kesenian Jakarta

Réservations Tiket box : 380 82 83 www.gedungkesenianjakarta.com www.vincentdelavenere.com

Cie

Magicue !

Ajaib !

Il jongle avec des balles et son univers devient magique. Avec Vincent de Lavenère, la jonglerie s’écoute.

Ketika ia lihai memainkan bola-bola, dunianya menjadi ajaib. Vincent de Lavenère membuat juggling tak hanya dilihat tapi juga didengar.

Après des recherches d’ethnomusicologie dans différentes ethnies du Nord Laos, ce jongleur-compositeur nous présente un spectacle qui mêle traditions musicales de son Béarn natal à celles des montagnes laotiennes.

Setelah melakukan penelitian etnomusikologi pada berbagai suku di Laos Utara, jugglerkomposer ini menciptakan pagelaran yang merupakan perpaduan antara musik tradisional daerah asalnya, Béarn, dengan musik tradisional pegunungan Laos.

Avec une technique parfaitement maîtrisée, ses gestes souples et déliés nous font voyager de l’Occident à l’Orient, de la musique qui se regarde aux gestes qui s’entendent. Seul en scène, il joue avec les bambous, les grelots, les sons et les silences.

Dengan teknik yang sempurna, gerakannya yang lentur dan luwes membuat kita berkelana dari barat ke timur, dari musik yang dilihat sampai gerakan yang terdengar. Sendiri dia atas panggung, ia bermain dengan bambu, genta kecil, suara dan kesenyapan.

Dans un crescendo continu et dans une virtuosité chantante, il nous emmène vers une jonglerie à huit balles, mettant en relief l’être naturel d’un jongleur un peu trop rêveur…

Dengan alunan musik yang semakin meningkat, permainan juggling dengan delapan bola pun semakin memukau sehingga sang juggler terlihat sedang bermimpi dan menyatu dengan alam…

ï a s ï Pa

alles b e d t Chan

It’s magic! When he juggles with balls, his whole universe becomes becomes magic. Jugglery is simply there, taking grip of its’ virtuosity, revealed, refined and spectacular all at once to create an imaginary world deep inside of us all. Starting with a passion for some Middle-Age traditions, the juggler Vincent de Lavenère created a show where balls bang into each other, rhythms take place, hands tremble and moves become a language.

34 > Voilà 22 Jakarta

Photographies: © Philippe Cibille


Hotel Le Meridien Jakarta Jl. Jend. Sudirman kav. 18-20 – Jakarta Pusat

Gastronomie 3 > 25 juillet La Brasserie Restaurant Hotel Le Meridien Jakarta

Pour plus d’informations Untuk informasi lebih lanjut : Tél. 251 31 31 lemeridien.com/jakarta

e r i a n i l u c r u To e c n a de Fr

le plaisir !

kenikmatan hidangan!

Thierry Guineau, grand chef à l’Hôtel Le Méridien Jakarta, vous propose un tour de France gastronomique.

Thierry Guineau, grand chef di Hotel Le Méridien, menawarkan pada Anda sebuah tur seni masakan Prancis.

Laissez-vous guider par vos papilles et partez à la découverte de multiples spécialités culinaires et viticoles de onze régions françaises et deux pays : Nord-Pas-de-Calais, Champagne-Ardenne, Centre, Bourgogne, Franche-Comté, Rhône-Alpes, ProvenceAlpes-Côte-D’azur, Languedoc-Roussillon, Midi-Pyrénées, Aquitaine, Ile-de-France, ainsi que les Pays-Bas et la Belgique. Bon appétit !

Biarkanlah lidah Anda menjadi penuntun dan jajakilah aneka sajian kuliner dan anggur khas dari sebelas daerah Prancis dan dua negara lain : Nord-Pas-de-Calais, Champagne-Ardenne, Centre, Bourgogne, Franche-Comté, RhôneAlpes, Provence-Alpes-Côte-D’azur, LanguedocRoussillon, Midi-Pyrénées, Aquitaine, Ile-deFrance, serta Belanda dan Belgia.

