Setenil de las Bodegas Enclavado en plena sierra se encuentra uno de los principales destinos turísticos de la comarca gaditana. Con una extraordinaria belleza, tanto en el entramado urbanístico como paisajístico, una singular disposición de sus casas sobre o bajo las rocas, que suponen un atractivo más para la región, hacen de este pueblo un particular y espectacular destino del que poder disfrutar de su historia y costumbres. Sin olvidar sus orígenes rurales, Setenil de las Bodegas ofrece al visitante un amplio abanico de posibilidades con las que poder olvidar la rutina diaria y dejarse envolver por sus encantos naturales.
Datos de interés Useful information Nützliche Informationen GENERALES
CENTRO DE DÍA
URGENCIAS
GUARDIA CIVIL
GENERAL ALLGEMEINES
DAY CENTRE TAGESHEIM Avda. del Carmen, 43 Tel.: 956 12 40 32
EMERGENCIES NOTAMBULATORIUM
CIVIL GUARD
BOMBEROS
C/ San Sebastián, s/n
FIRE BRIGADE FEUERWEHR Tel.: 085
Tel.:956 13 40 13
POLICÍA LOCAL
CENTRO DE SALUD
LOCAL POLICE
AYUNTAMIENTO TOWN HALL STADTVERWALTUNG C/ Villa 1 Tel.: 956 13 40 04
BIBLIOTECA MUNICIPAL
This town - one of the principal tourist destinations in the region of Cádiz - can be found nestled in the heart of the mountains. It is extraordinarily beautiful, the result of both the layout of its streets as well as the shape of the surrounding landscape. The houses are located on or under the rocks - another alluring feature of the region - making this village a unique and fascinating destination which allows visitors to enjoy its history and customs. Without forsaking its rural roots, Setenil de las Bodegas offers visitors a wide array of opportunities to leave their daily routine behind and lose themselves in its natural charms.
MUNICIPAL LIBRARY GEMEINDEBÜCHEREI C/ Rafael Alberti, s/n
CAJA DE AHORROS SAN FERNANDO SAVINGS BANK SPARKASSE Plaza de Andalucía, 28 Tel.: 956 13 40 28
CAJA DE AHORROS UNICAJA SAVINGS BANK SPARKASSE Plaza de Andalucía, 26 Tel.: 956 13 40 31
Eingebettet zwischen Bergen liegt eines der wichtigsten Besucherziele dieses Bezirks von Cádiz. Der außerordentliche Reiz sowohl der Bauart der Ortschaft als auch der umgebenden Landschaft machen diesen sehenswürdigen Ort mit der auffallenden Anordnung seiner Häuser auf oder unter den Felsen zu einem besonders bemerkenswerten und attraktiven Besucherziel in dieser Gegend. Ein Besuch der Ortschaft lädt zum Kennenlernen ihrer Geschichte und Bräuche ein, denn Setenil de las Bodegas hat seinen ländlichen Flair bewahrt und bietet dem Besucher eine Vielfalt an Möglichkeiten, um den Alltag zu vergessen und sich von dem natürlichen Charme dieser Ortschaft verführen zu lassen.
ADULT EDUCATION CENTRE SCHULE FÜR ERWACHSENE C/ Villa, 12 Tel.: 956 13 40 27
COLEGIO PÚBLICO VIRGEN DEL CARMEN PUBLIC SCHOOL ÖFFENTLICHE SCHULE Plaza del Carmen Tel.: 956 13 40 84
CORREOS Y TELÉGRAFOS POST OFFICE POST C/ San Benito
GUARDERÍA MUNICIPAL MUNICIPAL KINDERGARTEN GEMEINDEKINDERGARTEN C/ Avda. del Carmen, 9 Tel.: 956 12 40 94
HEALTH CENTRE GESUNDHEITSZENTRUM C/ La Coronilla, s/n Tel.: 956 12 40 40
GEMEINDEPOLIZEI
FARMACIA LCDA. Mª CARMEN RODRÍGUEZ CANO
TRANSPORTES
PHARMACY APOTHEKE C/ La Coronilla s/n Tel.: 956 13 41 33
TRANSPORT
FARMACIA LCDO. ORTIZ DE GALISTEO Y ZAMUDIO, S.C.
