Журнал "Кашемир и Шелк", часть 2.

Page 1

И С КУ С СТ В О

56

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Игорь Ильчук История русского космизма: ХХI век

Глядя на работы художника Игоря Ильчука, невольно вспоминаешь рассказ его великого предшественника Василия Кандинского из книги «Ступени». Он вспоминал о мощном культурном шоке, который испытал при виде перевёрнутого холста, войдя в мастерскую и обнаружив в ней «неописуемо-прекрасную, пропитанную внутренним горением картину». «Сначала я поразился, — признавался художник, — но сейчас же скорым шагом приблизился к этой загадочной картине, совершенно непонятной по внешнему содержанию и состоявшей исключительно из красочных пятен. И ключ к загадке был найден: это была моя собственная картина, прислонённая к стене и стоявшая на боку».

МАГИЯ РАБОТ ДАЛЬНЕГО ученика Кандинского, Иго‑

Это была настоящая революция в сознании чело‑

ря Ильчука, сама его эстетическая природа обла‑

вечества, открывшая принципиально новые смыс‑

дает солидной генеалогией. Ильчук — один из не‑

лы и перспективы космоса, человеческой истории,

многих современных художников, способных

сущности духа и творчества. В основу формирова‑

не формально, но свежо и по‑своему переживать

ния новой картины мира легло понимание кос‑

космический пафос русского авангарда прошло‑

моса как целостного организма, как единства все‑

го века. Даже при самом беглом взгляде на его ра‑

го живого, опирающееся на самые различные

боты сразу понимаешь: наследник.

духовно-религиозные традиции. И это тем более

Но не стоит думать, что роль наследника —

поразительно, поскольку незадолго до этого,

выигрышна. Скорее напротив, она тяжела, обязы‑

на протяжении всего ХIХ века человек просто

вает. Это и немудрено: идеи космизма, породив‑

не мог чувствовать собственную причастность кос‑

шие русский авангард начала ХХ века, во многом

мическому началу. Давным-давно, с утратой ми‑

определили дальнейшие пути и векторы не толь‑

фологических представлений, космос исчез с го‑

ко российского, но и всего мирового искусства в це‑

ризонта человеческого сознания. Координаты его

лом. Русский космизм как некий глобальный на‑

мироощущения ограничились уютным земным

учный, философский, религиозный и культурный

бытием. И только надвигающийся ХХ век вернул

феномен сложился ещё во второй половине ХIХ

человеку космос, сделав его объектом мощного

века. Правда, сам термин «космизм» появился

культурного переживания и научного истолкова‑

позже, в 20‑х годах века двадцатого, благодаря бли‑

ния. Неразрывной взаимной связью земного и кос‑

стательному русскому религиозному философу

мического были заняты такие великие умы эпохи,

Сергею Булгакову. В истории человечества каждая

как Циолковский, Вернадский, Чижевский, Леруа,

из эпох пыталась создать свою собственную це‑ Тейяр де Шарден… Благодаря этой связи создаёт‑ лостную картину мира. Но то, что родилось на ру‑

ся новая общность, где человек и космос оказыва‑

беже ХIХ–ХХ веков, от них разительно отличалось.

ются в одном измерении.

© Пресс-служба Арт-галереи «К35»


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

И С КУ С СТ В О

57

Темная сторона луны / The Dark Side of the Moon, 2011. Акрил, алкид на холсте. 80 × 80 см

«Живописный ряд, который нащупывает и обнаруживает художник, формируется внезапной вспышкой, озарением. Игорь Ильчук ищет тоновое звучание; его «звук-цвет» возникает по‑земному экспрессивным, слишком человеческим, но художник чуть изменяет его „ракурс“, превращая его в обер­ тон, и он переносится в другие измерения, в сверхличное „над“. Из позиции цвета живописный элемент переходит в световой сигнал, указывая на утраченные координаты „света-тени“ античной геометрии Платона. Новое и абсолютно архаическое соседствует здесь друг с другом, транслируя модули интеллектуальной геометрической культуры, способной возвращаться к энергии древних художественных систем». Виталий Пацюков, искусствовед, член-корреспондент АХ РФ, директор департамента Государственного центра современного искусства

Русский философ-эзотерик Пётр Успенский в своей книге «Ключ к разгадке мира» отмечал, что именно искусство должно оказаться в аван‑ гарде этого уникального процесса взаимного по‑ стижения. Грандиозный эффект, произведённый русским авангардом на мировой художественной авансцене, тому подтверждение. Заворожённый связью пространства и времени, энергии и дви‑ жения, загадками четвёртого измерения и мни‑ мостями геометрии, русский авангард прошлого столетия устремлён в пространство бесконечно‑ сти, а значит и будущего. Время, эпохи придают ему новые смыслы и измерения, бесконечно раз‑ двигая прежние границы. Художник Игорь Иль‑ чук как раз из тех, кто оказался всецело под его обаянием. Сила и глубина его увлечения, возможно, объяснялись ещё и тем, что ощутил он своё при‑ звание довольно поздно, только в двадцать четы‑ ре года, в 1996‑ом. Первое потрясение испытал на выставке великого русского художника Миха‑ ила Врубеля, проходившей тогда в Третьяковке на Крымском валу. «Я вошёл в зал, начал рассма‑ тривать картину, — вспоминает Ильчук, — и тут


И С КУ С СТ В О

58

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

меня словно ударило током. Я буквально остол‑ Павла Филонова и Кузьмы Петрова-Водкина. бенел, увидев рисунки Врубеля к поэме Лермон‑ «Картины Филонова были как окна в открытый това „Демон“». Именно так гений Врубеля пред‑ Космос. Но не чёрный и безвоздушно-холодный, решил всю дальнейшую судьбу бывшего

а яркий, светлый и добрый, — вспоминает он. —

выпускника Плехановского института и Юриди‑ Как и в случае с Врубелем, поначалу меня захва‑ ческой академии. Некоторое время он посещал

тили технические аспекты — филигранная рабо‑

занятия в Суриковском институте, начал ревност‑

та кистью, переплетения цветовых сочетаний

но изучать историю искусств, посещать

и форм. Несколько лет подряд я занимался скру‑

выставки…

пулёзным сбором информации о художнике.

Думается, имя Врубеля всплывает в ранних

К счастью, именно в это время были изданы его

творческих впечатлениях Ильчука далеко не слу‑ „Дневники“, поэзия и теоретические труды… На‑ чайно. Наряду с такими своими современника‑ чав в 2001 году с небольшой графики „Ситар“ (впе‑ ми, как поэты К. Бальмонт, В. Брюсов и А. Блок,

чатление от музыки Рави Шанкара), масла на хол‑

художники М. Шагал и Н. Гончарова, композито‑

сте „Восход солнца в джунглях“, продолжил

ры А. Глазунов, С. Прокофьев, С. Рахманинов,

концептуальной работой „Мы и Россия“ на сти‑

И. Стравинский, Врубель был всецело захвачен

хи Велимира Хлебникова. Эту картину я закон‑

идеями русского космизма, во многом определив‑ чил только через восемь лет…» шими неповторимое своеобразие Серебряного

С этой минуты, по его собственному призна‑

века. Художники этой эпохи стремились приот‑

нию, Ильчука «как прорвало». Он начал рисовать

крыть завесу вечных тайн мироздания, постичь

везде и всюду — в самолётах, поездах, гостиницах,

зыбкую взаимосвязь жизни и смерти. Именно

дома, на работе. «Я использовал любую возмож‑

в этот момент в русское искусство входит образ

ность для рисования и творческого поиска… Взяв

Космоса, отождествляясь с целостностью, гармо‑

на вооружение „Теорию аналитического искус‑

нией, соразмерностью. Определяющим настрое‑

ства“ Филонова, „Пространство Эвклида“ Петро‑

нием стала идея человека — творца на службе бо‑

ва-Водкина и „О духовном в искусстве“ Кандин‑

жественного начала мироздания.