En parallèle, de nombreuses animations, des courses cyclistes amicales, une exposition de vieux vélos…

Présenté par Dipersembahkan oleh

avec la collaboration du kerjasama dengan

Dalam waktu yang bersamaan, digelar beberapa kegiatan, ada banyak animasi, balap sepeda yang bersahabat, sebuah pameran sepedasepeda tua.

the pleasure! Thierry Guineau, grand chef at the Le Méridien Hotel Jakarta, invites us on a gastronomic tour of France. Let your taste buds guide you on a discovery journey of many culinary and wine specialties coming from 11 French regions and two countries : Nord-Pas-de-Calais, Champagne-Ardenne, Centre, Bourgogne, Franche-Comté, Rhône-Alpes, Provence-Alpes-Côte-D’Azur, Languedoc-Roussillon, Midi-Pyrénées, Aquitaine, Ile-de-France, as well as the Netherlands and Belgium. In parallel, many animations, friendly cycling races, an exhibition of old bicycles...

36 > Voilà 22 Jakarta


Réseau - Asie

www.printemps-francais-asie.org www.french-spring-asia.org

Bienvenue sur le site internet des Printemps Français en Asie ! Danses, musiques actuelles, musique classique, art culinaire, arts plastiques, cirque, photographie, mode, science, littérature, cinéma… Pour tous et pour tous les goûts, en quelques clics vous trouverez tous les renseignements utiles pour vous concocter une saison culturelle 2010 bourgeonnante, que vous soyez à Bangkok, Busan, en Chine, Indonésie, Malaisie, Singapour, Vietnam, au Japon… Le site des Printemps Français en Asie est géré par le Centre Culturel Français de Jakarta.

Selamat datang pada situs internet Printemps Français di Asia! Tari, musik aktual, musik klasik, seni kuliner, seni rupa, sirkus, fotografi, mode, sains, sastra, sinema… Semuanya tersedia untuk Anda semua! Hanya dengan beberapa klik saja, Anda akan menemukan semua informasi yang diperlukan untuk menikmati musim budaya 2010 yang menyenangkan di Bangkok, Busan, Cina, Indonesia, Malaysia, Singapura, Vietnam, Jepang... Situs internet Printemps Français di Asia dikelola oleh Pusat Kebudayaan Prancis Jakarta.

Welcome to the website of the Printemps Français in Asia! Dance, actual music, classical music, culinary art, contemporary art, circus, photography, fashion, science, literature, film… For everyone and every preference, just a few clicks and you’ll find all the information you need to stir up a delightful cultural season where ever you are : Bangkok, Busan, China, Indonesia, Malaysia, Singapore, Vietnam, Japan… The website of the Printemps Français in Asia is maintained by the French Cultural Center of Jakarta.

38 > Voilà 22 Jakarta


Cours

CONCOURS DE POÉSIE 2010

COURS A LA CARTE AU CCF DE JAKARTA

KURSUS PRIVAT DI CCF JAKARTA

Le CCF de Jakarta vous propose des cours à la carte, français ou indonésien, dispensés aux individuels ou aux entreprises.

CCF Jakarta menyelenggarakan kursus privat bahasa Prancis dan bahasa Indonesia, baik untuk pribadi maupun perusahaan.

Profitez de tous nos avantages !

Nikmati keuntungan sebagai berikut :

Choisissez vos horaires Choisissez le lieu des cours (CCF, bureau, domicile) Choisissez vos objectifs : apprentissage du français général, français précoce, préparation aux examens, formation linguistique et méthodologique, préparation pour un départ en France, cours de maintien, cours de perfectionnement… Les frais varient selon le nombre de participants et le lieu des cours. Pour toutes informations complémentaires, contactez le secteur des cours : Au Centre 021 – 391 28 22 ou à l’Antenne 021- 724 70 64