BUSBAHNHOF
PHARMACY APOTHEKE C/ Constitución, 12 Tel.: 956 13 42 37
TAXIS
C/ Villa, 1 Tel.:670 397 413
TRANSPORTATION
ESTACIÓN DE AUTOBUSES BUS STATION C/ Coronilla
Tel.: 625 473 873
Directorios / Directories / Verzeichnis INFORMACION
ALOJAMIENTO
RESTAURANTES
PIZZERÍA ANTONIO
INFORMATION INFORMATION
ACCOMMODATION UNTERKUNFT
RESTAURANTS RESTAURANTS
Pº Federico García Lorca Tel.: 956 12 41 20
OFICINA MUNICIPAL DE TURISMO
HOTEL EL ALMENDRAL **
EL ALMENDRAL
RESTAURANTE JOSÉ DOMÍNGUEZ
MUNICIPAL TOURIST OFFICE FREMDENVERKEHRSAMT C/Villa, 2. C.P. 11692 Tel.: 956 13 42 614/ 659 546 626 turismo@setenil.com www.setenil.com
Ctra. Setenil-Pto. Del Monte Tel.: 956 13 40 29 www.tugasa.com
GUÍAS TURÍSTICOS TOURIST GUIDES TURISTIC FÜHRER Villa, 2 Tel.: 956 13 42 61/ 659 546 626
Fiestas de interés turístico de la Provincia Festivals of Interest to Tourists Für Besucher interessante Feste FIESTA DEL PATRÓN SAN SEBASTIÁN el 20 de Enero CARNAVALES en Febrero o Marzo SEMANA SANTA en Marzo o Abril ROMERÍA DE SAN ISIDRO LABRADOR Y VERBENA POPULAR en el mes de Mayo CORPUS CHRISTI en Junio FIESTAS DE LA VIRGEN DEL CARMEN en torno al 16 de Julio FERIA Y FIESTAS DEL PUEBLO en Agosto ZAMBOMBÁ en Navidad
FESTIVAL OF THE PATRON SAINT, SAN SEBASTIÁN, 20th January CARNIVAL, in February or March HOLY WEEK, in March or April PILGRIMAGE OF SAN ISIDRO LABRADOR AND NIGHT-TIME FESTIVAL, in May CORPUS CHRISTI, in June FESTIVAL OF THE VIRGEN DEL CARMEN, around 16th July TOWN FAIR AND FESTIVAL, in August ZAMBOMBÁ (CHRISTMAS CAROL FESTIVAL), at Christas time
FEIER ZU EHREN DES SCHUTZHEILIGEN SAN SEBASTIÁN am 20. Januar KARNEVAL im Februar oder März KARWOCHE im März oder Abril WALLFAHRT ZU EHREN DES HEILIGEN SAN ISIDRO LABRADOR UND ABENDBALL im Mai FRONLEICHNAMSFEST im Juni FEIER ZU EHREN DER VIRGEN DEL CARMEN um den 16. Juli JAHRMARKT UND VOLKSFEST im August TROMMELEI "ZAMBOMBÁ" in der Weihnachtszeit
CENTRO EDUCACIÓN ADULTOS
ZIVILGARDE
© Patronato Provincial de Turismo de la Diputación de Cádiz © Vocento Mediatrader S.L.U. Prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso de los autores Total or partial reproduction without the permission of the owner is prohibited Eine vollständige oder teilweise Vervielfältigung ist ohne Einverständnis der Urheber nicht gestattet.
HOTEL VILLA DE SETENIL ** Callejón, 10 Tel.: 956 13 42 61 villadesetenil@setenil.com
CASA RURAL DE LA VILLA Villa, 38 Tel.: 956 13 42 61
Ctra. Setenil-Ronda, km. 0,5 Tel.: 956 13 40 29/ 956 13 44 44
EL MIRADOR Callejón, 10 Tel.: 956 13 42 61 elmirador@setenil.com
EL VIZCAINO
Plaza Andalucía Tel.: 956 13 43 31
RESTAURANTE PALMERO Plaza Andalucía Tel.: 956 13 40 26
VENTA HUERTA PRIMERA
Barriada Vizcaino s/n Tel.: 956 13 45 15
Ctra. Setenil-Alcalá del Valle Tel.: 956 13 42 02
LAS FLORES DE SETENIL
VENTA PARA SI PUEDES
Avda.del Carmen Tel.: 956 12 40 44
Ctra. Setenil-Alcalá s/n Tel.: 956 13 41 86