Bulletin/Geppo July 2021

Page 1

Bulletin the

July.2021

a journal of Japanese Canadian community, history + culture

Program Guide

Online & In-Person Events Throughout July • Visit powellstreetfestival.com • Cindy Mochizuki’s Autumn Strawberry | Henry Tsang’s Hastings Park Eastsideから芋える日本ず䞖界

Open letter to Japanese Canadians and their Allies in Canada to support Indian Residential School Survivors

第35回 オリンピック開催ずワクチン接皮をめぐる問題 | コミュニティコヌナヌ


JUSTIN AULT Our Community Is Important To Me A portion of commission will be donated to the Nikkei Centre, JCCA or my client’s choice of any other community organization.

CONTACT ME TODAY 604.809.0944 justin@justinault.ca justinault.ca

N410 - 650 WEST 41ST AVENUE VANCOUVER BC V5Z 2M9 Not intended to solicit those home buyers or home sellers that are under a current agency agreement. Each office independently owned and operated

日本語 で どうぞ


The Bulletin

A Journal of Japanese Canadian Community, History & Culture www.jccabulletin-geppo.ca SSN 1182-0225 v.63 No.07 July 2021 Circulation: 4,100 Canada Post Agreement Number 400-50782 G V J C CA

The Bulletin/Geppo is published monthly by the Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens’ Association (GVJCCA).

Cindy Mochizuki’s Autumn Strawberry + Henry Tsang’s Hastings Park 2 BC Redress: Japanese Canadian Survivors Health & Wellness Fund 8

Managing Editor John Endo Greenaway john@bigwavedesign.net

Open Letter to Japanese Canadians 10 CrossCurrents 11

Japanese Editors Kazuho Yamamoto Kaori Kasai editor.geppo@gmail.com Advertising Manager Anne Jew annejew@telus.net

Giving Ceremony at Powell Street Festival 2020. Photo by Xinyue Liu.

Landscapes of Injustice 12 Challenging Racist “British Columbia”: 150 Years and Counting 14 GVJCCA AGM and Summer Jobs Notices 18 Watada 21 JCCA Donations / Editorial 22 JCCA President’s Message 25 ©

Distribution Manager Michael Tora Speier Administrative Assistant Mitsuyo Okamoto JCCA Board Of Directors President: Judy Hanazawa Treasurer: Cary Sakiyama Vice President: April Shimizu Recording Secretary: Wendy Matsubuchi Directors: May Hamanishi, Emiko Lashin, Liz Nunoda, Nikki Asano, Ron Nishimura Human Rights Committee Tatsuo Kage, Judy Hanazawa, Ron Nishimura, Kathy Shimizu

VJLS&JH Community Update 25 Community Kitchen 26 NAJC President’s Message 28 Community Calendar 34 Toronto NAJC Update 32 Tonari Gumi Corner 34 Our Edible Roots 36 Milestones 38 Powell Street Festival Program Guide 39 Nikkei Place Update 76 Geppo 79

Read online: jccabulletin-geppo.ca Cover Story

August 2021 issue: July 19, 2021

MEMBERSHIP Subscription to the Bulletin/Geppo is free with a yearly membership to the JCCA Yearly Membership: $40, Seniors $30 US membership: $80 Overseas: $135 JCCA & BULLETIN OFFICE 249 – 6688 Southoaks Crescent Burnaby, BC, V5E 4M7 604.777.5222 gvjcca@gmail.com Managing Editor: john@bigwavedesign.net Website: gvjcca.org OFFICE HOURS Call for appointment Printed in Canada

Submission Deadline:

JCCA Office: gvjcca@gmail.com English Editor: editor@bigwavedesign.net Japanese Editor: editor.geppo@gmail.com GVJCCA

Powell Street Festival art by Rachel Wada

@bulletin_geppo

I

July 7月 2021 1


Cindy Mochizuki | Autumn Strawberry This summer, the Surrey Art Gallery presents two multimedia installations that look at the Japanese Canadian experience in British Columbia – in the years leading up to World War Two, and in the incarceration of 8,000 men, women and children at Vancouver’s Hastings Park before being forcibly removed from the west coast. Cindy Mochizuki's Autumn Strawberry takes us back in time to Japanese Canadian farms in the years leading up to the Japanese Canadian internment and dispossession in 1942.

tions that move from everyday farm life to a creaturely, future world of trees and lively insects. The trees’ ghostly presence recalls the “dream of riches” that motivated many issei (first generation Japanese immigrants) to come to Canada, while also bringing to light the harsh reality of their participation in deforestation processes (tree stumping) to clear the land so they could plant their berry fields. These farms would later lie abandoned and then sold to support the construction of the internment camps.

Henry Tsang’s Hastings Park presents photographs and projections of four buildings at Hastings Park in Vancouver, where, in 1942, roughly 8,000 Japanese Canadians were marshalled and detained prior to being sent to internment and labour camps in the BC interior, Alberta, ManitoAutumn Strawberry emerges from Cindy Mochizuki's ba, and Ontario. Among the four buildings is the Livestock Building—a 2019 artist residency at Surrey Art Gallery where she place associated nowadays with the Pacific National Exhibition’s popular met with dozens of nisei and sansei (second and third pig races and petting zoo. generation Japanese Canadians) whose parents and grandparents had owned or worked on agricultural Tsang used a thermal imaging camera to create his images based in farms across the Fraser Valley. The sites included part on the compositions and staging of Leonard Frank’s documentary Strawberry Hill/Surrey, Mission, Langley, and Haney/ photographs of the Japanese Canadian internment in this temporary inMaple Ridge. Combining archival research with these carceration site. A thermal imaging camera is typically used in the concollected stories of farm life, Autumn Strawberry struction industry to display differences in temperature by detecting light weaves together a series of short vignettes imagined rays that are invisible to the human eye. Such photographs can reveal through a 60-minute hand-painted and digital anima- leaks or cracks in a building. tion projected onto the Gallery’s walls and screens. Visitors will see life on these farms—women pickling, While very different in approach and scope, the two exhibits share some children polishing chicken eggs, and men picking commonalities, according to Surrey Art Gallery curator Jordan Strom, in berries. Mochizuki combines real with imagined char- that they both use lens-based media to peer into history in new and acters and storylines in keeping with her art practice illuminating ways. “They show how images, and thus histories, are conof historical re-creation. cealed and revealed,” he writes in a statement. “Uniting the past and the present, history and memory, these artists have created work that In addition to the large-scale projections, sculptural speaks powerfully to our current moment of social crisis, anti-Asian ractree stumps and pieces of barn flats are scattered ism, agricultural history, and food security.” throughout the Gallery floor. Visitors are invited to peek inside and watch animations on smaller projec- I spoke to Cindy and Henry via email,

by John Endo Greenaway

I

2 月報 The Bulletin


Henry Tsang | Hastings Park

BULLETIN INTERVIEW

CINDY MOCHIZUKI AND HENRY TSANG I’ve spent the past year-plus in these pages promoting online events, along with books and other activities that can be enjoyed at home during lockdown – it feels strange to be talking about an exhibit, or exhibits, that you can experience out in the world. Artists I’ve talked over the course of the pandemic have had varying responses to the strange state of the world brought about by the lockdown, with many being surprisingly productive, and others not so much. Can you talk about how the pandemic impacted your lives and artmaking? HT The pandemic certainly caused a shift in the way we live and work. All of my projects were impacted, some more than others, as access to materials, resources and people with expertise became restricted or delayed. For instance, the infrared projection screen for the invisible projection in Hastings Park uses a special acrylic that allows only near-infrared light to pass through, blocking light in the visible spectrum. Because of the global demand for clear acrylic sheet (such as Plexiglas) used in workplaces, stores and restaurants, factories and distributors focused their production and distribution on this par-

ticular product and application. That meant more specialized materials were out of stock, and wait times grew with no clear delivery dates. So situations like these, and there were various ones, made me nervous throughout the research and development of the infrared projection piece. Another example of the COVID effect was that originally, Hastings Park was to be exhibited with another project, Tansy Point, which has been delayed to the fall of 2022. CM The global pandemic certainly did change my art practice way of living, in a good way slowed me down and placed focus on other aspects of my life. My home has always been my studio but I was someone who travelled quite extensively for exhibitions or projects and that was all postponed, in fact the first opening of this exhibition was postponed as well. The week of our first lockdown I was on my way to Toronto to dramaturge for Andrea Naan’s new dance project Firehorse and Shadow and found myself cancelling my flight. Living with an elderly mother, my footprint out there in the world was limited and I was extra cautious. I often work with collaborators and so I did not have face-to-face interactions with them even if we were in production for Autumn Strawberry. We worked remotely until very recently this year where I was able to, for the first time, actually work with a few of them safely in-person installing the show at the gallery. Your exhibits opened at the Surrey Art Gallery right on the cusp of this reopening that we have been dreaming about for so long. Essentially a week after the exhibit openings, the province itself opened up. Hopefully this makes it easier for us to experience Autumn Strawberry and Hastings Park. Are reservations still needed or will it revert to a more traditional gallery experience? HT The restricted opening times for the gallery is a big concern of mine. It’s really important to be able to experience these projects in real life, to be able to move through the gallery space and respond to the artwork

I

July 7月 2021 3


that has been installed with the body in mind. And the memories and recollections of their time as kids living on their berry farm. Hastings Park infrared projection installation has an interactive component to it, both including and impli- This is a long-gestating project – I’ve enjoyed following along on Incating the viewer. stagram – with a residency two summers ago at the Surrey Art GalCM Reservations are still needed to get into see lery. Can you talk about the residency and how it played out? the exhibitions and the gallery is open Tuesday and Thursday 4pm – 7pm and Saturday 10am – 5pm. Things may change for the month of August. On the face of it, your two exhibits are radically different, yet were curated to run concurrently. What do see tying them together, and did you communicate with each other during the creative process? HT Jordan was excited to situate our projects next to each other to create a conversation between them – otherwise I wasn’t aware of what Cindy was planning beyond what Jordan told me. But I’ve been following, and greatly respect Cindy’s work ever since we met way back in the late 90s, and was looking forward to showing next to her, especially given that there are synergies between the projects. It was a curatorial decision by Jordan Strom, the curator of the Surrey Art Gallery, to situate these works side by side and no we didn’t have a chance to communicate with each other during the creative process. They are two different works with differing processes and approaches to re-looking at sites of memory connected to Japanese Canadian histories. CM I first came across Henry’s work in the artistic community when I was in my undergraduate studies at SFU studying curatorial projects that focused on early Asian Canadian diaspora and exhibitions happening around the time of the late 80s and early 90s. His curatorial projects including Self Not Whole: Cultural Identity and Chinese Canadian artists in Vancouver (1991) were one of the many artist-run projects during that time that I was researching in my last year at SFU. It’s the first time we have been placed together in an exhibition and I’m interested to see the conversations and dialogues that will come out of the pairing. We are going to be giving a talk together on July 17 and I’m looking forward to hearing about his current practice integrating these technologies that he is introducing into these lens-based projects and about his other projects including the 360 Riot Walk. Why strawberry farms, Cindy? Do you have a connection through your family? What are the threads that link you to this exhibit? CM Autumn Strawberry has a direct link to my own family history in that my grandparents owned and worked on a strawberry farm in Walnut Grove, Langley before their internment. As a process I have interviewed two of my aunts for this project around their

I

4 月報 The Bulletin

CM I was invited for a residency back in 2019 at the TechLab at the Surrey Art Gallery and Jordan was interested in the possibility of looking at the Japanese Canadian agricultural histories in Surrey particularly around Strawberry Hill. It is part of my own family history, and an area of research that is touched on upon in some of my earlier projects like Compass (which was a short 30 minute performance around my paternal grandmother and her life in Canada and Japan.) but I had always wanted to do further work around Japanese Canadian berry farms and have a greater understanding about what that entailed. I wanted the time to deep dive into this history and allow for a longer duration project to come out of it. I was in the studio a few times a week for 3 months and invited nisei and sansei who were children on some of these berry farms across the Fraser Valley to share stories of their time. There was also pre-existing archival materials in the Nikkei Museum archives as well as the City of Surrey archives that I looked at and in particular a book written by Michael S Hoshiko, Who Was Who: Pioneer Japanese Families in Delta and Surrey, which was an inspirational source of material for the final project. Did you have any preconceptions for the residency and the exhibit itself or did the stories you gathered determine the shape of the exhibit? CM I usually let the circumstance guide the artistic process and so a call was put out there and if people wanted to come, meet and consent in sharing stories they could. I kept in mind the nisei who would speak to me would be in their 80s-90s and that their remembrances are from the point of view of a child’s eye. While there are the ‘historical’ facts and accounts there are also poignant moments of everyday life on these farms that signal to me that inside the inter-generational households everyone (no matter what age) was involved in participating in daily life. These stories and research materials accumulated into a script of several short vignettes that became the blueprints for the 60 minute animation. Many other projects came about through this project; another will be a dance film performed inside the installation choreographed by Lisa Mariko Gelley later this month. Was there anything that came out of the residency that surprised you? CM I am always surprised at the people who want to come forward to be part of the process of art-making and understanding our history. I’ve worked in this way for many years and I’m humbled by the support of people who want to take share stories or even to perform inside my work. I think this is the part that is the most meaningful to me and makes. It is a generative and restorative energy that I count on inside my artistic practice and process. There were many surprising stories that came out of the residency – such as getting to know about the Japanese Canadian Strawberry King of Mission or those that patented forced hothouse techniques so that the Japanese Canadian farmers can grow food in the colder season and still make some profits. I came across a farmer’s guide book in Japanese that has line drawings of bacteria and ways to understand how to tend to the crops. There was a deep ecology of life


happening between farmers and their shared knowledge of their crops and livestock; but also how to survive during those times and remain vigilant.

CM Autumn Strawberry is a multi-media animation experienced through many projection and screen surfaces. Inside the animations we span the 1900s1942 and the life on Japanese Canadian berry farms despite the looming dangers that are interrupting the psyche of the characters via the news and sound waves from an old radio. The animations are hand painted using watercolour and ink. As an audience member you are invited to walk through the space and sit on sculptural tree stumps and peer into abandoned parts of barn flats. Nancy Tam has composed the sound composition which invites you into the past/present/future worlds inside this piece. HT Hastings Park is in two spaces: one with ten large and very colourful photographs of the four remaining buildings from 1942; and a smaller dark gallery with one more photograph and an invisible projection installation. The audience hopefully will approach the installation and interact with it; in doing so, they will see the infrared imagery that is being projected. And maybe figure out how it all works.

Re

•

Can you describe in broad strokes what visitors can expect to see when they visit the gallery?

•I

nc

lie

rea

f of

se i

chronic pain

n overall health

•Enhance physical perfor

mance e d v l e a r l opment co •Structu ncern s

Suite 730-1285 W Broadway Vancouver, BC V6H 3X8 Tel: 604 738 1012 Fax: 604 732 9332 www.stepheninaba.com

www.integrative.ca I

July 7月 2021 5


Can you talk about the thermal imaging technique you used for Hastings Park, and how it relates to the park’s usage in 1942 as a temporary home and transit station for JC’s waiting to be shipped east. HT The thermal imaging camera is used as a tool to investigate this history through the surfaces of the buildings that once housed these Japanese Canadians. It acts as a medium through which I ask these structures, do you remember that time, did their presence affect you in any way, did they leave any traces behind after they left? Because after the war, Hastings Park went back to its original function, which was to house the PNE, and until Redress, most Vancouverites who were not targeted for internment were not aware of this part of its history. Leonard Frank’s photographs of Hastings Park are iconic. How did you incorporate them into the exhibit? HT Leonard Frank’s photographs that were created for the BC Securities Commission during WWII are not specifically included in Hastings Park, but in a way, my photographs are in conversation with them. I was aware of his series prior to my photo shoot with the thermal imaging camera, but I didn’t try to emulate them in any way. I didn’t want to appear as if I was trying to faithfully re-create his photographs; following someone else’s footsteps isn’t something I’m keen on doing. After all, I was using a low resolution high tech imaging device designed for the construction industry, not a traditional large format camera made for the photographic industry. But after reviewing my shots, it became clear that some were taken from the same spot where he stood back in 1942. So there was some serendipity at play, and when comparing some of his images with mine, a sense of the uncanny. But even if it’s the same view of the building, you wouldn’t mistake one for the other, for obvious reasons.

ey rink before being shipped off to internment and labour camps? What was retained, what was erased? It’s not like there’s a setting on these machines that can be set to look at 1942, but they do offer the ability to look for cracks on the surface of the official history of Vancouver, BC and Canada. Memory is a tricky thing. In the case of the JC community, those who experienced the later prewar years and then the internment are not only elderly now, but were young at the time, so their memories are necessarily impacted. And we’re approaching a time in the not-sodistant future when there will be no one left to hold those memories. This is a broad and maybe unanswerable question, but how can we, as artists, recreate memories that are necessarily fluid, yet honour the lived experiences of those who came before ? CM I absolutely agree. My grandmother and my dad have both passed on, but they were the ones who were the direct connection to me and our familial histories and now I can no longer speak to them on this physical plain about these experiences. I am fortunate to have my aunts still active, healthy and sharp should I need to clarify things around my own history and their experiences that are not documented via physical cameras. So it is important to do this work now while we can; and to cultivate spaces and collaborations where we can continuously find ways to honour the lived experiences of those who came before us both ethically and artistically. I think also it is important to challenge ourselves as artists in the ways in which we carry these histories forward. HT In some ways I see both Cindy’s piece and my project as attempts to understand the experiences of those who lived through these times in these places. Cindy’s approach contains a greater deal of information with authentic (and imaginary) voices recalling their lives and livelihood, with subtlety and depth. In contrast, my approach is perhaps a bit more analytical and speculative, posing questions that don’t require answers but rather, aspirationally, open up ways to consider further questions to explore. Cindy’s piece is full of people and a way of living not too long ago that perhaps was distinct from the dominant culture, whereas mine is about a place that has been emptied out, and what we’re looking at is the shell of memory.

Art doesn’t exist in a vacuum, obviously, and the world today looks very different than it did then when you started these exhibits. BeYou’ve said, “This camera exposes not only the cur- tween the global pandemic and the societal and racial reckonings rent condition of the buildings, but also the past we’re facing in North America, these are fraught times. In what ways and hidden histories inscribed within. It can see did the unfolding events of the last year and half impact how you put these exhibits together? things we can’t.” What do you mean by that? HT Thermal imaging can detect subtle differences in temperature, and is especially useful in exposing leaks and fissures that would signal issues with what is beneath the surface. It employs technology focused on near-infrared wavelengths of light that human eyes are incapable of detecting. It sees in plain sight what we can’t. What can these cameras show us about these buildings? What kind of stories, histories, experiences, memories are embedded within those façades? What evidence is there of the 8,000 folks who were forcibly removed from their homes and temporarily housed in the cattle stalls and hock-

I

6 月報 The Bulletin

HT Hastings Park is one of various projects I have worked on that addresses racist attitudes and violence, which has had a boost in the past few years for the reasons you mentioned. Hopefully the general public (would that be “white?” if so, when will that presumption or bias change?) awareness has become more tolerant of acknowledging these issues. I hope this is the case, as this would be a step towards a more just society. It’s not like I’m doing anything new subject matter-wise, but perhaps there’s more space now due to the hard work of many to acknowledge racial and social inequities, and hopefully normalize the possibility for learning about these injustices.


NEW NISSAN AND MAZDA CAR SALES AND LEASING

Robbie Fukushima

Japanese and English 604.618.3245 Sales Manager Nissan and Mazda

Midway Mazda

King George Nissan

604.536.3644 604.538.5388 sales@kinggeorgenissan.com sales@midwaymazda.com #6-3050 King George Blvd Surrey 14948 32 Ave Diversion Surrey www.kinggeorgenissan.com www.midwaymazda.com

CM As you have mentioned the unfolding of events of the last year and half around the resurgence of racial discriminations definitely impacted the shaping of Autumn Strawberry. Here was a time from the past that I was immersing myself into that paralleled many things happening today – not much had changed. I would be looking through old newspaper articles that underpin the racist tones and attitudes to these Japanese Canadian farmers that were posing a threat for their capability of thriving and producing successful berry farms and even piecing together the impact of the 1907 Anti-Asian Race Riots; which for some was the decision for to move out of the city to go into farming for their safety. Despite these hardships in the years before the internment; families remained intact and kept up the livelihood of their day to day lives whether it was cooking meals for the family or tending to their bustling farms. So it was all the more important for me to complete this work and I hope it brings about a sense of awareness but also healing.

My approach is perhaps a bit more analytical and speculative, posing questions that don’t require answers but rather, aspirationally, open up ways to consider further questions to explore. Cindy’s piece is full of people and a way of living not too long ago that perhaps was distinct from the dominant culture, whereas mine is about a place that has been emptied out, and what we’re looking at is the shell of memory. – Henry Tsang

T. Amano Trading Ltd.

tamanolimited@gmail.com Cindy Mochizuki: Autumn Strawberry Henry Tsang: Hastings Park

June 26 – August 28, Tuesday and Thursday 4PM – 7PM Saturday 10AM – 3 PM Surrey Art Gallery 13450 - 104 Avenue, Surrey, BC Registration Required: Contact Surrey Art Gallery www.surrey.ca/news-events/events/surrey-art-gallery-exhibition-visits

Importer Distributor • Cash & Carry Restaurant & Retail Size

Amano Miso/Soy Sauce Mitsukan • Itoh Sushi Ginger Tamaki Gold, Classic & Haiga Rice

Online Conversation Join Cindy Mochizuki and Henry Tsang for a virtual conversation about their exhibits on Saturday, July 17 at 7pm via Facebook Live and YouTube. Pre-book an exhibition visit by emailing artgallery@surrey.ca or calling 604.501.5566 (press 1). Community Partners: Powell Street Festival and Nikkei National Museum & Cultural Centre

6409 Arbroath Street, Burnaby, BC Tel: 604.438.3212 Fax: 604.433.9481

I

July 7月 2021 7


BC Redress

Japanese Canadian Legacy Initiatives bcredress.ca

JAPANESE CANADIAN SURVIVORS HEALTH AND WELLNESS FUND OUTREACH Our team has been contacting many survivors, small groups, and community organizations, across the country to get a sense of the needs of our seniors’ populations. We have learned that there are a number of active survivors involved in wellness activities run by sub-groups of community organizations. We have also learned there are a large number of frail survivors trying to live safely who are supported by family and friends for the activities of daily living. Some of these seniors have no supports. This group is largely underserved and there is a need for more community supports and health care services for these frail seniors.

CRITERIA Nikkei Seniors is pleased to announce the release of the Grant Information, with criteria, for the Japanese Canadian Survivors Health & Wellness Fund (JCSHWF). jcwellness.org There are three categories of eligibility: Organizations, Small Groups, and Underserved Individuals. Organizations may apply for up to two grants. Small groups and the underserved may apply for one grant only. The maximum awards are up to $10,000 per application for organizations, $3000 for small groups, and $750 for underserved individuals. Check out jcwellness.org for updated information.

INFORMATION SESSIONS FOR THE JC SURVIVORS HEALTH & WELLNESS FUND Four (4) General Zoom sessions are scheduled to explain and repeat the Grant Information and answer questions. More meetings will be added as necessary. The scheduled JCSHWF – General Grant Information Sessions are on Zoom. You must register in advance for the meetings and the registration links are listed below. After registering, you will receive a confirmation email containing information about joining the meeting. GRANT INFO MEETING Monday, July 5 10am PST https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZ0qd-qppjsrH9X81RP_3GKMrhxwGrwHzhtu GRANT INFO MEETING Monday, July 5 5:30pm PST https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZwscOuoqzkiE9ChbKqLKUlzPZrYNakY-14V GRANT INFO MEETING Sunday, July 11 3pm PST https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZ0pd-mqrj4tHty4ho3sMVA5-WbfFOr9FaVQ GRANT INFO MEETING Saturday, July 17 10am PST https://us02web.zoom.us/meeting/register/tZMldOqhpj0jEty4_nglIMM3lzmVGJ9T7GQV Outreach will continue throughout this period. Please share this information with your loved ones. For additional Grant Information, visit our website at jcwellness.org

I

8 月報 The Bulletin


BC Redress

Japanese Canadian Legacy Initiatives bcredress.ca

Survivors Health & Wellness Fund Grant Information OVERVIEW The Province of BC has provided Nikkei Seniors Health Care and Housing Society (Nikkei Seniors) with $2 million as part of their commitment to honour seniors who lived through the traumatic uprooting and displacement of almost 22,000 Japanese Canadians during the Second World War. The Province of BC is acknowledging the role they played in the historical wrongs committed against the Japanese Canadian community during the period between 1942 and April 1, 1949. The grant came out of the efforts of the National Association of Japanese Canadians’ (NAJC) BC Redress initiative. PURPOSE Nikkei Seniors has designated the $2 million for the Japanese Canadian Survivors Health & Wellness Fund (Fund). The purpose of the Fund is to provide grants to enhance programs, activities, and services that will directly benefit the health and/or wellness of these living survivors. The Fund will offer three categories of grants: Organizations, Small Groups, and Underserved. GLOSSARY

Seated – Mary Kimoto; standing – Ellen Kimoto Crowe-Swords and Project Manager Eiko Eby.

Survivor a living person of Japanese descent who was directly impacted (uprooted and displaced) by the BC Government actions between 1942 and April 1, 1949 and is living in Canada. This includes impacted seniors who were not displaced but were living in BC and seniors whose families left BC but were born during this period of time. Underserved a survivor provided with inadequate service. This could refer to a survivor living under any one of the following conditions: is frail is facing financial hardship is lacking connections or is no longer able to be involved with organizations or small groups is living in a geographical area that is remote is living in a geographical area that has very few survivors Wellness – state of being healthy

Frailty a range of reduced mental or physical functioning, or reduced health in older individuals (This would include seniors with reduced ability to cope independently and/or seniors with limited resources and supports who require assistance with activities of daily living and instrumental activities of daily living. This might include bathing, dressing, feeding, toileting, managing medication, requiring assistive equipment, requiring help with household APPLICANT ELIGIBILITY chores, driving, shopping, etc.) Organization Any JC organization with JC survivors and/or an organiHealth a person's mental or physical condition. zation that has JC-related health and/or wellness activities serving JC JC Japanese Canadian. survivors but is not a JC organization. Organization this is a larger, not-for-profit organiza- Small Group Any small or informal group serving JC survivors with tion that has an established constitution and bylaws health and/or wellness activities. and is serving survivors. Underserved An underserved JC survivor who will not directly benefit Small Group a small or informal group that has from another Japanese Canadian Survivors Health & Wellness Fund been operating for at least two years and is serving grant application. survivors.