ского, начал работать. Не вдаваясь в подробности

Следующим, уже «пост-врубелевским», ша‑

творческих поисков, скажу лишь, что Шиле,

гом для Игоря Ильчука оказался 2001 год, когда

Климт, Малявин, Левитан, Шишкин, Кандинский,

он глубоко и всерьёз погружается в творчество

Грабарь, Бэкон, Поллок, Петров-Водкин, Рерих,

«Первое, что меня потрясло при виде графических работ Игоря, — это его образ и глубина мышления. Это космос, музыка, можно назвать „музыкальный космос“. При всей кажущейся его защищённости душа у него тонкая, ранимая, очень чувствительная. Живопись Игоря мне очень нравится, но материал живописи более сложный, и в нём можно развиваться всю жизнь. Я постоянно наблюдаю за процессом развития Игоря как художника. Думаю, лучшие работы, лучшие открытия ещё впереди, если Игорю удастся всецело посвятить себя искусству». Алексей Бегов, членкорреспондент Российской академии художеств, кавалер ордена Дружбы (Россия), кавалер Золотой медали в области искусств (Франция)

Непобедимое солнце / Sol Invictus, 2011. Масло, алкид, акрил на холсте. 140 × 280 см


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Москва-котел / Moscow - the Pot, 2008. Тушь на бумаге. 49,8 × 50,5 см

И С КУ С СТ В О

59

и очень богаты по настроению, в них есть простран‑ ство звучания, есть артикуляция, динамика, всё то, что присуще музыке…» О яркой «музыкальности» работ Ильчука говорит и Виталий Пацюков, искус‑ ствовед, директор департамента Государственного центра современного искусства: «Композиции Иго‑ ря Ильчука строятся как музыкальные произведе‑ ния, как высказывания метафизической музыки — казалось бы, на одной единственной теме, которая непрерывно изменяется, насыщаясь как по гори‑ зонтали, так и по вертикали». Столь явная «привязка» Ильчука к музыке не случайна. Тема музыки, её нового понимания, бесконечно близка всему русскому космизму. Ещё в эпоху Серебряного века рождается новое отноше‑ ние к звуку. Он понимается как нечто живое, обла‑ дающее началом телесным, душевным и духовным. Благодаря вибрациям, создаваемым звуковым по‑ током, возникает иллюзия выхода во внеземное про­стран­ство, в бесконечность микро- и макроми‑ ра. В музыкальных произведениях А. Скрябина, Н. Метнера, И. Стравинского создаётся концепция, в центре которой лежит идея единства-многообра‑ зия форм времени. Прошлое и будущее, причина и следствие постоянно взаимопроникают, факти‑ чески «меняются местами» и сосуществуют одновременно. Все эти новаторские идеи, связанные со зву‑ ком, естественно, завораживают любого, погру‑ жённого в мир русского космизма. То же произо‑ шло и с Игорем Ильчуком. «В музыке я нашёл и продолжаю находить неисчерпаемый источник

Бродский, Дейнека, Брейгель, Босх, Дали, Репин, Васнецов, Матюшин, Татлин, Лентулов, Малевич

вдохновения», — признаётся художник. На выставке Игоря Ильчука «Космос. Город.

и другие гении были моими наставниками, пока‑ Человек» в Арт-галерее «К35» планируется пред‑ зывая своими картинами наглядно „как надо ри‑

ставить не только те работы художника, которые

совать“». Широта стилистического и временнóго

напрямую посвящены наследию русского космиз‑

разброса этих авторов наглядно показывает весь

ма («Sol Invictus / Непобедимое солнце», «Чёрное

огромный спектр творческих интересов и поис‑

солнце», «Лунная ночь» и «The Dark Side of the

ков самого Ильчука. И всё же главными своими

Moon», основанная на творчестве Pink Floyd). Иль‑

учителями он видит Врубеля, Кандинского, Фи‑ чук пытается увидеть и прощупать новые изме‑ лонова и Климта. И эти приоритеты отчётливо

рения этого учения в его сегодняшнем воплоще‑

прослеживаются в сегодняшнем его творчестве.

нии, говоря об образе города-мегаполиса

Начиная с 2008 года он создаёт более ста про‑

(«Москва-котёл») как главной антитезе основной

изведений. Среди них — живопись, графика, ино‑

идее космизма — достижении равновесия и гар‑

гда — скульптура. C 2011 года становится членом

монии человека и космоса. И, конечно же,

Московского союза художников. Примерно в то же

он не может пройти мимо самого человека («По‑

самое время его начинает страстно захватывать му‑

путчики») как участника этой вечной оппозиции-

зыка. Это отмечает и его друг, солист Большого сим‑

связки с Космосом, Вселенной, наконец,

фонического оркестра им. П. И. Чайковского Дми‑

с Вечностью.

трий Рафаэльянц: «Когда смотришь на картины

Выставка Игоря Ильчука «Космос. Город. Че‑

Игоря Ильчука, при желании можно действитель‑

ловек» открывается в апреле 2014 года в Арт-

но услышать их звучание — они ярки, ритмичны

галерее «К35».


60

И С КУ С СТ В О

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Ольга Полесовщикова Лики и образы 5 апреля — 15 мая 2014 г.

Из серии «Балет», 2009. Контактный отпечаток с негатива 13 × 18. Ручная печать на бромсеребряной бумаге. 18 × 13 см

Из серии «Балет», 2009. Контактный отпечаток с негатива 13 × 18. Ручная печать на бромсеребряной бумаге. 18 × 13 см КРОКУС СИТИ МОЛЛ, 1 ЭТАЖ, ЦЕНТРАЛЬНАЯ ЗОНА | 65–66- Й КМ МКАД WWW.CROCUSCITYMALL.RU АРТ- ГАЛЕРЕЯ « К35» | МОСКВА, БОЛ. САВВИНСКИЙ ПЕР., Д. 12, С. 6 WWW.K35ARTGALLERY.COM

© Из архива автора


И С КУ С СТ В О

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

61

Девочка. Из серии «Дети», 2004. Увеличение с негатива среднего формата 6 × 6 в технике экломизе. 36,5 × 36,5 см Дерево, 2005. Увеличение с негатива среднего формата 6 × 6 в технике экломизе. 36,5 × 36,5 см Слоны, 2005. Увеличение с негатива среднего формата 6 × 6 в технике экломизе. 36,5 × 36,5 см

Колесо фортуны. Из серии «Азия», 2009. Увеличение с негатива среднего формата 6 × 9. Ручная печать на бромсеребряной бумаге. 16 × 23,5 см

В АПРЕЛЕ 2014 ГОДА АРТ- ГАЛЕРЕЯ «К35» в сотрудниче‑

соединённые в одно целое, лики становятся обра‑

стве с Крокус Сити Моллом представит фотовы‑

зами и наоборот.

ставку «Лики и образы». Экспозиция состоится

Особый магнетизм фотографиям придаёт

под патронатом компании «Кашемир и Шёлк»

техника ручной съёмки и печати. Процесс прояв‑

в рамках X Московской фотобиеннале. Выставка «Лики и образы» станет одним

ки негатива может занимать от двух до восьми ча‑ сов, а его результат нельзя в точности предсказать

из значимых арт-событий, которые «Кашемир

заранее, поэтому работы несут ощущение таин‑

и Шёлк» планирует поддержать в этом году. Уча‑

ственности. Нестандартная чёрно-белая печать

стие в таких проектах позволяет создать культур‑

на бромсеребряной бумаге сообщает снимкам

ное поле для живого и эмоционального взаимо‑

ретро-настроение.

действия с друзьями и единомышленниками компании.

«Ключевые вопросы для меня — что проис‑ ходит с изображением внутри? как рождается

Каждый снимок Ольги Полесовщиковой про‑

магия? в чём секрет фотографической алхимии?

никнут удивительной энергетикой. Сотканные

Я каждый раз „познаю“ изображение, но этот

из света и тени, силуэты, предметы и пейзажи об‑

процесс бесконечен — никогда не удаётся до кон‑

ретают неземные очертания и кажутся частью за‑

ца узнать его. И каждый мой снимок для меня как

гадочной неземной действительности. Противо‑

новое открытие», — комментирует Ольга Поле‑

поставленные друг другу или гармонично

совщикова.


62

ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Бомби мегаполис! Street Art

© Eastnews


ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Легенда гласит: ещё в далёком 1942 году, во время Второй мировой, некоему рабочему Килрою из Детройта взбрело неожиданно в голову оставлять на каждом ящике с бомбами собственный автограф: Kilroy was here. Солдаты, воюющие в Европе, с лёгкостью подхватывают эту игру, и вот уже фраза Килроя повторяется на всех стенах, устоявших после бомбардировок. Чуть позже подачу принимает Корнбред в Филадельфии в 1950–1960‑х, и вместе с Cool Erl и Top Cat они приступом берут город. Так начинается мировая история граффити, а вслед за ней — и стрит-арта в целом. На сегодняшний день это искусство не успело ещё обрасти сколько‑нибудь внятной, структурированной идеологией, зато сумело сохранить главное для себя — свободу.

