Issuu on Google+

Hontanar – junio de 2010

Cervantes Publishing

Desde Australia para todo el mundo hispano

(Established in 1981)

D I G I TA L

ISSN 1833-4792

SUMARIO

Excepto el indicado ©, el material aquí publicado puede ser reproducido mencionando la fuente y el autor.

De nuestra lengua (1) Historia americana reciente De Galicia / Literarias (1) Literarias (2-3) M. Hernández / Simposio

Colaboraciones para Hontanar Digital serán bienvenidas. Estarán sujetas a la aprobación del Consejo Editorial. Dirija cartas y colaboraciones a: info@cervantespublishing.com

Editor: Michael Gamarra

Consejo Editorial Susana Arroyo-Furphy Consultora honoraria de investigación, Universidad de Queensland

Prof. Roy Boland

Professor honorario, Universidad de Sydney. Profesor adjunto, Universidad de Queensland.

Alfredo Conde Escritor y periodista, Galicia, España

Prof. Ignacio García

1

Junio de 2010 – No. 135

Gastronómicas – De México llegó… De nuestra América – Colombia De nuestra América – El Salvador De nuestra lengua (2) – Uruguay Narrativa Cartas El anestésico

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Destacamos:

El español se robustece

Página 2

Víctor Raúl en Uruguay

Universidad de Western Sydney. Periodista

Página 3

Mercedes Guirado Escritora. Periodista asociada a medios impresos y televisivos de España.

Prof. Hugo Hortiguera Universidad de Griffith, Queensland

Homenaje a Miguel Hernández Página 5

● Webmaster de Cervantes Publishing

Sandra Agudín

● Dirección postal: PO Box 55, Willoughby NSW, Australia 2068

Simposio internacional Página 5

POSTALES DE AUSTRALIA

Nuevo residente en la ciudad El ibis blanco de Australia (Threskionis molucca), es una de las aproximadamente 20 especies de ibis que existen. Mide entre 55 y 75 centímetros de altura y se encuentra con frecuencia en muchas zonas del Estado de New South Wales. Como todos los ibises, el australiano tiene un pico largo y curvo. En contraste con su cuerpo blanco su cabeza y cuello son negros, y a veces tienen líneas horizontales que varían en color desde el rosado pálido al rojo. Sus patas son entre rojizas y negras. Antes de 1970 el ibis blanco australiano no se reproducía en la zona de Sydney, pero debido a las constantes sequías tierra adentro, buscó refugio en las lagunas costeras e incluso en las más pequeñas de parques en zonas urbanas. Hoy es común verlos en las plazas de algunos suburbios, incluso en pleno centro de la ciudad, donde se pasean en busca de alimento sin preocuparse por la presencia del ser humano, que por lo general los respeta y aprecia su belleza. ●


Hontanar – junio de 2010

2

DE NUESTRA LENGUA ( 1)

El español crece de la mano del Cervantes

H

ACE casi dos décadas yo publicaba en Versión, primera Otra interesante institución la constituye una creada en revista cultural en castellano editada en Australia, la noticia 1999, el Centro Cultural Hispano Japonés (CCHJ), que perside que en Japón había cien universidades que impartían cursos de gue favorecer el conocimiento y la cooperación entre Japón y castellano. Dicha noticia fue cuestionada por un lector que pensó España, desde los intercambios académicos y culturales hasta que la cifra era exagerada. Sin embargo, hay hoy en Japón no menos las relaciones económicas. Para ello trabaja en colaboración de 110 universidades que enseñan nuestro idioma. Existe además con la Asociación Universidad de Salamanca en Japón, con allí una Asociación de Hispanistas fundada el 4 de diciembre de empresas, instituciones de enseñanza e investigación y organi1955, que cuenta con unos 400 miembros y hoy edita una revista zaciones no gubernamentales japonesas y españolas, así como (Hispánica), que aparece en japonés y en español, y que se puede con las administraciones públicas de ambos países. encontrar en http://www.jstage.jst.go.jp/browse/hispanica. Casi todos los miembros de dicha asociación trabajan en ins- El castellano en Australia tituciones de nivel universitario tanto públicas como privadas. En En este país nuestra lengua ha tomado gran impulso en las últimas el directorio de esta asociación se puede observar el número de décadas debido en parte a un peculiar motivo: muchos australianos 97 universidades: 12 estatales, dos provinciales, una municipal, y han descubierto el encanto de la música de Hispanoamérica y del flamenco. Pero además, y en forma primordial, 82 privadas. Es un 14 % del total de las universidala inauguración del Instituto Cervantes el año des japonesas existentes. Hay 13 universidades en pasado ha despertado un mayor interés en mucha las que trabajan hispanistas que no pertenecen a la gente: aquellos que desean viajar a países de Asociación. Además de esas instituciones, existen habla hispana, otros que comprenden lo valioso universidades que dictan clases de español aunque significa ser bilingüe por sus posibilidades que no cuentan con profesores de nuestro idioma a en el terreno laboral, y también quienes aspiran a tiempo completo. dominar el idioma con la finalidad de convertirse Hideo Hotta, prominente miembro de esta instien profesores del mismo o se interesan por su tución y ex presidente de la misma, auguraba hace diversa y floreciente literatura. unos años un futuro brillante al hispanismo en su país, y manifestaba: En relación a la mejor manera de aprender el “La mayoría de los alumnos tienen el primer idioma español, para lo cual no existe límite de contacto con el idioma español en las universidaedad, sin duda alguna en nuestra ciudad ubico en des. Pero estos días con el avance de la internaprimer lugar al Instituto Cervantes como la organicionalización tiende a aumentar el número de los zación más capacitada para su enseñanza. También que entran en la universidad ya con bastante colas varias universidades de Australia que poseen Portada de la primera edición nocimiento del español. Son los que estudiaron un del Quijote (1605), el libro más departamentos de castellano, literatura y cultura tiempo en las escuelas de la enseñanza media en traducido despues de la biblia. hispana, cuentan con personal muy capaz y por lo los países hispanohablantes o los que han estado en tanto, quienes tengan la posibilidad de ingresar a algún país hispanohablante por varios motivos que difieren según una institución superior, tendrán la seguridad de recibir una muy los individuos.” bien orientada instrucción idiomática. En algunos de estos deparPero lo trascendente es que desde 2008 en Japón existe el ma- tamentos se incluyen además otros aspectos de la cultural de Esyor centro del Instituto Cervantes en el mundo. Un edificio de paña y de Hispanoamérica. Pero en esta nota me estoy refiriendo ocho plantas en el centro de Tokio con un total de 4.300 metros específicamente al idioma. cuadrados, 18 aulas, dos salas de exposiciones, biblioteca, librería Respecto a institutos privados que ofrecen enseñanza de casen español y un auditorio-salón de actos con capacidad para 160 tellano en Australia me es imposible evaluar su capacidad, porque personas. En la séptima planta hay una cafetería-restaurante, lla- desde hace unos años, individuos inescrupulosos ofrecen en Intermada Mesón Cervantes, especializada en cocina española. net, diplomas y títulos de la “Universidad de Wonderland”, para También existen allí asociaciones de temas específicos, grupos aquellos que sin ningún tipo de estudio o de experiencia didáctica, especializados en una materia determinada, tales como: Lingüísti- adquieren esos papeluchos para exhibirlos a sus posibles alumnos. ca Hispánica, Historia de España, Estudios Latinoamericanos, etc. Démosles pues, a dichos institutos, el beneficio de la duda, porque Estas asociaciones se fundaron para que los especialistas profun- pueden poseer docentes capaces. dizaran mejor en alguna área en particular. Encontramos: el CírLo innegable es que el interés por nuestro idioma crece con un culo de Estudios Lingüísticos Hispánicos de Kansai (Lingüística vigor tal que es muy posible que el mismo haya desalojado (ya lo Hispánica: 1978); la Sociedad Japonesa de Historia de España he manifestado antes) al francés de la posición que ha sustentado (Estudios de Historia de España: 1979); la Asociación Japonesa en los últimos siglos, de idioma que marcaba la diferencia entre de Estudios Latinoamericanos (Anales de Estudios Latinoame- una persona culta y una que no lo era. ricanos: 1981); el Círculo de Estudios Lingüísticos Hispánicos En Australia, así como también en muchos otros países en los de Tokio (Estudios Lingüísticos Hispánicos: 1983); la Sociedad que el español no es el idioma oficial, se han comenzado a valorar de Historia Contemporánea Española (Historia Contemporánea las enormes ventajas que representa el conocimiento del castellano Española: 1983); la Asociación Académica Nipo-Española-La- como segundo idioma prioritario y se está fomentando su estudio tinoamericana (Cuadernos Canela: 1989); la Tertulia Cervanti- (Brasil es un ejemplo reciente). Sus beneficios serán a no dudarlo, na de Kioto (Biblioteca Hispánica: 1998) y la Asociación Bor- valorados a largo plazo. ● giana (1999, Meikyu 2000). MICHAEL GAMARRA