I

July 7月 2021 9


AN OPEN LETTER TO JAPANESE CANADIANS AND THEIR ALLIES IN CANADA TO SUPPORT INDIAN RESIDENTIAL SCHOOL SURVIVORS July 1, 2021 Endorsed by the Greater Toronto Chapter of the National Association of Japanese Canadians , Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens Association, Hamilton Chapter of the NAJC, Japanese Canadian Association of Yukon, and Ottawa Japanese Community Association. We are grateful for the assistance of members of the NAJC Human Rights committee. If you need someone to talk to during these difficult times, or to assist you in navigating your way to help, support is at the end of a phone line: Indian Residential Schools Crisis line: 1.866.925.4419 Native Women’s Association of Canada support services Monday to Friday 9 – 12 & 1 – 4: 1.833.652.1381 (Esther Ward) 1.833.652.1382 (Isabelle Meawasige)

1.833.652.1385 (Joanne Bartibogue) 1.833.652.1379 (Bethany Tremblay)

This is an open letter to Japanese Canadians and our allies to support Indian Residential School Survivors. While many of us have already begun the important and lifelong processes of unlearning and unsettling ourselves with respect to our relationships with Indigenous peoples and with Canada, many of us have yet to start this important journey. On May 27, 2021, the Tk’emlúps te Secwépemc Nation confirmed the remains of 215 children who were students of the Catholic-run Kamloops Indian Residential School. Today, June 24, 2021, we heard the announcement of 751 unmarked graves at the Marieval school in Saskatchewan. While this might come as a shock to Canadians, survivors have been calling for investigations into these graves for years and it is expected that many more sites and similar horrific announcements are to come. Their voices and truths cannot be ignored any longer. Five years ago, the Truth and Reconciliation Commission of Canada released a report as part of its final findings that called explicitly for investigations into these deaths, the missing children, and unmarked burial sites. Their requests were denied. As the Native Women’s Association of Canada (NWAC) emphasizes and reminds, “we have the evidence of first-hand witnesses of the torture and abuse. In Canada, we live under the rule of law. The law does not allow those who are responsible for the deaths of children to walk free with impunity.” As Japanese Canadians, we must stand together and call for accountability.

of dispossession, confinement and assimilation during the 1940s that targeted our mothers, our brothers, our grandmothers, our great-grandfathers. Several community members who went through what is commonly referred to as the internment are still alive today. In the Spirit of Redress, or that spirit of courage and tenacity in the face of horrible injustice, racism, ignorance and denial of the truth and of the past, let us stand together in support of residential school survivors, now. We urge our families, friends, and fellow community members to learn and support the Truth and Reconciliation Calls to Actions. Particularly, we urge our families, friends, and fellow community members to bring the demands of Residential School survivors and their communities to their own networks and churches in any capacity they are able and can influence. We join with Indigenous Peoples in saying that it is time for the Catholic Church to be accountable and take responsibility. We join with Indigenous Peoples in calling on federal, provincial and local governments to fund investigations into finding and protecting burial sites.

We call for proper accountability for the genocide committed against Indigenous peoples that has been and continues to be revealed in this As Japanese Canadians, we span every province of country. Canada and have the incredible privilege of living, working and playing in different regions of this part of Our signatures here show our commitment. We commit to listening and Turtle Island from the Yukon to Manitoba, to Quebec learning from this, from survivors and their families as we strengthen our – From sacred Musqueam, Squamish, and Tsleil-Wau- relationships with Indigenous communities across this land. tuth territories to Anishinaabe Algonquin territories and beyond, our community represents different re- You can sign the letter online here: www.torontonajc.ca/residengions, workplaces, professions, unions, beliefs, faiths, tial-school-survivor-support or you can email japanesecanadians@gmail. sexualities, genders, and generations. com to have your name entered manually. Many of our community members are themselves If you have questions, would like info on follow up actions, volunteer Sansei and Yonsei or third and fourth generation or if your organization would like to endorse the letter email Canadians whose parents and grandparents were japanesecanadians@gmail.com subject to the Canadian government’s racist policies

I

10 月報 The Bulletin


CrossCurrents

with Masaki Watanabe

REAL BENEFIT OF REMEMBERING NAMES

For the past few issues, we have dwelt on the cuisines of various countries and the cultures that go with them. This time, let us look at the critical role played by the waiters and waitresses or, for that matter, the chefs behind sushi counters. Most important, are you aware that remembering their names is not just a matter of good manners but about real benefit as well?

forth would not make eye contact Even after we left the restaurant, the couple looked somewhat with the couple. perplexed. Maybe it was the first We were finally able to place our time they’d been introduced orders and finish our dinner. When to a “waiter.” So, to conclude, we were paying, I asked the Indian remembering service people’s man his name as a matter of habit, names is not directly related to as I mentioned earlier. “My friends wether or not a person is cultured. call me Cecil,” he replied a bit It probably has more to do with the self-consciously, so I introduced art of getting along well. myself and the couple who were, after all, hosts.

Those readers who already practice it may know that, but there may also be those who have never thought of remembering service people’s names. Probably readers who have actually experienced working as a waiter, waitress, or whatever know this best. “Excuse me!” or “Hello!” may be normal ways of calling you, but one’s reaction would be faster if addressed as “Bill” or “Erin” for instance.

Donna Yuko Yamazaki Family Lawyer An experienced member of the Hamilton Fabbro Lawyers team, Donna provides legal guidance in all areas of family law including separation, divorce, property division, and parenting issues.

Having started out as news agency journalist in London, I worked as a reporter for well over 20 years in European cities and Singapore and the most important rule is to record accurately the names of those one interviewed. It’s the same in business with the names of those one dealt with. I’ve always tried to remember names as a matter of professional habit, Along the way, I realized that this yielded some small benefits. Let me give an example or two.

Contact Donna for a consultation today. 604 687 1133 donna@hamiltonfabbro.com

www.hamiltonfabbro.com

At a jazz pub I frequent, I learned that the girl pulling pints was called Erin, so I always addressed her as Erinand one day, she gave me a free drink. Even though I hadn’t learned her name for that purpose, things like that do happen. Even among those who have not thought of remembering names, most of them must be doing it unconsciously Only a few must be doing it deliberately. A closely-related couple, both quite experienced in international affairs, live in Copenhagen. Over a decade ago, they once took me to an Indian restaurant, a bit of a rarity for that city back then, that they patronised. It was a small place with the owner doubling as waiter and cashier and his wife doing the cooking. On that occasion, the place was rather crowdd so the busy owner shuttling back and

Registered 入歯専門技巧士

REOPENING SOON

778.885.3886 I

July 7月 2021 11


www.landscapesofinjustice.com

FOUR FAMILIES, FOUR JOURNEYS by Stephanie Kawamoto My name is Stephanie Kawamoto. I am a yonsei and a descendant of the Kawamoto, Koyanagi, Hyodo, and Kagetsu families. I grew up hearing about my mom’s side of the family, especially Hide Hyodo Shimizu and Eikichi Kagetsu, but not much about my dad’s side of the family. Through Landscapes of Injustice, I have been fortunate to learn about all four of my grandparents’ families and their experiences during World War Two. Although they all experienced dispossession and forced relocation, each family’s experience was different.

Kawamoto My paternal grandfather, Yoshimasa (Tom) Kawamoto, grew up in Vancouver. He was in high school during World War Two, and his parents, Koichi and Masuyo, had a confectionery on Powell Street. Koichi and Masuyo attempted to send their belongings to their former address before being sent to Greenwood internment camp, but they were caught by the British Columbia Security Commission and their belongings were taken. Maybe because of this, or perhaps for

I

12 月報 The Bulletin

some other reason, my great-grandfather was sent to the P.O.W. camp in Angler, Ontario, and he was not released until March of 1946. The rest of the family (Masuyo and seven children) were interned at Greenwood for the remainder of the war. The family reunited and settled in Hamilton, Ontario after the war.

Koyanagi My paternal grandmother, Chieko (Connie) Koyanagi, was from the Eburne area on Sea Island. Her father, Matashiro, worked at Acme Cannery, and the family lived in cannery-owned housing. Matashiro had a fishing boat, which the RCMP sold to a fisheries company for 25% less than its value in 1942. The Koyanagi family (Matashiro, wife Kisa and seven children) relocated to Chin, Alberta and then to Taber, Alberta, where they worked on a farm until the end of the war. After the war, they moved to Hamilton, Ontario.


www.landscapesofinjustice.com friends and relatives outside of the protected area did make their way back to the family rather than being sold. Kagetsu My maternal grandmother, Sachiko (Sachi) Kagetsu, was from Vancouver. Her father, Eikichi, was an entrepreneur who owned fishing boats, a train and train track, a logging company, and several other properties. Her mother, Toyo, worked as a housekeeper for Eikichi’s businesses. As they

Hyodo My maternal grandfather, Masao (Mas) Hyodo, was from Vancouver. His father, Hideichi, was an unemployed janitor, and his mother, Toshi, owned rental properties. At the time that the JapaneseCanadians had to register with the RCMP, two siblings had already moved to Ontario for work, and shortly after, two siblings moved to Montreal. Grandpa was permitted to finish his high school exams before moving to Hamilton to work as a house boy. His parents and youngest brother Toshio were sent to Kaslo before relocating to Montreal. His eldest sister, Hideko (Hide) stayed in British Columbia, first to teach at Hastings Park and then to run the education system in the internment camps. Grandpa and his brother Yoshio eventually joined the S-20 unit of the army, but since they didn’t speak Japanese they spent most of the time in language training and didn’t go overseas. After the war, Toshi and Hideichi reunited with three of their children in Hamilton, but the family never all lived in the same place after they left BC.

were a wealthy family, they were able to go to a self-supporting site when they were forced to leave the coast and they went to Minto City, with the exception of two of the eldest children who were in Japan. Most of the family eventually moved to Toronto.

Growing up, we had always thought that Grandma’s piano had been left with a trusted neighbour when the family was interned and then sent to them in Ontario later on. We didn’t find out about self-supporting sites, Throughout the war, Hide (on her mother’s behalf) or that the family had been in one, until my Aunt Margaret and I went on wrote to the Office of the Custodian to demand that the Internment Bus Tour in 2019. Now we know that the piano that we their belongings be sent to them and to question learned to play on actually went with the family to Minto City. the government’s treatment of their property. These continued on page 17 efforts paid off, as some of the things they left with

I

July 7月 2021 13


Challenging Racist ,BritishColumbia, 150YearsandCounting In 1871, the white minority in the British colony of British Columbia negotiated a Terms of Union with the Dominion of Canada and joined the confederation. At the time, the population of BC was 70 percent indigenous, 25 percent white and five or six percent racialized – mostly Chinese, with a small Black population. It was during this period that small numbers of Japanese men began landing on these shores – newcomers in what was, essentially a white man’s province. In 2021, 150 years later, a new book and accompanying resources sheds a bright light on the racist underpinnings of British Columbia and the history of resistance and solidarity between communities arose in response. Challenging Racist “British Columbia”: 150 Years and Counting is coproduced by the UVIC History project Asian Canadians on Vancouver Island: Race, Indigeneity and the Transpacific and the Canadian Centre for Policy Alternatives – BC Office. An open-access, multi-media resource, it documents how a recent cycle of anti-racist activism is part of a broader history of Indigenous, Black and other racialized communities challenging white supremacy for over 150 years – particularly since 1871 when BC joined Canada. Co-authored by activists & scholars from diverse communities, this resource will assist anti-racist educators, teachers, scholars, and policymakers in piercing the silences that too often have let racism fester in communities, corporations, and governments. The 80-page, fully illustrated 150YC booklet was released in February 2021, and can be accessed www.challengeracistbc.ca. Accompanying video content and an enhanced, interactive digital edition with direct links to primary sources, community-based resources, learning activities, and more will be available shortly. Email acvi@uvic.ca for more information. Co-Authors: Nicholas XEMÅŠOLTW̱ Claxton, Denise Fong, Fran Morrison, Christine O’Bonsawin, Maryka Omatsu, John Price, Sharanjit Kaur

New release: Video and Teaching Edition Challenging Racist “British Columbia”: 150 Years and Counting Tuesday, July 20, 2021 4 – 5:30 pm Pacific time Join authors, producer Jessica MacVicar, and educators Carmen Rodriguez and Karine Ng for the release of the new video and teaching edition of Challenging Racist “British Columbia”: 150 Years and Counting. Together we can challenge the continuing impacts of racism and genocide in this province. To Register: bit.ly/BC150years

I

14 月報 The Bulletin


“BRITISH COLUMBIA”? THE ATTEMPTED ETHNIC CLEANSING OF JAPANESE CANADIANS EXCERPT CHAPTER

5

Anti-Asian racism in British Columbia culminated during World War II in the uprooting, dispossession, and exile of Japanese Canadians, one of the gravest episodes in BC’s and Canada’s history. The successive punitive measures taken against the 21,000 Japanese Canadians, measures that continued for four years after the war, transcending the injustices to Japanese Americans, were not just a human rights abuse – they constituted an attempt to ethnically cleanse the province of those of Japanese heritage.

organized the Japanese Canadian Citizens’ League and began publishing the English-language newspaper The New Canadian. However, the Pacific War that began with Japan’s invasion of China in 1937 inflamed tensions, particularly between Chinese and Japanese Canadian communities. When Canada declared war against Japan after Pearl Harbor, some influential racists, including Hilda Glynn-Ward and Sidney D’Esterre of Comox, called for Japanese Canadians to be rounded up. But some opposed such measures.

The first-wave feminist Nellie McClung had begun to work with Japanese Canadian writers in the 1930s and defended them: “Canadian Japanese are not to blame for the treacherous attack on Pearl Harbor 
We The federal government was responsible for most of must have precautions, but not persecutions.” Muriel Kitagawa, a writer the laws behind this tragedy, but the real perpetrators for The New Canadian recorded: “The majority of the people are decent were those in BC who manipulated war fears to de- and fair-minded and they say so in letters and editorials.” mand the uprooting and pushed for the permanent expulsion of Japanese Canadians from the province, Immediately after Canada declared war on Japan, Ottawa passed reguas well as those who let it happen. For too long, si- lations that required all Japanese citizens and anyone naturalized after lence has shrouded the fact that thousands took 1922 to report to the Registrar of Enemy Aliens. Further measures includadvantage of the dispossession for personal gain. A ed the arrest and internment of 38 Japanese designated potential threats reckoning is long overdue. to national security, the impounding of nearly 1,200 fishing boats operated by Japanese Canadians (including the Soyokaze owned by Shigekazu Japanese Canadians had been in Canada for more Matsunaga on Quadra Island), and the shuttering of three Japanese-lanthan 70 years; two-thirds were citizens contributing guage newspapers, even though one, Nikkan Minshu (Daily People), had enormously to the province. Yet, like other Asian Ca- been critical of Japanese imperialism. S.J. Willis, BC superintendent of ednadians, they continued to face prejudice and dis- ucation, ordered all Japanese language schools shut down on authority of crimination. In response, young Japanese Canadians the Council of Public Education, a provincial agency. But worse was to come. The BC government would play a key role in

Having incarcerated the majority of Japanese Canadians in internment camps in the interior of BC, the government refused to take responsibility for educating school-age children, leaving it up to church groups and the internees themselves to set up makeshift schools. Many of the teachers were hastily trained community members, but there were also a number of non-Japanese Canadian teachers who took up the challenge. This photo shows kindergarten students and their teachers at the Bay Farm camp in June, 1944. NNM 1994.64.9.2.

I

July 7月 2021 15


pushing the federal government to persecute Japanese Canadians. BC premier at the time, John Hart, head of the newly formed Liberal-Conservative coalition, initiated the move to uproot: “When Attorney-General Maitland and I were in Ottawa before Christmas [1941], the seriousness of the Japanese problem was discussed with federal authorities, and officials were urged to remove the menace of Fifth Column activity.” Then BC cabinet minister George S. Pearson led a delegation to Ottawa that lobbied strenuously for the forcible removal of Japanese Canadians. Opposition from Lt. Gen. Maurice Pope and other federal officials led Pearson to declare that the BC government would not be supportive of federal policies. It was an ugly confrontation. Some people, including Laura Jamieson of the Co-operative Commonwealth Federation (CCF), spoke out publicly against racism directed at Japanese Canadians. In the provincial legislature, Grace MacInnis, the newly elected CCF representative for Vancouver-Burrard, made her inaugural speech, declaring that people were “completely deaf to the cries of race hatred that are now going up.” She emphasized that the CCF had “no intention of lending ourselves to this system of race hatreds, or any other Nazi-inspired hatreds.”

After returning to the coast, Shigekazu Matsunaga eventually found and bought back his beloved 36-foot, double-ender Soyokaze (Gentle Wind) that had been seized and sold during the war. It now sits as a featured outdoor exhibit at the Museum at Campbell River. Photo courtesy Museum at Campbell River.

But a campaign of vilification by racist ideologues, abetted by the BC government and federal MPs (in- how her friend and colleague Eiko Henmi reacted to the events while cluding Howard Green, A.W. Neill, and Robert May- being detained in Hastings Park: hew) effectively played on war fears. Voices of anThe night the first bunch of Nisei were supposed to go to ti-racist dissent were largely silenced and soon even Schreiber and they wouldn’t, the women and children at the CCF leader Harold Winch turned on the community, [Hastings] pool milled around in front of their cage, and one very joining premier John Hart to demand the forced rehandsome Mountie came with his truncheon and started to hit moval of Japanese Canadians. On February 24, 1942, them, yelling at them, “Get the hell back in there.” Eiko’s [Henmi] the federal government used the War Measures Act blood boiled over. She strode over to him and shouted at him: to pass Order-in-Council P.C. 1486 empowering the “You put that stick down! What do you think you’re doing? Do government to round up and detain all Japanese you think these women and children are so many cows that you Canadians. It was a fateful day as the voices of hate can beat them back into their place?” Eiko was shaking mad and received the blessing of the state. Too many in BC raked him with fighting words. had joined the racist campaign or had become silent, complicit bystanders. The activists openly defied authorities leading to arrests, detention, and Japanese Canadians resented being subjected to an uprising at the Vancouver Immigration Building. Those who resistsuch treatment but, faced with the power of the state, ed were arrested and many were interned, illegally, in prisoner-of-war many felt that all they could do was endure and keep camps, including Camp 101 in Angler, Ontario. their families intact. To survive was in fact a form of resistance, nurturing family and friends so that they More than 21,000 people had been forced from their homes and put could fight another day. However, as thousands were in detention camps in the interior of BC, sent to other sites to perform forced to leave their homes on the Coast and be de- forced labour, or otherwise detained. The BC government had not only tained in terrible conditions at Hastings Park, orga- precipitated the uprooting, but it also authorized its BC Provincial Police to participate in the round-up and in the policing of the detention camps nized opposition grew. and towns. The agency in charge of rounding up and detaining Japanese Canadian was the BC Security Commis- More than 12,000 Japanese Canadians were detained in camps in BC’s sion, a federal agency with an advisory group that Interior and left largely to fend for themselves, often in harsh conditions. included Minister of Labour George S. Pearson and Young Japanese Canadian women, led by the indefatigable Hide Hyodo CCF leader Harold Winch. This powerful commission who in 1936 had gone to Ottawa to lobby for the vote, organized immemade the fateful decision to split men from their fami- diately to begin schooling for children. lies and send them to road camps. This led to an outcry. Muriel Kitagawa, a poet and journalist, recalled Read the complete book online at www.challengeracistbc.ca

I

16 月報 The Bulletin


DISCOVER NIKKEI CELEBRATES 10TH EDITION OF NIKKEI CHRONICLES WITH CALL FOR MULTI-GENERATIONAL STORIES Discover Nikkei, a web-based project of the Japanese American National Museum focused on promoting connections and understanding among the global Japanese diaspora, announces the 10th edition of its Nikkei Chronicles special series, an annual, themed open call for writings. The word “Nikkei” refers to Japanese migrants and their descendants. This year’s theme, Nikkei Generations: Connecting Families and Communities, calls for stories from multiple generations and diverse communities of Nikkei. Stories should examine intergenerational relationships in Nikkei communities around the globe, with a particular focus on the emerging younger generations of Nikkei and how they connect (or don’t) with their roots.

are welcome. All submissions that meet the submission guidelines and criteria will be published in the Discover Nikkei Journal on a rolling basis as part of Nikkei Chronicles #10—Nikkei Generations: Connecting Families and Communities. An editorial committee, plus online readers, will pick “favorite” stories that will be promoted and translated into the site’s four languages of English, Japanese, Spanish, and Portuguese. These reader favorites will receive additional exposure from the multilingual translations.

Writing prompts or ideas include: dialogues between older and younger Nikkei; profiles or interviews with fascinating younger Nikkei; trends among younger generations; changes in values or priorities from generation to generation; the evolution of language and how it’s used; the impact of local customs and histories on intergenerational relations; coalition building across communities; and thoughts on legacies to leave behind for future generations.

Through its rich multimedia website, Discover Nikkei strives to promote a more profound understanding of the complex histories and insights of multicultural, multiracial, and multinational people of Japanese descent around the world. Previous editions of Nikkei Chronicles have explored the ways Nikkei express their culture, whether through food, language, or sports. Personal stories, memoirs, interviews/Q&As, essays, research, reviews, This 10th edition aspires to gain insight into how global and other forms of prose on this rich topic are all welcome. Submissions Nikkei communities are evolving. will be accepted until September 30, 2021, at 6 p.m. PDT. Multiple entries www.discovernikkei.org/en/journal/chronicles/generations

Landscapes of Injustice continued As a yonsei who teaches grade six students about the JapaneseCanadians during World War Two, my family history helps to bring another level of authenticity to my teaching. I get to use documents from my family files to talk about belongings, loss, and injustice, and the students get to interact with real history — Japanese-Canadian history in general, but also my own family history. They are always shocked to learn how little money families received for their belongings after auction, and to see the various fees the government used to ensure they received even less. For example, my great-grandmother arranged for the sale of her property on her own, but she was still charged for valuation and advertising. During the unit, we also read from my great uncle’s journal, we look at maps and photographs, and the students ask me questions about my family.

and then experience many aspects of the internment era as my “family”. The simulation is always emotional for me, especially when my great-grandparents’ business is part of it, and it’s deeply meaningful for the students. This year’s group did a virtual Powell Street Simulation due to COVID protocols.

Another way that I bring my families’ lived experiences into my teaching is through a choose-your-ownadventure activity that I made, inspired by the stories of my ancestors and other Japanese Canadians during the war. This activity wraps up their learning by having them choose a character and then make the When we do the Powell Street Simulation activity, my grandparents’ decisions that the character would have had to make store is one of the properties so one student or group gets to create it to survive. You can try it out at https://bit.ly/jcwwii.

I

July 7月 2021 17


NOMINATION OF GVJCCA DIRECTORS FOR THE 2021-2022 BOARD GVJCCA Board Director Nomination and By-Law Qualification Information If you are a GVJCCA member and have an interest, or if you know a member who is interested in becoming a Board Director, please forward nomination information to gvjcca@gmail.com. Here are information points which you could include in the nomination information: GVJCCA PURPOSES It’s important for anyone who becomes a GVJCCA Board Director to know • Areas of GVJCCA programs which interest you and which might make your volunteer work as a Board what the Purposes of the GVJCCA are according to the Constitution. Here Director enjoyable; are the Purposes: • To protect and promote the past, present, and future legal rights and • What your work or life experience is and why you are interested in becoming a GVJCCA Board Director democratic freedoms of all persons in Canada regardless of race, religion, colour, age, sex, sexual orientation, disability, and marital, family GVJCCA By-law information about Director or economic status; qualifications • To promote the enjoyment, appreciation, and study of the arts and cul- 1. Be at least 18 years of age; ture of Japanese Canadians through the organization of community 2. Be a Member in good standing; and cultural programs, and hosting and co-hosting of community and 3. Not found by a court of being bankrupt or incapable cultural events; of managing your affairs; • To educate the Canadian public about and to preserve the history and 4. Not convicted of an offence in connection with the cultural heritage of Japanese Canadians; promotion, formation or management of a corpo• To develop and maintain a communications network with multicultural ration or unincorporated entity, or of an offence societies in Canada and the world; involving fraud; • To support the cultural identity, continuing social development, and 5. Be of Japanese descent or partially Japanese dewell-being of Japanese Canadians at the individual, family and comscent or married to a person of Japanese descent; munity levels; 6. Be a Canadian citizen or permanent resident of • To support the awareness of citizens of Canada as to the duties and Canada responsibilities inherent in Canadian citizenship; Thank you for your interest in nominations for becom• To publish a journal as a forum for issues significant to its members, ing a Director for the 2021-2022 GVJCCA board. We persons with Japanese ancestry, and interested others. look forward to receiving your nomination. The GVJCCA Board is currently seeking nominees for the Board for the new term which will begin after the Annual General Meeting on August 14, 2021. We are asking our membership to nominate members for serving on the GVJCCA Board.

Yoshida Notary Public, Inc. serving community with integrity and diligence

Forward nomination information to gvjcca@gmail.com

Curtis (Haruo) Yoshida Notary Public

Saturday August 14, 1 to 3pm Pactific Time 2021 GVJCCA Annual General Meeting

Wills | Powers of Attorney Representation Agreements Real Estate Transfers (Purchase/Sale/Title Change)

Join Zoom Meeting http://bit.ly/JCCA-AGM Meeting ID: 861 3830 0067 Passcode: 119563

Our services are available in both English and Japanese

Mortgages | Affidavits | Notarization Phone: 604.569.0512 Email: curtis@notarydowntown.ca 212 - 938 Howe Street Vancouver, BC V6Z 1N9

I

18 月報 The Bulletin


GVJCCA CANADA SUMMER JOBS POSITION Call for Summer Student Employment Applications

G V J C CA

THE GVJCCA FOR 2021 IS SEEKING A DYNAMIC CANADA SUMMER YOUTH PROGRAM APPLICANT. THE ADMINISTRATIVE ASSISTANT • is between 15 and 30 years of age at beginning of employment – as per Youth Employment Strategy 2021 • is a Canadian citizen, permanent resident, or person to whom refugee protection has been conferred under the Immigration and Refugee Protection Act for the duration of the employment • has a valid Social Insurance Number at the start of employment and be legally entitled to in Canada in accordance with relevant provincial or territorial legislation and regulations • Food Safe Certificate helpful but not essential for 2021 • has general knowledge of Japanese Canadian history will be helpful International Students are not eligible participants. International Students include anyone who is temporarily in Canada for studies and who is not a Canadian citizen, permanent resident, or person who has been granted refugee status in Canada. Youth awaiting a refugee status ruling as well as those who hold a temporary visitor visa, youth visa or work visa are ineligible. Please forward your covering letter and resume to gvjcca@gmail.com All short-listed applicants will be interviewed prior to becoming the successful candidates for these position. Descriptions of the positions and required qualifications, desired assets, skills and relevant experience are detailed below. ADMINISTRATIVE ASSISTANT TASK AND RESPONSIBILITIES Work with GVJCCA Board members and support staff in the organizing and fundraising activities of the non-profit organization towards a successful Powell Street Festival planned for July 31 – August 1, 2021. This would involve the planning and requesting of donations; collection of donations; and coordination of participation of the GVJCCA at the Powell Street Festival 2021. Previously the GVJCCA Salmon BBQ/Musubi sales were key to its fundraising efforts. This year creativity and adaptability will be essential in these plans to remain compliant to the BC Health regulations during this Covid-19 period. Also bring new creative, perspectives for our continuing Intergenerational Project and ability to update information for future planned activities post-Covid. Detail work ability to do historical archival material research in attaining information for several GVJCCA Projects.