ДО С И Х П О Р Н АХОД Я ТС Я простодушные граждане,

хватывающая игра, весело, озорно и глумливо

искренне полагающие, что стрит-арт — всего

жонглирующая самыми несовместимыми кода‑

лишь род дворового хулиганства, вандализма, ни‑

ми серьёзного, «высокого» искусства, соединяя

чего общего не имеющий с искусством. Они

и путая их со скрытыми от посторонних глаз суб‑

не правы. Street art — самый радикальный про‑

культурными тенденциями. Вот оттого‑то и жан‑

ект демократизации искусства, не просто отсы‑

ровая палитра современного уличного искусства

лающий нас к утопическим авангардным идеям

так невероятно разнообразна. В неё попадает

начала ХХ века, но и доводя их зачастую до логи‑

граффити, рисунок по трафарету или шаблону,

ческого, почти абсурдного предела. Здесь вы с лёг‑

расклейка стикеров и плакатов, грандиозные на‑

костью отыщите и модный модернистский про‑

стенные росписи (мурали), окутывание зданий

ект тотальной демузеефикации, отказа

и сооружений в материю или ткани, проециро‑

от пыльного музейного пространства с тем, что‑

вание видео на строения или пустыри, городская

бы дать искусству новое дыхание в открытой го‑

герилья, флешмобы, инсталляции под открытым

родской среде. Здесь же отчётливо слышится

небом…

и не менее актуальная постмодернистская идея

И ещё: стрит-арт сегодня искусство неверо‑

«смерти автора», от которого отныне требуется

ятно «наглое», наполненное одной безудержной

полная анонимность, скрывающаяся под «кру‑

страстью — жаждой пространственной экспан‑

тыми» псевдонимами вроде Above или Swoon,

сии, стремящейся захватить как можно более мас‑

и полная неуловимость при вечных посягатель‑

штабные участки городского пространства, ис‑

ствах со стороны полиции. Но главное тут то, что

пещрив их метками, абсурдистскими надписями,

отныне любой дилетант может «поучаствовать»

а также псевдо- или антирекламой. В ход здесь

в культурном процессе, оставив свой неповтори‑

может идти буквально всё — от стен городских до‑

мый вклад, метку на обезличенной физиономии

мов и поездов метро до необъятных пустых бранд‑

мегаполиса. Но для многих стрит-арт — это за‑

мауэров, гигантских промзон и стройплощадок.

63


64

ЦИВИЛИЗАЦИЯ

Новая волна в жизни граффити начинается в 1971 году, когда метки-теги распространяются повсюду, покрывая стены вагонов метро. Julio 204 — первый, кто помещает номер своей

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Портрет Жан-Мишеля Банския

улицы рядом со своим псевдонимом. А вот первым райтером, признанным за пределами собственного квартала, стал Taki 183. Он оставляет следы своего присутствия в очень многих го‑ родских местах, становясь своеобразным «поджигателем» и провоцируя волну подражаний. Уже в 1972 году начинает появляться новая форма эсте‑ тического языка street art. В это время между райтерами вспы‑ хивает настоящая война за публичное признание и славу, тол‑ кающая многих на самые различные эксперименты и инновации. Так зародилась основа стиля и кода граффити, столь популярного сегодня. Главная легенда современного граффити-искусства — неуловимый Роберт Бэнкси, работаю‑ щий в хорошо узнаваемой сатирической манере. Его творения стали первыми образцами street art, которые стали продавать‑ ся за десятки тысяч фунтов на аукционе Sotheby's. А его граф‑

Граффити Бэнкси на стене в Вифлееме, 2008

фити можно встретить во многих странах, хотя большинство работ он оставляет на стенах домов в Лондоне. Очевидно, что столь стремительное, поначалу бескон‑ трольное и подчас агрессивное развитие уличного искусства в 1970–1980‑е годы не могло не попасть в зону интереса к нему галерей и критиков. В начале 1980‑х одна за другой открыва‑ ются весьма солидные выставки уличного искусства, где мо‑ лодые авторы получают настоящее признание как художни‑ ки. В 1981 году престижный журнал «Артфорум» посвящает ему статью под названием Fashion Moda. И в том же году рай‑ теры принимают участие в знаменитой выставке PSI New York / New Wave вместе с другими художникам, среди которых такие признанные «звёзды», как Жан-Мишель Баския, Джо‑

Но процесс столь явного признания, к сча‑

зеф Кошут, Уильям Берроуз, Нэн Голдин, Энди Уорхол и Лоу‑

стью, не упростил жизни непокорному уличному

ренс Вайнер. В следующем, 1982 году, Fashion Moda выставля‑

искусству. Наоборот, культура граффити испы‑

ется уже на престижной Dokumenta 7 в немецком городе

тывает на себе самые жестокие санкции, которые

Кассель. Параллельно проходят шумные выставки райтеров

подчас вынуждают её развиваться вне освоенных

во многих музеях Европы и лучших галереях Нью-Йорка.

уже улиц и метро. И, как это часто бывает, давле‑ ние со стороны властей оказывает значительный эффект на художественное развитие многих рай‑ теров. Поэтому именно с этого момента движе‑ ние получает второе дыхание, начинает жить по‑новому. И к 1990‑м годам в нём возникает мно‑ жество новых ответвлений, предсказывающих движению самые смелые перспективы и богатое будущее. В Россию культура граффити пришла зна‑ чительно позже, чем в Америку и Европу, пример‑ но в середине 1990‑х. Именно тогда, в 1996–97 го‑ дах возникает сильное течение райтеров, возглавляемое персонажами вроде Ворма, Шама‑ на, Марка United Styles, Мейк-апа, Алекса, Да Буги. Идеология российской моды на граффити в ту пору была вполне незатейлива и звучала пример‑ но так: «Сделаем всё красиво!». В 2006 году в Санкт-Петербурге был проведён первый меж‑

© Eastnews


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

(слева) Никита Nomerz Кузнецов «Целое», музей стрит-арта, Санкт-Петербург, Россия, 2013 (справа) Граффити-художник Оз Гемеоз, Сан-Пауло, Бразилия, 2008

дународный фестиваль уличного искусства

ЦИВИЛИЗАЦИЯ

65

на ближайшие пять — семь лет, но открыть музей

Meeting of Styles. Питер поддерживает Москва, где

для широкой публики планируют в 2016‑м. К это‑

в том же 2006‑ом на территории сгоревшего вер‑

му времени на заводе закончат около 70 разно‑

мутного цеха открывается фестиваль «Граффи‑

плановых произведений уличного искусства, ви‑

ти Винзавода». Любопытно, что произведения,

деоарта и 3d-мэппинга.

созданные по всем канонам уличного искусства,

И всё же отсутствие строгих законов и пра‑

были представлены здесь на вполне традицион‑

вил, тяга к свободе, провокации и отчасти неуправ‑

ных для живописи холстах. Первую институци‑

ляемость — вот главные черты настоящего street

ональную попытку создать музейную коллекцию

art во все времена его весёлой, скандальной и опас‑

уличного искусства предприняли в Петербурге.

ной жизни. Его главная стратегическая установ‑

В 2012 году там официально зарегистрировали

ка ориентирована на подрыв существующего сим‑

музей стрит-арта. Известных российских и зару‑

волического порядка и на массированную

бежных художников приглашают расписывать

ковровую бомбардировку различных социальных

цеха действующего завода слоистых пластиков.

пространств, служащих финансовым интересам

По приблизительным подсчётам, это 150–200 ты‑ «мирового капитала». Недаром ведь один из са‑ сяч квадратных метров стен, которые могут быть

мых ярких документальных фильмов о стрит-арте,

и будут отданы под современное искусство. И это

снятый в 2007 году Джоном Райсом, озаглавлен

не считая потолков, крыш и дорожек. В коллек‑

жёстким императивом «Бомби!», столь свойствен‑

ции музея уже 13 работ, среди побывавших там

ным главным идеологам уличного искусства. Ге‑

художников — «русский Бэнкси» Паша 183, перм‑

рои фильма — очень разные уличные художники,

чанин Александр Жунёв, петербуржцы Trun

живущие на разных континентах и принадлежа‑

и Паша Wais, Кирилл Кто из Зеленограда, гол‑

щие к разным этнокультурным группам. Тут есть

ландцы Lastplack и испанец Ecsif. Пространства

и признанные ветераны движения, вроде Cornbread

для работы кураторам и художникам хватит

из Филадельфии, посыльного Taki 183 из Нью-


ЦИВИЛИЗАЦИЯ

66

Йорка, рисующего городских крыс Blek le Rat из Парижа, дуэта Os Gemeos из Рио‑де-Жанейро или Shepard Fairey, прославившегося постером с изображением Обамы. И тут же, рядом, мы ви‑ дим безымянных арабских подростков из бедных парижских пригородов, живущих по принципу

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Петр Petro Герасименко «Суприма», музей стритарта, СанктПетербург, Россия, 2013

«я ставлю тег, значит, я существую». Для них стрит-арт — не что иное, как оптимальная для пост­ риндустриального мегаполиса форма жизни. Но всё же и те, и другие своими символическими «бомбардировками» пытаются уничтожить все насильно навязанные жителю мегаполиса соци‑ альные иерархии, правила, запреты и предписа‑ ния. Все они дружно объединились против чужих и чуждых им сценариев и ритуалов. Императив «бомби!» прочно осел в идеоло‑ гии стрит-арта как самая точная и сильная мета‑ фора современной жизни в большом городе-спру‑ те. Многие фильмы о стрит-арте так этим императивом и называются: к примеру, игровые «Бомби систему!» Адама Бхала Лу (2002) или «Бомби Берлин! Спецпредложение!». Эта жёст‑ кая, выразительная метафора идеально подчёр‑ кивает бомбардировочную сверхзадачу уличного искусства, его ролевой образ. Именно она утверж‑ дает доминанту его социальной функции, изы‑ мает искусство из скучного, обжитого музейного пространства, перемещая в живой, непредсказу‑ емый контекст улицы. Там‑то оно нас как раз и на‑ ходит…