Hontanar – junio de 2010

3

HISTORIA AMERICANA RECIENTE

Víctor Raúl en Uruguay

L

A PRIMERA vez que Víctor Raúl Haya de la Torre estuvo en el Uruguay fue en marzo de 1922 cuando, siendo líder estudiantil, llegó para impulsar la reforma universitaria surgida en Córdoba en 1918, como una brisa de renovación espiritual. Era portador de un mensaje que decía “La juventud del Perú aspira hoy más que nunca a vincularse con el alma histórica de este continente, llamado a cumplir grandes destinos”. Recibido con afecto en el Salón de Actos de la Facultad de Medicina en Montevideo habló sobre la paz americana, la solidaridad estudiantil y condenó el sojuzgamiento extranjero. También hablaron los dirigentes Martín Etchegoyen, Gustavo Amorim y el presidente del Centro Ariel, Carlos Quijano. Más tarde pronunció un sentido discurso ante la tumba del insigne José Enrique Rodó. Víctor Raúl Haya de la Torre Pero en los días subsiguientes pudo admirar las extraordinarias conquistas cívicas y sociales del país oriental, conociendo a los prohombres de una democracia que se erguía ejemplar en América, como José Batlle Ordóñez, Luis Alberto de Herrera y Baltasar Brum. Del primero diría: “Tengo por ese hombre una gran admiración, por su fe y firmeza con que luchaba por sus reformas”. En efecto, aquel estadista y humanista tuvo una actitud gravitante en la historia de su país. Desde entonces el fundador del APRA estaría identificado con ese Uruguay democrático que tanta adhesión y afecto le prodigó. De aquella primera visita recordaba con cariño el discurso que le ofreció un joven en el muelle, al abordar el vapor, quien terminó exclamando: “¡Estudiante peregrino, guarda tu esperanza!”. La esperanza y el deseo de respirar plena libertad hicieron que 32 años después, en 1954, retornara a Uruguay, después de pasar 5 años de asilo en la Embajada de Colombia en Lima. Perversamente, la dictadura había llegado al extremo de negarle la nacionalidad peruana; entonces el Gobierno uruguayo tuvo el gesto de ofrecerle asilo, pasaporte y “hasta un avión militar con los colores Nota de Redacción: Baltasar Brum fue Presidente de la República Oriental de 1919 a 1923. Poseedor de una admirable capacidad de trabajo, dueño de un sentido cabal de los sucesos y una visión igualmente cabal de las personas, tenía inclinación notoria a encarar las cosas con criterio enfocando siempre hacia las soluciones humanas –las difíciles y las fáciles–. Esto quedó reflejado en su obra. A través de su labor como mandatario puede reconstruirse su estructura intelectual, su moral de ciudadano que él llevó a la práctica. Terminado el período de Gobierno, el Presidente no había desmentido las esperanzas que se habían cifrado en su gestión. Pese a que volvió, una vez culminada la misma, a su estudio de abogado, no pudo desprenderse del prestigio político que se había ganado en el Poder. Ese prestigio lo llevó el 1o. de marzo de 1931 al Consejo Nacional de Administración (instituido por la Reforma Constitucional de 1917) cargo que debió ocupar por el término de sexenio y presidirlo los dos primeros años en su calidad de primer titular.

POR

GUELY VILLANUEVA DÍAZ*

“Feliz el pueblo que tiene hombres jóvenes como estos para Presidentes.” de Artigas” para sacarlo del Perú, gesto de solidaridad que Haya de la Torre jamás olvidó. Sin embargo, sorpresivamente sería deportado a México, país igualmente tan preciado para él y destino de tantos perseguidos. De aquí fue que voló a Montevideo aquel año y volvió a ocupar sus mejores tribunas para exponer con entereza sus postulados, siendo saludado como un demócrata que luchaba denodadamente por su pueblo, como bien expresó un diario: “Con sacrificio fue amasando el APRA peruano que un día realizará en el Perú legendario, la justicia social que sus dictaduras han aherrojado”. Para sus amigos uruguayos Víctor Raúl era “cautivante, de conversación amena y pedagógica, de profunda convicción integracionista y antiimperialista”. Además, a la amistad de los viejos conocidos, habíase sumado la juventud que lo rodeó y escuchó. En cierta ocasión, recordaba una anécdota de su época de universitario: “Allá por 1923 en Lima fui uno de los que en la estación del ferrocarril recibió a Brum, Presidente electo del Uruguay, quien viajaba por América. Cuando aquel hombre tan joven bajó del tren, sonaron los clarines como si las voces de bronce de mi pueblo se adelantaran a abrazarlo. Luego el estadista avanzó sonriente, la frente en alto. Al cruzar por entre la muchedumbre, un hombre del pueblo que estaba a mi lado dijo: ‘Feliz el pueblo que tiene hombres jóvenes como estos para presidentes’. Esta verdad se me entró en el alma y aún la siento”, concluye Víctor Raúl. Hoy, una gran avenida en la capital uruguaya –como en otros países– perenniza el nombre de Víctor Raúl Haya de la Torre en mérito a su lucha por la justicia, la libertad, la unidad latinoamericana y la solidaridad con todos los pueblos y clases oprimidas del mundo. ● *Guely Villanueva Díaz es Embajador del Perú en Guatemala. Este artículo fue publicado originalmente en El Periódico de Guatemala.

El conflicto entre Ejecutivo Unipersonal por un lado (El Presidente Gabriel Terra) y por otro la Rama Colegiada y el Parlamento se agravaba en forma paulatina. Cuando Terra dio el repentino golpe de estado, depuso el Consejo Nacional de Administración y ordenó el arresto de la mayoría de sus miembros, al tiempo que disolvía las Cámaras el 31 de marzo de 1933, al doctor Brum se le desconocieron sus fueros y se le mandó detener. Su ética, sus valores morales, su profunda vocación democrática no podían ser mancillados. Cuando fueron a detenerlo se negó a ello e incluso no aceptó asilarse en ninguna Legación. Salió y frente a la puerta de su casa sacó su revolver y sacrificó su vida por valores republicanos defendiendo la libertad, la democracia y la representación que le había otorgado la ciudadanía. Como Martí, podemos decir “…la sangre de los buenos no se vierte nunca en vano, la vida humana no es toda la vida, la tumba es vía y no término…”. ● (Extractado de la ley que designó con el nombre de “Doctor Baltasar Brum” a una escuela de Uruguay).