Too sick to fly alone? HIRE A PROFESSIONAL TRAVEL COMPANION

Editor’s Note re: Paueru Gai Dialogues The Paueru Gai Dialogues are taking a summer hiatus and will return September 18, focussing on mental health. The reflection for the June, 2021 Dialogue will run in the August issue of The Bulletin.

www.jet-companion.com

I

July 7月 2021 19


Happy 45th Anniversary POWELL STREET FESTIVAL!

8475 Fraser Street Vancouver, BC V5X 3Y1 Tel 604 254 2824 Fax 604 254 2025

I

20 月報 The Bulletin


NATIONAL ASSOCIATION OF JAPANESE CANADIANS

NAJC.CA

TERRY WATADA

THE BONFIRE by Terry Watala Terry Watada is on hiatus. The following short Nobu soon received the franchise back home. He story first appeared in Grain: the journal of could vote like any other Canadian. eclectic writing, Vol. 48 No 2, Winter 2021. Not long after his honorable discharge, he met The old white man came ‘round the house just Hideko, a young woman from Sendai, Japan, at a about every day. He didn’t do anything; he just Vancouver Buddhist Church social “mixer”. He saw drove up to the house in his broken-down, green her for the first time at the snack table. He was struck Ford pickup truck, got out and stood beside it with by her beauty, her complexion glowed in the soft photo: Tane Akamatsu hunched shoulders, baleful eyes, and crooked church light. He could’ve “ordered” a wife by writing posture, like a vulture. He remained about an his family in Japan, but the picture bride system was hour. The “Junk Man”, as he was called by the neighbourhood, wanted iffy at best. His friend Sato-san was disappointed when he met his wife on the docks. He confessed something of Nobu Kubota. But Nobu didn’t know what. she had a busaiku face. Nobu thought she had a Nobu Kubota first lived in Vancouver’s east side after immigrating from pleasant enough face but each to his own. Sato had Japan applying his carpentry skills to make a living. When war broke gambled and lost, though it didn’t matter any more. out in 1914, several Issei men talked in a nearby bar called Kanzaki, not He wasn’t willing to take that chance. the only Japanese-owned drinking place in the area but the only one Nobu and Hideko married and had two children, a girl not run by the Black Dragons, a local gang. and a boy named Satsuki and Shigeru. They rented a Sato, a gruff man with an intense personality, was always jawing about house on Union Street near the outer border of the the war. “We should join. They need men. We’d be good fighting Japanese segment of town known simply as Powell overseas.” Street. Life was good. “Aww, what for?” countered Ikebukuro, a young cynic if there ever was They made a handsome couple walking on a Sunday one. after temple service. They often had Sunday dinner “Because we have a chance,” Sato said as he let the whiskey take him over. at Fuji Chop Suey, instead of going to Chinatown nearby. Hideko was always afraid of venturing into “A chance for what?” that foreign area – the Chinese spoke an alien tongue “To be Canadian.” though they vaguely looked like her. Nobu didn’t Ikebukuro and others burst out laughing. mind, because the enka emanating from shops like The men may have denigrated the idea, but it stayed with Nobu. So Uchida Radio and the bar Kanzaki wrapped around him. The chan-to chan-to chan-to rhythm grabbed much so that he did enlist with several others. him with a sense of the familiar. The time has come when our loyalty to the country of our adoption is After the children were born and growing, Nobu, to be displayed. given his new status in Canada, harboured a desire So Sato wrote for one of the community newspapers. Ikebukuro smiled to get away from the “Japs”. He was a Canadian, after to himself and told everyone who cared to listen, “I am Japanese!” all, even if his wife wasn’t. Nobu too had risen in the Japan, an ally nation. On the last day before training was to begin, they world and income as a partner in Soga’s Department bowed to each other and said goodbye to friends. Store on Powell Street west of Dunlevy Avenue. He In any case, the three didn’t see action until 1917 when they found had sunk all his money he earned from construction themselves in a place called Vimy Ridge. Sato was cut to ribbons by into the business. Hideko thought it folly to invest machine gun fire; Ikebukuro was wounded and, long after, died in a all their money and said so, but she obeyed her Nelson BC hospital. Nobu was wounded as well, but he somehow husband. managed to wipe out the machine gun nest singlehandedly. For his So, when they had enough money from the business, bravery, he was awarded the Military Cross and Sergeant’s stripes. His Nobu began looking for a place away from Powell commander said of him, “He may be brave, but he could not string a Street. He found an ideal neighbourhood out of decent sentence of English together.” continued on page 38

I

July 7月 2021 21


G V J C CA

GVJ C C A

JCCA Donations

words of thanks

The Greater Vancouver JCCA and The Bulletin gratefully acknowledge generous donations received during June, 2021. If we have missed your name, please contact us and we will correct it in the next issue.

JOHN ENDO GREENAWAY

john@bigwavedesign.net Editorial

Shigeyoshi Ebata, Vancouver BC Yoshiko Iwamoto, Vancouver BC Don & Kumi Iwanaka, Coquitlam BC Harue Kanemitsu, Ainsworth BC Yaeko Kikuchi, Vancouver BC Ikuko Kobayashi, Richmond BC Esther Matsubuchi, North Vancouver BC Wendy Matsubuchi, North Vancouver BC Michiko Obara, Richmond BC Arthur & Mitzi Ohashi, Vernon BC Harold & Sachie Sato, Coldstream BC Eddie Suguro, Seattle WA Frank & Lorraine Tomita, Cornwall ON Julie Umemura, Hope BC Roy S. & Yaeko Uyesugi, Coquitlam BC Etsuko Yabuno, Vancouver BC Tak Yamanaka, Delta BC In Memory of Junichi Chiba. From Arthur & Mitzi Ohashi, Vernon BC In Memory of our cousin, Tokiko Okano who passed away in April 2021. From Ruby Okano, Burnaby BC

CONTACT

US

Managing Editor john@bigwavedesign.net Japanese Editors editor.geppo@gmail.com Advertising Manager annejew@telus.net JCCA CONTACT: Tel: 604.777.5222 (message only) E-mail: gvjcca@gmail.com gvjcca.org

I

22 月報 The Bulletin

As we head into a long, strange, somewhat hopeful summer, I’d like to extend a thank you to our Bulletin partners, our contributors, our advertisers, the board of the GVJCCA and most of all our readers, for sticking with us over the past 16 or so months. When the lockdown slammed everything to a halt in March 2020, none of us knew what the future would bring in the near and long term, in some ways we still don’t. But there is hope in the air, even if it’s tempered with caution. Almost everyone I know has had their second shot of vaccine or is waiting for their turn. As I said to my family after I returned home after my second jab, it feels like a wartime mobilization. I’d also like to give a shout out to the many people in this community – and across communities – doing really important work in the field of human rights, activism, in community organizations, in the arts and many other fields. It never ceases to amaze me the level of activity that goes on across the country. One thing that impresses me as well, is the turning outwards of many in this community, from looking inwards to embracing our responsibilities as members of a broader community. It is a different kind of optimism from emerging from the pandemic, but no less important.

PAYMENTS NOW ACCEPTED E N I L !! ON G V J C CA

The Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens’ Association and The Bulletin are now able to accept membership fees, donations, and other payments via eTransfer. Safe, secure, and so, so simple to use, eTransfers are a great way to make payments without the use of paper cheques and stamps.

STEP one: visit jccabulletin-geppo.ca/membership and fill out the form STEP TWO: send your etransfer payment to gvjcca@gmail.com with a security question of your choice STEP THREE: send a separate email to gvjcca@gmail.com indicating the answer to the security question


CA

JAPANESE JCC C A N AGDV I A NA CITIZENS’ ASSOCIATION

Presidents Message

Hello Members. As I write this message, the temperature inside and out is uncomfortably warm and today, Lytton’s temperature was the hottest in Canada’s history at 47.5 c! These new highs are all signs of climate change. We need to live and behave differently if we want these alarming changes to slow down. This situation cannot go on being ignored. We can see and feel how destructive and harmful climate change is. In the past month the GVJCCA wrote to the Muslim Association of Canada to extend our condolences regarding the killing of 4 members of the Afzaal Family in London, Ontario. The surviving boy has lost his loving family due to the despicable Islamophobic murder by a 20 year old who aimed his truck as

a lethal weapon. We know from the numbers of violent assaults experienced by Asian Canadians over the last year, that being unsafe in public spaces is an injustice. We stand with Muslim Canadians who are asserting their right to safety and calling on Canada to assure protection. All communities really must work, stand together and organize to overcome hate and racism. As we are approaching Canada Day, I will wear orange and stand with grieving Indigenous communities who call for justice, and accountability concerning the mounting death toll of Indian Residential School children who were buried in unmarked graves instead of being returned to their families and communities. It is time now to break down colonialism, identify and get rid of its systemic, institutionalized remnants which continue to function today in services such as policing, health care, justice and child welfare, and truly end ongoing inhumanities and injustices perpetrated upon Indigenous Peoples. Japanese Canadians must stand strong with them in their continued on page 24

membership up to date? check mailing label on back cover for expiry date! eTransfers now accepted for payment! Visit /jccabulletin-geppo.ca/membership. Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens’ Association

G V J C CA

I

July 7月 2021 23


JCCA continued call for Justice. Despite caring, compassionate messages from the prime minister, Canada’s actions consistently fall short. It is time to end this shameful situation. Let the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples carry real authority, be the guide and moral compass for all government relations and decisions concerning Indigenous communities and Peoples. Canada and the world has much to address and improve as we begin to move slowly out of the shadow of Covid 19. But as the world begins to examine and identify changes which are necessary to support pandemic prevention, a healthy living environment for all, there is a need at the same time, to guarantee our human relations do uphold human rights, equality and justice in actual practise. Racism, xenophobia, and hate are resilient social cancers which may be removed but may also return, so overcoming will require ongoing work and organization by governments, antiracist, and anti-hate communities, and all societies today and in the future. As Indigenous people say, “Our children are our greatest resource’ so our work today and tomorrow is to do what we can to ensure our grandchildren will be able to live in a physically and socially safe and healthy environment . The GVJCCA congratulates the Powell Street Festival Society for organizing another spectacular online event. PSFS also does great work in the Downtown Eastside neighbourhood in support of the health and well-being of its various communities and residents. Good Work Powell Street Festival Society! We miss the Festival and hope we will be back together in 2022. Also don’t forget that the GVJCCA Annual General Meeting is taking place on August 14, 2021 from 1 to 3. The GVJCCA Board is looking at having a combined zoom and physical meeting at Nikkei Centre. We have confirmation the meeting will be in the Matsu Room upstairs. Please plan to attend so you can receive our reports on this past year’s activities and elect new and incumbent board members. We need your presence. Thank you.

2300 Birch Street Vancouver • BC • V6H 2T2

Tel: 604 731 1400 Fax: 604 733 6700 www.oakwest.net oakwest@telus.net Specializing in sales and management of residential, investment and vacation properties.

604.728.8230 604.831.1404 604.783.3261 604.681.9329 taizo@oakwest.net sho@oakwest.net toshiko@oakwest.net yori@oakwest.net Real Estate Sales We pride ourselves in providing prompt, effective and courteous services to local and international, Buyers & Sellers.

Real Estate Management With over 30 years of experience, we recognize the distinct needs of each client and work to satisfy the objectives of each Property Owner.

Loyally serving the Strathcona and Downtown Eastside community for over 50 years.

Today, Sunrise Market also enjoys a strong following of customers and chefs from outside communities who visit regularly for its fresh and extensive selection of Asian and North American produce and products at great prices. You will find at every visit, and every day, selection and daily deals! Don’t miss out, visit now!

300 Powell Street, Vancouver, BC 604.685.8019 Hours: 8am-6pm 7 days/week

I

24 月報 The Bulletin


Community Update 475 Alexander Street, Vancouver, BC, V6A 1C6 Tel: 604.254.2551 FAX: 604.254.9556 Email: vjls@vjls-jh.com

BRINGING VJLS-JH S LIBRARY INTO THE DIGITAL AGE: AN INTERVIEW WITH NOBU KAWAGUCHI Originally from Mie, Japan, Nobu Kawaguchi is VJLSJH’s newest library consultant. She’s been hired to help revitalize, digitize, and improve the state of our collection of over 47,000 Japanese books.

experience with English tiles. Here, maybe 99% is in Japanese. It is a big learning process. Hopefully, in a few months, we’ll be able to set up our ILS and install a computer and start cataloguing and organizing so people can use our system online.

Thank you for taking the time to let us to interview you! Would you please provide a brief introduction of you and your position at VJLS-JH? I started in this position about a month ago. Before that, I was a student at Langara College studying in the Library and Information Technology Program for two years. It was a great experience and I enjoyed my studies a lot. When I found this job posting, it was great timing - I was about to graduate from my program and one of my instructors recommended that I apply. I was so excited that I had an interview and was eventually hired. So far, I enjoy the work I am doing [at VJLSJH]. However, it is really challenging for me. Luckily, I have lots of support from the team here, as well as advising from Japanese studies librarian at UBC or instructors from Langara. I am learning a lot every single day.

How long will the whole project take? It is definitely a long process. As you see [motions to piles of books in the library], we have a lot of backlogs. We will need lots of time to do all the cataloging. I am glad we have lots of volunteers who can help us with this process! Cataloging isn’t an easy task, but we can make it simple and try to add as many items as possible.

Could you describe the project you are working on as our library consultant? This project is really interesting. We are essentially setting up a library from scratch. All we have is our book collection data in an excel spreadsheet with limited information. Unfortunately, in this document, the ISBN* is not included. There is lots left to do to make the collection digitized. The first step in this process is to set up a digital platform. I am currently working on selection the right ILS* for us. This is taking quite some time because there’s so many different kinds! Each library has different needs. I’d like to see what people expect of us and choose the right one. Another challenge is cataloguing our collection. I only have

What do you hope for the future of the VJLS-JH library? I think it would be great if we could make better spaces for kids and adults to read. For example, for kids – make some space where they can play and read while their siblings finish their language classes. For adults – I know many users come to the library to read, study, do research or relax – so it would be nice if we could have more tables. For programming, maybe some story times or workshops that we could offer! Eventually, to have a self-check-in, check-out kiosk would be great. I would like it to be an easy process for people to sign in, sign out and look up our collection. I would also like to have more people – not only from the school, but from outside of the community. It’s such a unique place – nowhere else nearby has as many Japanese titles in Vancouver! It would be good if we could promote the library and have more people who are interested in Japanese culture and language to come to us. Any last comments or things you’d like to share? I would like to hear more opinions from our users or potential users as to what they expect from the library. Since we are still at the beginning, we can make things possible if there’s certain requests. I would like to accommodate as much as possible. I also would like to thank our library volunteer members who have been helping us maintain our library for many years; it was and will be impossible to keep our library running without their support. If you have any thoughts, ideas or questions regarding VJLS-JH’s new library project, please email Nobu at library@vjls-jh.com continued on page 37

I

July 7月 2021 25


Alice Bradley CommunityKitchen with and Lea Ault

lea@hapaizakaya.com

If you’re reading this, then you survived the heat wave. In June. Which seems crazy to me, but hey, we made it. High-fives all around. This city really doesn’t like extreme weather; we don’t build for it, we don’t plan for it, and when it happens we go all of a doodah. After all, one of the reasons we’re on the West Coast is because we don’t like extreme weather, no? We made it through – me, two kids and two dogs - by going to a pet-friendly hotel and Justin made it by going camping and sitting in a lawn chair in Alouette Lake which has no cell phone reception. When he got back - after I’d paid for two nights at the hotel – he suddenly remembered an old portable air-conditioning unit that was sitting in the garage, hauled it out, and put it to work, which it does with much wheezing and loud complaint at being recalled from retirement. (I’m happy about this but also a little annoyed about the timing.) Now if it’s super hot we’ll have air con! The dogs approve. They liked the hotel air conditioning but when people started moving in the hallways at 7am they started barking to red-flag INTRUDERS!! oh, sorry, we were wrong, never mind – and it was a nightmare of early-morning shushing. So the second night they stayed with daddy at home and the girls and I had a long, cool, lovely sleep. I hope everyone is also having nice cool sleeps now that the severe heat is over. But we’re told to brace for another one so
 search the garage. John tells me - yesterday - that this is the Powell Street Festival issue, which would have been good to know about a month ago, as we have no specifically Powell Street type recipes to share here. My tips? I mean, besides doing one’s work BEFORE the eve of deadline? Try furikake on hot buttered corn on the cob, and don’t forget to salt your hands when making onigiri. If we have our festivals next year, I’ll be there with bells – and yukata – on! Unless it’s during a heat wave, obviously. Then just the bells. Mom wanted me to share some information regarding a plant-based diet and Covid. The British Medical Journal published the result of a study of 2884 health care workers from six different countries. The subjects

I

26 月報 The Bulletin

reported their diet habits over two months during the Covid pandemic. The researchers found that those individuals who ate the most plant foods, like vegetarians, were much less likely to suffer moderate or severe Covid symptoms. Fish eaters did not fare quite as well but were still much less likely to suffer severe Covid symptoms compared to those who ate less plant foods, consuming more land animals instead. So, added incentive to eat a more plant-based diet. I’m not sure why this would be but maybe Covid doesn’t like beans? Actually, I suspect that people who eat more plant foods are more conscious of making healthy choices across the board and are more likely to exercise, eschew alcohol and tobacco, etc. So on that note, let me introduce July’s Covid-repellent plant-based food. . .

Vegetarian Burritos! I got this recipe from my friend Anita who is very health conscious and makes lovely, creative and delicious vegetarian meals for her family. It’s a three-pronged recipe: a black bean filling, fajita vegetables, and an avocado crema that pulls it all together. It’s a good meal that doesn’t need you to turn on the oven. Phase 1: Spiced Black Bean Filling 2 tsp oil Âœ sweet or red onion, chopped finely (the other half is for the fajita veggie mixture) 1 garlic clove, minced 1 T. taco seasoning OR a homemade mixture of: 1 T. chili powder Âœ T. cumin Âœ t. garlic powder ÂŒ t. red pepper flakes Âœ t. oregano Âœ t. salt 1 t. pepper 1 T. adobo sauce (I get cans of chipotle peppers in adobo sauce, puree them, then freeze in 1-tablespoon-sized blobs and I used one of these blobs for this recipe.) 1 15-oz can black beans, drained and rinsed Saute the garlic and onion in the oil over medium-high heat, add the spices and adobo, let sizzle briefly but don’t burn. Add black beans and maybe ÂŒ c. of water, stir well, mashing a few beans if you like, and let simmer on low. Whilst it’s simmering, prepare the next phase:


Phase II: Avocado Crema 1-2 ripe avocados 1 c. cilantro leaves œ c. sour cream or greek yogurt 1 clove garlic œ jalapeno pepper (optional), seeded and with ribs removed Juice of one lime or lemon Œ tsp salt

Mix together the flour, sugar, baking powder and salt. Cut in the butter until the butter is evenly cut in, then add the egg and vanilla, continue cutting in until well incorporated. The mix will be very crumbly and almost dry looking. (You can use a food processor to do this.) Divide the crumbly mix, press half into the prepared pan. Save the other half.

Sprinkle the sugar, cornstarch, and lemon rind on the berries, mix lightly. Spread this over the base; it should Put it all in the food processor and whiz it, scraping down sides periodically. cover the base in one layer. Sprinkle any remaining Mmmm creamy goodness. sugar mix evenly on top and then sprinkle the lemon Check the beans. Then prep the next phase: juice on top of that. Phase III: Fajita Veggies

Cover the berry layer with the remaining crumbs, spreading evenly and press lightly. Bake for 45 minutes. Âœ onion, red or sweet, finely sliced with the grain It should be brown on the edges and lightly brown on 1 zucchini, in strips (cut diagonally then cut the diagonal slices into strips) top. Let cool well. Cut into squares. 1 red or yellow pepper or combination, cut into strips These can also be served, cut a bit larger, as a dessert Pinch of salt and pepper with vanilla ice cream. (Or you can serve yourself a Saute in oil like you’re making fajitas. Onion first, then the other veg. Just little one every time you walk by the pan, as I do.) This recipe also works well with frozen berries, and treated nice and sizzling, season lightly. the same way; do not thaw the berries. Bake for another Assembly! 6-8 large flour tortillas - we used the spinach ones and they 10 minutes or about 55 minutes total if using frozen. worked out well. Happy July! Don’t forget to get up at 4am to water your Beans, veg, sauce, and then any other additions you like. Around here we garden on your designated day! like cheese and some salsa. Sour cream too but the avocado crema is a creamy component so it’s not really necessary. We also found the avocado crema to be mighty fine for dipping tortilla chips into and crunching up ☑ Personal care with the great enjoyment of repurposing leftovers. Also good on toast ☑ Household chores under a poached egg. Mom brought over these amazing blueberry squares. SO DELISH. And then she sent me the recipe and now I know why they’re so good. Butter city. So I’m partaking sparingly but it’s difficult because honestly, they’re so good.

Blueberry Squares 3 cups all purpose flour 1 cup sugar 1 cup plus 2 Tablespoons butter 1 teaspoon baking powder Âœ teaspoon salt 1 egg 1 teaspoon vanilla Filling: 4 cups blueberries Âœ cup sugar 1 Tablespoon plus 1 teaspoon cornstarch 1 Tablespoon grated lemon rind 3 Tablespoons fresh lemon juice Grease a 13” x 9” baking pan. Preheat the oven to 375 degrees F

Run by Japanese staff who value

Compassion 思いやり & Conscientiousness 気配り

tin g f i l p u A n e t a k i n g or c ar ie n c e f r e x pe u r l o v e d yo ne o Add-on

脳の運動教宀 SMILE BRAIN

feature t abou d e ri Wor mentia? Try our brain De

activation program for mental alertness

(778) 960-4735 info@nikoniko.ca http://nikoniko.ca/

I

July 7月 2021 27


NATIONAL ASSOCIATION OF JAPANESE CANADIANS

NAJC.CA

PRESIDENT’S MESSAGE

by Lorene Oikawa Finally, there is some light after our dark year with the pandemic. We still must be cautious, because of the variants and those who are not vaccinated yet, but we are moving forward in our next steps. Unfortunately, we are still being challenged. We are dealing with extreme weather which seems to be even earlier this year. It has meant another threat to vulnerable populations who are having challenges finding respite and keeping hydrated. We have put out reminders on social media to check on family, friends and neighbours who live alone or at risk. The extreme heat is also damaging crops and increasing the risk of wildfires. Scientific studies point to more frequent or more intense extreme weather with climate change. Human cause is also believed to be what started the fire that destroyed the town of Lytton BC during the recent heatwave. Lytton recorded the highest temperature ever seen in Canada for three consecutive days with the highest temperature at 49.6 C. We are also standing in solidarity with Indigenous peoples. Their communities are in mourning with the discovery of 215 unmarked graves at the former Kamloops Indian Residential School and 751 unmarked graves near the former Marieval Indian Residential School in Saskatchewan. In Cranbrook BC, 182 unmarked burial sites were found in a community cemetery close to the former residential school at St. Eugene’s Mission. It has not been established whether the graves contain the remains of the children who attended the residential school. However, it is still painful news. We know that many more children did not return home and we support First Nations’ work to find those children and the implementation of the Calls to Action from the Truth and Reconciliation Commission (TRC). http://trc.ca/assets/pdf/Calls_to_ Action_English2.pdf

them as allies. As allies, we will help amplify Indigenous voices for truth and justice. We also urge individuals to take meaningful action by learning about the history of Indigenous peoples and the TRC Calls to Action. We can provide a visible show of support by wearing orange at events and commemorations such as the International Day of the World’s Indigenous Peoples on August 9. For anyone in Canada who is experiencing pain or distress because of their Residential School experience, please know there is support through the Indian Residential Schools Crisis Line 1-866-925-4419, available 24-hours a day. Our work to stop hate continues in other areas. We will join in the celebration of Pride taking place throughout the summer. We will be continuing our work along with other community representatives as part of the UBC Steering Committee on the National Forum on AntiAsian Racism that took place in June. The recordings and some resources are posted on the event page https://events.ubc.ca/national-forum-on-antiasian-racism/ The steering committee will be assisting with a final report based on the outputs of the Forum. Our online sessions for July include the NAJC and the Landscapes of Injustice (LOI) presenting the LOI Research Database and Family Story Sharing in association with the Powell Street Festival. When we first offered the sessions, the database was in production. LOI Project Manager Michael Abe will demonstrate the completed database so that you can use it to find out information about your families. Special guests from NAJC member organizations will share their family stories with their findings. Register in advance http://bit.ly/LOIdata for the 90-minute session on Friday, July 30 at 5pm PDT, 6pm MDT, 7pm CDT, 8pm EDT. The NAJC Human Rights Committee is holding an open discussion for Ijusha (Japanese immigrants) about racism in Canada. The 90-minute session will be in Japanese on Thursday, July 15 at 5:30pm PDT, 6:30pm MDT, 7:30pm CDT, 8:30pm EDT. Register in advance: bit.ly/360fZXj

Check our website http://najc.ca/online-programs/ as we add new online sessions. You can find archived recordings and interviews in the Past section of Online Programs on our website and also on the National The NAJC National Executive Board, our human rights Association Japanese Canadians YouTube channel: bit.ly/3bTpbA1 committee, and our member organizations across Reminder that there are two deadlines coming up in July. Canada are speaking up in solidarity. First Nations are Applications for the NAJC Young Leaders Fund must be received by July dealing with grieving communities and the COVID-19 19, 2021 at 11:59pm PDT. The Fund is managed by the Young Leaders pandemic so we encourage everyone to give them Committee and gives Japanese Canadian youth the opportunity to help space and listen to them for how we can support

I

28 月報 The Bulletin


NATIONAL ASSOCIATION OF JAPANESE CANADIANS realize projects and initiatives. Successful applicants can receive up to $2,000 for their projects or initiatives. Please see information for applicants on the NAJC website. http://najc.ca/funds-and-awards/youngleaders-fund/

NAJC.CA

he deliberately violated the curfew imposed upon Japanese Americans and officially challenged the government order on the grounds that it violated his constitutional rights. For more information about the award go to our website. http://najc.ca/funds-and-awards/dr-gordon-hirabayashihuman-rights-award/

Nominations for the NAJC Dr. Gordon Hirabayashi Sign up at http://najc.ca/subscribe/ for NAJC e-news and don’t miss any Human Rights Award has been extended to July updates and information about our initiatives, events, opportunities, and 31, 2021 at 11:50 pm PDT. Dr. Hirabayashi is widely news. respected for his courage and leadership in Canada The NAJC NEB wishes you and your families a safe summer. and the USA. In 1942, when he was a college student,

University of British Columbia Library seeks WWII internee letter writers from Queen Elizabeth Secondary School in Surrey, BC and their families The University of British Columbia Library has a collection of almost 150 letters, dated 1941 – 1988, written to Joan Parolin (née Gillis) from her Japanese Canadian friends and acquaintances, who attended Queen Elizabeth Secondary School in Surrey, BC with Joan. The majority of the correspondence took place from 1942 to 1946, with different friends writing from farms and work camps in Northern British Columbia, Manitoba, and Alberta. The letters provide insight into the forced dispersal of Japanese Canadians in the 1940s and gave us a poignant and sometimes heartbreaking glimpse into the life of young Japanese Canadians during this dark period.