Граффити Бэнкси, 2011, Лондон, Британия

© Eastnews

Роман Kreemos Соломатин «Бог за работой», музей стрит-арта, СанктПетербург, Россия, 2013



68

КУ Л ЬТУ РА

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Теодор Курентзис:

«Если по-настоящему влюблён, я абсолютно беспомощен» На его концерты невозможно прорваться, он шокирует, будоражит, шаманит, заставляя зачастую публику усомниться в реальности происходящего. Да что там публика, когда даже искушённые критики восклицают: «Он — либо шарлатан, либо гений!» Он — Теодор Курентзис, молодой, мощный и очень своеобразный греческий дирижёр, многие годы живущий и работающий в России. Последнее обстоятельство, кстати, ничуть не мешает ему ощущать свою близость к родным греческим корням и истокам. Тем, которые позволяют этой маленькой нации с огромной культурной традицией даже в пору тотальной глобализации сохранять в полной мере свою аутентичность. О них‑то, корнях, с очень яркой, внезапной, «природной» образностью Курентзис и рассказывает сегодня нашему журналу.

Фотограф: ИГОРЬ МУХИН


КУ Л ЬТУ РА

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Теодор Курентзис на репетиции в театре «Новая опера» (здесь и на всех фотографиях материала)

Ваш путь в музыке начался фантастически рано. С четырёх лет — фортепиано, с семи — скрипка, а в пятнадцать вы уже поступили на факультет композиции. Вы были ребенком-вундеркиндом? Считается, это — тяжёлая и незавидная судьба... У меня свой собственный путь в жизни. И музы‑ ка для меня — самое естественное в ней занятие. Я из музыкальной семьи, и первое, главное, что меня интересовало с самого детства — сочинение музыки. Она уже тогда была идеальным средством побыть самим собой. Музыка для меня — способ само‑ идентификации, я без неё не могу. Хотя в какой‑то момент были мечты стать кинорежиссёром.

Нет. Вообще актёров не очень люблю. Я хороший психолог и всегда вижу тот возбудитель, который они «включают», чтобы выжать из себя эмоции. Меня это откровенно раздражает. Театр не должен иметь ничего общего с показухой. Античный театр достигает эффекта катарсиса не через психоло‑ гизм, а через саму конструкцию драмы. Недаром во времена античности актёры играли в масках, причём исключительно мужчины. В известной мере эта традиция поддерживалась в иконописи и сохранилась в Православной Церкви. Здесь ты не видишь соседа, позировавшего как модель для изображения св. Онуфрия, а видишь

Стало быть, ваши нынешние, бесконечно затянувшиеся съёмки в фильме Ильи Хржановского о Льве Ландау, где вы играете главную роль, Дау, совсем не случайность? Вообще‑то, случайность. Хотя я — хороший знаток кинематографа, и у меня в голове всегда вертелись какие‑то связанные с ним идеи. Так что когда Илья предложил сыграть Дау, мне показалось, что это новый и интересный опыт, которым глупо пренебрегать. Но я тут ни в коем случае не актёр, просто играю самого себя. Но, положа руку на сердце, вы никогда не мечтали реализовать себя в рамках актёрской профессии? У вас есть для этого очень многое — фактура, артистизм...

идиограмму святого и узнаёшь его без каких‑то «реалистичных» черт. Вообще, искусство по природе своей мистериально и имеет прямое отношение к Аполлону, Дионису... Когда мы пытаемся адаптировать эту мистери‑ альную природу, пытаясь создать «подлинную имитацию», очень сильно проигрываем.

А что стало с вашей юношеской мечтой стать кинорежиссёром? Кто из мировых звёзд кинематографа повлиял на вас особенно сильно? Кино — это потрясающее искусство! Феллини любил говорить актёрам: «Посчитай до ста пяти‑ десяти и смотри наверх». Актёр смотрел наверх,

69


70

КУ Л ЬТУ РА

В 1972 году Теодор Курентзис окончил Греческую консерваторию в родных Афинах. Вся дальнейшая его судьба была связана с Россией. С 1994‑го по 1999 год он учится у легендарного профессора И. А. Мусина в Санкт-Петербургской консерватории.

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Быть греком значит иметь очень особое, поэтиче‑ ское представление о мире. В основе твоей фантазии существуют какие‑то ирреальные картины, образы, почти сюрреалисти‑ ческие. Но они‑то и составляют некий стержень твоей жизни. Вся та война против Греции, которая ведётся сейчас в связи с кризисом, направленная на то, чтобы уничтожить нацию, связана с унич‑ тожением как раз этих образов, основ её миро‑ ощущения. В новогреческой культуре, к примеру в народной песне, всегда присутствует образ ар‑

и только потом режиссёр ставил перед ним текст.

хангела, который делает чернила из крови героя

Мне важно, чтобы актёр в кино понимал, что

и пишет имя его девушки на чёрном песке пляжа.

именно он делает.

Это — тот самый дух нации, имеющий корни в её

Что касается любимых режиссёров, то это —

древней культуре, в цветниках старых монастырей

Карл Теодор Дрейер, Сергей Параджанов, Фри‑

или в домах бедняков, в цветах, растущих в банке

дрих Вильгельм Мурнау, Феллини, Тарковский.

из‑под оливкового масла.

Есть и новые режиссёры, которые мне очень

Там‑то как раз и кроются истоки сложной, кон‑

интересны — Вонг Кар-Вай, Ларс фон Триер.

трастной природы греческого духа. А если у вас

Не скажу, что они — мои любимые, но, безус‑

в доме скопились целых три машины и ещё пароч‑

ловно, выдающиеся.

ка разорительных кредитов, архангелы умирают.

Быть греком — это особая миссия. Греческая нация маленькая, Иными словами, современное греческое национальное сознание но очень специфичная. Вы лично, прожив столько лет вне ро- до сих пор сохраняет мощную мифологическую составляющую. дины, продолжаете ощущать себя греком или уже человеком А лично вам она тоже свойственна? мира? У вас ещё есть внутренняя необходимость какой‑то Свойственна. Я — ярчайший представитель имен‑ национальной самоидентификации? но этой нации.


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

КУ Л ЬТУ РА

71

И всё‑таки вы столько лет прожили в России. Вы не устали от неё? Многие европейцы тяготятся здешней жизнью. Напротив, Россия меня вдохновляет! Я тоскую как раз в Западной Европе, где все только и делают, что работают. То самое отсутствие дисциплины, которое так раздражает европейцев в России, привносит в здешнюю жизнь немало благ. Тут у людей, помимо работы, есть ещё какие‑то иные коммуникативные каналы. Они не разучились влюбляться, терзаться страстями и совершать ошибки. А в той же Германии они, если и влюб­ ляются, то только по выходным. Там повсюду строятся здания типа гостиницы «Новотель» в стиле хай-тек. Они — идеальное отражение немецкого мироощущения, полного отсутствия пафоса и принципа тотальной утилитарности. Ощущение такое, что если вскрыть этим людям вены, вы обнаружите там провода. В вашей биографии много неожиданного, не поддающегося нормальной человеческой логике. К примеру, тот факт, что после афинской консерватории вы добровольно отказались от стипендии в «Метрополитен-оперa» в Нью-Йорке и приехали учиться дирижированию в Петербургскую консерваторию. И это в тот самый момент, когда в России были самые смутные времена и все из неё бежали. Что тогда вами двигало? До этого, в начале девяностых, я много путеше‑ ствовал по бурлящим, революционным городам Восточной Европы и понял, что только здесь могу ощутить вдохновение. Венгрия, Чехия, Румыния... Время было страшное, но прекрасное. Всё это было так не похоже на отлаженную, хорошо организо‑ ванную западную жизнь. Таким образом, я точно определил для себя адрес своей влюблённости, адрес своего вдохновения и счастья. Греки вообще очень похожи на русских, и это во многом связано с общей для нас православной традицией. Вы долго жили в Питере, потом перебрались в Москву. Какой из этих городов вам лично ближе? (Вы знаете, между ними всегда были отчасти ревнивые, соревновательные отношения). В последний раз я в Питере играл в Александрин‑ ском театре. К сожалению, Питер за последние пятнадцать лет заметно осиротел, почти все самые интересные люди оттуда уехали. Одни из немногих людей, с кем я дружу в этом городе, — выдающийся композитор Леонид Де‑ сятников и пианист Алексей Гориболь. Питерцы по отношению к москвичам всегда были снобами. А Москва, напротив, более открыта, так что и худо‑ жественная жизнь здесь гораздо более интенсивна и интересна.