Hontanar – junio de 2010

4

DE GALICIA

Amar la literatura

E

S POSIBLE que el camino que condujo a la Fundación Camilo José Cela al extremo en que se encuentra comenzase el día en que fue conducido su cuerpo al lugar en el que hoy descansa; es decir, debajo de un olivo y de una losa que indica que bajo ella yacen los restos del marqués de Iria Flavia. No los de alguien que si algo amó en esta vida, y le dedicó la suya, fue la Literatura entendida como arte. Acaso el mayor, al menos llegado el momento de atisbar las lindes de lo sublime, dicho así por recordar tanto el texto del Longino del que se habló el otro día como el ánimo que movió al inolvidable amigo. Camilo siempre quiso ser inhumado por sus colegas. Cada vez que expresó su deseo a quien les escribe y lo recuerda, era imposible no asociar su deseo con la presencia de escritores en el entierro de Pío Baroja. Era imposible porque él mismo se encargó siempre de evocarlo. “Como Baroja” sentenciaba solemne y uno imaginaba la fotografía en la que el propio Camilo era uno de los portadores del féretro del viejo solterón misógino. Lamentablemente no sucedió así. A Camilo José Cela, no porque no fuese oportunamente recordado su deseo, no lo enterraron sus iguales. Quienes lo portaron fueron políticos en ejercicio, ministros del gobierno, gentes que en aquellos días salieron en las fotos pero que difícilmente lo vienen haciendo desde entonces y más difícilmente continuarán haciéndolo en el futuro. Ni siquiera fueron políticos de amplio espectro, que representasen al conjunto de la ciudadanía, sino de uno y concreto que, de forma se supone que inconsciente, lo hicieron suyo y le restaron la policromía necesaria. Un escritor es del pueblo,

LITERARIAS

siempre, no de quienes representan tan sólo una parte de él, por muy numerosa que esta sea. Fue una pena. A pesar de su muy diferente altura allí estaban desde Francisco Umbral a Carlos Casares, desde Darío POR ALFREDO CONDE Villanueva a Juan Manuel de Prada y dos o tres más para poder llevarlo a hombros, como él quería. No se permitió que fuese así. Quizá fue en aquel momento, con decisión tamaña, cuando se inició el camino que condujo hasta la petición expresa de la comisión de cultura del Parlamento de Galicia que se comentó ayer. La de que la fundación pase a ser de carácter público. Ojalá sea, si se toma en serio tal petición, el inicio de ese necesario camino de retorno a los iniciales y nunca dados primeros pasos tan ineludibles para que un escritor sea de todos y no solo sirva a los intereses, por muy legales e incluso legítimos que sean, de sus más allegados deudos. Será el inicio de unas exequias que ya serán cosa de todos. Mientras solo cabe esperar y hacer la higa, por si acaso. ● Alfredo Conde es un escritor y periodista gallego, autor de El Griffon, Los otros días, Azul cobalto, Memoria de Soldado, Memoria de Noa y otros. Ha recibido el Premio de la Crítica de Narrativa gallega en 1986, el Premio Nacional de Narrativa de España (1986), el Premio Cavour (Italia) en 1990, el Premio Nadal de Novela en 1991. Es miembro del Consejo Editorial de Hontanar. Este artículo fue publicado originalmente en El Correo Gallego.

(1)

Homenaje a Miguel Hernández en su centenario El movimiento Poetas del Mundo (PPdM) fundado por el poeta Luis Arias Manzo, convoca para las fechas que van del 9 al 13 de junio del 2010 a un importantísimo evento donde se le rendirá un merecido homenaje al emblemático poeta español Miguel Hernández al cumplirse cien años de su nacimiento. Más de cien poetas del mundo que adhieren en su compromiso con los más profundos valores humanistas y luchan a través de su arte por un mundo mejor, acudirán a la cita en la España profunda donde recordarán al poeta, pero a través de ellos, miles de poetas de todo el mundo levantarán las banderas libertarias para recordar el valor y compromiso de Miguel Hernández, esa valentía y consecuencia que tanto la humanidad reclama hoy de nuestros poetas. Así como en su época Pablo Neruda lo recordaba con estas palabras: “Recordar a Miguel Hernández que desapareció en la oscuridad y recordarlo a plena luz, es un deber de España, un deber de amor. Pocos poetas tan generosos y luminosos como el muchachón de Orihuela cuya estatua se levantará algún día entre los azahares de su dormida tierra. No tenía Miguel la luz cenital del Sur como los poetas rectilíneos de Andalucía sino una luz de

tierra, de mañana pedregosa, luz espesa de panal despertando. Con esta materia dura como el oro, viva como la sangre, trazó su poesía duradera. ¡Y éste fue el hombre que aquel momento de España desterró a la sombra! ¡Nos toca ahora y siempre sacarlo de su cárcel mortal, iluminarlo con su valentía y su martirio, enseñarlo como ejemplo de corazón purísimo! ¡Darle la luz! ¡Dársela a golpes de recuerdo, a paletadas de claridad que lo revelen, arcángel de una gloria terrestre que cayó en la noche armado con la espada de la luz!” Los poetas del mundo agrupados en el mayor gremio de poetas a nivel mundial, junto a Neruda alzarán la voz en un grito que retumbará como la pólvora por todo el planeta, en aldeas y llanos, en la mísera caverna de la urbe y en los grandes y fríos palacios del Poder, en el césped donde labora el hombre de la tierra y en el fondo mismo de la mina donde escupe sangre el minero. El grito en coro de los poetas del mundo retumbará por todos los rincones del planeta, como lluvia fina y pura que cae sobre la tierra, haciendo ver ese espectáculo de gracia que tanto espera la humanidad. ●

POETAS DEL MUNDO Por más información sobre este evento dirigirse a la dirección electrónica: info@apostrophes.cl


Hontanar – junio de 2010

LITERARIAS

(2)

La mente en el sur… Debido al reconocimiento obtenido por The mind of the south, que había sido publicado en febrero de 1941, se hizo acreedor a la beca Guggenheim. Decidió partir a México donde escribiría una novela sobre las fábricas de tejidos de algodón. No sólo llevaba el éxito a cuestas. La excitación debida al triunfo le trastornó los nervios. La paranoia tocaba tierra en su cabeza agotada. Mi mente se ha cansado de trabajar sobre la mentalidad… pensó. La altura de la ciudad le afectó. Tendría que soportar por seis meses el aire enrarecido, la respiración entrecortada y un miedo que aumentaba pues ese era el periodo que la Secretaría de Gobernación le había concedido. Su estómago, delicado como su cerebro, no soportó el exotismo de la cocina. Se iba a la cama, tras vomitar durante el día. Sólo pudo escribir un artículo sobre México (Report from México) que no vería la luz de la publicación hasta décadas más tarde. ¿Cómo podré escribir, en estas condiciones, mi obra maestra? Se dijo. Y es que ahora la paranoia rondaba la puerta… Los nazis se acercaban… Europa estaba en llamas. La puerta parecía frágil, ese 30 de junio. ¿Y si llegaban hasta él… pero qué conspiración podía alcanzarles ahí, en el Hotel Reforma? Escuchaba pasos en los pasillos. Los estridentes silbatos de los policías mexicanos, que producían los sonidos más escalofriantes desde tiempos aztecas. Aleteos en las ventanas desde las cuales podía ver las sombrías nubes colgando sobre Chapultepec. Siluetas en los sueños. La Gestapo entre los árboles de la Alame-

LITERARIAS

5

POR

PÉ DE J. PAUNER

De Libro de Vidas próximo a aparecer

da, donde el ruido era transformado en gritería infantil. Y es que este país simpatiza con los Nazis… Entonces despertó. Moviéndose en la oscuridad, rozando con los dedos los objetos, llegó a la cocina. El cuchillo parecía un relámpago cuando cerró los dedos para asirlo, ligero y confortante. Ella despertó y trató de calmarlo. No hay nazis, le dijo, están al otro lado del mar… como la guerra. Temblando, lo devolvió a la cama. Pero desde la orilla de las sábanas, como al filo de la noche, escuchó la llamada. Ella debía saber… comunistas y alemanes… les vimos por la calle… México se torna rojo, México coquetea con los fascistas… México no sabe qué camino escoger… Al teléfono el médico sonaba distante. Le dio cita para el día siguiente, luego, ella se acostó, mirándolo a su lado. Pudo más el cansancio y la ruptura de la noche y durmió. Pero Wilbur, arrojado a las playas de la realidad, echó mano de lo primero que encontró para solucionar el problema angustioso. En esa otra orilla jamás le alcanzarían. Escogió con cuidado. La última corbata le pareció resistente. Se tomó tiempo para elegir de entre las otras el dintel de la puerta del baño. Debió escuchar que los agentes ya abrían la puerta de la habitación, esa noche entre dos realidades, cuando su cuerpo fue arrojado a la orilla más lejana. Tras el suicidio de Wilbur J. Cash y la llegada a la Presidencia de la República de Manuel Ávila Camacho, México declaró la guerra al Eje Berlín-Roma-Tokio, tras el supuesto hundimiento de varios barcos petroleros por parte de submarinos nazis. Era el año 1942. ●