List of letter writers Setsuko Fujii Akira Fujii Jackie Takahashi Albert Ohama Sonny Ohama Emee Otsuki Yoshuyuki Okamura Tad Nagamori Leo Otsuki Sumi Mototsune Teruko Ikeda Masao Ujiije

Sept. 24, 1943 Dearest Joan, Just a sheet with few lines to say "hello" and "how are you?" Its been quite a long time since I've heard from you last, and I hope you are all well as we are also. I imagine you're going to school every day and enjoying your everyday life. That's swell! Life is very dull out here... no school, no play. Think of us in the field pulling and topping beets while you are doing your geometry, social studies, etc., will you, Joan? And I'll think of you having a wonderful time while I work.

CBC broadcast a radio documentary “Dearest Joan
” – Sumi Mototsune, Raymond, Alta. (bit.ly/CBC-Letters) on these letters three years ago. An accompanying article, “'What's on the Hit Parade?’ Rare letters show Japanese-Canadian internment through Contact teens' eyes” (posted June 11, 2018 – CBC-Letters2) is Tomoko Kitayama Yen, Japanese Studies Librarian (English and Japanese) available online as well. Telephone: 604-822-0960 The Library is trying to find the letter writers and their tomoko.kitayama@ubc.ca families in the effort to make these invaluable resources Asian Library, Asian Centre, 1871 West Mall, Vancouver B.C. V6T 1Z2 more accessible. If you or your family member are one of the letter writers, we would like to speak to you and would be glad to share copies of the letters with you.

For more information about the letter collection, please see the description of Joan Gillis fonds housed in the Rare Books and Special Collections, University of British Columbia.

I

July 7月 2021 29


Exhibit TAIKEN: Japanese Canadians Since 1877 Nikkei Centre Visitors to the upper level of Nikkei Centre have the chance to engage in the fascinating history of Japanese Canadians. Learn about the first arrivals in 1877, the hardships of the early pioneers, the struggles of the war years, and the need to rebuild homes and businesses in the 1950s. Listen to the voices of many generations tell their story!

Nikkei national museum & cultural centre

All Nikkei Centre Events at 6688 Southoaks Crescent, Burnaby, BC phone: 604.777.7000 info@nikkeiplace.org I www.nikkeiplace.org

February 11 to September 5 A Future for Memory: Art and Life After the Great East Japan Earthquake The Museum of Anthropology (MOA) at UBC

Nikkei

A Future for Memory, curated by Fuyubi Nakamura, MOA’s Curator for Asia, features works by eight artists, groups and institutions from Japan, tracing national museum the material and intangible effects of the Great East Japan Earthquake, commonly referred to as 3.11 in Japan after its date of occurrence on March 11, 2011. The exhibition highlights nature’s destructive impact on humans and its regenerative potential, and explores how humans live in harmony with nature, as well as how new connections and relationships have developed in the aftermath of this tragic event.

Nikkei

cultural centre

G V J C CA

First Friday of each month 7:30pm – 10pm First Friday Forum Tonari Gumi, 42 West 8th Avenue Music, diverse genres and cultures. Standards, jazz, pop, classical, folk, world music. Poetry and other readings. Enjoy an evening of music, discussion, friendship. Admission by donation, net proceeds go towards the Aoki Legacy Endowment Fund, UBC.

Saturday August 14, 1 to 3pm Pactific Time 2021 GVJCCA Annual General Meeting

The 2021 GVJCCA Annual General Meeting will take place by zoom on Saturday August 14 from 1 to 3 pm. Information about the zoom connection for this meeting will be published in the June, July and August 2021 Bulletins. The GVJCCA Is also seeking new board members. Information about director nomination process will be published in June, July and August 2021 Bulletins. Please ensure you have updated your membership, note the 2021 Annual General Meeting date and plan to attend. Join Zoom Meeting http://bit.ly/JCCA-AGM Meeting ID: 861 3830 0067 Passcode: 119563

2nd & 4th Sundays from June to October, 10 am to 2 pm Nikkei Garden Farmers' Market The First Friday Forum will be on 16 - 20 vendors will be selling Japanese food, Japanese/Japanese-inspired hiatus until Tonari Gumi re-opens. items, and fresh vegetables & plants in the garden at Nikkei Centre. The We look forward to seeing you all gallery and museum shop will be open during the market. again! Check for updates: centre.nikkeiplace.org/events/nikkei-farmers-market/ Tonari Gumi Facility TG/JCCA Charity Golf Classic Limited Re-opening Date: Saturday, August 28, 2021 The facility is open Place: Meadow Gardens Golf Course (19675 Meadow Gardens Way, for Library use and Pitt Meadows) to provide Community Services Fee: $185/golfer (includes $55 tax receipt, green fee, two-person power by appointment. Please call cart, prizes, gourmet dinner or premium takeout depending on COVID-19 Tonari Gumi, 604.687.2172 to restrictions at the time of the event). Registration deadline: August 9. make an appointment. Registrations received before Friday, July 30 will receive two sleeves Open from Monday to Thursday 10am to 2pm of premium golf balls per golfer. For VCH guidelines and opening TG Senior Life Seminar details, please go to our website Navigating the Health Care System [in Japanese] www.tonarigumi.ca Friday, July 23, 2021, 10:00 – 11:30am. Zoom or over the phone. Free for TG members / $8 for non-members Inquiries / registration: 604-687-2172 ext. 102 / services@tonarigumi.ca

I

30 月報 The Bulletin


At the End of the Day by Brenda Kamino Toronto Digital Fringe Festival July 21-31, 2021 TICKETS: On sale July 7, 2021 ONLINE: www.fringetoronto.com Relocation syndrome. It means you move, you die. Hina is 100 years old. There is fruit salad for lunch which means her daughters are here to visit, aren’t they?

33rd Annual Dancing on the Edge Festival | July 8 - 17, 2021 In celebration of the 33rd Annual DOTE, the festival will include a presentation of over thirty online and live stage performances featuring artists from across Canada. On offer will be some specially curated digital programming with recorded online performances, premieres of dance films, dance discussions, outdoor live performances in the Firehall's Courtyard (for very limited audiences with safety precautions in place) and theatre performances with limited capacity, if permitted.

At the End of the Day, written by and starring award-winning Canadian stage and screen veteran, Brenda Kamino, shines a light on one Japanese Canadian woman’s epic lifelong journey, her resilience and humour through her many upheavals. This piece is a true story from Brenda Kamino’s own family – from the wartime stories through to the experience of living in a long term care facility. The Fringe is an ideal place to tell this story as it always attracts viewers from a myriad of backgrounds; this piece addresses not only the plight of seniors but anyone who might find themselves relocated due to circumstances beyond their control. Also featuring Dawn Obokata, Elley Ray, Raoul Bhaneja Directed by Brenley Charkow

Filmed & edited by Bonnie Anderson The festival will present works from acclaimed Sound design by Lyon Smith Canadian artists including Wen Wei Dance, Radical System Art/Shay Kuebler, Rachel Meyer, Inverso Productions/Lesley Telford, Dumb Instrument Dance/ Ziyian Kwan, Alexis Fletcher/Vanessa Goodman, Future Throughout July and August 1 Leisure/Julianne Chapple, Company Ci/Gabrielle 45th Annual Powell Street Festival Martin, CAMP, Kirsten Wicklund, Shion Skye Carter & Live and online: powellstreetfestival.com Kisyuu, Peter Smida, and many more. Program guide on page 39 Tickets on sale June 14 with prices ranging from $15 to $30 www.dancingontheedge.org

I

July 7月 2021 31


TorontoNAJC www.torontonajc.ca

TORONTO NAJC RESPONSE TO THE DISCOVERY OF UNMARKED GRAVES AT THE MARIEVAL INDIAN RESIDENTIAL SCHOOL

If you need someone to talk to during these difficult times, or to assist you in navigating your way to help, support is at the end of a phone line: Indian Residential Schools Crisis line:1-866-925-4419

having to prove the veracity of the inhumanities endured, must end. For those who did return home, imagine a childhood where you wondered what happened to a best friend who disappeared forever in the night. A living nightmare.

Missing Indigenous children. Found. After decades of As the Native Women’s Association of Canada (NWAC) emphasizes and efforts by their families to learn what became of them. reminds. “We have the evidence of first-hand witnesses of the torture and The discovery of hundreds of unmarked graves at abuse. In Canada. we live under the rule of law. The law does not allow the former Marieval Indian Residential School which those who are responsible for the deaths of children to walk free with operated for nearly 100 years from 1899 to 1997 impunity.” As Japanese Canadians. who have also suffered Canada’s will marks another milestone as the truth of the monstrous to forcefully integrate and culturally eradicate, we must stand together inhumanity of Canada’s colonial past is uncovered. and call for accountability. A past. beyond our comprehension. Truths that are “Fall on your knees Canada, weep, and ask how we can make amends”. changing how we view ourselves as a country and We call for the Catholic Church. all churches and governments to make how the world views Canada. Tragically, it is a certain, public all residential school records. We call for all non-Indigenous that this will not be the last discovery. Canadians to recognize that we live in a country where children were We mourn with the relatives of these children and are brutalized, sexually abused. malnourished and subject to forced labour at outraged by the decades through which they were the hands of the government and churches. We call on all non-Indigenous denied closure and the right to grieve. As a community Canadians to actively participate and support truth and reconciliation. and as a country, we must ask ourselves. what our role The Toronto NAJC has endorsed the Open letter to Japanese Canadians can be as part of national atonement and healing. The and their Allies to support Indian Residential School Survivors time has passed for the grievous violence inflicted on Indigenous Peoples of Canada to be denied. To sign the open letter, go to www.torontonajc.ca or email communications@ dismissed. and downplayed. Their arduous legacy of torontonajc.ca to have your name added manually.

I

32 月報 The Bulletin


TorontoNAJC www.torontonajc.ca

GREATER TORONTO CHAPTER, NATIONAL ASSOCIATION OF JAPANESE CANADIANS LOGO DESIGN COMPETITION WITH CASH PRIZE OF $700

The Toronto Chapter NAJC wants to encourage our community creators to get help us improve our Chapter’s branding. The Chapter intends to use the new logo to design a new Chapter banner that will be used in public events, to design a standardized pamphlet to describe the Chapter and their work, and to standardize our branding to be used for letterhead, business cards, website improvements, and other similar ways. We will work with the winning designer to ensure a professional standard end product. LOGO CAMPAIGN GOALS 1. Modernize our current logo to be memorable, timeless, versatile and appropriate. 2. Increase awareness of the Chapter’s ongoing work 3. Standardize the Chapter’s brand ELIGIBILITY Individuals of Japanese descent between the ages of 18 and 39 (as of December 31, 2021). SUBMISSION DEADLINE Sunday, September 12th, 2021, at midnight. Winner will receive a cash prize of $700. Please register your intent to compete so we can include you in any updates to the competition by emailing communications@torontonajc.ca

Michelle Walters. Photo by Lynn Deutscher Kobayashi.

Photo on opposite page: Three allies From left: Pat Deutscher, Lynn Deutscher Kobayashi, John Brewin, son of Andrew Brewin who represented the NJCCA and Cooperative Committee of Japanese Canadians in the late 1940s in a number of matters including the Bird Commision.

The complete terms of reference can be found at www.torontonajc.ca We are grateful for support of a NAJC Community Development Fund Grant which makes this project possible.

I

July 7月 2021 33


TONARI GUMI CORNER

Japanese Community Volunteers Association

#101-42 West 8th Avenue | Vancouver BC | V5Y 1M7 | 604.687.2172 | www.tonarigumi.ca

Join TG Charity Golf Classic on August 28! The annual TG Charity Golf Classic will be taking place on Saturday, August 28th. Funds raised at this event will go toward support services and wellness programs for Japanese Canadian seniors in the community. Join in on the fun with your friends and help us continue these much-needed programs! Not a golfer? We welcome you to contribute as a sponsor and/or buy raffle tickets where winners get gift certificates from a company of their choice. Golfer registration / sponsorship / raffle purchase www.tonarigumi.ca/events/golf TG Charity Golf Classic Date: Saturday, August 28, 2021 Place: Meadow Gardens Golf Course (19675 Meadow Gardens Way, Pitt Meadows) Fee: $185/golfer (includes $55 tax receipt, green fee, two-person power cart, prizes, gourmet dinner or premium takeout depending on COVID-19 restrictions at the time of the event) Registration deadline: August 9. Registrations received before Friday, July 30 will receive two sleeves of premium golf balls per golfer. TG Senior Life Seminar Navigating the Health Care System [in Japanese] By Seniors’ Health and Wellness Institute, Council of Senior Citizens’ Organization

a member to enjoy these activities and also support TG. Inquiries/ registration: 604-687-2172, email info@tonarigumi.ca TG reopening announcement With COVID-19 cases on a decline and vaccinations well underway, provincial restrictions are being eased. TG is now open on a drop-in basis from Monday to Friday from 10am to 2pm with measures in place to protect the health and safety of visitors, volunteers and staff. We ask everyone to wear a mask and keep physical distancing in the facility, and sign-in at the entrance upon arrival.

The Japanese Community Volunteers Association, “Tonari Gumi,” gratefully acknowledges and thanks the following people for their generous donations received from May 19 to June 22, 2021. Although we try our best, we may miss your name. Please contact us and we will make a correction in the next issue. Monetary Donations Hitoshi Nishi, Noriko Miki, Noriko Chiba, Shizu Shebroff, Jamie Noda & Karen Mar (Marauders Hockey Pool), Anonymous (1) In memory of Shizuko Mikurube Kumi Kakinuma In memory of Francis Miyoko Miyashita (Canada Helps) Yvonne Wakabayashi In honor of Kikko Tasaka receiving the BC Achievement Award Stan & Jane Yip, W.B. Lee

When: Friday, July 23, 2021, 10:00 – 11:30am Where: Zoom or over the phone (details will be emailed after registration)

Monetary Donations (Tonari Gumi Charity Golf Tournament)

Free for TG members / $8 for non-members Inquiries / registration: 604-687-2172 ext. 102 / services@tonarigumi.ca (Masako)

Chuck Tasaka (via Canada Helps)

TG half-year membership registration TG half-year membership registration is now available. Membership fee for July to December is $25. This year, TG is offering telephone/Zoom programs, seminars, iPad one-on-one lessons etc. for free to members thanks to a grant we received. Join as

MONTHLY GIVING

I

34 月報 The Bulletin

Sam Yamamoto, Henry Wakabayashi SOARING CRANE CAMPAIGN - SILVER CRANE Category In Kind Donations Yasuyo Bosshadrt, Ken Yada, Sachiko Okazaki, Keiko Takahashi, T.Kawase, Yasuhiko Nakata, Jesse Johl & May Hamanishi (Queen Elizabeth Lions Club), Maria Filipczak (Tradex Foods), New Eden Foundation Monetary Donations Seiya Kuwabara (Floral), Sakiko Yoshida (Floral) Monetary Donations (Canada Helps) Mitsuko Mizuguchi (Floral), Yumi Nakase, Tamotsu Nagata, Satomi Yamashita (Floral), David Iwaasa (Gold), Tsutae Suzuki (Floral), Emiko Morita (Floral), Anonymous (Silver)


Registrations received before Friday, July 30 will receive two sleeves of premium golf balls per golfer.

Tonari Gumi and Greater Vancouver JCCA Charity Golf Classic est. 1965

2021

Saturday, August 28 Meadow Gardens Golf Course

Registration Deadline: Monday, August 9, 2021 $185 per person, $740 per foursome Includes green fees, two-person power cart, great prizes, gourmet dinner, and a tax donation receipt of $55.00 per person. Texas Scramble format with a shotgun start. 2021 “YOUR CHOICE” TONARI GUMI CHARITY RAFFLE Choose from prizes totalling over $1000! “Your Choice” means you can choose a gift certificate from the Apple Store, Best Buy, Golf Town, Canadian Tire, the Keg Restaurant, etc. or even a donation to your favourite charity. Customize your prize!!! 1st Prize: $500 Gift Certificate | 2nd Prize: $350 Gift Certificate 3rd Prize: $150 Gift Certificate | 4th & 5th Prize: $75 Gift Certificates All profits will help vulnerable seniors within the community! Prizes will be sent anywhere in BC.

Contact: Tonari Gumi 604.687.2172 or development@tonarigumi.ca I

July 7月 2021 35


OUR EDIBLE ROOTS

The Japanese Canadian Kitchen Garden

July Summer – Our Circle of Market Supports Grows Larger by Makiko Suzuki

was struck by the kindness of one elderly Issei farmer, Tokutaro Tsyuki. He was gifting neighbouring farms yellow plum saplings, informing the sweet fruit made an excellent treat for children. She fondly remembered the tender care that Tokutaro took to prepare and nurture the young saplings into young trees. In June, while visiting the Mikurube farm to harvest fuki, TGGC volunteers met with son Gary who now looks after the farm. The homestead and farm is now an oasis of calm and peace within a bustling suburban neighbourhood. Tokutaro’s plum tree, currently laden with ripening fruit, continues to stand proud. Mikurube-san carried forward Tokutaro’s legacy of generosity; over 25 years Shizuko donated vegetables from her greenhouse and volunteered at Tonari Gumi. The next Mikurube generation has carried the torch. Gary’s fuki and vegetables and sister Emmy’s wonderful Japanese doriyaki, manji and other treats are regularly contributed to Tonari Gumi. Thank you so much! Your mother would be very proud! Sadly, Shizuko Mikurube passed away in March, during her 91st year. Thank you, Mikurube-san!

In the Garden and at the Market Sharon Hara and TG GC volunteers at Aldergrove Farm

On June 13, in spite of a downpour of rain, eager gardeners came out in force and visited the Tonari Gumi Garden Club booth at the first Farmers Market at The Nikkei National Museum & Cultural Centre in Burnaby. Mountain foraged warabi (bracken fern shoots), fresh Mikurube Farm fuki, TGGC raised Japanese tomato plants, and other Japanese vegetable starts sold out quickly. Also popular were copies of the TGGC book: Our Edible Roots: The Japanese Canadian Kitchen Garden. (See: “In the Garden and at the Market” for a preview of what will be available at the TGGC booth at the Farmers Market at Nikkei Centre on July 22nd.) A special treat available on July 22nd will be sweet yellow plums from a ‘legacy tree’ at Mikurube Farm. The story of this tree, as told by Mrs. Shizuko Mikurube, is presented in “Our Edible Roots”. A synopsis: In 1950, when Japanese Canadians were finally returning to the coast Nakazo and Shizuko Mikurube purchased farmland in Surrey. Mikurube-san mentioned that shortly after English cucumbers were introduced to Canada they were amongst the first to construct greenhouses for growing them. Connecting with other returning Japanese Canadian farmers she

I

36 月報 The Bulletin

The late June heat wave and typical July weather will ‘lift off ’ spring plantings. Summer vegetables like squash, beans, cucumbers, tomatoes will start to produce fruit in July. Careful watering, fertilizing and harvesting are important to keep plants producing. Red and green shiso plants, Japanese vegetables, herb starts for fall harvest, and varieties of traditional over-wintering negi – fat shanked Japanese green onions (sweet and delicious for winter hot pots) – can be sourced from the TGGC booth on July 22nd market. Japanese vegetable seedlings: Ippon Negi - from West Coast Seeds, Nabechan - from Johnny’s Select Seeds and Shimonita Negi- from Kitazawa Seed Company. Evergreen White Bebuka starts and copies of “Our Edible Roots” will also be on offer. Green shiso plants sold out in the June market. More surprising was interest shown by non-Japanese Canadian buyers in red shiso. (Red shiso tea has become very popular. Many recipes and endorsements of health benefits of red shiso tea can be found on the Internet.) In a stroke of timely good fortune Aiko Johnson (nee Kuromi) dropped by the June market specifically to offer TGGC red shiso plants currently growing in her backyard. (Her delightful backyard is a dense carpet of red shiso inter-mixed with vegetables). Aiko’s daughter, Kim, mentioned that several years ago, after sampling TGGC red shiso ice tea at the Powell Street festival, her mother was motivated to grow red shiso and make tea for her entire family. A summer family tradition began! TGGC is delighted for the donation of red shiso plants, now potted and ready for sale on July 22nd. More good fortune - Village Vancouver gifted TGGC surplus plants for distribution among members, Sharon Haro kindly


organized a plot of land in Aldergrove for use by TGGC and further offered to tend the subsequentlyplanted garden, and TG Community Services Manager, Masako Arima, has invited TGGC to her bountiful garden Red Shiso Tea in Mission to pick beautiful organic cherries and vegetables that were sold at the June 27th Farmers Market . A big thank you goes to Eddie Hayashi, for market setup and growing support, Larry Okada, David Issawa, Mamiko Van Horn as drivers, and Eddie, Michiko, Atsumi, Mamiko, Larry, David and Jane, Mayumi, Samiko, Mr. Kano, Tracy and Miki for their help in the gardens and at the market.

VJLS continued

A final note to community members: Thank you for your support through purchase of products, plants and books. These funds assist the programs and services at Tonari Gumi – the Japanese Community Volunteer Association. TG GC will be at the fourth Sundays of the month markets – see you then!

*An ISBN (International Standard Book Number) is essentially a product identifier used by publishers, booksellers, libraries, internet retailers and other supply chain participants for ordering, listing, sales records and stock control purposes.

*An integrated library system (ILS), is an enterprise resource planning system for a library, used to track items owned, orders made, bills paid, and users who have borrowed.

WHAT’S COMING UP July Registration opens for the 2021-2022 school year. The deadline to register is July 19th, 2021 so make sure to register as soon as possible to reserve your spot. To register, visit our website www.vjls-jh.com July 15 & 20 Our new term of Adult Classes in Vancouver Japanese Language School will start in July. Please check out our website www. vjls-jh.com July & August Summer camp for 2021 is coming! Check the schedule at www.vjls-jh.com

Nabechan Negi

kami insurance agencies ltd.

S J

Home

.

Auto

.

Business

.

Travel

.

K

Life

Office hours: Weekdays 8:30am – 5pm. Closed weekends. # 2 0 0 - 6 7 8 We s t B r o a d w a y. Va n c o u v e r. F r e e p a r k i n g . phone: 604.876.7999 | fax: 604.876.7909 | web: www.kamiinsurance.com | since 1959

I

July 7月 2021 37


Watada continued the core of the city. The Kubota family moved to Kitsilano in the late 1930s. The neighbours accepted him readily. It helped that he could speak English by that point, and he had received the Military Cross for his valour at Vimy Ridge. He had found in Kitsilano a one-storey house, small with two bedrooms and a peaked centre bump-up for an even smaller attic. But there was a basement and a substantial backyard. Waterloo Street, off Point Grey Rd., looked out on Burrard Inlet with the mountains in the distance. Nobu and Hideko were quite happy. Every morning, the family had breakfast together. Bacon and eggs for Nobu and Hideko, cereal for the kids. Afterwards, Mike and Patricia (Pat), as they liked to be called, packed up their books and walked to the nearby elementary school. Hideko cleaned up, thinking about the tasks of the day, and Nobu, dressed in a dark three-piece suit, took the trolley to Soga’s. The only thing he missed was the enka in his neighbourhood. Then things began to change. To be continued.

Milestones SAMESHIMA, FUSAE August 2, 1924 - June 29, 2021. Fusae passed away suddenly at home on June 29, 2021. She was predeceased by her husband Tadayuki (2002), grandson Christopher (2002), brothers Shizuo (1924), Hiroshi (1944) and Minoru (2000) and sister Emiko (2013).

KEIKO NORISUE

New Century Real Estate

houses • condominiums • commercial properties businesses • lands • property management  over 30 years of experience  bilingual in English and Japanese  anywhere in lower mainland  my cell number: 604-250-4935

400-535 Howe Street • Vancouver, BC • V6C 2Z4

Vancouver Buddhist Temple 220 Jackson Avenue, Vancouver, BC Telephone: 604-253-7033 www.vancouverbuddhisttemple.com Rev. Tatsuya Aoki, minister Sun, July 11 OBON Annual Memorial & July Shotsuki Sun, August 8, 10:00AM Shotsuki Memorial Saturday Dharma Service on Zoom starts at 10am (Approximately 30 minutes: Meditation, Sutra Chanting, Dharma Talk) *You can find signup form at temple website to receive Zoom link

Temple updates are found on our website

She is survived by her daughters Grace and Jenny, son Peter, granddaughter Robyn (Emilio), brother Shiro (Midori), sister Kimiyo and sister-in-law Mary, as well as numerous nieces, nephews and other relatives in Canada, United States and Japan. The family would like to thank the management and staff of Rideau Retirement Residence for their exceptional care and support during the past two years. There will be no service at Fusae’s request. In lieu of flowers and koden, please consider a donation to Nikkei National Museum, Vancouver Buddhist Temple or Tonari Gumi AMADATSU, Jean Etsu October 26, 1942 - June 1, 2021 Jean Amadatsu of Richmond, BC passed away peacefully at Rosemary Heights Seniors Village on June 1st. A beloved daughter, sister, auntie and friend will forever be cherished and in our hearts.