В 2004–2010 годах Курентзис — главный дирижёр Новосибирского государственного академического театра оперы и балета. На его базе он создаёт камерный оркестр «Musica Aeterna Ensemble» и камерный хор «New Siberian Singers». После переезда в Москву из СанктПетербурга Курентзис дирижировал в «Геликон-опере», выступал на многих международных музыкальных фестивалях в Москве, Бангкоке, Кoртоне, Лондоне, Людвигсбурге, Майами.


72

КУ Л ЬТУ РА

В 2009–2010 годах Курентзис — постоянный приглашённый дирижёр Государственного академического Большого театра России. С 2011 года — художественный руководитель Пермского театра оперы и балета имени П. И. Чайковского.

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Меня пригласил в Москву президент Московского оперного клуба Алексей Парин. Потом я начал дирижировать в «Геликоне», а затем работать с лучшими московскими оркестрами — Россий‑ ским национальным оркестром, Национальным филармоническим оркестром России, Государ‑ ственным симфоническим оркестром «Новая Россия», Большим симфоническим оркестром им. П. И. Чайковского... У «Геликона» тогда был очень яркий, новаторский имидж. Тем более

что в ту пору в Москве не было ни Винзавода, ни Вашим учителем дирижёрского мастерства в питерской консер- Артплея, ни других подобных площадок. И имен‑ ватории был легендарный Илья Мусин. Это был удачный выбор? но «Геликон» казался самым мощным центром Это важный выбор в моей жизни, он фактически притяжения. научил меня, как стать самим собой — Теодором. Помню, что 2004–2006 годы были для вас очень значимыми. Как случилось, что вы переехали в Москву? Тогда в рамках Премии и Фестиваля «Золотая маска» ваша Я переехал в Москву, когда понял, что в Петербурге постановка «Аиды» Джузеппе Верди была удостоена сразу немне ничего не светит, к тому же я тогда расстался скольких наград. В середине 2000‑x вы каждый год получали со своей женой, великой балериной Юлией Маха‑ премию «Золотая маска» — за «Золушку» Россини, «Свадьбу линой. Совпало всё, личная драма и профессио‑ Фигаро» Моцарта, «Воццека» Берга. нальная, и я уехал. В Москве в первое время жил Да, в те годы я оказался в такой позиции, когда уже у друзей, совсем без денег. Но постепенно начал можно было реализовывать собственные мечты. выступать, и всё сложилось, как видите, удачно. Вспоминаю, как мы работали тогда в Новосибир‑ ском театре оперы и балета с режиссёром Дми‑ Насколько я помню, ваши первые шаги в Москве были связаны трием Черняховым, и чуть не каждый вечер нам вызывали скорую — мы валились с ним вповалку с «Геликон-оперой»?


КУ Л ЬТУ РА

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

в кабинете, один с гипертоническим кризом, дру‑

ещё живые. Искусство для них — яд, чтобы за‑

гой с гипотоническим. Хотя по большому счёту

быться, и бальзам, чтобы влюбиться. Я привёз

времена были весёлые, и мы с Митей вспоминаем

в Пермь много столичных и западных музыкантов,

их с большой ностальгией. Так мы «оттрубили»

работающих в оркестре, и все они чувствуют себя

в Новосибирске целых шесть лет.

отлично!

В 2008 Указом Президента РФ Д. Медведева вы были награждены Орденом Дружбы. Признайтесь, вы тщеславны? Вообще, серьёзному музыканту это нужно? У меня нет этой награды. Я прочёл об этом в газе‑ тах, но на вручение меня не пригласили. Может, это и к лучшему.

73

А как складывается ваш роман с администрацией края? Прекрасно! Тем более что мы не считаем себя там частью «культурной революции», затеянной Маратом Гельманом. В Петербурге и Москве есть традиции, регалии, понты, витрина власти и всё то, что немало мешает рождению подлинного искус‑ ства. Зато оно может рождаться в Перми, Нижнем

За последние двадцать лет творческой активности ваше имя не только как музыканта, но и как личности в целом успело обрасти довольно густой мифологией. Это часть вашей творческой стратегии? Или это просто получается само собой? Для того, чтобы быть признанным, нужно делать определенные шаги. СМИ, телевидение, какие‑то телодвижения публичные... В этом деле важна узнаваемость, но она совершенно не совпада‑ ет с организацией моей жизни. Потенциально я мог бы играть в эти игры, но я совершенно другой. В первую очередь хочу быть счастливым. И совсем не хочу быть тем, кем не являюсь. Моя стратегия — это отсутствие стратегии.

Новгороде, Новосибирске, Екатеринбурге...

Вы — человек, безусловно, страстный и темпераментный. Вы влюбчивы? Конечно, я влюбчив! А как же жить без любви?! Иногда я вспоминаю чьи‑то слова: «Как мёртвые живут без влюблённости?» Влюблённость откры‑ вает внутри нас какую‑то волшебную дверь, где во‑ все нет гравитации и где действуют совсем другие законы. Когда волшебная дверь приоткрывается, эти законы действуют на весь наш организм. И мы от этого становимся всемогущими и одно‑ временно беспомощными. В этом и заключается вся контрастность любви.

Широко известны ваши провокационные заявления о борьбе со стереотипами в музыке и о вашем стремлении тотально, А вы иногда чувствуете себя беспомощным? радикально изменить искусство дирижёра. Это своего рода Да, часто. Если по‑настоящему влюблён, я абсо‑ игра, часть общей интриги? Или за этим стоит некая серьёзная лютно беспомощен. идеологическая подоплёка? Это — чистая правда! Я искренне считаю, что дири‑ жёрское искусство ещё очень молодое, между тем как музыка существует столько, сколько существу‑ ет человек. Музыка — мистериальное искусство, и дирижёр в ней — гуру или священник. Дири‑ Теодор Курентзис пять раз становилжёр — человек, общающийся с чем‑то, что может ся лауреатом Национальной театральвести людей в другие, новые для них пространства. ной премии «Золотая Маска»: «За яркое А вся система, начиная с образования и кончая дальнейшей карьерой музыканта, устроена ровно воплощение партитуры С. С. Прокофьепротивоположным образом: сначала ты учишь аз‑ ва» (балет «Золушка», 2007 год) и «За впебуку, а потом начинаешь говорить. Но ведь важно чатляющие достижения в области музыне просто говорить, важно, что именно ты говоришь. Нынешний период вашей жизни прочно связан с городом Пермь. Что заставило вас принять это предложение и стать художественным руководителем Пермского оперного театра? Да и вообще, каково это — жить в русской провинции? Русская провинция прекрасна! То, что мы сейчас делаем в провинции, не могло быть реализовано в столице. Я искренне верю в идею децентрали‑ зации искусства, и наши пермские результаты убедительно это доказывают. В провинции люди

кального аутентизма» (опера «Свадьба Фигаро» В. А. Моцарта, 2008 год), за лучшую работу дирижёра в оперe («Воццек» А. Берга, которую поставил в Большом театре, 2011 год, и «Cosi fan Tutte» Моцарта в Пермском театре оперы и балета, 2013 год), за лучшую работу дирижёра в балете («Шут» Прокофьева, 2013 год).


Д О КТО Р Z

74

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

«Чудо-продукты» всегда рядом Вот и зима прошла, оставив на каждом из нас свой неизбежный след. И сейчас, весной, мы стараемся всеми силами выкарабкаться из её цепких объятий. Одним из важнейших условий этого является наш ежедневный рацион. А в нём всегда скрыты свои «волшебные палочки», прекрасные «чудо-продукты», те, что окружают нас повседневно, правда, сами мы зачастую не замечаем их дивных спасительных свойств. Сегодня поговорим о двух из них, о капусте и луке.

© Eastnews


Д О КТО Р Z

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

75

Зиновий Григорьевич Рогинский, семейный доктор

КАПУСТА — ПОИСТИНЕ УДИВИТЕЛЬНЫЙ продукт, облада‑ ющий необычным, оригинальным вкусом. Бело‑ кочанная, цветная, брюссельская, кольраби, брок‑ коли, краснокочанная, декоративная, савойская, китайская — все они обладают потрясающей на‑ сыщаемостью и свежестью. Многие мои пациен‑

Капустные листья являются отличным антисептиком, их запросто можно использовать при порезах, ушибах и укусах насекомых.