(3)

XXXIV Simposio Internacional de Literatura del ILCH Hemos recibido una amable invitación de la Dra. Rosa TezanosPinto que mucho agradecemos y publicamos para el conocimiento de aquellas personas que puedan estar interesadas. Queridos amigos de Hontanar: Por encargo de la Dra. Juana Arancibia, Presidenta del Instituto Cultural y Literario Hispánico, les hago llegar una invitación al XXXIV Simposio Internacional de Literatura del ILCH a realizarse en Buenos Aires del 9 al 14 de agosto de este año. Con el deseo de que su obra se siga difundiendo y de poder verlos en Argentina, les mando mis cordiales saludos, Rosa

Instituto Literario y Cultural Hispánico De nuestra consideración: Tenemos el agrado de dirigirnos a Ud. para invitarle a integrar el panel de la “Mesa Redonda de Escritores” en el XXXIV Simposio Internacional de Literatura: “Nuestra América en sus Bicentenarios. Homenaje a Ernesto Sábato” y presentar un ensayo si Ud. lo deseara. Su participación prestigiará este acontecimiento literario de tanta envergadura en el ámbito académico de América Latina. Las jornadas literarias de este evento organizado por el ILCH y California State University, Domínguez Hills tendrán lugar del 9 al 14 de agosto de 2010 en la Sociedad Científica Argentina, Avenida Santa Fe 1145, C1059 ABF Ciudad Autónoma de Bs. As.

Se contará con la presencia de destacadas figuras de las letras hispanoamericanas y catedráticos de universidades de Europa, Canadá, Estados Unidos, Australia y Latinoamérica. En espera de su valiosa aceptación, saludamos a Ud. con la consideración más distinguida. Dra. Juana Alcira Arancibia – Presidenta Sobre el homenaje a Ernesto Sábato Se prevé la presentación de la edición crítica de Sobre héroes y tumbas realizada según el Programa Archivos, y coeditada por el CRLA-Archivos de la Universidad de Poitiers, la Cancillería Argentina y la editorial Alción de Córdoba, con aparición simultánea en Francia y en Argentina. Participarán la coordinadora de la edición, Dra. María Rosa Lojo, la filóloga encargada de la edición textual, Dra. Norma Carricaburo, así como todos los colaboradores que puedan hacerse presentes. Se prevén conferencias sobre la obra del autor, a cargo de especialistas argentinos y extranjeros (Dres. María Rosa Lojo, Graciela Maturo, Nicasio Urbina, Silvia Sauter, Elisa Calabrese, Daniel Castillo Durante, Michèle Soriano y otros posibles). Se prevé asimismo la realización de mesas especiales sobre un amplio temario. Por más informes: <rtezanos@iupui.edu>, <ilchja@aol.com>, <isabelzw@fibertel.com.ar>, <valeriabadano@gmail.com>, <mariellarosa@sinectis.com.ar>


Hontanar – junio de 2010

6

GASTRONÓMICAS

De México llegó un barco cargadito de… Pimientos dulces o picantes; amarillos, verdes, rojos; grandes (unos 10 cm) y pequeños (sólo 2 cm); carnosos o flacuchos. Gracias a Colón, esa solanácea conocida como “capsicum frutescens”, o sea los chiles americanos se expandieron por el mundo. La planta se ha aclimatado a todas las latitudes, cálidas y templadas; su variedad es enorme. El grado de picante se debe al tamaño y al grosor de su carne: si chiquitín, puntiagudo y sequillo ¡puro fuego! La guindilla debe ser de los más pequeños, de color rojo generalmente; el “habanero” es verde, pero no por ello le va a la zaga en zaherir a la lengua y los labios. También el “pasillo” rojo y el “jalapeño” verde y… tantos y tantos otros muy picantes; de lo que se infiere que no es el color el que confiere esa propiedad, se consuman frescos o secos. Hay algunos, también secos, como la ñora que no pican por ser dulces de condición. Molidos finos es nuestro español pimentón choricero dulce, que tanto prestigio proporciona a la región murciana –Lorca y Totana–; o la páprika de la que son amantes los húngaros y transilvanos. La “cayena”, al contrario, tanto fresca como seca y molida pondrá la lengua cual boca de fragua. Todas las cocinas orientales, así como las europeas que han sentido el influjo turco, “adoran” los sabores fuertes. De los mexicanos –su cuna– sobran los comentarios. Y, al contrario de lo que muchos creen, estos chiles son muy digestivos y benefician el tránsito intestinal. Se conservan secos, frescos con vinagre en tarros de vidrio. Todavía recuerdo la colección, en un pequeño bar –cerca del Puente de Málaga, calle de Marbella, que una casablanquesa* tenía (hoy ya no está ella, el bar sí). Numerosos platos de nuestra cocina tradicional ya no se conciben sin su “pique”: angulas, gambas, bacalao al pil-pil; callos, caracoles y cangrejos sevillanos guisados. Las guindillas les con-

POR

SANDA

fieren el toque, la gracia. Por otro lado los pimientos dulces nos ofrecen una extensa gama de posibilidades gastronómicas; los carnositos de forma cónica, los de morrón de buey (morrones), los choriceros secos o ñoras que intervienen en el fondo de arroces y salsas. Frescos y crudos en ensaladas, gazpachos y zoques. Asados, al horno o sobre brasas, impregnan el ambiente de un penetrante y agradable olor. Gozan de merecida fama los enlatados del piquillo. En Andalucía han copiado la siembra y el método con encomiable éxito. Estos y los cuadrangulares se los puede rellenar con todo lo que la imaginación y el bien hacer le permitan o le inspiren al cocinero. No está nada mal la idea de alternarlos con cebollas, calabacines o patatas también rellenos… Finamente triturados producen atractivos coloridos en salsas: verdes o rojas. El pisto manchego, la alboronía andaluza, la escalibada catalana o el tumbet balear no serían tales sin los pimientos. Lo mismo sucede con el moje y el asadillo de La Mancha o la pipirrana mediterránea, buena compañera de una fuente de chanquetes o cualquier otro “pescaíto”; y las fritadas o el zarangollo extremeño. Solamente fritos les llaman “pajaritos” ¡Vaya usted a saber por qué! Si son de Padrón quizá a alguien le “toque” uno picante a rabiar; si del Bierzo casi todos ¡suerte! Y qué decir del presumido “morrón” siempre presidiendo, en lo alto, unos huevos a la flamenca, una paella o una ensaladilla… En fin, cargadito llegó aquel barco que nos enriqueció un amplio panorama coquinario. ● * Casablanquesa: mujer originaria de Casablanca.

Visite estos sitios de internet: De Uruguay:

http://letras-uruguay.espaciolatino.com http://www.casaescritores.org De España: http://sololiteratura.com De Santo Domingo: http://vetasdigital.blogspot.com De Colombia: http://www.arquitrave.com De los libros se dijo: Les livres ont les mêmes ennemis que l’homme: le feu, l’humide, les bêtes, le temps, et leur propre contenu.