I

38 月報 The Bulletin

Manufacturers of Soy Sauce and Soy Bean Paste • Since 1939 • AMANO FOODS LIMITED

5520 No. 6 Road Richmond BC CANADA V6V 1Z1 (604)303-9977 f(604)303-9973


Program Guide Table of Contents しおり

Accessibility アクセシビリティ.................................................................................................................39 President’s Message 䌚長のメッセヌゞ...............................................................................................40 Nine Things To Do 個の達成目暙........................................................................................................ 41 What’s New 最新情報.............................................................................................................................42 DTES Community Care Program ダりンタりンむヌストサむドのコミュニティケアプログラム...................44 Poster Artist ポスタヌアヌティスト...........................................................................................................45 On-Demand Programming & Featured Artists オンディマンド・プログラミングず泚目アヌティスト.........46 Donate 寄付のお願い.............................................................................................................................53 Festival Pick-up Depot: Community Food Groups & Japanese Craft and Goods...............................54

パり゚ル祭でのピックアップ堎所及びコミュニヌティヌフヌド/和補工芞品................................................54 Powell Street Festival Merchandise パり゚ル祭関連商品 & Membership メンバヌシップ ....................55 Membership...........................................................................................................................................56 Share Your Festival Experience パり゚ル祭での䜓隓の共有..................................................................57

Calendar Listing of Live Events ラむブむベントのプログラムスケゞュヌル..............................................58 Lottery 宝くじ.......................................................................................................................................71 About Us 私たちに぀いお

Special Thanks 感謝を蟌めお.....................................................

Accessibility アクセシビリティ

A large portion of the 45th Annual Powell Street Festival will be online where the festival website incorporates automated Web Accessibility Solution for ADA & WCAG Compliance. An array of

2021 festival programs offers closed captioning or transcripts. Our Zoom Check-in will have an

ASL interpreter present. Use the filters on our website to view accessibility supported features. 第45回パり゚ル祭の倧郚分はオンラむンで行われたす。 パり゚ル祭のりェブサむトはADAずWCAGに準

拠した自動りェブアクセシビリティ・゜リュヌションを採甚しおいたす。 2021幎のフェスティバルのプログ

ラムでは、字幕衚瀺や発衚原皿を提䟛しおいたす。 Zoom Check-inにはASL通蚳が぀きたす。 りェブサむ

トのフィルタヌを䜿っお、 アクセシビリティに察応した機胜をご芧ください。

powellstreetfestival.com

39


President’s Message by Eddy Takayanagi ゚ディ・タカダナギ

On behalf of the Board of Directors, staff and volunteers, I am pleased to welcome you to the 45th Annual Powell Street Festival. We hope that you are safe and healthy as we navigate through these unprecedented times. This year’s Festival is not occurring as a public gathering event but in response to the public health guidelines we have adapted our programming and offerings so that audience members can participate in activities and enjoy performances throughout the month of July from the comfort of your home or in your neighborhood bubbles.

The Festival has deep historic ties to the Paueru Gai neighborhood, located on the unceded territory of the Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh people. While it saddens us that we are unable to meet in the neighborhood to strengthen our relationship with the current residents and demonstrate the resilience of our community, the spirit of Powell Street Festival is carried inside every one of our festival goers and community groups. The past year has demonstrated our connection as a community and this year’s Festival lets us celebrate separated physically but united in spirit. People can download and access the aspects of the Festival they love and host their own miniFestival wherever they are. We have an incredible array of artists, performers and groups who have risen to this unique challenge of celebrating Japanese Canadian art and culture in a wide variety of ways. The Festival Website is the hub from which you can access and enjoy downloadable on-demand content and DIY workshops, sign-up for some space-limited in-person activities, order food or locally-made crafts from our community partners, purchase our annual Festival Lottery Tickets and connect with us during some live Zoom check-ins during the BC Day Long Weekend.

We hope you will join us in the celebration of Japanese Canadian art and culture connecting and uniting us. Use the #powellstfest hashtag to spotlight your activities and how you are participating this year. We envision a rippling of good festival vibes echoing throughout the land from the hashtag. Thank you for your continued support and we look forward to connecting.

Sakura Singers Photo: Noah Photography

40

#powellstfest

䌚長の挚拶 理事䌚、 スタッフ、ボランティアを代衚しお、私はこの前䟋のない時 代の䞭、みなさんが安党、健康であるこずを願っおいたす。

理事䌚、 スタッフ、ボランティアを代衚しお、 第45回パり゚ル祭の歓 迎のあいさ぀ができるこずをうれしく思いたす。 この前䟋のない時 代を通り抜けるなか、みなさんが安党で健康であるこず を願っおいたす。

今幎の祭りは、公共の催しずしおは開催された せんが、公衆衛生ガむドラむンに察応しお、 芖聎者が自宅や近所のバブル䞭で快適に7 月䞭、掻動に参加しパフォヌマンスを楜し めるように、 プログラム䜜成ず提䟛物を適 合したした。

祭りは、 マスクむアム、 スコヌミッシュ、 ツレ むルワトゥヌスの人々の譲枡されおいない 領土にあるパり゚ル街地区ず深い歎史的な 繋がりがありたす。珟圚の䜏民ずの関係を匷 化し、 コミュニティの回埩力を瀺すためにパり゚ ル街で䌚うこずができないのは残念ですが、パり゚ ル祭の粟神は、祭りの参加者やコミュニティグルヌプの皆 さんの心のなかにありたす。 昚幎は、 コミュニティずしおの我々の぀ ながりを瀺し、今幎の祭りでは、物理的には離れおいたすが、粟神 的には団結しお祝うこずができたす。 参加者は、 どこにいおも、 自分 が奜きな祭りのアスペクトにアクセスし、 ダりンロヌドしお、 各自、 ミ ニフェスティバルを開催するこずができたす。

日系カナダ人の芞術ず文化をさたざたな方法で祝うずいうこの ナニヌクな挑戊に立ち䞊がった玠晎らしいアヌティスト、 パフォヌ マヌ、 グルヌプが勢揃いしたす。 祭りのりェブサむトでは、 ダりンロ ヌド可胜な需芁に応じたコンテンツやDIYワヌクショップにアク セスしお楜しんだり、 スペヌスに限りのある察面掻動ぞの登録を 行ったり、 コミュニティパヌトナヌからの食べ物や、地元で䜜られ た工芞品の泚文をしたり、 たた、毎幎恒䟋の祭りの宝くじチケット が賌入もでき、BCデヌの連䌑䞭にはラむブでのズヌムチェックむ ンの間に我々ず繋がるこずができたす。

私たちを結び、団結させる日系カナダ人の芞術ず文化の祝賀ぞ の皆さんの参加を楜しみにしおいたす。#powellstfestのハッシュ タグを䜿っお、あなたの掻動ず今幎、どのように祭りに参加しおい るかにスポットラむトを向けおください。 ハッシュタグからお祭り の雰囲気が党土に波打っお広がっおいくこずを期埅しおいたす。

い぀も応揎しおくださり、 ありがずうございたす。 皆さんず繋がれる こずを楜しみにしおいたす。


Fold & send in

Sign up for

twenty-five

THREE

or more online events

Buy FIVE Festival Lottery Tickets

Browse Japanese goods and crafts from our local vendors

Learn at least

ONE

origami daruma for our Daruma Well Wishing Campaign

Pre-order menu items from our Community Food Booths

Paueru Mashup dance move

Discover great artist collaborations available On Demand at powellstreetfestival.com

Reserve your spot at

ONE

in-person event (Pick-up Depot counts!)

Take a photo of your

forty-fifth

Powell Street Festival celebrations #powellstfest @powellstfest

Check off all nine and share with us! #powellstfest @powellstfest powellstreetfestival.com

41


Welcome to the 45th

Powell Street Festival!

We have adapted to public health restrictions and revamped programming so festival-goers can stay bubble-safe, yet connected to the historic Japanese Canadian neighbourhood!

Throughout the month of July, the festival website www. powellstreetfestival.com will be the hub for the country’s largest celebration of Japanese Canadian art and culture. We are offering an array of on-demand creative works, on-location performances, DIY workshops, and community-building activities.

There will be no large public gathering event, however, should you feel drawn to visit Paueru Gai on BC Day Long Weekend, July 31 and August 1, there will be opportunities to connect! • Contribute to our well-wishing Daruma Campaign! Mail in or drop off your origami daruma to be entered in our raffle and be a part of the Daruma Community-Installation at Oppenheimer Park.

• L e a r n t h e P a u e r u Mashup Dance and join a flash mob performance at Oppenheimer Park.

• A tt e n d t h e F e st i va l Lottery draws! The lottery barrel will be in front of the Vancouver Buddhist Temple, July 31 at 1:30 pm and August 1 at 6:00 pm.

• From the corner of Powell Street and Jackson Avenue, listen to the sounds of durational taiko drumming emanating from the rooftop of the Vancouver Japanese Language School.

What’s

New

• Pick up some down-home Japanese Canadian community cuisine and locally-made crafts at our drive-thru Festival Depot (advance purchase required). The Festival Depot is located at the Vancouver Buddhist Temple, 220 Jackson Street.

• Join a guided 360 Riot Walk tour offered in Japanese, Cantonese, Punjabi and English. • Engage with Tasai Collectives’ immersive poetry/music installation at the Vancouver Japanese Language School and Japanese Hall, 487 Alexander Street.

• Experience Randall Okita’s immersive, virtual-reality film Book of Distance at the Vancouver Japanese Language School.

From the comfort of your home, expect exciting festival points of engagement!

• Are you missing the festival’s annual sumo tournament? Fold origami sumo wrestlers and host your own paper-version competition following our stop motion tutorial video.

• Follow workshops to develop your Japanese language skills! Ranging from Japanese song writing, recitation of the iconic Haru wa akebono, and vocabulary in the context of being Japanese Canadian, no prior experience is required.

• At your own leisure, enjoy on-demand pieces from: Denise Sherwood, Sawagi Taiko, Onibana Taiko, Adrian Sherwood and Don Chow; Kazuma Glen Motomura and Sammy Chien; Jody Okabe, Rupe Singh and Aya Garcia; Shion Skye Carter and Kysuu; Rita Wong, Emily Riddle, Sacha Ouellet, and E. Hiroko Isomura; and more will be released throughout July. • Stay connected to our community groups and performers through their community messages (a favourite component of The Telethon Pivot in 2020). • On the BC Day Long Weekend, join a Zoom Check-in to say hello to festival friends, enjoy impromptu visits from special guests, and witness the live Lottery Draws.

Follow the #powellstfest hashtag, to discover a critical mass of good festival vibes!

Most in-person events have limited capacity and require advance registration. Please follow our website home page for program and reservation releases.

42

#powellstfest


第45回パり゚ル祭ぞようこそ 私たちは公衆衛生の制限に適応し、 プログラミングを改䜜しお、 祭 りの参加者がバブルの䞭で安党を維持しながら、 歎史的な日系カ ナダ人のコミュニティヌず繋がれるようにしたした

7月䞭、祭りのりェブサむト www.powellstreetfestival.comが、 日系カナダ人の芞術ず文化を祝う囜内最倧のハブずなりたす。 需 芁に応じたクリ゚むティブな䜜品、珟堎からの䞭継パフォヌマン ス、DIYワヌクショップ、 コミュニティビルディングの掻動などを提 䟛しおいたす。 倧芏暡な公共のむベントはありたせんが、 7月31日ず8月1日のBC デヌの連䌑にパり゚ル街を蚪れたいず思ったら、 ぀ながる機䌚が ありたす • だるたキャンペヌンにご協力ください折り玙のだるた を郵送たたは届けお、 ラッフルに参加し、 オッペンハむ マヌ公園のだるたコミュニティむンスタレヌションに 参加しおください。

• 宝くじの抜遞にご参加ください宝くじの暜は、 7月31日午埌1時 30分ず8月1日午埌6時のバンクヌバヌ仏教寺院の前に眮かれた す。

• パり゚ルストリヌトずゞャク゜ンアベニュヌの角で、 バンクヌバ ヌ日本語孊校の屋䞊から鳎り響く倪錓の音を聞いおください。 自宅にいながらも、わくわくする祭りに参加できたす

• 毎幎恒䟋の盞撲倧䌚に参加したせんか盞撲取りを折り玙で䜜 っお、 ストップモヌションのチュヌトリアルビデオに沿っお、 それぞ れの玙バヌゞョンの詊合を開催したしょう。 • ワヌクショップに参加しお、 日本語力を䌞ばしたしょう日本の歌 の曞き方から、 象城的な春はあけがのの朗読、 日系カナダ人

最新 情報

• ドラむブスルヌのフェスティバルデポで、 日系カナダ 人の家庭料理や地元で䜜られた工芞品をゲットした しょう 事前賌入が必芁です。 フェスティバルデポは、 バ ンクヌバヌ仏教寺院、 220ゞャク゜ンストリヌトにありたす。

• 日本語、 広東語、 パンゞャブ語、 英語で提䟛されるガむド付き360 ラむオットりォヌクツアヌに参加しおください。

• バンクヌバヌ日本語孊校ず487アレクサンダヌストリヌトのゞャ パン・ホヌルで、 タサむコレクティブの没入型の詩/音楜のむンス タレヌションに参加しおください。 • バンクヌバヌ日本語孊校で、 ランドヌルオキタの没入型バヌチ ャルリアリティ映画「BookofDistance」 を䜓隓しおください。 • パり゚ルマッシュアップダンスを孊び、 オッペンハむマヌ公園で フラッシュモブのパフォヌマンスに参加しおください。

だずいう状況での語圙たで、 どれも経隓䞍問です。

• デニス・シャヌりッド、 さわぎ倪錓、 鬌花倪錓、 ゚むドリアン・シャヌりッド、 ドン・チョり、 カズマ・グレン・ モトムラずサミヌ・チェン、ゞョディ・オカベ、 ルヌペ・シ ン、 アダ・ガルシア、 詩音・スカむ・カヌタヌず姫州、 リタ・ りォン、 ゚ミリヌ・リドル、 サチャ・オり゚レット、 E・ヒロコ・ む゜ムラの需芁に応じた䜜品をお楜しみください。 その他に も、 さらに7月䞭にリリヌスされたす。

• コミュニティメッセヌゞ2020幎のテレ゜ンでの倧人気䌁画を 通じお、 コミュニティグルヌプやパフォヌマヌずの぀ながりを保 ちたしょう。

• BC デヌの連䌑䞭に、 ズヌムのチェックむンに参加しお、祭りの 友達に挚拶したり、特別ゲストの即座の登堎を楜しんだり、 ラむ ブの宝くじ抜遞を芋るこずもできたす。

ハッシュタグ、 #powellstfestをフォロヌしお、 お祭りの雰囲気のクリ ティカルマスを芋出しおください ほずんどの察面むベントには定員に限りがあり、事前登録が必芁 です。 プログラムず予玄の開始に぀いおは、 パり゚ル祭のりェブサ むト、 ホヌムペヌゞをご確認ください。

powellstreetfestival.com

43


PowellStFest Community Care Programs パり゚ル祭のコミュニティ・ケア・プログラム Since our pandemic pivot and the success of our Telethon last year, we have been supporting Downtown Eastside grassroots efforts to build capacity and sustain people’s well-being during the health crises of Covid19 and fentanyl overdoses. Our support continues to fund the weekday preparation and delivery of 200 daily meals through the WePress Community Kitchen and a weekly grocery delivery program to 100 Chinese seniors thanks to the generosity of Bing Ho’s family and friends and the SRO Collaborative’s distribution network.

昚幎のパンデミック察策ずテレ゜ンの成功以来、私たちは、Covid19ずフェンタニルの過剰摂取ずいう健康䞊の危機に面しおい る人々のため、収容可胜人数を確保し、圌らの健康を維持し、む ヌストサむドのダりンタりンの草の根掻動を支揎しおきたした。 た た、 ビン・ホさんのご家族やご友人、 そしおSRO Collaborativeの 流通ネットワヌクのご奜意により、平日にWePress Community Kitchenで毎日200食の食事を䜜り、配達するプログラムや、䞭囜 の高霢者100人に毎週食料品を配達するプログラムにも継続し お支揎を行っおいたす。 We are presently exploring micro-programs to empower tenants in historic Japanese Canadian SROs (single room occupancy housing) with resources and projects from communal cooking to building repairs to improve living conditions, impart new skills and build community.

私たちは珟圚、日系カナダ人の歎史的なSRO䞀人郚屋䜏宅の 入居者を察象に、生掻環境の改善、新しいスキルの習埗、 コミュ ニティの構築を目的ずした、共同炊事や建物の修繕などの資源 やプロゞェクトを提䟛するマむクロプログラムを怜蚎しおいたす。 During the festival weekend, PSF volunteers and DTES community ambassadors will distribute 250 care packages to unhoused and precariously housed people living in the historic Paueru Gai/Powell Street neighborhood. The need for housing for all is at the core of basic needs for those we support through our Community Care programs. Much more/ thousands of units of decent housing at the social assistance rental rate are required so that people can have the stability they need to address the many challenges they are facing. We thank the City of Vancouver for its financial support through a Homelessness Action Week grant.

フェスティバルの週末には、PSFのボランティアずDTESのコミュニ ティ・アンバサダヌが、歎史的なパり゚ル街地区に䜏む、䜏居のな い方や䞍安定な居䜏状態にある方に250個のケアパッケヌゞを 配垃したす。 すべおの人に䜏居を提䟛するこずは、私たちがコミュ ニティ・ケア・プログラムを通じお支揎しおいる人々の根本的なニ ヌズの栞をなすものです。人々が盎面しおいる倚くの課題に察凊 するために必芁な安定性を埗るためには、瀟䌚扶助による賃貞 料で質の良い䜏宅をさらに䜕千戞も提䟛する必芁がありたす。 ホ ヌムレス・アクション・りィヌクの助成金を提䟛しおくださったバ ンクヌバヌ垂の支揎に感謝臎したす。

44

#powellstfest

Photo by Xinyue Liu

The Giving Ceremony, performed at the 43rd Powell Street Festival, to honour our ancestor’s connection to the Powell Street area and acknowledge the larger narrative of displacement that continues today. 第43回パり゚ル祭で行われたギビ ングセレモニヌは、 パり゚ル街ず先祖の぀ながりを称えるずずもに、今日たで続いおいる 匷制移䜏のより倧きな物語を認識するためのものです。

Our community engagement programs provide meaningful and sustainable connection to the historic location of the early Japanese settlers prior to their forced removal during the Second World War. Through our practice of social justice, we honour this heritage while seeking to be accountable as settler-colonizers and acknowledging the larger narrative of displacement and injustices on these unceded territories of the Tsleil- Waututh, Squamish, and Musqueam peoples.

このようなプログラムを通じおこそ、 パり゚ル祭は日系開拓移民が 第二次䞖界倧戊で匷制移䜏させられる以前に䜏んでいた地域ずの 関係を意矩ある、 長期的なものにするこずができたす。 瀟䌚正矩の 掻動を通しお、 我々は自分たちの遺産を祝犏しながらも、 開拓移䜏 者ずしお、 入怍者ずしおの責任をもち、 ツレむワトゥヌス、 スコヌミッ シュ、 マスクむアムの人々の譲枡されおいない領土においお今日た で継続する匷制移䜏ず䞍正矩の歎史を認識したす。


POSTER ARTIST ポスタヌアヌティスト Rachel Wada レむチェル・わだ

Rachel Wada was raised between Japan and Hong Kong and is currently based in Vancouver, British Columbia. She has received a BFA in Illustration from Emily Carr University of Arts and Design. She has created illustrations for magazines, newspapers, advertisements, and even a mural. The Phone Booth in Mr. Hirota's Garden, her debut as a children’s book illustrator, received the Freeman Award for Children's Literature. Rachel's multi-cultural background, as well as her experience as an Asian immigrant to Canada, continue to inform and inspire her artistic practice. She loves creating work that empowers and amplifies Asian cultures and communities.

レむチェル・わだは日本ず銙枯で育ち、珟圚はブリティッシュコロ ンビア州、 バンクヌバヌを拠点ずしおいたす。圌女はむラストレヌ ションの矎術孊士を゚ミリヌ・カヌ矎術倧孊で取埗したした。壁 画、広告、新聞、雑誌等のむラストを手掛けおきたした。子䟛向け の本のむラストレヌタヌずしおのデビュヌ䜜、広田氏の庭の電話 ブヌスでは児童文孊郚門でフリヌマン賞を受賞したした。 レむチ ェルの倚文化なバックグラりンドずカナダに移民したアゞア人ず しおの経隓が圌女のアヌトの手腕を激励し、掻気づけたす。圌女 は、 アゞアの文化ずコミュニティヌに掻力を䞎え、拡倧する䜜品を 制䜜するのが倧奜きです。

Proud to support the

POWELL STREET FESTIVAL Celebrating resilient community & Japanese culture in the heart of Vancouver. Discover how we #DoDifferent in Strathcona @StrathconaBIA @MadeInStrathcona www.strathconabia.com

powellstreetfestival.com

45


On-Demand Programming オンデマンドプログラム

Creative works and instructional workshops will be released throughout the month of July and are available to be enjoyed on our website. 創䜜䜜品や指導甚のワヌクショップは7月䞭に公開され、 りェブサむトでお楜しみいただけたす。

On-Demand Programs from community groups and artists include Shito Ryu Sato Kai Karate, Katari Taiko Drum Group Association, Sansho Daiko, Sawagi Taiko, Sugawara Budo Vancouver, Onibana Taiko, Kotojiro With CoSei, Bushido, Southern Wave Okinawan Music and Dance Society, Nikkei National Museum, Clala Dance Project, Noriko Kobayashi, Za Daikon.

コミュニティグルヌプやアヌティストによるオン・デマンド・プログラムには、空手道糞東流䜐藀䌚空手、語り倪錓グルヌプ協䌚、山怒倪 錓、 さわぎ倪錓、菅原歊道バンクヌバヌ、鬌花倪錓、 コトゞロりずコセむ、歊士道、 サザンりェヌブ沖瞄の歌ず螊り協䌚、日系文化センタ ヌ・博物通、 クララ・ダンス・プロゞェクト、 ノリコ・コバダシ、座・だいこんなどがありたす。 座・だいこん

Workshops include Songwriting with Banana Bread, Face Mask Making with Laura Fukumoto, Ko Vocal Studio Tutorials, Japanese design by Mikari Decor Company, Paueru Mashup dance lessons, Mindful Brush calligraphy with Steve and Kisyuu, Japanese Canadian Language Series with the Vancouver Japanese Language School - Japanese Hall, Tonari Gumi’s Roppoyaki cooking demo, and Tenugui Folding and Kamizumo Origami Sumo Tournament from Powell St. Festival.

ワヌクショップでは、 バナナ・ブレッドを䜿った゜ングラむティング、 ロヌラ・フクモトのフェむスマスク䜜り、 コり・ボヌカル・スタゞオのチュ ヌトリアル動画、 ミカリ・デコ・カンパニヌによる日本のデザむン玹介、 パり゚ル・マッシュアップ・ダンスレッスン、 スティヌブずキシュりによ るマむンドフル曞道、 バンクヌバヌ日本語孊校・日系䌚通による日系カナダ人蚀語シリヌズ、隣組の六方焌きクッキングデモ、 パり゚ル祭 の手ぬぐい折りず玙盞撲倧䌚などがありたす。 バナナ・ブレッド

Community Messages check out all our groups sending their greetings to festival friends and fans!

Thé Vert Jewlery, Beauty secrets of Japan, BLIM, Southern Wave Okinawan Music and Dance Society , Vancouver Buddhist Temple, Konko Church of Vancouver, Picchie Zakka, Sleepless Kao, Chibi Taiko, Za Daikon,Yoshinkan Aikido of British Columbia Association, Meditating Bunny Studio Inc., Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens’ Association, Vancouver Okinawa Taiko, JETAABC Consulate General of Japan, and Shohei Juku Aikido Canada.

コミュニティメッセヌゞ私たちのグルヌプの祭りの仲間やファンぞのメッセヌゞをご芧ください

ザ・バヌトゞュ゚リヌ, ビュヌティヌシヌクレットオブゞャパン, ブリム, サザンりェヌブ沖瞄の歌ず螊り協䌚、 バンクヌバヌ仏教寺院, バ ンクヌバヌ金光教, ピッチ゚雑貚, スリヌプレス・カオ, ちび倪錓, 座・だいこん, メディテヌティング・バニヌスタゞオ, 逊神通合気道B.C. 協 䌚, グレヌタヌ・バンクヌバヌ日系カナダ垂民協䌚, バンクヌバヌ沖瞄倪錓, JETプログラム同窓䌚, 日本領事通祥平塟合気道カナダ。

Photo by Tracy Moromisato

46

#powellstfest

Peter Wong


Featured Artists 泚 目 の ア ヌ テ ィ ス ト

Revisiting & Envisioning: A Special Edition of As Long As I Can Remember Lynda Nakashima and PSF community members

再考ず想像 「私が芚えおいる限り」の特別版リンダ・ナカシマず パり゚ル祭のコミュニティメンバヌ Watch this newly created video capturing community reactions to As Long As I Can Remember on Powell Street Festival’s YouTube. Twenty-years later and in the midst of a pandemic, longtime Powell Street Festival volunteers come together virtually to reflect on Lynda Nakashima’s film commemorating Powell Street Festival’s 25th anniversary. What do you think the future of the Powell Street Festival Society will look like? What has surprised you? What are you most proud of? We encourage you to respond with your hopes and vision for the future! Take a trip down memory lane with us and envision what 20 more years might look like. Tag us in your response using #powellstfest on social media or send your written, audio, or video responses to info@powellstreetfestival.com!