ты, выдержавшие тридцать — сорок дней голода‑ ния, говорили, что простой капустный лист, обданный кипятком, обладает божественным вку‑ сом, ароматом и насыщает необыкновенно! Но и тем, кому не нужно голодать, искренне ре‑ комендую попробовать этот продукт именно в та‑ ком простейшем его, первозданном виде. В капу‑ сте содержится огромное количество различных витаминов, в первую очередь С, по содержанию которого она обгоняет даже апельсины. Кроме того, в ней есть витамины А, В, В1, К, PP и U. А уж кальция в капусте больше, чем в молоке. Кроме того, в ней много рибофлабина, ниацина (нико‑ тиновой кислоты), пантотеновой кислоты (вита‑ мин В3) и филлохинона (витамин К). Не стоит за‑ бывать и о содержащихся здесь калии, цинке, магнии и марганце, меди, железе, фосфоре, хло‑ ре, йоде, тиамине и каротине. А по наличию белков капуста занимает одно из первых мест среди овощей, уступая только шпи‑ нату, укропу и петрушке. В капусте много крах‑ мала, пектиновых веществ и самых различных кислот — яблочной, лимонной, янтарной, фума‑ ровой и щавелевой. Её химический состав уни‑ кален ещё и из‑за высокого содержания воды, клетчатки и малого количества сахаров. Недаром капуста — базовый продукт для кухни всех наро‑ дов Европы, северных и южных. Как правило, её используют в тушёном виде, позволяющем сохра‑ нить всю природную сочность. Капуста исклю‑ чительно благотворно влияет на организм, насы‑

и тщательно пережёвывая, никаких неприятно‑

щая его, снабжая витаминами, а главное,

стей с вами не случится.

с лёгкостью усваиваясь.

Капуста активно используется и в народной

Существует расхожее мнение, что от капу‑

медицине. К примеру, свежевыжатым капустным

сты случаются газы, но поверьте, сама она в этом

соком лечат язвенную болезнь. Капустные листья

не виновата. Виноват скорее хозяин желудка и его

являются отличным антисептиком, их запросто

образ жизни. Если вы едите капусту медленно

можно использовать при порезах, ушибах, отёках


76

Д О КТО Р Z

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

и укусах насекомых. Ещё Пифагор утверждал, что «капуста представляет собой овощ, поддержива‑ ющий бодрость и веселье, спокойное настроение духа». Вообще, древние греки и римляне наделя‑ ли капусту поистине чудодейственными свой‑ ствами, считая её лекарством, излечивающим от всех болезней. Ей приписывалась способность успокаивать головную боль, излечивать глухоту, избавлять от бессонницы и многих других заболеваний. Расскажу вам, в частности, про один старо‑ давний рецепт. Представьте, что вы простудились и мучаетесь нестерпимым кашлем. В этой ситуа‑ ции можете взять несколько листов капусты и опу‑ стить их в кипяток. Потом выньте горячие листья из воды, смажьте их мёдом и приложите к груди как компресс. Поверьте, после таких обёртыва‑ ний вы очень скоро избавитесь от кашля. То же самое происходит в случае отёка сустава или хро‑

Лук — тот самый «волшебный» продукт, с помощью которого, без привлечения антибиотиков, можно вылечить даже пневмонию.

нического синусита, именуемого в народе гаймо‑ ритом. При лечении последнего эффективнее всего использовать свежий сок капусты, который вы в течение дня закапываете каждый час по дветри капли в обе ноздри. Если у вас острая форма гайморита, при таком лечении он пройдет очень быстро. А если вы хроник, то курс лечения дол‑ жен быть продлён до двух-трёх месяцев. Причем при наличии головных болей, которые часто со‑ провождают гайморит, капли в нос можно соче‑ тать с капустными компрессами, которые вы долж‑ ны прикладывать на лоб, в область надлобных пазух. Но капустные листы, смазанные мёдом, можно прикладывать к лицу и просто в космети‑ ческих целях. После таких процедур кожа стано‑ вится гладкой и мягкой, капустный сок её пре‑ красно увлажняет, создавая эффект пилинга. Ещё один «волшебный» продукт из нашего ежедневного рациона — лук. Его смело можно на‑ звать величайшей овощной культурой. В лукови‑ цах присутствуют сахара, белки, витамины (аскор‑ биновая кислота), различные ферменты, сапонины, флавоноид кверцетин, минеральные соли калия, фосфора, железа и, главное, фитонциды. С помо‑ щью лука, без привлечения антибиотиков, мож‑ но вылечить даже пневмонию. Могу предложить вам старинный и очень эффективный рецепт: возьмите луковицу в шелухе и разрежьте попо‑ лам. Потом положите её срезом на фольгу и от‑ правьте в духовку на час при температуре 200 гра‑ дусов. После этого внутри обуглившейся шелухи вы получите лечебную луковую кашицу. И вот ею‑то вы и обмажете весь объём грудной клетки — спину, бока и грудь. Затем сверху наденьте плот‑ ную рубашку и отправляйтесь в кровать.

Лук издревле использовался и в кулинарии, и в лечебных целях. Его упоминали в египетских папирусах ещё 3200 лет до нашей эры, а изображения были найдены в усыпальницах фараонов. Он упоминается в клинописи древних шумеров и в Библии.


Д О КТО Р Z

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Гарантирую, наутро вы встанете практически здо‑ ровым человеком. Лук — поистине чудесный про‑ дукт, способный абсорбировать токсины в зоне воспаления. С другой стороны, в этой зоне резко усиливается капиллярное кровообращение, что тоже ускоряет выздоровление. И помните: анти‑ биотики, которые так любят выписывать нынеш‑ ние доктора, на вирус не действуют. Они могут влиять исключительно на вторичную инфекцию (стафилококки, стрептококки, пневмококки, ми‑ нингококки и т. д.). Что же касается вирусов, то

77

Капуста издревле была основной «зеленью» на русском столе, наряду с репой и свёклой. Сегодня можно добавить — основной натуральной зеленью, т. к. капуста выращивается в сезон в естественных условиях, не нуждается в длительной транспортировке и отлично хранится без химической обработки.

на них действуют исключительно факторы им‑ мунной системы. Лук можно использовать и как уникальный лечебный напиток. Для этого нужно взять четы‑ ре луковицы в шелухе, разрезать каждую на четы‑ ре части и залить половиной литра кипятка. За‑ тем подержать пятнадцать минут на слабом огне, потом минут двадцать пять настаивать, проце‑ дить и пить в течение всего дня. Если вы сочета‑ ете это с луковыми обёртываниями примерно с не‑ делю, ваша пневмония стремительно улетучится. Луком вы можете воспользоваться даже будучи на пороге вирусного заболевания, когда оно толь‑ ко-только у вас начинается. Возьмите луковицу, разрежьте её пополам и натрите на ночь стопы, надев потом шерстяные носки. Наутро, гаранти‑ рую, вы встанете абсолютно здоровым.

Ещё древние римляне считали, что репчатый лук обладает множеством оздоровительных свойств, спасая от бессонницы, диареи, укрепляя зрение и сон. В Новый Свет лук попал благодаря Христофору Колумбу. © EastNews


78

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Промо ау КиШ

Уютно обустроенный торговый Как всегда, гостей магазина All Уютно обустроенный торговый Как всегда, гостей магазина All городок Vnukovo Outet Village на- Seasons Комфорт ждут женская городок Vnukovo Outet Village на- Seasons Комфорт ждут женская ходится в 8 км от МКАД рядом с и мужская одежда, обувь знамеходится в 8 км от МКАД рядом с и мужская одежда, обувь знамеаэропортом Внуково. Магазины пре- нитых итальянских и европейаэропортом Внуково. Магазины пре- нитых итальянских и европеймиальных брендов, среди которых и ских брендов, среди которых миальных брендов, среди которых и ских брендов, среди которых All Seasons Комфорт, детский центр, Brunello Cucinelli, Missoni, Piazza All Seasons Комфорт, детский центр, Brunello Cucinelli, Missoni, Piazza рестораны, удобная парковка - все Sempione, Henry Beguelin, By рестораны, удобная парковка - все Sempione, Henry Beguelin, By это делает торговый комплекс при- Malene Birger, Shumacher и мноэто делает торговый комплекс при- Malene Birger, Shumacher и мноятным местом для семейного отды- жество других марок со скидкаятным местом для семейного отды- жество других марок со скидкаха. Формат аутлета особенно под- ми до 70%. Кроме того, магазин ха. Формат аутлета особенно под- ми до 70%. Кроме того, магазин ходит для smart-shoppers, то есть будет регулярно радовать клиходит для smart-shoppers, то есть будет регулярно радовать клитем, кто любит моду и делает вы- ентов специальными акциями и тем, кто любит моду и делает вы- ентов специальными акциями и годные покупки с умом. скидками. годные покупки с умом. скидками. Московская обл., Ленинский р-н, Московский пос., Адрес: Московская обл., Ленинский р-н, Московский пос., Лапшинка дер., корп. 1, вл. 8, тел.: + 7 (495) 787-87-90 Адрес: Лапшинка дер., корп. 1, вл. 8, тел.: + 7 (495) 787-87-90

В начале 2014 г. планируется завершить Напомним, что отличительным знаком All В начале 2014 г. планируется завершить Напомним, что отличительным знаком All ребрендинг всех магазинов распродаж «КаSeasons Комфорт является логотип в виде камняребрендинг всех магазинов распродаж «КаSeasons Комфорт является логотип в виде камняшемир и Шелк». Все магазины откроются талисмана. Такой символ выбран не случайно. шемир и Шелк». Все магазины откроются талисмана. Такой символ выбран не случайно. в обновленном формате – под вывеской All Находка камня с отверстием (в простонародье в обновленном формате – под вывеской All Находка камня с отверстием (в простонародье Seasons Комфорт. В ближайшее время смена – куриный бог) – к удаче. Натуральность приSeasons Комфорт. В ближайшее время смена – куриный бог) – к удаче. Натуральность приимиджа предстоит магазинам в Lotte Plaza, родного камня характеризует натуральность имиджа предстоит магазинам в Lotte Plaza, родного камня характеризует натуральность «Валдай-центре и в ТЦ «Светлановский» в составов тканей и материалов, а его твердость «Валдай-центре и в ТЦ «Светлановский» в составов тканей и материалов, а его твердость Санкт-Петербурге. отражает надежность качества вещей. Санкт-Петербурге. отражает надежность качества вещей.