De Estados Unidos: http://www.MarioBencastro.org http://www.elcorreodesalem.com De Australia: http: www.antipodas.com.au http://www.manlyspanish.zoomshare.com De Italia: http://www.sirenalatina.com De Holanda: www.amsterdamsur.nl Los libros tienen los mismos enemigos que el hombre: el fuego, la humedad, los animales, el tiempo; y su propio contenido. Paul Valéry (1871- 1945)


Hontanar – junio de 2010

7

DE NUESTRA AMÉRICA – COLOMBIA

Entre la coca y la guerrilla en el norte de Antioquía

JUAN FERNANDO ROJAS T. CORRESPONSAL EN MEDELLÍN DE EL TIEMPO

Crónica de cómo pasan los días en el corregimiento de Santa Rita, y devolverse para sus fincas con acpm, cemento y otros insumos. de Ituango, uno de los bastiones históricos de las Farc, donde Ahora el negocio se hace en las montañas de este corregimienahora el Estado gana terreno no solo a punta de combates. to, hasta donde muchos de los bachilleres de este pueblo se interPara muchos campesinos era la primera vez que le abrían la boca a nan meses como raspachines para ganarse quince o veinte mil un odontólogo o se acercaban a un soldado para que les hiciera un pesos diarios por arrancar dos o tres arrobas de hoja de coca. corte de cabello, sin ese temor de ser señalados Todo ante la falta de dinecomo informantes. ro para continuar sus estudios A Santa Rita, un corregimiento de Ituango en la ciudad o la realidad de enclavado entre las montañas del norte de Ancultivar a pérdida café, frutatioquia, llegó por primera vez el Estado el 7 de les o fríjol cuando estos promayo con atención médica, social y humanitaductos llegan más baratos de ria, 30 años después de ser considerado uno de Medellín y la única vía que los bastiones de las Farc en las estribaciones comunica a Santa Rita con el del Nudo de Paramillo. resto del mundo es una trocha “Al fin llegaron con algo”, dice con iroa la que se asoma la guerrilla nía Luis Alberto Aguirre, un santariteño de cada tanto. 69 años, mientras militares y funcionarios Cosechando una esperanza descargan un camión con donaciones para un pueblo donde la pobreza se evidencia en las Aún así, Julio Arboleda, fachadas de las casas y los zapatos raídos de Uno de los cientos de niños de Santa Rita, en el norte otro habitante de Santa Rita, antioqueño, que crecen entre el dilema de mantenerse los niños. insiste con el café y este año en la legalidad o ser ‘raspachines’ en cultivos de coca en Antes de continuar, y sentado a un lado de veredas alejadas y bajo riesgo de muerte. tendrá su primera cosecha en la iglesia, Luis Alberto verifica que a su alredeuna finca que compró y se dor no haya quien lo escuche para narrar con amargura la historia de la entregaron con palos de coca que no puede tumbar porque se violencia del pueblo que se resiste a dejar. arriesga a que, como él dice, le den “gatillo”. Y cuenta con amargura como hace ocho años el Bloque Mine“Vea cómo son las cosas, ahora lo que deja la coca es lo que ros de las Autodefensas se tomó el pueblo y luego de seis meses de ayuda a sostener el cafetal, porque si uno va a pedir créditos los vejámenes, violaciones de niñas y asesinatos selectivos saldrían bancos no prestan y cargamos con la fama mentirosa de ser guemás de 60 ‘paras’ en volquetas, todos muertos tras una emboscada rrilleros”, se lamenta Julio. de la guerrilla. Él fue uno de los más de 200 campesinos de Santa Rita conminados por las Farc para participar en un paro cocalero hace Bajo la sombra guerrillera dos años en Tarazá, Bajo Cauca antioqueño, después de varias “Generaciones enteras se han levantado bajo las normas de la fumigaciones. guerrilla, aquí no hubo otra ley, hasta hace cinco años que llegaron Ahora la pista clandestina, construida cerca del pueblo para los soldados y ahora que tenemos Policía desde enero pasado”, sacar los alijos de coca hacia Urabá, es vigilada por el Ejército explica Luis Alberto, mientras por un parlante dice un funcionario mientras la Gobernación de Antioquia se propone adecuarla para de la Gobernación “aquí está el Estado que se había perdido”. que sea otro medio más expedito para que llegue el desarrollo a Los pequeños calvarios a orillas de los caminos de este pueblo Santa Rita. Allí también está pendiente de ejecutarse un proyecto de tres mil habitantes también son testimonio de la violencia que de cultivos alternativos de cacao que beneficiaría a 400 familias arreció desde hace 20 años con la llegada de los cultivos de coca, y se construye un comando para los cerca de 45 policías que pabajo el dominio del Frente 18 de las Farc que opera en la región. trullan por el pueblo ante la mirada desconfiada de sus habitantes Ahora lo combate cuatro brigadas móviles del Ejército en las que por años se acostumbraron a la encrucijada de vivir entre coca veredas más alejadas de Santa Rita. y guerrilla. ● Hasta hace cinco años era habitual que los campesinos bajaran (Publicado en El Tiempo de Bogotá) de las montañas a vender sus kilos de base de coca a los milicianos

NUESTRAS RAÍCES

S O R B I

VENTA Y CANJE DE LIBROS EN ESPAÑOL

Enviamos libros a cualquier punto de Australia, gastos postales pagados.

Atención autores:

L

¿Le quedan ejemplares en casa y quiere venderlos? Tomamos sus libros en consignación. Consulte a Miguel Lombardi: 1/42 Fennell St, Nth. Parramatta – Tel. (02) 9890 8969


Hontanar – junio de 2010

8

DE NUESTRA AMÉRICA – EL SALVADOR

Reflexiones de mayo sobre Roque Dalton Entrevista con el cineasta Jorge Dalton, hijo del poeta Roque Dalton (1935-1975) por Tomás Andréu (Fragmento). Contrapunto – martes 4 mayo 2010. Tomás Andréu: Jorge, se cumplirán 75 años del nacimiento de Roque Dalton, si la sombra de los asesinos no hubiese llegado, ¿cómo crees que hubiese celebrado tu padre? Jorge Dalton: Hablar de una persona que está muerta, lo que podría estar haciendo ahora, siempre me ha parecido muy difícil poder expresarlo. Pienso que él seguiría siendo, por su compromiso, un gran poeta, eso es lo único que te puedo decir con seguridad, porque yo conocí quién fue mi padre. No puedo revelar otra cosa nada más que esa seguridad. TA: Es bastante curioso oírte decir que habría sido un gran poeta; en el país se habla mucho de Roque Dalton, pero ¿crees que hay una conciencia en el colectivo salvadoreño sobre quién es Roque Dalton y su obra? JD: No, realmente todavía no hay un encuentro real con la vida y obra del poeta Roque Dalton porque hay un gran desconocimiento de su pensamiento político y también hay un gran desconocimiento de su obra poética, su obra literaria, toda su vida intensa como intelectual de gran calibre. Yo creo que para los salvadoreños es un motivo de orgullo que un país tan pequeño como El Salvador, en una época tan especial como fue en los finales de los 50 y principios de los 60 –con muchas carencias culturales, económicas–, haya dado una figura como Roque Dalton y que haya sido parte de todo ese boom literario-intelectual que se gestó en la década de los 60. Junto a Julio Cortázar, Mario Benedetti, Gabriel García Márquez, Vargas Llosa, Goytisolo, Santiago de Melo, Juan Gelman, Eduardo Galeano, Heberto Padilla, todo ese boom que surgió, habría que comprender cómo estaba el mundo en ese momento: la guerra de Vietnam en pleno, el movimiento hippie, el mundo en una etapa muy cambiante, estaba en un momento álgido con la Guerra Fría,