パり゚ル祭のYouTubeに投皿されおいる、 「私が芚えおいる限り」 のコミュニティの反応を捉えた新しく䜜成されたビデオをご芧く ださい。 20幎埌、 そしおパンデミックの䞭、 パり゚ル祭の25呚幎を 蚘念するリンダ・ナカシマの映画を振り返るために、長幎パり゚ ル祭を支えお来たボランティアたちがオンラむンで集たりたした。 パり゚ル祭協䌚の未来はどのようなものになるず思いたすか あなたが驚いたこずは䜕ですかそしお最も誇りに思っおいるこ ずは䜕ですか あなたの垌望や未来ぞのビゞョンをぜひお聞かせください。 私た ちず䞀緒に思い出話に花を咲かせ、20幎埌の姿を思い描いおみ たせんか゜ヌシャルメディアで 「#powellstfest」 ずタグ付けおぜ ひご意芋をお聞かせください。 たた、 あなたのご意芋を曞面、 音声、 ビデオにおinfo@powellstreetfestival.comたで送っおください。

Jody Okabe

Okabe | オカベ This piece is an honouring, a prayer, a love song, and reclamation of heart. This multidisciplinary project is an audio-visual exploration into finding one’s voice with love and care despite the ongoing legacies of dispossession and theft that continue to silence BIPOC voices and stories. This piece is in honour of Jody Okabe’s great grandparents Taki and Denjiro Okabe. Ruby Singh was born in the Crow’s Nest Pass and now calls the lands of the xÊ·məξkʷəy̓əm, Sážµwx̱wú7mesh, and səl̓ílwətaʔɬ/ Selilwitulh Nations (Vancouver BC) home. Singh’s creativity crosses the boundaries of music, poetry, visual art, photography and film. His expressions engage with mythos, memory, identity, justice and fantasy; where the surreal can shatter the boundaries of the real. As a composer and sound designer he has worked with theatre and dance companies across Canada, as well as creating numerous scores for the National Film Board and other independent films to critical acclaim. Singh’s personal and collaborative works have been presented across Turtle Island, India, Germany and the UK. www.rubysingh.ca Jody Okabe is a Tsimshian, Japanese, and French Indigiqueer born and raised on Tsimshian, Tse’khene and Takla Territory. She first discovered her voice in her late 20s through organizing community open mic nights with friends. Since then Jody has graced the stages of festivals such as Manifesto, Vines, Heart of the City, and accompanied Arcade Fire at the 2018 Junos. She currently resides in Vancouver, the unceded, ancestral, and occupied, traditional lands of the xÊ·məξkʷəy̓əm (Musqueam), Səl̓ ílwətaʔ (Tsleil-Watuth), Stó:lō, Shíshálh (Sechelt) and Skwxwú7mesh (Squamish) Nations of the Coast Salish peoples.

powellstreetfestival.com

47


この䜜品は、 敬意の念、 祈り、 愛の歌、 そしお心を取り戻すための䜜 品です。この孊際的なプロゞェクトは、 BIPOCの声や物語を黙らせ 続けおきた没収や略奪の歎史にもかかわらず、愛ずケアの心をも っお自分の声を探すためのオヌディオ・ノィゞュアル䜜品です。 こ れは、ゞョディ・オカベの曜祖父母であるオカベ・タキずオカベ・デ ンゞロりぞの敬意を衚しお制䜜されたした。

ル ビ ヌ・シン は クロ りス・ネ スト・パ ス で 生 た れ 、珟 圚 は xÊ·məξkʷəy̓əm (マスキヌム), Sážµwx̱wú7mesh (スクアミッシュ), səl̓ílwətaʔɬ/Selilwitulh (ツレむル・りォりトゥス) Nationsバンク ヌバヌBCの地を故郷ずしおいた

す。 シンの創造性は、 音楜、 詩、 ビゞュアルアヌト、 写真、 映画の境界 線を越えたずころにありたす。 圌の衚珟は、 神話、 蚘憶、 アむデンティ ティ、正矩、 ファンタゞヌず関わるものです。 そこでは非珟実的なも のが珟実の境界を打ち砕くのです。 䜜曲家およびサりンドデザむナ ヌずしお、 カナダ囜内の劇堎やダンスカンパニヌず掻動しおいるほ か、 ナショナル・フィルム・ボヌドやその他の独立系映画のために数 倚くの楜曲を制䜜し、高い評䟡を埗おいたす。 シンの個人䜜品やコ ラボレヌション䜜品は、 タヌトルアむランド、 むンド、 ドむツ、 むギリス で発衚されおいたす。 www.rubysingh.ca

ゞョディ・オカベは、Tsimshianツィムシャン, Tse’kheneツェッ ケネヌず Taklaタクラ地域で生たれ育ったツィムシアン・日系・ フランス系のむンディゞクィアです。 20代埌半に、 友人たちず地域の オヌプン・マむク・ナむトを䌁画したこずで、初めお自分の声に気づ きたした。 それ以来、 ゞョディはManifesto、 Vines、 Heart of the City などのフェスティバルのステヌゞで掻躍し、2018幎のJUNOSでは Arcade Fireに同行したした。 珟圚は略奪され占領されおいる、先 祖からの海岞郚セむリッシュ人々の土地であるxÊ·məξkʷəy̓əm ( マスキヌム), Səl̓ílwətaʔ (ツレむル・りォりトゥス), Stó:lō (スタヌロ ヌ), Shíshálh (シヌシェルト) ずSkwxwú7mesh (スクアミッシュ) 民 族のバンクヌバヌに圚䜏しおいたす。 Ritual-Spective 迎融 0.2 | Sammy Chien & Kazuma リチュアル・スペクティブ迎融 0.2サミヌ・チ゚ンカズマ “Ritual-Spective 迎融” is an online experimental media art project by Chimerik 䌌䞍像. In this iteration, the artists integrates their parents’ visual art work (by Sally Motomura 本村玗里 & Jackson Chien 簡志雄) with dance-technology, creating an audiovisual/film that is is joined by Vietnamese film editor Hân Phạm, sound designer/composer Christine Lee, musicians Alcvin RyÅ«zen Ramos , Anny Lin, John Nguyen, Gonu Kim and creative collaborator Caroline MacCaull + more artists from the Chimerik 䌌䞍像 team.

「リチュアル・スペクティブ迎融」は、Chimerikによるオンラむン の実隓的なメディアアヌトプロゞェクトです。 このバヌゞョンで は、 アヌティストは䞡芪の芖芚芞術䜜品Sally Motomura Sari Motomura  Jackson Chien) をダンステクノロゞヌず統合し、ベ トナムからの映画線集者のHânPhạm ずサりンドデザむナヌ /䜜 曲家の ChristineLee が参加するオヌディオビゞュアル/映画を䜜成 したす。 ミュヌゞシャンの Alcvin RyÅ«zen Ramos、Anny Lin、John Nguyen、Gonu Kim、 クリ゚むティブコラボレヌタヌの Caroline MacCaull、 そしおChimerikチヌムのその他のアヌティストも参加 しおいたす。

48

#powellstfest

Kazuma Glen Motomura カズマ・グレン 本村䞀真, Berlin/Tokyo-based Japanese and South African experimental dance artist, and Sammy Chien 簡䞊翔, Vancouver/Taipei-based Taiwanese-Canadian interdisciplinary media artist, investigate the intergenerational dialogue on artistic, cultural and spiritual legacy. They enter a ritual of listening, learning and processing the past to honour it and then to re-integrate the discoveries into the here and now.

Both artists are children of immigrant artists, dancing through a spiritual poem that delineates the impermanence of lineage, enrichment of absence and the invisible divisions that connects us in a deeper layer. This research phase examines the Japanese divine architecture, kanji characters and personal memories that embeds a sense of lineage, ancestry and legacy in relation with the complex world of colonialism, sociopolitical division and the spiritual nature of humanism.

ベルリンず東京を拠点に掻動する日系・南アフリカ系カナダ人の ゚クスペリメンタル・ダンス・アヌティスト、 カズマ・グレン本村䞀真 ず、バンクヌバヌず台北を拠点に掻動する台湟系カナダ人の孊 際的メディア・アヌティスト、簡䞊翔は、芞術的、文化的、粟神的な 遺産に関する䞖代間の察話に぀いお調査しおいたす。圌らは、過 去に耳を傟け、孊び、理解するこずで敬意を衚し、 その発芋を今こ こにあるものに再統合するずいう儀匏を行いたす。

二人のアヌティストは、移民のアヌティストの子䟛であり、血筋の 非氞久性、䞍圚の豊かさ、そしおより深い局で私たちを぀なぐ目 に芋えない分節を描き出すスピリチュアルな詩を通しお螊りた す。 この研究段階では、血統、先祖、遺産を埋め蟌む日本の神々 しい建築物、挢字、私的な蚘憶を、怍民地䞻矩、瀟䌚的政治的分 断、 ヒュヌマニズムの粟神的性質ずいった耇雑な䞖界ずの関係に おいお調査しおいたす。


McGregor-Verdejo Duo

Denise Sherwood

Dub This Road (TAIKOPERA) たいこペラペラ ダブ・ディス・ロヌドたいこペラ An innovative musical meeting, and long-distance hi-fi collaboration between British hapa singer/recording artist Denise Sherwood and groundbreaking all-women’s drum groups, Sawagi and Onibana Taiko, with sound designs by legendary dub reggae producer Adrian Sherwood.

Specially recorded for Powell Street Festival online, Dub this Road is a short film adaptation of Denise Sherwood’s debut album This Road, and presented as a preview version of TAIKOPERA – an experimental concept fusion of taiko drumming and contemporary opera.

Featuring a unique cast of musicians and performers in a 21st century journey of performance traditions and pandemic theatrics, Dub this Road (TAIKOPERA) is a risky synthesis, a multidisciplinary meditation, which expands and connects diverse cultural perspectives and Asian Canadian histories. Production/direction: Don Chow Don Chow curates a collaboration with Denise Sherwood (Japanese-British) and Adrian Sherwood (indie record producer and father of emerging singer-songwriter Denise) and two Vancouver taiko groups.

むギリスのハパ・シンガヌ/レコヌディング・アヌティストである Denise Sherwoodず、 女性だけの倪錓グルヌプであるさわぎ倪錓 ず鬌花倪錓の革新的な音楜の出䌚いず、 䌝説的なダブ・レゲ゚・プ ロデュヌサヌであるAdrian Sherwoodによるサりンド・デザむンの 遠隔ハむファむ・コラボレヌションです。 DUB THIS ROADは、 Denise Sherwoodのデビュヌアルバム 『THIS ROAD』 を短線映画化したもので、 和倪錓ず珟代オペラの融合をコ

ンセプトにした実隓的な䜜品 『TAIKOPERA』 のプレビュヌ版ずしお、 パり゚ル祭オンラむンのために特別に収録されたした。

「DUB THIS ROAD (TAIKOPERA)」は、和倪錓ず珟代オペラを融 合させた実隓的なコンセプト䜜品で、ナニヌクなミュヌゞシャン やパフォヌマヌを起甚し、䌝統的なパフォヌマンスずトレンディヌ な挔劇を融合させた21䞖玀の旅です。

Don Chowは、Denise Sherwood日系英囜人ずAdrian Sherwoodむンディヌズ・レコヌド・プロデュヌサヌであり、新進のシン ガヌ゜ングラむタヌであるデニスの父芪、 そしお二぀のバンクヌバ ヌの倪錓グルヌプずのコラボレヌションを䌁画したした。

ドン・チョりは、デニス・シャヌりッド 日系むギリス人ず゚むドリ アン・シャヌりッド むンディヌのレコヌドプロデュヌサヌであり、 新興のシンガヌ゜ングラむタヌであるデニスの父ず2぀のバンク ヌバヌのタむコグルヌプずのコラボレヌションをキュレヌション しおいたす。 dear community | Angela May and Nicole Yakashiro ディア・コミュニティアンゞェラ・メむ、ニコヌル・ダカシロ This project is comprised of two parts: a creative video and a conversation. The creative video, dear community, uses conversations with family and friends; visions of home; illustration; and all kinds of writing, both written and spoken, in order to question conventional tellings of Japanese Canadian history as well as the kinds of politics—and futures—that these tellings afford. dear community will launch on Saturday, July 17 at 10am PST, on Powell Street Festival’s YouTube channel. Angela May is a community activist, writer, and PhD student in English and Cultural Studies from McMaster University. As a mixed Japanese Canadian settler, her work focuses on the Japanese Canadian and Downtown Eastside communities,

powellstreetfestival.com

49


From the Prairies to the Pacific Rim | Erica Isomura フロム・ザ・プレヌリヌ・トゥ・ザ・パシフィックリム゚リカ・む ゜ムラ From the Prairies to the Pacific Rim is a creative immersive soundscape, echoing Spatial Poetics of Powell Street Festival's past. Artists Emily Riddle, Rita Wong, E. Hiroko Isomura, and host Sacha Ouellet trace their respective ancestries, activism, and creative endeavors from amiskwaciwâskahikan in the Prairies, across the Rockies, and into the Salish Sea. Through this auditory experience, audience members are invited to journey downriver along the stó:lō, a waterway that Japanese immigrant-settler fishers once came to know as one of the greatest salmon bearing rivers in the world. This artist conversation and poetic experience connects listeners with the spirit of language, land, water, and, ultimately, one another. Hosted by Sacha Ouellet. Produced and curated by E. Hiroko Isomura with funding from the Province of BC and support from Powell Street Festival Society. particularly as they overlap. Nicole Yakashiro is a PhD student in history from the University of British Columbia. As a yonsei settler, her research critically considers Japanese Canadian history in light of settler colonialism, with particular attention to the Fraser Valley.

このプロゞェクトは、 創䜜ビデオず察談の2郚構成になっおいたす。 創䜜ビデオ 「ディア・コミュニティ 芪愛なるコミュニティ」は、 家族 や友人ずの䌚話、家庭のビゞョン、 むラスト、 そしお文章や䌚話によ るあらゆる皮類の文章を甚いお、埓来の日系カナダ人の歎史の語 り方や、 その語り方がもたらす政治や未来に疑問を投げかけたす。 「ディア・コミュニティ」は、7月17日土午前10時PSTにパり゚ ル祭のYouTubeチャンネルで公開されたす。アンゞェラ・メむは、 コ ミュニティ掻動家、 䜜家、 マックマスタヌ倧孊の英語・文化研究の博 士課皋に圚籍しおいたす。 日系カナダ人入怍者の混血である圌女 は、日系カナダ人ずむヌストサむドのダりンタりンのコミュニティ、 特にそれらが重なり合う郚分に焊点を圓おお掻動しおいたす。 ニ コル・ダカシロは、 ブリティッシュ・コロンビア倧孊の歎史孊博士 課皋に圚籍しおいたす。四䞖の入怍者ずしお、圌女の 研究は、特にフレヌザヌ・バレヌに泚目し぀぀、 開拓者怍民地䞻矩ずの関係の䞭で日本系カ ナダ人の歎史を批刀的に考察しおいたす。

EMILY RIDDLE is nehiyaw and a member of the Alexander First Nation in Treaty 6. She lives in amiskwaciwâskahikan. A writer, public library worker and researcher, she sits on the board of advisers for the Yellowhead Institute, a First Nations-led think tank. Emily was shortlisted for the 2020 CBC Poetry Prize and selected for the 2021 Writers’ Trust of Canada mentorship program. Her first chapbook is forthcoming with Moon Jelly House. Poet-scholar RITA WONG lives and works on unceded Coast Salish territories, also known as Vancouver. Dedicated to questions of water justice, decolonization, and ecology, she is the author of monkey-puzzle, forage, sybil unrest (with Larissa Lai), undercurrent, perpetual (with Cindy Mochizuki), and beholden (with Fred Wah), as well as the co-editor of downstream: reimagining water (with Dorothy Christian). E. HIROKO ISOMURA is a yonsei Japanese and Chinese Canadian writer who lives on unceded xÊ·məξkʷəy̓əm, Sážµwx̱wú7mesh, səlilwətaɬ, and qiqéyt territories. Selected by Room magazine for their 2021 Emerging Writer Award and past winner of Briarpatch’s Writing In The Margins contest, her work appears in Canadian literary mags, zines, and on the internet. In 2019, she co-organized ensoku for Japanese Canadian and Americans from across North America.

E. Hiroko Isomura

50

#powellstfest

Host SACHA OUELLET is an urban Indigenous Haida visual artist driven by community, resistance, self-determination, and human rights advocacy. She was the past Indigenous news director and radio host of Coastal Voices at CFUV 101.9 in Victoria, BC, which received an honourable mention for Outstanding Achievements from the NCRA Community Radio Awards.


「From the Prairies to the Pacific Rim倧草原から環倪平 掋ぞ」は、パり゚ル祭の過去の「空間詩」を反映した、クリ゚ むティブな没入型サりンドスケヌプです。 アヌティストのEmily Riddle、Rita Wong、E. Hiroko Isomura、 そしお、 ホストのSacha Ouelletが、倧草原のamiskwaciwâskahikanからロッキヌ山脈 を越えおセむリッシュ海ぞず、 それぞれの祖先、 アクティビズム 積 極行動䞻矩、創䜜の詊みを蟿りたす。

この聎芚的な䜓隓を通しお、芳客はstó:lōブリティッシュコロ ンビア州フレヌザヌ河に沿っおその䞋流ぞの旅に招埅され たす。Stó:lō,は、か぀お日本に移䜏した持垫たちが、䞖界で最 も倚くのサケの生息する川の䞀぀ずしお認知しおいた氎路で す。 このアヌティストの䌚話ず詩の䜓隓は、蚀語の粟神、土地、 氎、そしお、最終的には聞き手ずお互いに結び぀きたす。 ホスト はSacha Ouelletです。 E. Hiroko Isomuraがプロデュヌスずキ ュレヌション監修を担圓し、BC州からの資金提䟛ずPowell Street Festival Societyからのサポヌトを受けおいたす。EMILY RIDDLEは、Nehiyawで、Treaty 6のAlexander First Nationの メンバヌです。圌女はamiskwaciwâskahikan圚䜏です。䜜家、 公共図曞通職員、研究者であり、 ファヌストネヌション䞻導のシ ンクタンクであるYellowhead Instituteの顧問を務めおいたす。 ゚ミリヌは、2020幎CBC Poetry Prizeの最終遞考に残り、2021 幎Writers' Trust of Canadaのメンタヌシッププログラムに遞ば れたした。 圌女の最初のチャップブック 小冊子は、Moon Jelly Houseから出版予定です。 詩人であり研究者でもあるRITA WONGは、 バンクヌバヌずし お知られおいるCoast Salish先䜏民の略奪された土地に䜏 み、掻動しおいたす。氎に関する正圓性、脱怍民地化、゚コロゞ ヌの問題に取り組んでおり、monkey-puzzle, forage, sybil unrest (with Larissa Lai), undercurrent, perpetual (with Cindy Mochizuki), beholden (with Fred Wah) の著者であ り、Downstream: reimagining water (with Dorothy Christian) の共同線集者でもありたす。

E. ヒロコ・む゜ムラは、 日系・䞭囜系四䞖のカナダ人䜜家で、 略奪 されたxÊ·məξkʷəy̓əm, Sážµwx̱wú7mesh, səlilwətaɬ, qiqéytの領 土に䜏んでいたす。 Room誌の2021幎Emerging Writer Award に遞ばれ、BriarpatchのWriting In The Marginsコンテストの 過去の受賞者でもある圌女の䜜品は、カナダの文孊雑誌や同 人誌、 むンタヌネット䞊に掲茉されおいたす。2019幎には、北米 の日系カナダ人ずアメリカ人のための遠足を共同開催したした。

ホストのSACHA OUELLETは、 コミュニティ、抵抗、自己決定、人 暩擁護を原動力ずする郜垂郚の先䜏民Haidaのビゞュアルアヌ ティストです。BC州ビクトリアのCFUV 101.9でCoastal Voices の先䜏民ニュヌス・ディレクタヌ兌ラゞオ・ホストを務め、NCRA Community Radio AwardsからOutstanding Achievements の䜳䜜を受賞したした。

Carolyn Nakagawa

The New Canadians (preview) |Carolyn Nakagawa ザ・ニュヌ・カナディアンズ予告線キャロリン・ナカガワ

Carolyn Nakagawa presents a video preview of an upcoming musical, The New Canadians, which is inspired by the true story of a grassroots Japanese Canadian newspaper with the same name. The New Canadian was founded in the late 1930s within the heart of the Powell Street neighbourhood, located in the New World building on the corner of Powell and Dunlevy Street from 1939-1942. This piece celebrates and interrogates the idealism and achievements of their young staff, both on Powell Street and as they were forcibly scattered into different lives, continuing in various ways as exemplary Canadian citizens during and after Japanese Canadian internment. This trailer-video will give some contemporary context to the piece, and present its opening number in a minimalistic, black-box environment as a teaser of the full production to come.

Carolyn Nakagawa is a fourth-generation Japanese-Anglo Canadian playwright, poet, and cultural organizer. Carolyn works in partnership with composer, music director, educator, and musical improviser, Peter Abando. Their creative team includes dramaturg Joanna Garfinkel, performers Brent Hirose, Kaitlyn Yott, and Chris Lam, stage manager Jillian Perry, set dressing by Laura Fukumoto, and videographer Christian Y. Jones. This project was made possible with support and funding from Canada Council for the Arts, BC Arts Council, Firehall Arts Centre, Touchstone Theatre, and the Powell Street Festival.

キャロリン・ナカガワは、 近日公開予定のミュヌゞカル 「ザ・ニュヌ・ カナディアン」 の予告線を玹介したす。 同名の日系カナダ人の草の 根の新聞の実話から着想を埗たものです。 「ザ・ニュヌ・カナディア ンズ」 は、 1930幎代埌半にパり゚ル通りの䞭心郚で創刊され、 1939

powellstreetfestival.com

51


幎から1942幎たではパり゚ル通りずダンレビヌ通りの角にあるニ ュヌワヌルドビルに眮かれおいたした。 この䜜品は、 パり゚ル通り にいた若いスタッフたちが、匷制的に異なる生ぞず散らされ、日系 カナダ人 の抑留䞭もその埌も暡範的なカナダ垂民ずしお様々な 圢で理想の远求ず功瞟を継続しおきたこずを讃えるず同時に、問 いかけるものです。 この予告線ビデオでは、䜜品の珟代的な背景 を説明するずずもに、最小限のブラックボックス環境でのオヌプニ ングナンバヌを玹介し、 これから始たる本線の玹介ずしおいたす。

キャロリン は、日系カナダ人4䞖の劇䜜家ドラマタヌグ、詩人、 カル チャヌ・オヌガナむザヌです。 キャロリン は、䜜曲家、音楜監督、教 育者、即興挔奏家であるPeter Abandoず共同で掻動しおいたす。 クリ゚むティブ・チヌムには、 ドラマタヌグ のJoanna Garfinkel、 出挔は Brent Hirose、Kaitlyn Yott、 そしおChris Lam。 舞台監督 にはJillian Perry、衣装には Laura Fukumoto、videographer Christian Y. Jonesが協力しおいたす。

このプロゞェクトは、Canada Council for Arts、BC Arts Council、Firehall Arts Centre、Touchstone Theatre、Powell Street Festivalからのサポヌトず資金提䟛により実珟したした。

Sho and Yana-imi | ショりずダナむミ This video combines uta-sanshin, spoken word and elemental images to invoke a dialogue with our uyafaafuji, known and unknown. This homage to severed connection will expand upon previous live performances Sho and Yana-imi have done within the Uchinaanchu community. From the dense rainforest of memory, strange images and sounds present themselves. Our uyafaafuji (ancestors in Okinawan language) appear to intervene in our daily lives. They refuse to let us forget, refuse to let us compromise and refuse to let us live restrained by the laws of the nations that seek to claim us. Sho and Yana-imi are a spoken word/uta-sanshin duo based on the lands of the WSANEC/Lekwungen and Tongva Peoples respectively. Their work prioritizes the creation of immersive sonic soundscapes accompanied by visual media to convey stories that weave a lifeline to their island roots. Together, they call on their ancestors’ guidance to tell stories of yearning, loss and recovery from a shimanchu (RyÅ«kyÅ«an) perspective.

このビデオには、 珟存しおいる人々ずすでに他界しおいる 私たちの りダファヌフゞ沖瞄の蚀葉で祖先の意味 ずの察話を呌び起こす

ために、歌䞉線、話し蚀葉及び元玠画像が䜿甚されおいたす。 そし お、 これは、ショりずダナむミがすでに他界しおいる祖先の人々に 察し敬意を蟌めお、 りチナヌンチュのコミュニティで行っおきたラ むブパフォヌマンスをさらに発展させたものです。 䞍思議な映像 ず音が、鬱蒌ずした蚘憶の森の䞭から珟れたす。私たちのりダフ ァヌフゞ沖瞄の蚀葉で祖先の意味は、 私たちの日垞生掻に介入 しおくるようです。圌らは、 私たちが忘れたり、 劥協したり、 たた私た ちを定矩づける囜の法埋に拘束されお生きるこずを拒んでいたす。 ショりずダナむミは、WSANEC/LekwungenずTongvaの䞡民族 の土地を拠点に掻動する話し蚀葉/歌䞉線のデュオです。圌らの 䜜品は、自分たちのルヌツである島ぞのラむフラむンを玡ぐ物語 を䌝えるために、映像によっお没入感のあるサりンドスケヌプを 創り出すこずに重点を眮いおいたす。圌らは、祖先からの指導を 仰ぎ、島人琉球人の芖点から憧れ、喪倱及び回埩たでの物語 を共に語りたす。

52

#powellstfest

Sho

Design Confidently. Proud Community Sponsor of the 2021 Powell Street Festival


Donate寄付

Thank you from all of us at the 45th Powell Street Festival!

Since our very first festival in 1977, we have been so grateful for the support and participation from the community. Through another pandemic year, we have remained committed to our annual celebration of Japanese Canadian arts and culture. As with every iteration of the Powell Street Festival, this year’s celebration is free, with programming that is vibrant, diverse, and compelling as ever! We are able to continue to produce the Festival and maintain our off-season programming thanks to supporters like you. This is why we are asking you to consider becoming a donor. Little things can add up to something great. Even $5 per month helps ensure our long-term sustainability and resilience. With your support, we hope to come back stronger than ever next year. We look forward to gathering in-person with everyone once again.