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

79

утлет Наши покупатели

...Моя жизнь насыщена событиями - частые поездки, гастроли и всегда необходимо выглядеть эффектно, но при этом чувствовать себя комфортно. И я всегда с удовольствием жду возвращения в родной Петербург и встречи с чудесным магазином All Seasons Комфорт от «Кашемир и Шелк» на Литейном. Я знаю, что здесь я найду превосходный итальянский кашемир, по ценам зачастую ниже европейских. К тому же, в All Seasons Комфорт всегда есть специальные предложения для постоянных покупателей, которым здесь всегда рады, как старым друзьям...

Одежда на все сезоны. Сглаженные временем цены


80

ЯВЛЕНИЕ

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Фотограф: НАТАЛИ АРЕФЬЕВА

Весне дорогу! Тепло пришло в этом году как никогда рано. Погода берёт рекорды тепла и скорости, а мы — красоты и элегантности!


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Рубашка, куртка, босоножки AGNONA, брюки CAROLINA HERRERA

Вещи, представленные в этой рубрике, или другой ассортимент товаров вы можете приобрести в онлайн-магазине SHOP.CASHMERE.RU и в магазинах сети «Кашемир и Шелк»

ЯВЛЕНИЕ

81


82

ЯВЛЕНИЕ

Сверху: платье, ремень, босоножки AGNONA, жакет MAIYET Справа: на ней: джемпер VITTORIA SEDICI, юбка GIAMBATTISTA VALLI, сумка MAIYET, босоножки AGNONA На нём: рубашка, платок, джемпер, пиджак, брюки BRUNELLO CUCINELLI, туфли LIDFORD

Кашемир и Шёлк, № 4 2014


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

ЯВЛЕНИЕ

83


84

ЯВЛЕНИЕ

Рубашка и кофта LES COPAINS, колье MISSONI, брюки DONNA KARAN

Кашемир и Шёлк, № 4 2014


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

ЯВЛЕНИЕ

Кардиган, жилет, рубашка, галстук, брюки, ботинки BRUNELLO CUCINELLI

85


86

ЯВЛЕНИЕ

Кашемир и Шёлк, № 4 2014


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Сверху: плащ FAY, блузка и юбка AQUILANO RIMONDI, туфли HENRY BEGUELIN, сумка MAIYET Слева: жилет FAY, поло BRUNELLO CUCINELLI, галстук TOMBOLINI, брюки PT01, ремень ISAIA, туфли LIDFORD

ЯВЛЕНИЕ

87


88

ЯВЛЕНИЕ

Сверху: поло MISSONI, куртка DROME, брюки BRUNELLO CUCINELLI, кеды HOGAN, сумка HENRY BEGUELIN Справа: На нём: курта FAY, джемпер AVANT TOI, шарф MISSONI, брюки PT01, ботинки HOGAN На ней: кофта AQUILANO RIMONDI, ремень CIVIDINI, бермуды PIAZZA SEMPIONE, туфли SANTONI, сумка BRUNELLO CUCINELLI

Кашемир и Шёлк, № 4 2014


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

ЯВЛЕНИЕ

89


90

ЯВЛЕНИЕ

Cверху: рубашка и пиджак TOMBOLINI, джемпер AVANT TOI, джинсы и платок JACOB COHËN Cправа: платье и пальто MISSONI, туфли BALDAN

Кашемир и Шёлк, № 4 2014


Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Художники-постановщики: ЮЛИЯ ТРОФИМОВА, СЕРГЕЙ МЕШАЛКИН Стилисты: ВЛАДИМИР СЕРОВ, ЮЛИЯ СИТНИКОВА Модели: АННА, ФЁДОР Визажист: МАКСИМ ИГНАТЬЕВ Ассистенты фотографа: ГЕРА, ИЛЬЯ НЕМИРОВСКИЙ Продюсеры: ТИХОН БАЗИЛЕВСКИЙ, ОЛЬГА БУРОВА СЪЁМКА ПРОВОДИЛАСЬ В МАГАЗИНЕ « КАШЕМИР И ШЁЛК » В СТОЛЕШНИКОВОМ ПЕРЕУЛКЕ, Д. 11

ЯВЛЕНИЕ

91


С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

92

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

ТОРЖЕСТВЕННОЕ ОТКРЫТИЕ В ЕКАТЕРИНБУРГЕ В конце ноября 2013 года компания «Кашемир и Шёлк» провела торжественный приём по слу‑ чаю официального открытия первого бутика Brunello Cucinelli в столице Урала. Главным собы‑ тием вечера стала эксклюзивная презентация одежды и аксессуаров марки сезона весна-лето 2014. Коллекцию представила президент «Каше‑ мир и Шёлк» Виктория Саава, которая на протя‑ жении многих лет является другом и партнёром основателя марки Брунелло Кучинелли. Атмос‑ феру праздника задавал остроумный Валдис Пельш, который провёл мероприятие, а гостями стали лучшие клиенты, друзья и партнёры ком‑ пании «Кашемир и Шёлк» в Екатеринбурге.

Виктория Саава, Валдис Пельш, Маргарита Мишиева, Константин Мансветов, Наталия Серова

Юрий Протасов

Оксана Шибаева с сыном

Наталья Соловьёва © Пресс-служба «Кашемир и Шёлк»

Вера Бузько

Наталья и Сергей Рузановы


С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Наталья Лаптева с подругой

Любовь Подоплелова

Татьяна Лапицкая

Консул Италии в Екатеринбурге Роберто Д'Агостино

Татьяна Бенихис с дочерью

Наталья Кабанова и Елена Власюк

Модели на показе

93


С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

94

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ ВЕЧЕР BRUNELLO CUCINELLI В САНКТ- ПЕТЕРБУРГЕ В декабре 2013 года в бутике Brunello Cucinelli на Большой Конюшенной, 19 состоялся рожде‑ ственский вечер. Праздник получился душевным и почти семейным: гости провели время с друзья‑ ми в тёплой атмосфере, попробовали специальные закуски, приготовленные в умбрийских кулинар‑ ных традициях, и горячий глинтвейн. Накануне Нового года и нового сезона гости вечера увидели презентацию коллекции Brunello Cucinelli весналето’14. Модели предстали не на подиуме, а за уют‑ ными домашними занятиями — вышиванием и созданием новогодних украшений. Рождествен‑ ский ужин в Петербурге стал частью доброй тра‑ диции дружеских вечеров, которую «Кашемир и Шёлк» создаёт вместе с Brunello Cucinelli и обя‑ зательно поддержит в будущем.

Вахтанг и Каролина Анакидзе

Наталья Плеханова, Кристина Березовская, Евгения Нагимова © Пресс-служба «Кашемир и Шёлк»

Анастасия Маслюкова

Иван Третьяков

Анна Перадзе (справа) с подругой

Елена Гетманская


С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Екатерина Миришова и Елена Пырякова

Дмитрий Иванов и Юлия Топольская

Ольга Гусева и Ольга Шестак

Маргарита Коробова и Никита Кондрушенко

Петр Петров и Татьяна Горячева

Борис Пиотровский и Анастасия Климова

Ирина Тиусонина

Наталья Сиверина и Сергей Менис

Людмила Максимова

95


С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

96

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

ВЫСТАВКА « МАНТРА » В АРТ- ГАЛЕРЕЕ « К35» В декабре 2013 года в Арт-галерее «К35» состоя‑ лось открытие выставки «Мантра» итальянского художника Омара Гальяни. Мастер, которого всегда привлекали красота, глу‑ бина и духовное богатство личности, вполне есте‑ ственным образом посвятил новую серию работ именно мантрам — практикам, способным рас‑ крыть в человеке красоту внутреннего мира. Кро‑ ме того, в день вернисажа галерея отметила свою первую «большую» дату — пятилетие с момента основания. В честь этого для посетителей галереи были приготовлены особенные сюрпризы, а го‑ сти желали дружной команде «К35» творческих успехов и новых замечательных проектов.