la Revolución Cubana acababa de surgir. Entonces mi padre, inmerso en todo ese boom literario, no podría haber sido considerado parte de este grupo, si él no tuviera un gran dominio de la palabra, y no fuera un generador de todo un pensamiento. Pero toda esta dimensión de la cual yo hablo, creo que para la gran mayoría de los salvadoreños es desconocida; los políticos por supuesto, y en este caso me refiero a la parte de la izquierda, han sido muy ignorantes, lo han elevado muchas veces, bajo conveniencias, lo han alzado como bandera de acuerdo a las conveniencias que ha habido en las diferentes épocas, pero son grandes desconocedores de su obra literaria y la dimensión de lo que es verdaderamente Roque Dalton. TA: En mayo, paradójicamente es cuando nace Roque Dalton y cuando lo asesinan, ¿cuál es tu reflexión en mayo sobre tu papá, qué sensaciones o qué te brinda mayo cuando se acercan estas fechas? JD: Es un mes sumamente doloroso, porque mientras no haya un esclarecimiento, una conclusión del caso de mi padre, por muchos actos por reivindicar su nombre, muchos actos por llegar a conocer su poesía, su legado, no será del todo, ¿cómo decirte…? no estaremos conformes mientras esa oscuridad y esa herida profunda que existe alrededor del caso, esas circunstancias oscuras en que se dio su asesinato y teniendo en cuenta todos estos antecedente injustos que ha habido alrededor de eso, seguirá siendo para nosotros, su familia, un mes sumamente triste e injusto; muy injusto. En un principio estuvimos muy de acuerdo con todas las cosas que la Secretaría de Cultura, lo que el mismo gobierno iba a hacer para con mi padre, “el año Roque Dalton”, que más agradecimiento, tenemos muchos deseos de que la sociedad sea partícipe de todo eso, los artistas, los intelectuales; que el pueblo en general tenga más acceso a la figura, más en un gobierno como éste; pero como yo digo, aquí en este pronunciamiento “nunca antes estuvo más lejos que ahora, con todo esto que estamos viendo”. ● La entrevista completa se encuentra en: http://contrapunto.com.sv

Presentación de libro de Mario Bencastro en Washington El 28 de de mayo de 2010 en la Oficina de Asuntos Latinos de Washington, D.C. tuvo lugar la presentación del libro Paraíso portátil del escritor salvadoreño Mario Bencasto. (Texto en revista ForeWord, edición mayo-junio, EE. UU.) “A veces de forma extravagante, conmovedora, aterradora, y a veces reveladora, Paraíso portátil ofrece una inquebrantable mirada a la vida de los inmigrantes y su lucha por encontrar una mejor existencia en Estados Unidos. En esta colección de cuentos y poemas, las piezas están temáticamente organizadas para mostrar una gama completa de la realidad de la inmigración: los que entran de forma relativamente fácil y los que sufren en el fondo de la desgracia. En ambos casos, Bencastro afirma, el inmigrante carece de poder en el mundo, todo lo que posee —sea dinero, hogar, familia o amor— puede perderlo en cualquier momento. “Bencastro es un autor galardonado que ha escrito a menudo sobre los temas de inmigración y conflictos políticos. Su pasión es evidente en Paraíso portátil. Establece que ‘La vida del inmigrante está partida en dos... transcurren las estaciones del año, termina la cosecha en un lugar y ésta comienza en otro; el

inmigrante va y viene guiado por la brújula del trabajo.’ “Cita terribles estadísticas de muertos y desaparecidos —los que fallecen y son obligados a la esclavitud. Y sus personajes, hombres y mujeres que luchan intensamente por liberarse, ponen un rostro a esas cifras. El capitán de una barcaza parte de Haití con un grupo de pasajeros que esperan llegar a Miami en tres días. El viaje termina tres meses después, en que los sobrevivientes tuvieron que recurrir al canibalismo. En otro relato, un muchacho es asesinado cuando rechaza las ofertas sexuales de un extraño. En ambos casos, Bencastro enfatiza la falta de justicia.” Sus versos tienen resonancia: “[Arizona] Los inmigrantes caídos son seres sin rostro. Sus nombres se los lleva el viento, sus sueños el río, sus cuerpos el desierto.” La obra de Bencastro incluye las novelas Disparo en la catedral (Arte Público Press, 1996), finalista del Premio Literario Internacional Novedades Diana, México; Odisea del norte (Arte Público Press, 1998) y Viaje a la tierra del abuelo (Arte Público Press, 2005), También la colección de relatos Árbol de la vida: historias de la guerra civil (Arte Público Press, 1997). Todos sus libros están disponibles en español e inglés en Estados Unidos. ●


Hontanar – junio de 2010

9

DE NUESTRA LENGUA (2)

Un corpus lingüístico uruguayo

E

L controvertido femenino “presidenta” se ha impuesto en la prensa uruguaya desde la elección de la exmandataria chilena Michelle Bachelet. Cuatro años y medio después de la encendida polémica que se suscitó entre los periodistas sobre ese tema gramatical, el género del vocablo presidente es objeto de una curiosa unanimidad en el caso de la jefa de Estado de Argentina, Cristina Fernández de Kirchner, más conocida por otra suerte de controversias. El corpus del español del Uruguay de La Página del Idioma Español (www.elcastellano.org), con dos millones de palabras, verifica, en el caso de la primera mandataria argentina, apenas dos casos de “la presidente” (El Espectador y El País), contra veintitrés de “la presidenta” (El corpus todavía no está disponible para el público). Tras la elección de mujeres como titulares de varias intendencias uruguayas [alcaldías], se verifica una regularidad semejante con “la intendenta”, que vale tanto para las electas como para las que ya están en funciones en Florida y en Montevideo, con un único caso de “la intendente” registrado en el matutino El País. Otro vocablo exclusivo de los uruguayos, que también se abrió camino con la irrupción de la mujer en la vida pública es “edila”, el femenino de edil. El corpus registra también uruguayismos como “pastera”, referido a la fábrica de pasta de celulosa ex Botnia, actual UPM, sin olvidar los “vacunatorios”, como se llaman en el Uruguay los lugares de vacunación contra diversas enfermedades, y las “volquetas” instaladas en la ciudad para recoger la basura por el ex intendente Mariano Arana, en lugar de las “volquetes” preferidas por la Academia Española. La ira de los criadores de aves uruguayos ante la decisión del gobierno de importar pollos brasileños puso sobre el tapete el vocablo “façoneros», importada del francés façonnier y con su significado adecuado a las necesidades de esta profesión. “Banderazo” no es en el Uruguay un golpe dado con una bandera, ni tampoco una “bajada de bandera”, según el uso que el

RICARDO SOCA

diccionario atribuye a mexicanos y colombianos, sino una manifestación político-electoral con muchas banderas, en el uso que el corpus registra en notas de La República, Últimas Noticias y El Observador. A los brasileños les resulta muy gracioso que a los delincuentes que roban mediante boquetes que practican en paredes se les llame “boqueteros”, un vocablo que ellos reservan para quienes practican la felación, pero no se ríen tanto cuando se les explica el sentido de “maracanazo”. Y se sienten en casa cuando oyen “motoquero”, el brasilerismo que hemos importado para referirnos a los motociclistas, pero no a todos, sólo a aquellos que distribuyen productos a domicilio bajo del sistema de delivery, un anglicismo cada día más frecuente en la prensa de los orientales. A los españoles, por su parte, les llama la atención que llamemos “defasaje” al desfase, o que, cada vez que mandamos cortar fiambre en el supermercado, prefiramos el italianismo “fetas” al castizo “lonja” . Muchos uruguayismos acaban por imponerse en función del uso que de ellos hace algún personaje encumbrado, como está ocurriendo ahora con el presidente José Mujica, quien se ha referido a las “actitudes ombliguistas” de ciertos personajes que solo se ocupan de sí mismos. El mandatario uruguayo está muy preocupado, además, por el “relacionamiento” de su país con la Argentina, y no le hablen de relaciones, porque los uruguayos no mantenemos relaciones sino “relacionamientos”, un brasilerismo que se impuso en la antigua Provincia Cisplatina. Si toda este variopinto abanico de significados (y hay mucho más) es posible en un país tan pequeño como el Uruguay, donde vive apenas el 0,75% de los hispanohablantes de todo el mundo es fácil concebir la enorme riqueza dialectal de esta lengua transatlántica, variedad que se combina armoniosamente con la sorprendente unidad que cultivan sus más de cuatrocientos millones de hablantes en veintidós países de cuatro continentes. ● (Tomado de www.elcastellano.org )