Yes! I want to make a monthly donation / one-time donation to the Powell Street Festival Society! For monthly donations and one-time donations, please fill out the form at www.bit.ly/psf_donate. Or, contact us by phone at 604-739-9388 or by email at info@powellstreetfestival.com, and we will help you set this up. For one-time donations, you may also write a cheque made payable to Powell Street Festival Society and mail to: Powell Street Festival Society 410 - 111 West Hastings Street, Vancouver, B.C., V6B 1H4 第45回パり゚ル祭䞀同より感謝を申し䞊げたす

1977幎に行われた初めおの祭りから、 我々は地域の皆様のご支揎ずご参加に感謝臎しおおりたす。 去幎に匕き続き今幎もパン デミックの䞭、 我々は毎幎恒䟋である日系カナダ人の芞術ず文化の祝祭に力を尜くしお参りたした。 パり゚ル祭のすべおの行事 ず同じく、今幎のお祝いも無料で、 これたで同様、掻気に満ち、倚様で、目の離せないプログラムが楜しめたす。 あなたのようなサポヌタヌたちのおかげで、私たちは祭りを実行し続け、 オフシヌズンのむベントを維持するこずができたす。 ぜ ひずもご寄付のご怜蚎のほど、 よろしくお願いいたしたす。 塵も積もれば山ずなる。 たずえ毎月5ドルでも、長期的な持続性ずレゞリ゚ンスを確保するための揎助ずなりたす。 皆様のご支 揎により、来幎はこれたで以䞊に力匷く戻っおきたいず思いたす。 皆様ず察人でたた集たれるこずを楜しみにしおいたす。

パり゚ル祭協䌚に毎月寄付/ 1回のみの寄付をしおくださる方に向けお。 毎月の寄付ず1回のみの寄付を行うには、www.bit.ly / psf_donateでフォヌムぞのご蚘入をお願いしたす。 もしくは、604-7399388にお電話頂くか、info@powellstreetfestival.comにメヌルでお問い合わせいただければ、蚭定のお手䌝いを臎したす。 1回のみの寄付の堎合は、Powell Street Festival Society 宛の小切手を曞いお、以䞋の宛先に郵送しおいただくこずも可 胜です。 Powell Street Festival Society 410 - 111 West Hastings Street, Vancouver, B.C., V6B 1H4

powellstreetfestival.com

53


Festival Depot

フェスティバル・デポ

Open Saturday, July 31 and Sunday, August 1. Located at Vancouver Buddhist Temple, 220 Jackson Avenue, between Cordova and Powell Streets. 7月31日㈯ず、8月1日㈰にオヌプンしたす。 堎所は、 コルドバ・ストリヌトずパり゚ル・ストリヌトの間にある ゞャク゜ン・アベニュヌのバンクヌバヌ仏教寺院です。 This is where you will pick up: • food orders from our Community Food Groups • Japanese crafts and marketplace goods from Japan Market • 2021 Powell Street Festival merchandise! ここで以䞋のアむテムの受け取りができたす コミュニティフヌドグルヌプから泚文した食べ物、ゞャパン・マヌケ

ットからの日本の工芞品やマヌケットプレむスの商品、 そしお 2021 幎のパり゚ル祭の商品 Schedule your pick-up time slot when you place your online orders. Slot A: Saturday, July 31 | 11am – 1pm Slot B: Saturday, July 31 | 3pm – 5pm Slot C: Sunday, August 1 | 11am – 1pm Slot D: Sunday, August 1 | 3pm – 5pm

オンラむンで泚文する際に、受け取り時間垯を蚭定しおください。 受け取り時間垯は、以䞋の通りです。 スロットA7月31日㈯午前11時 から午埌1時 スロットB7月31日㈯午埌3時から午埌5時 スロットC8月1日㈰午前11時 から午埌1時 スロットD8月1日㈰午埌3時から午埌5時 *Disclaimer: Powell Street Festival Society is mindful of Food Safe and Covid-19 safety protocols. Customers are responsible to arrive at the scheduled pick-up time. PSFS will not be held responsible for holding orders outside of the pick-up hours. *免責事項パり゚ル祭協䌚は、 フヌド・セヌフティおよびCOVID-19 セヌフティプロトコルを心がけおいたす。 泚文者は、 予定されたピッ クアップ時間に到着する責任がありたす。パり゚ル祭協䌚は、受 け取り時間倖の泚文の取り眮きに぀いおは責任を負いかねたす。

Community Food Booths コミュニティ・フヌドブヌス

Tonari Gumi Japanese Volunteers’ Association, Vancouver Buddhist Temple, and Vancouver Japanese Language School and Japanese Hall have mustered their resources to prepare downhome Japanese Canadian cuisine – oishi sou! Place your orders from now until July 24 online on our website or by phone (604-739-9388) – first come first serve! 隣組、 バンクヌバヌ仏教寺院、 バンクヌバヌ日本語孊校䞊びに日 系人䌚通が地元の日系カナダ料理を甚意するために資源を集め たした。 おいしそう 今から7月24日たで、我々のりェブサむト、 たたは電話604-7399388でご泚文ください。 先着順です。 Vancouver Japanese Language School – Japanese Hall will be offering: バンクヌバヌ日本語孊校䞊びに日系人䌚通は、以䞋のメニュヌ を提䟛したす Yakitori (2 pcs) $5.00 | 150 orders available Okonomiyaki $6.00 | 150 orders available Yakitori (2 pcs) + Okonomiyaki $10.00 | 100 orders available 焌き鳥2本 5ドル 先着150オヌダヌ お奜み焌き 6ドル 先着150オヌダヌ 焌き鳥2本ずお奜み焌き 10ドル 先着10オヌダヌ Vancouver Buddhist Temple will be offering: バンクヌバヌ仏教寺院は、以䞋のメニュヌを提䟛したす Deluxe Curry Beef Bento (Curry Beef & Rice, Korroke (2 pcs), Wakame Seaweed Salad, Gyoza garnish with Fukushinsuke (2 pcs) | $15.00 | 150 orders available Deluxe Curry Vegetable Bento (Curry Vegetable & Rice, Korroke (2 pcs), Wakame Seaweed Salad, Gyoza garnish with Fukushinsuke (2 pcs) $15.00 | 50 orders available

デラックス匁圓ビヌフカレヌラむス、 コロッケ2個、わかめサラダ、 逃子2個 15ドル 先着150オヌダヌ デラックス匁圓ベゞタブルカレヌラむス、 コロッケ2個、わかめサ ラダ、逃子2個 15ドル 先着50オヌダヌ Tonari Gumi will be offering: 隣組は以䞋のメニュヌを提䟛したす Manjyu (4 pcs) $5.00 | 150 orders available 饅頭4個 5ドル 先着150オヌダヌ

Order Community Food Booths and Festival Merchandise through www.powellstreetfestival.com or by phone: 604.739.9388 where we will gladly assist you. 我々のりェブサむト、www.powellstreetfestival.comからのみならず、電話によるコミュニティフヌドブヌスおよび祭り商品の泚 文も受け付けおいたす。604.739.9388たでお電話いただければ、喜んでお手䌝いいたしたす。

54

#powellstfest


Japan Market ゞャパン・マヌケット Japan Market and Powell Street Festival have teamed up to showcase Japanese crafts and goods. Join Japan Market on Facebook to connect with featured vendors on the following weekend dates: July 9-11, July 16-18, and July 23-25. Purchases can be picked up at our Festival Depot on July 31 and August 1. ゞャパン・マヌケットずパり゚ル祭協䌚は、日本の工芞品や商品をショヌケヌスするために連携したした。 Facebookでゞャパン・マヌケットに参加しお、7月9日から11日、7月16日から18日、7月23日から25日の週末に特集されたベンダヌず繋 がっおください。 賌入品は、7月31日ず8月1日に開催されるフェスティバル・デポで受け取れたす。

Powell Street Festival Merchandise パり゚ル祭商品

2021 Limited Edition T-Shirt/Tank, design by Rachel Wada | $25 (Adults) | $18 (Kids)

レむチェル・ワダ デザむンの幎限定Tシャツ、 タンクトップ$25(倧人)$18(子䟛) Octopus T-Shirt | $25

タコ タンクトップ$25

Andrea Wan 2015 Design Limited Edition Totes | $20

アンドレア・ワン デザむンの幎限定トヌトバッグ$20 2021 Tenugui | $7

$7 2021幎 パり゚ル祭 手ぬぐい$7

2021 Hachimaki (headband) | $2 $2 2021幎 パり゚ル祭 はちたき$2

Purchase online at www.powellstreetfestival.com こちらでオンラむン賌入できたす www.powellstreetfestival.com

powellstreetfestival.com

55


Membership メンバヌシップ

Become a Member

メンバヌになるには

Get a Lifetime Membership to the Powell Street Festival Society!

パり゚ル祭協䌚の生涯䌚員暩をゲットしたしょう

A Lifetime Membership is a great way to support the Festival and stay in touch! You also get voting rights at our Annual General Meeting each Spring. This is a one-time purchase.

生涯䌚員は、 お祭りをサポヌトしたり、私たちず情報を共有する、最もおすすめの方法です。 たた、毎幎春に開催される幎次総 䌚での投祚暩も埗られたす。 ご賌入は1回限りです。

You can also top-up your Lifetime Membership each year for extra benefits with an Annual Top-Up.

たた、生涯䌚員の方は、毎幎幎間トップアップで特兞を远加するこずができたす。

The Annual Top-Up is available exclusively to Lifetime Members. See benefits below.

2021 Annual Top-Up is valid from April 1, 2021 – March 31, 2022.

幎のトップアップは2021幎4月1日から2022幎3月31日たで有効です。

Lifetime Membership, a one-time purchase without an Annual Top-Up 生涯䌚員暩、 幎間トップアップなし  ..........$12 Annual top-up for current Lifetime Members 生涯䌚員の幎間トップアップ        .$12

Annual top-up PLUS new Lifetime Membership 幎間トップアップ生涯䌚員暩         $24

With an Annual Top-Up, you receive a Membership Card valid until March 31, 2022, entitling you special prices on

our Festival merchandise and exclusive discounts at participating local businesses!

幎間トップアップ぀きの生涯䌚員は、2022幎3月31日たで有効なメンバヌシップカヌドが発行され、 お祭りの商品が特別䟡栌

で賌入できたり、参加しおいる地元䌁業で特別な割匕を受けるこずができたす。

10% off Powell Street Festival Society merchandise at Festival and all year.

パり゚ル祭協䌚オリゞナル商品がオンラむン、 むベントにお幎䞭10割匕。

10% off in store at Coconama Chocolate retail location, first ganache chocolate shop in North Vancouver at 264 E. 1 Street.

ノヌスバンクヌバヌ初のガナッシュチョコレヌト専門店Coconama Chocolate264 E.1 Streetの店頭にお10割匕。

10% off of all in-store purchases at Catfe. Catfe is part cafe, part foster home for cats, and a space to hang with kitties! #2035 – International Village Mall, 88 W. Pender Street.

Catfe #2035 - International Village Mall, 88 W. Pender Street での店頭でのお買い物が10割匕。 Catfeはカフェでもあ

り、猫の里芪でもあり、子猫たちず䞀緒に過ごせる空間です!

10% off in store at Tama Organic Life, a treasure trove of Japanese food products & organic vegetables as well as healthy home-made foods including daily bentos at #102 – 2828 E. Hastings Street.

日本の食材や有機野菜の宝庫であり、毎日のお匁圓をはじめずした健康的な手䜜り料理を提䟛するTama Organic Life#102 - 2828 E Hastings Streetでは、店頭にお10割匕。

10% off BLIM classes and retail shop. BLIM is an independent arts and craft workshop space, resource, and small business at 115 E. Pender Street.

BLIMのワヌクショップず店内商品が10割匕。 BLIMは、115 E. Pender Streetに䜍眮するリ゜ヌスや手䜜りワヌクショップス ペヌスを提䟛するロヌカルの小さなアヌトのお店です。

56

#powellstfest


Membership メンバヌシップ $1 off large coconut puddings at Vegan Pudding, the one and only vegan custard pudding store at 422 Richards Street. The discount is now redeemable on online orders through Facebook, Instagram, and email veganpuddingco@gmail.com Be sure to tell them you are a PSF Annual Top-Up Member when making your online purchase to apply the discount.

422 Richards Streetにある唯䞀無二のノィヌガン・カスタヌド・プディングのお店、Vegan Puddingでは、倧きなココナッツ・プ

ディングが1ドル割匕になりたす。 この割匕は、Facebook、Instagram、Eメヌル veganpuddingco@gmail.com でのオンラむン 泚文時に、PSF Annual Top-Up Memberであるこずを䌝えおいただくず、割匕が適甚されたす。

10% off at Dosanko, Japanese homestyle Yoshoku restaurant sourcing seasonally inspired, local ingredients, located at 566 Powell St. Available for dine-in or take-out by phone between Tuesday and Thursday 11:30am ~

2:00pm and 5:00pm ~ 7:30pm; closed between lunch and dinner for break. Be sure to tell them your name and that you are a PSF Top-Up Member when placing your order to apply the discount.

566 Powell St.にある日本の家庭的な掋食レストランDosankoにお、10%割匕をご利甚いただけたす。 店内でのお食事ず、 お電 話でテむクアりトのご泚文は、火曜ず朚曜の11:3014:00、17:0019:30の間で承りたす。 ランチずディナヌの間は準備のため 店を閉めおいたす。 ご泚文の際に、 お名前ずPSF Top-Up Memberであるこずをお䌝えいただくず、割匕が適甚されたす。 Your Annual Top-Up also gets you discounted rates at PSFS art presentations all year long!

たた、 幎間トップアップをご利甚いただくず、 PSFSのアヌトプレれンテヌションが幎間を通しお割匕䟡栌でご利甚いただけたす。 PSFS would like to acknowledge the hardships that many of our beloved local businesses are facing during the

COVID-19 crisis. We recognize the importance of supporting our local economy and we stand in solidarity with our

Membership Partners. Most of the businesses are currently open with certain conditions; however, some businesses are not yet operational. Please support these businesses by purchasing an Annual Top-Up Membership and taking advantage of the discounts now and in the near future!

PSFSは、COVID-19の危機の䞭で、私たちが愛しおやたない倚くの地元䌁業が盎面しおいる苊難を認識しおいたす。 私たちは、 地域経枈、 そしおメンバヌシップパヌトナヌである地元䌁業をサポヌトするこずの重芁性を理解しおいたす。 ほずんどの地元䌁 業は珟圚、䞀定の芏制のもずで営業しおいたすが、䞭にはただ営業しおいない䌁業もありたす。ぜひ幎間トップアップメンバヌ

シップをご賌入いただき、割匕を利甚するこずで地元ビゞネスをサポヌトしお頂けるようお願い申し䞊げたす。

SHARE YOUR FESTIVAL EXPERIENCE! パり゚ル祭での䜓隓を共有したせんか!

We will live-stream the #powellstfest hashtag throughout the BC Day Long Weekend.

BCデヌの連䌑の間「powellstfest」 ハッシュタグをパり゚ル祭

りのりェッブサむトでラむブ配信したす。

Share your favourite Powell Street Festival moments,

photos, and videos, and encourage friends to check out the festival on social media using #powellstfest.

゜ヌシャルメディアでpowellstreetfestを䜿っお、 パり゚ル祭で 楜しかった瞬間、写真、 ビデオを共有し、友達にお祭りの情報を 広めたしょう。

@powellstfest

powellstfest

@powellstfest

57


Calendar Listing プログラムスケゞュヌル

Powell Street Festival has an array of online and on-location live events. Please visit our website www.powellstreetfestival. com for updated details and registration links. All events are free. Materials for workshops not included. パり゚ル祭には、 幅広いオンラむンず䞭継でのラむブむベントがありたす。 最新の詳现ず、 登録甚のリンクを芋るには、 私たちのりェブサむ ト、www.powellstreetfestival.comにアクセスしおください。 党むベント、無料です。 ワヌクショップのための材料は含たれおいたせん。

Autumn Strawberries June 26 – August 28, Tuesday and Thursday 4PM – 7PM, Saturday 10AM – 3 PM Cindy Mochizuki – Autumn Strawberry Location: Surrey Art Gallery Registration Required: Contact Surrey Art Gallery www.surrey.ca/news-events/events/surrey-art-gallery-exhibition-visits 2021幎6月26日から8月28日たでの毎週火曜日ず朚曜日は午埌 4時から7時たで、毎週土曜日は午前10時から午埌3時たで シンディヌモチズキ - オヌタムストロベリヌ秋の苺 堎所スヌリヌアヌトギャラリヌ 登録必芁スヌリヌアヌトギャラリヌに連絡をしお䞋さい www.surrey.ca/news-events/events/surrey-art-gallery-exhibition-visits

Cindy Mochizuki’s Autumn Strawberry uses hand-painted and digital animation to create an experience of life on Japanese Canadian farms before WWII. Emerging from her 2019 residency at the Surrey Art Gallery where she interviewed Nisei and Sansei (second and third generation) Japanese Canadians whose family worked on farms in the Fraser Valley, and this project explores farm life, as well as the “dream of riches” held by many Issei (first-generation) Japanese Canadians, deforestation, and the future. This installation features a 60-minute immersive hand-painted digital animation projected on the gallery wall and small-scale interactive sculptures scattered throughout.

58

#powellstfest

シンディヌ・モチズキの 「オヌタムストロベリヌ秋の苺 」は、 第二 次䞖界倧戊前の日系カナダ人の蟲堎生掻での経隓を、手描き及 びデゞタルアニメヌションを䜿甚しお描いおいたす。䜜者は、 2019 幎にスヌリヌアヌトギャラリヌにお、 フレヌザヌバレヌで蟲䜜業を しおいた日系カナダ人䞀䞖ず二䞖にむンタヌビュヌする事によっ お、倚くの日系カナダ人䞀䞖達が持っおいた 「富の倢」、森林䌐採 及び将来も含めた蟲堎生掻に付いお探求したした。 この䜜品の 特城は、60分間の没入型の手描きデゞタルアニメがギャラリヌ の壁に投圱されたり、 たた小芏暡な圫刻がギャラリヌ党䜓に散 りばれられおいる事です。 June 26 – August 28 Tuesday/Thursday 4PM – 7PM, Saturday 10AM – 3PM Henry Tsang – Hastings Park Location: Surrey Art Gallery Registration Required: Contact Surrey Art Gallery www.surrey.ca/news-events/events/surrey-art-gallery-exhibition-visits 6月26日から8月28日たでの毎週火曜日ず朚曜日は午埌4時か ら7時たで、毎週土曜日は午前10時から午埌3時たで Henry Tsang - ヘむスティングパヌク 堎所スヌリヌアヌトギャラリヌ 登録必芁スヌリヌアヌトギャラリヌに連絡をしお䞋さい In Hastings Park, Henry Tsang makes invisible history concerning Japanese Canadians during WWII visible again using a thermal imaging camera. Presenting photographs and projections of four buildings in Vancouver’s Hastings Park,


where Japanese Canadians were detained before being sent to labour and internment camps, including the Livestock Building now associated with the Pacific National Exhibition. The thermal imaging technology used in this installation is typically used in the construction industry to reveal cracks or leaks in buildings through changes in temperature and light rays invisible to the human eye.

ヘむスティングスパヌクでは、Henry Tsangが熱画像カメラを䜿 甚しお、第二次䞖界倧戊䞭の日系カナダ人の目に芋えない歎史 を再珟出来る様にしたした。ヘむスティングスパヌク内の棟の ビルの䞭では、珟圚パシフィックナショナル゚キシビションに展 瀺されおいるラむブストックビルディングを含めた、日系カナダ 人達が拘束されお、劎働収容所及び匷制収容所に送られた様 子が写真や映像によっお映し出されたす。 この展瀺のために䜿 甚された熱画像技術は、建築業界で枩床や人間の目には芋え ない光線の倉化を通しおビル内の亀裂や挏れを芋぀け出すた めに駆䜿されおいたす。 July 2, 9, 16, 23, and 30 at 3:00 – 4:00PM Paueru Mashup dance lessons at the Park Location: Oppenheimer Park, 400 Powell St No Registration Required 7月2日、9日、23日ず30日午埌3時から4時たで パヌクでのパり゚ル・マッシュアップダンスのレッスン 堎所オッペンハむマヌパヌク、 パり゚ル・ストリヌト 事前登録の必芁はありたせん。

Learn the Paueru Mashup dance at Oppenheimer Park with Kaya Tsumuri of Company 605! Kaya will be teaching the Paueru Mashup and preparing community dancers for a flash mob performance on the festival weekend! The dance is designed for all bodies, and everyone is welcome. No prior dance experience is required, but please be aware of your own safety and health.

Paueru Mashup The Paueru Mashup is a Japanese Canadian community dance commissioned by Powell Street Festival for 2020. Music for the mashup was composed by Onibana Taiko and choreography was done by Company 605.

Paueru Mashup Cross Country encourages Japanese Canadian communities to engage in the Paueru Mashup. This project offers activity conducive to health and well-being through online dance practice. This mimics the Paueru Mashup from 2020, but with new goals to engage to Japanese Canadian communities on a nation-wide scale. The project will culminate in an exciting video, featuring dance participants from all around Canada.

パり゚ルマッシュアップ パり゚ルマッシュアップは、2020幎にパり゚ル祭により委蚗され た日系カナダ人コミュニティのダンスです。 マッシュアップの音楜 は鬌花倪錓が䜜曲、ダンスはCompany 605が振り付けを手掛 けたした。

パり゚ルマッシュアップ・クロスカントリヌは、日経カナダ人のコミ ュニティがパり゚ルマッシュアップに参加するよう掚奚しおいたす。 このプロゞェクトは、 オンラむンのダンスの緎習を通しお、 健康ず犏 祉に぀ながる掻動を提䟛したす。 2020幎のパり゚ルマッシュアップ ず䌌おいたすが、党囜レベルでの日経カナダ人の参加が新たなゎ ヌルに加わりたした。 プロゞェクトは、 カナダ党土のダンス参加者を フィヌチャヌしたわくわくするようなビデオになりたす。

July 5, 12, 19 and 26, 2:00 – 4:00PM Daruma Arts & Crafts Activities at the Park Location: Oppenheimer Park, 400 Powell St No Registration Required 7月5日、12日、19日、26日午埌2時から4時たで 公園でのだるたアヌトクラフトアクティビティ 堎所オッペンハむマヌパヌク、 パり゚ル・ストリヌト 事前登録の必芁はありたせん。

The 45th Powell Street Festival is launching our Daruma Community Art Installation Campaign. Starting now, we’re collecting folded origami daruma, and we ask that YOU join in to help us!

Paueru Mashup

Contribute by folding daruma with any paper you have on hand. Your daruma will be made into a community art installation symbolizing well wishes to the historical Japanese Paueru Gai neighborhood.

powellstreetfestival.com

59


On July 5, 12, 19 and 26, craft stations will also be set up at Oppenheimer Park for you to participate in the fun! Not only will folding origami daruma be a great activity to do with friends and family, but you could also win some exciting Powell Street Festival prizes! For every 25 origami daruma you send us, you will receive one entry into a raffle for PSF merchandise bundles and a gift certificate for one Continuing Studies course at Emily Carr University of Art and Design. Every 100 daruma will earn you 10 whole entries! The prize draw will be Sunday, August 1, 2021 at 5:15pm during the Zoom check-in. Visit our website to find out where to send your daruma and what to include, and check out our Instagram @powellstfest for instructions on folding your own daruma! The campaign is co-hosted by Powell Street festival and WePress, materials will be provided.

第45回パり゚ル祭では、だるたコミュニティアヌトむンスタレヌシ ョンキャンペヌンを開催しおおり、折り玙だるたを集めおいたす。 どの様な玙でも構いたせんので、だるたを沢山折っお是非参加し お䞋さい 皆さんのだるたは、歎史的な日本人界隈であるパり゚ ル街の幞せな願いの象城ずしお、 コミュニティアヌトむンスタレヌ ションに組み蟌たれる事になりたす。

7月5日、12日、19日ず26日には、オッペンハむマヌパヌクにもク ラフトステヌションが蚭眮されたすので、是非参加しお䞋さい折 り玙のだるたは、家族や友達ず䞀緒に楜しむだけではなく、 これ によっお、 パり゚ル祭協䌚の楜しい商品を獲埗する事もできたす。 集められた折り玙だるた25枚毎に、゚ミリヌカヌ芞術倧孊の生 涯スタディコヌスのギフト刞だけではなく、 パり゚ル祭商品パック の抜遞にも1回゚ントリヌ出来たす。だるた100個毎に、10回゚ン トリヌ出来たす 抜遞は、2021幎8月1日㈰の午埌5時15分、 ズヌ ムチェックむン時に行われたす。 私たちのりェブサむトにアクセスしお、だるたの送付先ず必芁事 項を確認し、Instagram @powellstfestでだるたの折り方を参考 にしおください

パり゚ル祭及び WePressがこのキャンペヌンを共催しおおり、折 り玙の材料は甚意されたす。 July 7, 8:30 – 9:00PM Flow Tide - Shion Skye Carter & Kisyuu Location: Spanish Banks (west of the East Concession building) No Registration Required 月7日午埌8時半から9時たで フロヌタむド ‐ 詩音・スカむ・カヌタヌ姫州 堎所スパニッシュバンク むヌスト・コンセッションビルの西 事前登録の必芁はありたせん。

Based in Vancouver, dance artist Shion Skye Carter and calligraphy artist Kisyuu create work that adapts traditional and contemporary art forms and celebrates their shared Japanese heritage while embracing new media art forms. Originally premiered as a video at Powell Street Festival in 2020, the new iteration of Flow Tide expands the artists’ exploration to the shoreline of Spanish Banks. Meet on the beach just

60

#powellstfest

west of the East Concession building. There will be a live performance and a video edition.

Kisyuu is a Japanese calligrapher with over 25 years of both traditional and modern style of Japanese calligraphy. A brush and sumi-ink are her tools to express her true self and she brings characters to life. She has been working on her calligraphy installations, workshops, lessons, exhibitions, live performances and commissioned art works. Through her calligraphy art, she wishes to create peace, both inner and outer. Shion Skye Carter is a Japanese-Canadian dance artist from Gifu prefecture, Japan, who is currently based in Vancouver, Canada on the unceded territories of the Coast Salish peoples, including the Musqueam, Squamish and Tsleil-Waututh nations. Through choreography hybridized with calligraphy, video, sculpture, and sound, her work celebrates the discovery of one’s ethnographic identity and connection to heritage. Shion has performed at venues spanning Vancouver and Halifax, including Goldcorp Centre for the Arts, Gold Saucer studio, Moberly Arts & Cultural Centre, and Kinetic Studio. She was recently awarded the Dance Centre’s Iris Garland Emerging Choreographer Award.