Елена Атанова, Омар Гальяни, Мария Саава, Вероника Первушина, Эмилия Файзуллина, Ксения Куприянова

Екатерина Лиепа и Виктория Андриянова

Зак и Джабах Кахадо и Владимир Мацкевич © Пресс-служба «Кашемир и Шёлк»

Никита, Ангелина Городняя и Ольга Губернат

Гостья выставки с подарком от Арт-галереи «К35»



С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

98

Гости выставки

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Наталья Кульчитская и Омар Гальяни

Гости выставки

Елена Ваевская, Омар Гальяни, Виктория Саава

Наталья Карась



С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

100

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

ТРАНК- ШОУ BRUNELLO CUCINELLI В начале февраля 2014 года компания «Кашемир и Шёлк» пригласила на транк-шоу ценителей марки Brunello Cucinelli, чтобы представить кол‑ лекцию весенне-летнего сезона. Закрытый показ по традиции был организован в бутике в Столеш‑ никовом переулке, 11. В женской коллекции до‑ минирует спортивный шик, где благородные фор‑ мы сочетаются с натуральными материалами и элементами hi-tech. Мужская линия выдержа‑ на в «английском» стиле. В прошлом году марка начала новый масштабный проект по пошиву мужских костюмов в сотрудничестве со знамени‑ тым ателье Sartoria d’Avenza. Первые несколько мужских образов, созданных для будущей осен‑ ней коллекции, были продемонстрированы го‑ стям транк-шоу.

Сергей Корнеев с супругой

Снежана Дудова и Наталья Ванюшина © Пресс-служба «Кашемир и Шёлк»

Анонс мужской коллекции осень-зима 2014

Артур Гарсиа

Гости показа

Нинель Лазарева с супругом


С В Е ТС К А Я Х Р О Н И К А

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

Елена Кобзарь и Ольга Есиповская

Гости показа

Виктория Саава и Дмитрий Алёшин

Юлия Онищенко

Гости показа и Хайот Исмаилов (справа)

101


102

ТО Ч К А Н А К А Р Т Е

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

МОСКВА МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ

Кутузовский пр-т, 35

Столешников пер., 11

Б.Саввинский пер., 12

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 249 86 14

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 785 61 79

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 246 31 83

Крокус Сити Молл, 1 этаж

ГУМ, 1 этаж, Красная пл., 3

Б.Саввинский пер., 12, стр. 12

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 727 24 92

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 620 34 54

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 678 22 37

Крокус Сити Молл, 1 этаж

Lotte Plaza, 2 этаж,

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (926) 815 01 26

Б. Никитская ул., 22

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 646 98 15

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 690 56 63

ТЦ «Времена года», 2 этаж, Кутузовский пр-т, 48

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 518 99 26

«Времена года», 1 этаж, Кутузовский пр-т, 48

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 937 23 86

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 787 70 64

Lotte Plaza, 2 этаж, Новинский б-р, 8

ул. Академика Пилюгина, 10

«Времена года», 2 этаж, Кутузовский пр-т, 48

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 951 17 51

Крокус Сити Молл, 1 этаж ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 727 25 18

Новый Арбат, 11

ТГ «Модный Сезон», 1 этаж, Охотный ряд, 2 POP UP STORE

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 132 32 33 ДОБ. 232,

Крокус Сити Молл, 1 этаж

(495) 518 02 41

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 727 15 28

Outlet Village Белая Дача, павильон 27

Новорязанское шоссе, 8,

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 660 44 50

Столешников пер., 13 ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 664 86 98

«Наутилус»,

ул. Никольская, 25, 3 этаж

Аэропорт Домодедово ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 787 16 95

K35 Крокус Сити Молл, 1 этаж

«Валдай-центр», 2 этаж,

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 363 37 57

(495) 518 03 68

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 544 97 06

Новинский б-р, 8

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 691 32 72

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (499) 132 32 33 ДОБ. 129,

ул. Архитектора Власова, 20

Lotte Plaza, 4 этаж, МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 723 75 91

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 518 99 27

«Мегацентр Италия», 2 этаж,

Новинский б-р, 8

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 933-77-12

Арт-галерея «К35»

Outlet Village Vnukovo,

пос. Московский, дер. Лапшинка, вл. 8, корп.1

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 646 98 16

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 787 87 90

Столешников пер., 13 ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 664 81 59

«Смоленский пассаж», 2 этаж Смоленская пл., 3 / 5

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (495) 785 03 76

Б. Саввинский пер., 12, стр. 6

(вход с Саввинской наб. между рестора-

нами Soho Rooms и ViAiPi Bar) 13:00–20:00, КРОМЕ ПОНЕДЕЛЬНИКА (499) 248 40 54


ТО Ч К А Н А К А Р Т Е

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

Б. Конюшенная ул., 12

ЕКАТЕРИНБУРГ МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

Б. Конюшенная ул., 19 ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 315 20 56

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 315 86 70

МУЛЬТИБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ

«Европа», 1 этаж, пр-т Ленина, 25 ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (343) 253 77 38

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 314 03 67

Большой пр-т. П.С., 48

103

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (343) 253 77 39

Большой пр-т. П.С., 29 ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 232 44 13

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 336 85 01

МАГАЗИНЫ РАСПРОДАЖ Наб. кан. Грибоедова, 18–20

«Гермес-плаза», 1 этаж,

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 314 77 23

ул. Сакко и Ванцетти, 62

Невский пр-т, 154

Литейный пр-т, 24

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 717 07 25

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 335 09 03

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (343) 385 02 64

МОНОБРЕНДОВЫЕ МАГАЗИНЫ «Светлановский», 2 этаж,

«Светлановский», 2 этаж,

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 320 43 93

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 320 21 39

пр-т Энгельса, 33/ 1

пр-т Энгельса, 33/ 1

ул. Сакко и Ванцетти, 74 ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (343) 215 60 40,

«Атлантик Сити», 1 этаж,

«Атлантик Сити», 2 этаж

ЖЕНСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 334 25 36

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (812) 327 02 62

ИРКУТСК

РОСТОВ-НА-ДОНУ

САМАРА

ул. Карла Маркса, 45

«Мегацентр горизонт»,

Самарская ул., 148

ул. Савушкина, 126

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (3952) 20 37 92

(343) 215 60 41

ул. Савушкина, 126

МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (343) 215 60 42

ул. Нагибина, 32/2 , 1 этаж

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (846) 247 64 56

ЖЕНСКИЕ И МУЖСКИЕ КОЛЛЕКЦИИ (863) 272 54 20

По вопросам приобретения

ОНЛАЙН-МАГАЗИН

представленных коллекций обращайтесь:

shop.cashmere.ru

КЛИЕНТСКАЯ СЛУЖБА МОСКВА И РЕГИОНЫ: (499) 136 55 11

8 (495) 647 64 47

КЛИЕНТСКАЯ СЛУЖБА САНКТ- ПЕТЕРБУРГ: (812) 927 06 06

8 (800) 770 07 78 ( ЗВОНОК БЕСПЛАТНЫЙ )


104

Кашемир и Шёлк, № 4 2014

СУМКА HENRY BEGUELIN Со временем она приобретет винтажный шик и красивый эффект состаренности.

КУРТКА FAY Легкую и теплую стеганую куртку пиджачного кроя можно носить как отдельно, так и в дуэте с вязаным кардиганом. Примечательно, что все модели верхней одежды Fay были созданы по образцу курток пожарных. КАРДИГАН И НОСКИ MISSONI Оба предмета украшает узнаваемый принт – зигзаг, без которого не обходится ни одна коллекция Дома.

РЕКЛАМА. ИЛЛЮСТРАЦИЯ: СВЕТЛАНА ИХСАНОВА

БРЮКИ PT01 Этот бренд специализируется на пошиве идеальных брюк (оригинальный крой и детали), как раз как эта модель Velo из 100 % хлопка. Среди поклонников Velo – Барак Обама и король Испании Хуан Карлос.

РЕМЕНЬ ANDREA ZORI Изготовлен из высококачественной кожи с использованием ручной работы и современных технологий.

ВЫХОДНОЕ ПОСОБИЕ КРОССОВКИ HOGAN Благодаря замше и цветовой гамме идеально сочетают в себе спортивную динамичность и элегантность.

МНОЖЕСТВО АКТУАЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ ДЛЯ ВЕСНЫ – В НОВЫХ КОЛЛЕКЦИЯХ «КАШЕМИР И ШЕЛК».


www.cashmere.ru Mоква Крокус Сити Молл 1 этаж + 7 495 727 15 28

PALM BEACH, MIAMI

lescopains.com



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.