Por más información llámenos al teléfono (sin costo) 1300 854 110 o al móvil 0400 014 960. Tambien puede enviar un correo electrónico a: sagudin@it-agudin.com.au Y para saber más de nosotros, visite nuestro sitio web: http://www.it-agudin.com.au


Hontanar – junio de 2010

10

NARRATIVA

Donde titilan las luciérnagas Hacía mucho rato que el sol había huido y el sofocante perfume de la Dama de noche envolvía el jardín de la casa, las luciérnagas jugaban a las escondidas entre las hortensias. Nora recuerda su niñez, cuando pedía a su madre que le cortara algunas de ellas con el tallo bien largo y salía a la vereda llevándolas como estandarte, a su paso se alborotaban las vecinas. Le parece sentir la melodía de aquellas voces en los ruidos de la calle. –Ay, qué linda eres Norita, la única niña que regala las hortensias de su jardín, no te olvides de mí en tu reparto. La voz de Edgardo a su lado rompió el silencio y como siguiendo el curso de sus pensamientos, le dijo: –¿Sabes que hortensia no es su verdadero nombre? La planta es originaria de Japón, hace mucho tiempo un naturalista francés la importó y en honor a una damita la llamo Hortence. Debían regresar ya al hotel, pero aún permanecían allí como hipnotizados del lugar poblado de recuerdos. Nora observó a Edgardo con tristeza, aún era un hombre interesante con un destino imprevisto, que ella no deseaba reconocer en este instante en que él fumaba mirando el cielo estrellado y entonces le comentó con ternura. –No cuentes las estrellas, pueden salirte verrugas en las manos ¿Recuerdas las agüerías* de tía Silvina? –Sí, claro que recuerdo algunas, ¿sabes? Cuando chico algunas veces en verano, cansado de que mis hermanos jugaran hasta de noche con la maldita pelota y tú aún no llegabas de vacaciones, me escapaba al puerto y pasaba el tiempo jugando acertijos con las estrellas. Les hacía preguntas, si alguna me guiñaba era una respuesta afirmativa, pocas veces ocurría, pero regresaba confiado que en la próxima vez me iría mejor en el intento. Ahora no me atrevo a preguntarles nada, le temo a las respuestas. –Yo en cambio suelo observar la luna muchas noches y tratar de descubrir figuras en sus sombras. Tampoco yo te he contado que de pequeña, una noche, mientras jugaba con las niñas, salió la abuela a buscarme, la expresión de su rostro distante y emocionado frenó mis protestas. Me tomó de la mano y sin decirme nada me trajo aquí, donde estamos tú y yo y me dijo: “Si miras la luna sin pestañear verás el perfil de un hombre”. –Aun antes de observar la luna, estaba convencida de verlo y lo vi, sí, ¡no te rías! Un perfil de frente alta, con bigotes finos y nariz recta, bien nítido. Yo lancé una exclamación, la abuela me dijo con ternura que no saliera corriendo a contárselo a las niñas, quizás ellas no pudieran verlo. Nunca más he vuelto a ver aquel perfil en la luna, quizás fue una fantasía más de la inocencia y nuestra fe por creer todo lo que nos decían nuestros mayores, que hasta podíamos ver lo que no existía. No sé… misterios de la infancia… ¡cómo quisiera que se repitiera aquel perfil una vez más! “Al morir la abuela, tía Silvina me dio la cajita donde ella guardaba sus recuerdos, eso sí lo sabías, el día que eso pasó, el pecho me latía fuerte como que sentía el ritmo atropellado de mi corazón, recuerdo esa emoción. Aún tengo su fragancia metida con el recuerdo, era una cajita de jabones que ya no se consiguen máas “Maderas de Oriente”. Una simple y manoseada cajita de cartón que reunía sus variados detalles sentimentales a lo largo de su vida, una cajita de un valor afectuoso incalculable y la abuela había pedido que quedara en mis manos. “Cuando me dispuse a mirarlos me senté en su sillón de mimbre y rodeada aún por sus objetos que indiferentes a su ausencia * Agüerías - Jerga por agüeros o presagios.

UN CUENTO DE CARMEN NOVOA

estaban en la pieza, yo te juro que la presentí en el cuarto junto a mí. Dos fotos llamaron mi atención, una era en Francia y la otra en el parque cerca de mi casa, ¿te acuerdas, el Parque Capurro? En ellas reconocí al hombre del perfil en la luna, ¡sí! ¡Estoy segurísima! estaba entre un grupo de diplomáticos internacionales. Busqué con impaciencia su nombre al pie de la foto, se llamaba Silvio Bourbon. En mi sorpresa e inconsciente de la ausencia de la abuela, lancé una pregunta como aquellas que todo el tiempo le hacía, interrumpiéndola en sus relatos íntimos. Preguntas que eran espontáneas e insolentes o embarazosas porque la cercanía con ella era tan estrecha que yo me atrevía con ella a diálogos que nunca tuve con mi madre y en ese momento exclamé: ‘¡Abuela dime! ¿Es él tu amor secreto?’ Por supuesto no tuve su respuesta, sin embargo el vuelo de la cortina del ventanal me rozó el rostro como una caricia. “Luego anduve como una sombra detrás de tía Silvina que ya te imaginas cómo picaba mi curiosidad su nombre y cuando no me veían registraba sus cajones y también les refrescaba la memoria de mis padres por aquellos viajes a París de los abuelos. Creo que jugaba al espionaje y andaba en puntillas escuchando detrás de las puertas cada vez que se mencionaba a la abuela en las reuniones de familia, pero todo sin éxito. He lamentado que el tiempo no fuera suficiente entre nosotras, tantas cosas de su infancia que se perdieron sin saberlas y cuantas otras cosas he necesitado decirle a lo largo de este tiempo. Pero también debo reconocer que me visita en sueños muy seguido.” Volvieron a quedar en silencio, los iluminaba el mágico esplendor de la luna llena, por un instante una nube inesperada cruzó su faz y entre los árboles silbó una lechuza. Edgardo con una mueca cínica vaticinó que su muerte estaba próxima y el pajarraco también lo sabía. Nora pensó en decir “es solo una agüería lo del silbido de la lechuza, sabes bien lo respetada que es esta ave en tantas creencias en el mundo y cuánto significado importante tiene”. Pero prefirió no responder nada para no mentir, porque ella creía en agüeros y simplemente se limitó a tomarle la mano y cavilar con ternura sobre él en lo más profundo de su corazón. Mi primito querido… alegre, creativo, inteligente con estampa de actor de cine, el preferido entre los demás primos, quizás, porque él detestaba jugar a la pelota con los chicos, siempre fui su compañero de juegos y de sus confidencias. Y era hasta esta noche de verano con luna llena su única herencia viva del pasado familiar. Sentía el deseo imperioso de estar así en paz y armonía con el paisaje nocturno y aunque también el diálogo era importante esclareciendo recuerdos de los seres queridos ya ausentes. Al fin se decidieron a regresar, pero antes se detuvieron para mirar la casa abandonada por última vez, Nora pensó que el pasado viviría para siempre allí; en el jardín donde las luciérnagas titilaban entre las hortensias y donde aún podía oír el eco de la voz de la abuela. Corrieron para no perder el último bus rumbo al centro de la ciudad; en la mañana Nora partiría a París, donde alguien que la aguarda la llama Hortence. ● Carmen I. Novoa es una escritora y pintora uruguaya radicada en Melbourne, Australia. Este cuento pertenece al libro Arabescos, Cervantes Publishing (2009). Interesados en obtener este libro deben enviar un email a: carmennovoa40@hotmail.com