Bebas menentukan jadwal kursus Bebas menentukan tempat kursus : di CCF, kantor, atau rumah Bebas menentukan tujuan belajar : bahasa Prancis umum, bahasa Prancis untuk anak, persiapan ujian internasional, pelatihan bahasa dan metodologi perkuliahan di Prancis, persiapan keberangkatan ke Prancis, bimbingan pelajaran sekolah, kursus tingkat mahir… Biaya tergantung pada jumlah peserta kursus dan tempat kursus Untuk informasi lebih lanjut, silakan hubungi Bagian Pendaftaran CCF Pusat 021- 391 28 22 atau CCF Cabang 021-724 70 64

COURS GRAND PUBLIC KURSUS UMUM Prochaine session Pendaftaran kursus sesi mendatang Tanggal pendaftaran

Awal kursus

14 > 26 Juni

28 Juni

Ekstensif, Spesialisasi & kursus untuk anak

21 Juni > 3 Juli

5 Juli

Intensif & Semi intensif

40 > Voilà 22 Jakarta

Jenis kursus


Le Centre Culturel Franรงais de Jakarta remercie Pusat Kebudayaan Prancis - CCF Jakarta mengucapkan terima kasih kepada

OFFICIAL SPONSORS

OFFICIAL PARTNERS

MEDIA PARTNERS


Agenda Culturel Agenda Kebudayaan CCF

Jakarta

Arts plastiques Futurotextiles

Installation culinaire Architecture gourmande Photographie Le piéton de Paris

Photographie Urban Dream Romain Osi Danse contemporaine Le Sacre du Printemps & Voyage d’hiver Cie Emanuel Gat Mode HAT’ittude Benoît Missolin Sciences sociales Regards croisés sur l’environnement HIP HOP Transe Cie Wanted Posse Exposition d’affiches de films Paris et le Cinéma Cirque contemporain Appris par corps Cie Un loup pour l’homme

Bandung

CCCL

Surabaya

LIP

Yogyakarta

AF

Balikpapan

Contacts Kontak

27 avril > 14 mai 27 avril

27 avril

CENTRES CULTURELS FRANÇAIS EN INDONESIE PUSAT KEBUDAYAAN PRANCIS DI INDONESIA

1 > 31 mai

CCF de Jakarta Jl. Salemba Raya no. 25 Jakarta 10440 tél. (021) 390 85 85 fax. (021) 390 85 86 e-mail: ecrire@ccfjakarta.or.id

11 mai > 21 juin

(Antenne) Jl. Wijaya I no. 48 Jakarta 12170 tél. (021) 720 81 33 fax. (021) 720 69 61 e-mail: wijaya@ccfjakarta.or.id www.ccfjakarta.or.id

19 mai

22 mai > 4 juin 21 mai

27 mai

2 juin

7 juin

5 juin

8 juin

10 juin

DJ DJ Wax Tailor

12 juin

Fête de la Musique Java

18 juin

Cirque contemporain Paï Saï Cie Chant de balles

22 juin

3 > 25 juillet

9 juin

CCF de Bandung Jl. Purnawarman no. 32 Bandung 40117 tél. (022) 421 24 17 fax. (022) 420 78 77 e-mail: culturel@ccfbandung.org www.ccfbandung.org CCCL de Surabaya Jl. Darmokali no. 10 Surabaya 60265 tél. (031) 567 86 39 fax. (031) 567 65 29 e-mail: info@ccclsurabaya.com www.ccclsurabaya.com

juin

Musique classique Michael Cousteau & Nusantara Symphony Orchestra

Gastronomie Tour de France

CCF

Lembaga Indonesia Prancis Jl. Sagan no. 3 Yogyakarta 55223 tél. (0274) 56 65 20 fax. (0274) 56 21 40 e-mail: lip@idola.net.id 13 juin

25 juin

Alliance Française de Denpasar Jl. Raya Puputan I no. 13A Renon - Denpasar 80235 - Bali tél /fax. (0361) 234 143 e-mail : afdpsbali@yahoo.com Alliance Française de Balikpapan C/O Total E&P Indonésie Jl. Gunung Bugis - PO Box 606 Balikpapan 76106 tél. (0542) 533 526 fax. (0542) 533 058 email : alliancebp@indo.net.id


voila 22  

Voila PF 2010