Hontanar – junio de 2010

11

CARTAS Generosas palabras Amigo Michael Gamarra: No sabe cuanta alegría he sentido al leer su atenta nota, a propósito de mi artículo “Víctor Raúl en Uruguay”. Releo su carta y la encuentro tan bella, porque discurre como un arroyuelo dejando flotar mansamente sus recuerdos de adolescencia. Víctor Raúl generó, en efecto, una gran corriente de adhesión y simpatía en el Uruguay de 1954 como antes, en su época de líder universitario. En homenaje a su recordado hermano Enrique, algún día le haré llegar mi último libro titulado Haya por Haya en torno a las Memorias de Víctor Raúl. Como mi propósito es divulgar aspectos de la trayectoria de Víctor Raúl, no tengo inconveniente –y más bien será un honor– que Hontanar los reproduzca. Muchas gracias por sus conceptos y –aunque tardíamente– gracias por su apoyo que hizo posible figurar mi artículo en Antípodas del distinguido Roy Boland. Un abrazo fraterno y ya le enviaré otros perfiles que he publicado del lider aprista. Atentamente, Guely Villanueva Díaz – Embajador de Perú en Guatemala

Solemnidades Estimados: Me parece que el Sr. Ramírez Ortiz ha tomado demasiado en serio las solemnidades españolas de Semana Santa*. Son y han sido siempre parte del mundo de los espectáculos sin nada que ver con la religión. En mi experiencia, lo más parecido a

la Semana Santa en Sevilla es el show de Tropicana en La Habana. La idea es la misma. ¡No sea aguafiestas, hermano, y disfrute de las comparsas, digo… de las procesiones! No cometa la imprudencia que cometí yo un día en Sevilla. Uno de los pasos que se movía en solemne progreso cargado de capullos, cirios y florones, paró en una esquina y alguien levantó el magnífico faldellín de brocado. Dentro del suntuoso caparazón, una docena de hombres sudorosos servía de invisible motor al pesado e imponente tinglado. Un impresionante vaho a sobaco escapó del espacio confinado por los brocateles. Como un relámpago, un aguador llenó unas vasijas de agua que pasaron rápidamente de mano en mano. Se oyó alguno que otro “ajo”. Alguien dijo “C…, halen parejo, cacho de cabrones, que esto pesa mucho”. “Los felicito”, les dije “por la fe que les impulsa”. “¡Que fe ni que puñeta, hombre!”, dijo alguien “¿Usted cree que estaríamos aquí si no nos pagaran?” Cayó el faldellín y el paso siguió su majestuoso trayecto entre vítores, aplausos y letanías. Bajo el baldaquín de plata sabe Dios si de México o del Perú, la Virgen Santísima seguía su camino al Gólgota con el corazón traspasado por una espada, los ojos volteados al cielo y dos sendos diamantes como lágrimas que el dolor había congelado en sus mejillas coloradotas. Apagado por el grueso brocado alcancé a oír… (una imprecación que no puedo reproducir por respeto a los lectores de Hontanar) “….porque no halas parejo, caray”. Siempre he lamentado que aquel paso se detuviera en mi esquina, pero confieso que mi fe en las solemnidades de la Semana Mayor sigue intacta. Dr. Miguel Bretos – Washington D.C. * Artículo en Hontanar de abril 2010.

Si usted …

alguna vez ha sido víctima de h racismo h xenofobia h discriminación o h segregación esté atento, porque muy pronto llega:

y usted sabrá de alguien que lo ha sufrido mucho más…


Hontanar – junio de 2010

EL ANESTÉSICO

12

COMPILA MONTARAZ

Para que olvidemos por unos instantes todo lo triste que nos llega a través de la prensa, la televisión y ahora de Internet.

Historias algo… psicodélicas Equinos veloces –Caballos –dijo Federico a Rupertino–. ¡No me vas a discutir a mí lo que son caballos! Yo tuve una vez una yegua vieja que le podía ganar a un tren expreso en una carrera de 40 millas. –Eso no es nada –dijo Rupertino–. Una vez yo estaba a 50 millas de mi casa, cuando del horizonte se vino una tormenta que causaba pánico. Yo enderecé mi caballo hacia mi casa y ¿podrás creer?, aunque la tormenta nos seguía muy de cerca yo no sentí ni siquiera una gota, pero mi perro, que corría apenas diez metros detrás, tuvo que nadar todo el trayecto.

J

J

J

Tortuguita desconfiada En un lejano país, dos tortugas grandes y una pequeña llegaron a un bar para aliviar su sed. Las tres pidieron lo mismo: una taza de zarzaparrilla. Minutos después, comenzó a llover a cántaros. Las tortugas grandes decidieron que una debía ir a buscar un paraguas, y le dijeron a la pequeña que ella tenía que ir. Ésta se opuso, diciendo que si ella iba a buscar el paraguas, las dos le iban a beber su zarzaparrilla. Finalmente le aseguraron que no beberían una gota de su zarzaparrilla y la convencieron. De mala gana la pequeña salió a paso lento a buscar el paraguas. Pasaron tres semanas y una de las tortugas dijo: –Mejor nos repartimos la zarzaparrilla de ella. Ya no vuelve. –Yo estaba pensando en lo mismo, –dijo la otra. Desde cerca de la puerta del bar se oyó una voz chillona: –¡Si ustedes hacen eso, yo no voy a buscar el paraguas!

J

J

J

Asombroso Hace muchos años, en un lugar de Francia un caballo viejo y uno joven conversaban en el establo sobre la carrera del siguiente domingo. –Quiero pedirte un favor –dijo el caballo viejo–, que me dejes ganar esta carrera. –No veo por qué –contestó el equino joven. –Es que si yo gano esta carrera, me van a dar un pequeño potrero con mucho pasto verde para descansar el resto de mi vida. Si no la gano, ya sabes, me llevan al matadero. El caballo joven no se decidía, y entonces un perro que se encontraba descansando le dijo al joven equino: –¡A ver si eres un buen deportista por una vez! ¡Déjalo que gane la carrera! Los dos caballos se miraron por un instante, y el viejo dijo: –En todos mis años nunca había visto algo tan asombroso. ¡Un perro que habla!

J J J Valiente el “gentleman” –Cuando estaba en la India –dijo el cuentero en el Club de Londres– vi un tigre bajando al río donde varias mujeres lavaban la ropa. Una de ellas, con gran coraje, chapoteó agua en la cara del felino, el cual retrocedió y se alejó. Los demás se miraron con sonrisas dubitativas, cuando otro que estaba allí dijo: –Caballeros, yo puedo confirmar la veracidad de esa historia. Minutos después del incidente yo venía bajando al río y me topé con el tigre, y sin vacilar le di un golpe en los bigotes. Y en verdad, caballeros, los bigotes todavía estaban húmedos.

J

J

J

Eso es todo, amigos. Hasta la próxima. – Montaraz

Panorama Tours Travel Agent & Tour Wholesaler Más de 26 años sirviendo a nuestra comunidad

Email: panorama@wr.com.au Web page: www.panoramatours.com.au

Spanish Immigration Services Registration No. 0001081

ASESORAMIENTO EN VISAS PARA AUSTRALIA TURISMO Y EXTENSIONES – RESIDENCIA PERMANENTE NOVIAS – ESPOSAS – MATRIMONIO FAMILIARES (DEPENDIENTES – PADRES – HERMANOS – HIJOS) 69 Liverpool St, Sydney, NSW, 2000 Teléf. (61 2) 9264 6397 – Fax: (61 2) 9264 4099

NEGOCIOS – ESTUDIANTES VISAS CULTURALES: ARTISTAS Y CANTANTES VISAS PARA TÉCNICOS Y PROFESIONALES. CASOS HUMANITARIOS – REFUGIADOS – PROTECCIÓN CASOS DE ILEGALES – DETENCIÓN – PROBLEMAS DE DEPORTACIÓN APELACIONES PARA CASOS RECHAZADOS EN AUSTRALIA O EN EL EXTRANJERO.


Hontanar en español