バンクヌバヌを拠点に、ダンスアヌティストの詩音・スカむ・カヌ タヌず曞道アヌティストの姫州は、䌝統ず珟代のアヌトのかたち を適応させ、新しいメディアアヌトのかたちを取り入れながら、2 人に共通した日本のルヌツを祝う䜜品を制䜜しおいたす。もず もず2020幎のパり゚ル祭でビデオずしお初公開されたフロヌタ むドですが、新しいバヌゞョンではアヌティストの探求が、 スパニ ッシュバンクの海岞線にたで広がりたす。 むヌスト・コンセッショ ンビルのすぐ西のビヌチで䌚いたしょう。 ラむブパフォヌマンスず 映像版がありたす。

姫州は、日本の曞道家で、䌝統的なスタむルず、 モダンなスタむ ルの曞道を25幎以䞊続けおいたす。筆ず墚は姫州にずっお本圓 の自分を衚珟するための道具で、文字に呜を吹き蟌みたす。圌 女は、曞道のむンスタレヌションをはじめずし、 ワヌクショップ、 レッスン、展瀺䌚、 ラむブパフォヌマンス、委蚗された芞術䜜品に も取り組んできたした。 曞道の芞術を通しお、内面ず倖面の䞡方 で平和を築きたいず願っおいたす。

詩音・スカむ・カヌタヌは、日本の岐阜県出身の日系カナダ人 で、珟圚は、カナダのバンクヌバヌ内で未だに譲枡されおいな い領地であるマスクむアム、 スコヌミッシュ、ツレむル、 ワトュヌ スなどのコヌスト・セむリッシュを拠点ずしおいたす。圌女の䜜 品は、曞道、 ビデオ、圫刻、音ず混成した振り付けを通じお、自身 の民族誌的アむデンティティの発芋ず、 ルヌツずの぀ながりを祝 いたす。詩音は、 バンクヌバヌからハリファックスたでたたがる、 Goldcorp Centre for the Arts, Gold Saucer studio, Moberly Arts & Cultural Centre, and Kinetic Studio などで公挔を行っ おきたした。最近では、 ダンスセンタヌの Iris Garland Emerging Choreographer賞を受賞したした。


Dreaming of Koi July 8, 15, 22 and 29, 7:30 – 8:00PM HARU WA AKEBONO | Za Daikon Location: Online/Zoom Registration Required: email zadaikon@gmail.com 2021幎7月8日、15日、22日、29日午埌7時半から8時たで 春はあけがの | 座・だいこん 堎所オンラむンズヌム 事前登録が必芁です: zadaikon@gmail.comにメヌルしおください。

Za Daikon welcomes everyone to join their weekly reading sessions on Zoom taking place Thursdays from July 8th to 29th. They also invite community members to participate in the project by writing, reciting or creating artwork to express the Japanese classic passage by an iconic female author, Sei Shōnagon, HARU WA AKEBONO from the 11th century. Participants will send photos or videos of their homemade creation and these submissions will be compiled into collages and shared on Za Daikon’s website and social media platforms.

Za Daikon is a Vancouver-based amateur Japanese theatrical group formed in 1994. They have annually been producing and performing Japanese comedies, folktales, and staged readings at the Powell Street Festival and the JALTA “Ohanashi Happyoukai” as well as other various community events. Performances are in Japanese with English surtitles and voice-over descriptions where possible. This year, they invite everyone to their fun ‘community collage’ project: Let’s Learn and Enjoy the Japanese Classic Passage HARU WA AKEBONO
 with ‘Za Daikon’!

7月8日から29日たでの朚曜日に開催される座・だいこんによる Zoomの毎週の読曞セッションにご参加ください。 たた、11侖简

の象城的な女性䜜家、枅少玍蚀が曞いた日本の叀兞的な䞀節「 春はあけがの」を衚珟するための芞術䜜品を曞いたり、匕甚した り、䜜ったりするプロゞェクトに、 コミュニティのメンバヌをご招埅 したす。参加者は自家補の写真やビデオを送り、提出された䜜品 はコラヌゞュにたずめられ、座・だいこんのりェブサむトやSNS侊 で共有されたす。 座・だいこんは、1994幎に結成されたバンクヌバ ヌを拠点ずする日本人のアマチュア挔劇グルヌプです。 毎幎、 パり゚ ル祭やJALTAの 「お話発衚䌚」などのさたざたな地域のむベントで、 日本のコメディや民話、 朗読などの䞊挔を行っおいたす。 今幎は、 楜 しいコミュニティ・コラヌゞュ・プロゞェクトを行いたす座・だいこ んず䞀緒に日本の叀兞、 「春はあけがの」を孊び、楜しみたしょう July 8 – 10 and July 12 – 15, 5:30 – 6:15PM Dreaming of Koi – Dumb Instrument Dance Presented by Dancing On The Edge Festival Location: Dr. Sun-Yat Sen Classical Chinese Garden, 578 Carrall St, Vancouver (Live performances take place rain or shine in covered outdoor areas of the Garden) Registration Register: purchase tickets at bit.ly/2UCy4bp 2021幎7月8日から10日ず7月12日から15日午埌5時半から6 時15分たで ダンスオンザ゚ッゞフェスティバルプレれンツ ドリヌミング・オ ブ・こい–ダムむンストルメントダンス–

堎所ドクタヌスンダットセンクラシックチャむニヌズガヌデン、 バ ンクヌバヌ、 キャロル・ストリヌト ラむブパフォヌマンスは、雚、晎れいずれの堎合も、庭の屋根付 きの屋倖゚リアで行われたす 事前登録が必芁です。 bit.ly/2UCy4bpでチケットを賌入しお ください。

Dreaming of Koi is a faux-pastoral urban romance, a declara-

powellstreetfestival.com

61


tion of wonder for the flora and fauna that exists within and without. Set in the botanical maze of Dr. Yat-Sen Classical Chinese Garden, the work calls on real and fantastical species to connect contemporary musings with terrain that harkens to centuries-old design. Here, where inside and outside are poetically merged as one, dance artists Ziyian Kwan, Rianne Svelnis and taiko artist Kage, collaborate in a performance of sonic energy and kinetic glow. Bringing art and imagining into relationship with a vivid inner-city oasis, Dreaming of Koi is a traverse of whimsy and a conduit for textures of play.

Audiences who attend Dreaming of Koi will also be able to see Rivers Have Mouths, a new exhibit in the gallery of Dr Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden. Rivers Have Mouths is the first of two art exhibitions from the public art program: Solidarity – which brings together local Indigenous and Chinese Canadian Artists, with a focus on intergenerational dialogue and public education on wellbeing and recovery through art, history, knowledge and culture.

residency at the Surrey Art Gallery where she interviewed Nisei and Sansei (second and third generation) Japanese Canadians whose family worked on farms in the Fraser Valley, this project explores farm life, as well as the “dream of riches” held by many Issei (first-generation) Japanese Canadians, deforestation, and the future. This installation features a 60-minute immersive hand-painted digital animation projected on the gallery wall and small-scale interactive sculptures scattered throughout. In Hastings Park, Henry Tsang makes invisible history con-

cerning Japanese Canadians during WWII visible again using a thermal imaging camera. Presenting photographs and projections of four buildings in Vancouver’s Hastings Park, where Japanese Canadians were detained before being sent to labour and internment camps, including the Livestock Building now associated with the Pacific National Exhibition. The thermal imaging technology used in this installation is typically used in the construction industry to reveal cracks or leaks in buildings through changes in temperature and light rays invisible to the human eye.

「こいの倢」は、のどかな郜䌚のロマンスで、内倖に存圚する動怍 物の驚異を宣蚀しおいたす。 ドクタヌ・スンダットセンクラシックチ ャむニヌズガヌデンの迷路を舞台に、䜜品は、実圚する皮ず幻想 シンディヌ・モチズキずHenry Tsangは、熱画像カメラを䜿甚し の皮に察しお、䜕䞖玀も前から存圚するデザむンに耳を傟ける地 お忘れられた映像及び歎史を意倖な方法で再珟出来る様にし 圢に珟代の黙想を結び぀けるように呌びかけおいたす。 ここでは、 たした。䞡者はスヌリヌアヌトギャラリヌのYoutube及びフェヌ 内倖が詩的に融合し、 ダンスアヌティストのZiyian Kwan、Rianne スブックペヌゞを通じお、オンラむンラむブ攟送で圌らの䜜品に Svelnis、 倪錓アヌティストのKageがコラボしお、 音の゚ネルギヌず ぀いおディスカッションを行ないたす。 ギャラリヌキュヌレタヌの 動的な茝きを攟぀パフォヌマンスを披露したす。 アヌトず想像力を Jordan Stormが叞䌚進行したす。 鮮やかな郜䌚のオアシスずの関係を描くドリヌミング・オブ・こい シンディヌモチズキの 「オヌタムストロベリヌ秋の苺」は、第二 は、移り気の逆、劇のテクスチャヌの通り道です。 次䞖界倧戊前の日系カナダ人の蟲堎生掻での経隓を、手描き及 ドリヌミング・オブ・こいに参加する芳客は、 ドクタヌ・スンダットセ びデゞタルアニメヌションを䜿甚しお描いおいたす。䜜者は、 2019 ンクラシックチャむニヌズガヌデン内にあるギャラリヌの新たな 幎にスヌリヌアヌトギャラリヌにお、 フレヌザヌバレヌで蟲䜜業を 展瀺、Rivers Have Mouthsを芋るこずもできたす。Rivers Have しおいた日系カナダ人䞀䞖ず二䞖にむンタヌビュヌする事によっ Mouthsは、 パブリックアヌトプログラムの2぀ある矎術展の1぀目 お、 このプロゞェクトでは倚くの日系カナダ人䞀䞖達が持っおいた の䜜品で、芞術、歎史、知識、文化を通しお幞犏ず回埩に関する䞖 「富の倢」、森林䌐採及び将来も含めた蟲堎生掻に付いお探求し 代間の察話ず公教育に焊点を圓お、地元の先䜏民ず䞭囜系カナ たした。 この䜜品の特城は、 60分間の没入型の手描きデゞタルア ダ人アヌティストを呌び集めたす。 ニメがギャラリヌの壁に投圱されたり、 たた小芏暡な圫刻がギャ ラリヌ党䜓に散りばれられおいる事です。 July 17, 7:00PM – 8:00PM ヘむスティングパヌクでは、Henry Tsangが熱画像カメラを䜿 Conversation with Cindy Mochizuki and Henry Tsang 甚しお、 第二次䞖界倧戊䞭の日系カナダ人の目に芋えない歎史 Location: Online – Facebook and YouTube Live を再珟出来る様にしたした。 ヘむスティングパヌク内の棟のビ No Registration Required ルの䞭では、 珟圚パシフィ ックナショナル゚キシビションに展瀺 2021幎7月17日、午埌7時から8時たで されおいるラむブストックビルディングを含めた、日系カナダ人 シンディヌモチズキずHenry Tsang 達が拘束されお、劎働収容所及び匷制収容所に送られた様子が 堎所オンラむン- フェヌスブック及びYoutubeラむブ 写真や映像によっお映し出されたす。 この展瀺のために䜿甚され 事前登録の必芁はありたせん た熱画像技術は、 建築業界で枩床や人間の目には芋えない光線 Cindy Mochizuki and Henry Tsang use camera and projection の倉化を通しおビル内の亀裂あるいは挏れを芋぀け出すために technologies in unexpected ways to illuminate forgotten 駆䜿されおいたす。 images and histories. The artists will talk about their work in an online discussion broadcast live to the Surrey Art Gallery’s YouTube and Facebook pages. Moderated by Gallery curator Jordan Storm. Powell Street Festival and Nikkei National Museum & Cultural Centre are community partners for this event. Cindy Mochizuki’s Autumn Strawberry uses hand-painted and digital animation to create an experience of life on Japanese Canadian farms before WWII. Emerging from her 2019

62

#powellstfest


July 23, 8:00 – 9:00PM Pac West Kimono Location: Online/Zoom No Registration Required 2021幎7月23日午埌8時から9時たで パックりェスト着物 堎所オンラむンズヌム 事前登録の必芁はありたせん

Pac West Kimono hosts a discussion about different Japanese garments, such as kimono, yukata, jinbei, haori etc. The event includes fun quizzes centering conversations about Japanese culture and learning Japanese words related to the topic.

Pac West Kimono has been selling unique and beautiful Japanese merchandise in North America since 2001. Their mission is to introduce traditional and modern Japanese pop culture through their product lines. They have hosted several Japanese cultural workshops in the past including yukata dressing, calligraphy, furoshiki wrapping, games such as kendama, daruma otoshi, origami, kami zumo, etc., as well as Japanese language lessons.

パックりェスト着物が、 着物、 济衣、 甚平、 矜織など、 さたざたな日 本の衣服に぀いおのディスカッションを䞻催したす。 このむベント では、 日本文化に぀いおの䌚話を䞭心ずした楜しいクむズをした り、 トピックに関連する日本語を孊んだりしたす。 パックりェスト着物は、2001幎から北アメリカで矎しく、 ナニヌク な日本の商品を販売しおいたす。 商品を通じお、日本のモダンな ポップカルチャヌず、 䌝統的な文化を玹介するこずが䜿呜です。 過 去には、 济衣、 曞道、 颚呂敷、 けん玉、だるた、 折り玙、 玙盞撲など のゲヌムや、日本語のレッスンなどの日本文化ワヌクショップを 開催しおきたした。 July 24 & 25 and July 31 & August 1 t 2:00 – 4:00PM 360 Riot Walk – Live Tour Location: Meeting at Woodwards Atrium, 111 W. Hastings St., Vancouver Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月24日、25日、31日、8月1日午埌2時から4時たで ラむオットりォヌクヌラむブツアヌ 堎所Woodwardsアトリりム集合、 111 W.ヘむスティングスス トリヌト、 バンクヌバヌ 事前登録が必芁ですパり゚ル祭協䌚のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。

360 Riot Walk is an interactive walking tour that utilizes 360 video technology to tell the story of the 1907 Anti-Asian Riots in Vancouver. It traces the history and route of the mob that attacked the Chinese Canadian and Japanese Canadian communities following the demonstration and parade organized by the Asiatic Exclusion League in Vancouver. Participants are brought into the social and political environment of the time where racialized communities were targeted through legislated as well as physical acts of exclusion and violence. The soundtrack is available in four languages of the local residents of the period: English, Cantonese, Japanese and Punjabi.

Guided tours are available on the weekends of July 24 and 25, July 31 and August 1, and September 5 with Punjabi offered on the 25th, Japanese offered on the 31st, and Cantonese offered on the 1st. The tour is approximately 2 hours in length, followed by a post-tour reflection where refreshments will be served. Sterilized tablets and headphones will be provided. Maximum 10 participants per tour. Due to the limited spots available, registered participants will be required to confirm attendance via email two days prior to the tour. Unconfirmed spots will be offered to the next person on the waitlist.

360 Riot Walk is an artwork by local artist Henry Tsang whose projects explore the spatial politics of history, language, community, food and cultural translation in relationship to place. His artworks employ video, photography, language, interactive media, food and convivial events in the form of gallery exhibitions, public art, pop-up street food offerings, curated dinners and more. Henry teaches at Emily Carr University of Art & Design. The guided tours are hosted by the Powell Street Festival in partnership with the Dr. Sun Yat-Sen Classical Chinese Garden and the Vancouver Japanese Language School.

ラむオットりォヌクは、360ビデオ技術を利甚しお、 バンクヌ バヌでの1907幎の反アゞア暎動の物語を䌝えるむンタラクティブ なりォヌキングツアヌです。 バンクヌバヌでアゞア排斥同盟が䞻催 したデモずパレヌドに続いお、 䞭囜系カナダ人ず日系カナダ人のコ ミュニティを攻撃した暎埒の歎史ずルヌツをたどりたす。 参加者は、 人皮化されたコミュニティが法制化されただけでなく、 排陀や暎力 の物理的行為によっお暙的にされた時代の瀟䌚的および政治的環 境を蚪れたす。 サりンドトラックには、 英語、 広東語、 日本語、 パンゞ ャブ語の4぀の蚀語が甚意されおいたす。

ガむド付きツアヌは、 7月24日ず25日、 7月31日ず8月1日、 9月5日の 週末にご利甚いただけたす。 パンゞャブ語は25日、日本語は31日、 広東語は1日です。 ツアヌの長さは玄2時間で、 ツアヌ埌の振り返り で軜食が提䟛されたす。 消毒枈みのタブレットずヘッドホンが提䟛 されたす。 ツアヌあたり最倧10人の参加者。 利甚できるスポットが 限られおいるため、登録を行った参加者はツアヌの2日前に、 メヌ ルで出垭の確認を行う必芁がありたす。確認が取れない堎合、 ã‚Š ェむトリストの次の人に提䟛されたす。

360 ラむオットりォヌクは、地元のアヌティスト、ヘンリヌ・ツァンに よる芞術䜜品であり、 プロゞェクト内では、空間的政治を堎所ず関 りを持぀、 歎史、 蚀語、 コミュニティ、 食べ物、 文化翻蚳の探求しおい たす。 圌の䜜品は、 ビデオ、写真、蚀語、 むンタラクティブメディア、懇 芪的な食事やギャラリヌでの展瀺䌚、 パブリックアヌト、ポップアッ プの屋台の食べ物、 厳遞されたディナヌなどの圢で衚珟されたす。 ヘンリヌぱミ リヌカヌ芞術倧孊で講垫をしおいたす。

powellstreetfestival.com

63


July 24, 1:30 – 2:30PM p.s. – A Behind-the-Scenes Look at “dear community” | Angela and Nicole Location: Online/Zoom Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月24日午埌1時半から2時半たで p.s. | アンゞェラずニコルの「芪愛なるコミュニティぞ」の舞台 裏動画 堎合オンラむンズヌム 事 前 登 録 が 必 芁ですパり゚ル 祭 協 䌚 のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。

p.s. is a public conversation that follows the release of Angela May’s dear community, a video-essay-meets-mixed-media-documentary that launches at the 45th annual Powell Street Festival. p.s. will take place on July 24, from 1:30-2:30 PM, PDT. As a follow-up event to dear community, p.s. is just that: the post-script. Here, Angela offers a behind-the-scenes look at the making of dear community. She discusses the challenges of the creative process and addresses the complexity of what it means to be a part of the Japanese Canadian community in Vancouver. Sharing this behind-the-scenes look is meant to stimulate further conversation, so will be followed by a Q&A session. Hosted by Nicole Yakashiro Host Nicole Yakashiro is a PhD student in History from the University of British Columbia. As a yonsei settler, her research critically considers Japanese Canadian history in light of settler colonialism, with particular attention to the Fraser Valley.

Angela May is a community activist, writer, and PhD student in English and Cultural Studies from McMaster University. As a mixed Japanese Canadian settler, her work focuses on the Japanese Canadian and Downtown Eastside communities, particularly as they overlap.

「p.s.」は、アンゞェラ・メむの「ディア・コミュニティ」のリリヌスに 続く公開䌚話です。 これは、第45回のパり゚ル祭で公開されるビ デオ゚ッセむずミクストメディアのドキュメンタリヌです。 「p.s.」 は、2021幎7月24日の午埌1時30分から午埌2時30分倪平掋倏 時間たで行われたす。 「ディア・コミュニティ」の蟿るむベントずしお、 「p.s.」はポストスク リプト、たさにこれです。 ここでは、アンゞェラが「ディア・コミュニ ティ」補䜜䞭の舞台裏を玹介しおいたす。圌女は創造的なプロセ スの課題に぀いお話し合い、 バンクヌバヌに居䜏する日系カナダ 人コミュニティの䞀員になる事の意味の耇雑さに付いお蚀及した す。 ドキュメンタリヌの舞台裏を共有しお、䌚話がさらに進むこず を意図しおおり、 この埌はQAセッションぞず続きたす。 叞䌚はニ コヌル・ダカシロが進行したす。 叞䌚 ニコヌル・ダカシロは、 UBC倧孊で歎史孊博士課皋の孊生です。 日 系四䞖移民ずしお、 圌女の研究は入怍者の怍民地䞻矩に焊点を圓 お、特にフレヌザヌバレヌに泚目しお、日系カナダ人の歎史を批刀 的に考察しおいたす。

64

#powellstfest

アンゞェラメむは、 コミュニティ掻動家で䜜家、 たたマクマスタヌ 倧孊で英語孊及び文化研究孊の博士課皋の孊生です。 日系カナ ダ人移民ずしお、 圌女の仕事は日系コミュニティずダりンタりンむ ヌストサむドのコミュニティに焊点を圓おおいたす。 July 24, 7:00 – 9:00PM Mindful Brush | Steve and Kisyuu Location: Online/Zoom Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月24日午埌7時から8時 マむンドフル・ブラッシュ | スティヌブず姫掲 堎合オンラむンズヌム 事前登録が必芁ですパり゚ル祭協䌚のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。

Mindful Brush is an interactive virtual workshop that begins with an introduction to mindful practice and the benefits it can bring to everyone including an explanation of the Mindful Circle. The second half of the workshop is an introduction to Japanese calligraphy, including the historical roots of brush, ink, and paper. Mindful Brush ends with drawing the enso, which participants keep as a reminder of the Mindful Circle. Discover community wellness at this virtual workshop through Japanese culture, calligraphy and zen mindfulness. Kisyuu is a Japanese calligrapher with over 25 years of both traditional and modern style of Japanese calligraphy. A brush and sumi-ink are her tools to express her true self and she brings characters to life. She has been working on her calligraphy installations, workshops, lessons, exhibitions, live performances and commissioned art works. Through her calligraphy art, she wishes to create peace, both inner and outer. Steve Frost is an artist, author, consultant, community organizer. He is Executive Director of the Tasai Foundation and principal consultant at Whitebox Creative. As an artist-entrepreneur-researcher, Steve is particularly interested in how artists might contribute to actionable knowledge in the realms of social systems and organizational change, nurturing sustainable creativity, forming collaborative communities and holding space within what is in order for what might emerge.

マむンドフル・ブラッシュは、 マむンドフルサヌクルの説明など、 マ むンドフルの習慣の玹介ず、 マむンドフルネスの習慣がすべおの 人にもたらすメリットから始たるむンタラクティブなオンラむンワ ヌクショップです。 ワヌクショップの埌半では、筆、墚、玙の歎史的 ルヌツを含む曞道の玹介が行われたす。 終わりには、 参加者はマ むンドフルサヌクルを思い出す手助けずなる円盞を描きたす。 コミ ュニティの健康を、日本の文化、曞道、犅のマむンドフルネスを通 したこのオンラむンワヌクショップで孊びたしょう。 姫掲は、 日本の曞道家で、 䌝統的なスタむルず、 モダンなスタむル の曞道を25幎以䞊続けおいたす。 筆ず墚は姫州にずっお本圓の自 分を衚珟するための道具で、 文字に呜を吹き蟌みたす。 圌女は、 曞 道のむンスタレヌションをはじめずし、 ワヌクショップ、 レッスン、 展 瀺䌚、 ラむブパフォヌマンス、 委蚗された芞術䜜品にも取り組んで きたした。 曞道の芞術を通しお、内面ず倖面の䞡方に平和を築き たいず願っおいたす。 スティヌブ・フロストは、 アヌティスト、 䜜家、 コ ンサルタント、 コミュニティオヌガナむザヌです。 圌は倚圩コレクテ


The Book of Distance ィブの事務局長であり、 ホワむトボックスクリ゚むティブの䞻任コ ンサルタントです。 アヌティスト、 起業家、 研究者ずしお、 スティヌブ は、 どのようにアヌティストが瀟䌚システムや組織の倉化の領域 で実甚的な知識に貢献し、 持続可胜な創造性を育み、 共同コミュ ニティを圢成し、 そこで生たれる可胜性のあるもののためにスペ ヌスを䜜っおおくかに特に興味を持っおいたす。 July 28, 29, 30, 31, and August 1, 12:00 – 7:00PM The Book of Distance Location: Vancouver Japanese Language School Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月28日、29日、31日、8月1日午埌12時から7時たで ザ・ブックオブディスタンス 堎所バンクヌバヌ日本語孊校 事前登録が必芁ですパり゚ル祭協䌚のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。 In 1935, Yonezo Okita left his home in Hiroshima, Japan, and began a new life in Canada. Then war and state-sanctioned racism changed everything—he became the enemy. Three generations later, his grandson, artist Randall Okita, leads us on an interactive virtual pilgrimage through an emotional geography of immigration and family to recover what was lost.

The Book of Distance blends techniques from mechanical sculpture, film, and stage to redefine personal storytelling in virtual reality. Family archives add a haunting layer of realism. 2D and 3D hand-crafted sets reminiscent of Japanese woodblock prints, evocative character design, and seamless choreography combine with surprising moments of interaction to gently whisk us across the ocean and through the years.

Okita invites us to participate in this generous act of imagination: a space of magical theatre and generational echoes. He never strays too far from our side as we move through the story’s darker moments. His need to reclaim his grandfather’s lost moments becomes our own. Together we reimagine a significant moment in history and take part in a very personal journey of loss and recovery. Presented with the collaboration of the National Film Board and in-kind support from Emily Carr University of Art and Design.

Accessibility Disclaimer: The VR headset can be disorienting for folks who are neuro-divergent

1935幎にペネゟり・オキタは、 日本の広島の家を出お、 カナダで新 しい生掻を始めたした。 その埌、戊争ず囜家ぐるみの人皮差別によ っお党おが倉わりたした—圌は敵になりたした。3䞖代埌、圌の孫 であるアヌティストのランドヌル・オキタは、倱われたものを取り 戻すために、移民ず家族の感情の地理孊を通しお、 むンタラクティ ブな巡瀌に私たちを導きたす。 ザ・ブックオブディスタンス は、機械的な圫刻、映画、舞台の技術を 組み合わせお、 バヌチャルリアリティでの個人的なストヌリヌテリ ングを再定矩したす。 家族のアヌカむブが、忘れがたいリアリズム を加えたす。日本の朚版画を圷圿ずさせる2Dおよび3Dの手䜜り セット、刺激的なキャラクタヌデザむン、シヌムレスな振り付けが、 驚くべき盞互䜜甚の瞬間ず組み合わさっお、海を越えお䜕幎にも わたっお私たちを優しく駆り立おたす。 魔法の劇堎ず䞖代間の゚コヌ オキタは、 私たちにも壮倧な想像 力を駆り立おるよう促したす。 物語が暗い堎面になっおも、 圌は私た ちの偎から離れすぎず、 暪にいおくれたす。 私たちにも、 圌の祖父の 倱われた瞬間を取り戻そうずする䜿呜感が生たれたす。 歎史の重芁 な瞬間を共に再考し、 ずおも個人的な喪倱ず回埩の旅に出たす。 囜立映画制䜜庁の協力ず゚ミリヌカヌ芞術倧孊からの揎助を受 けお䜜成されたした。 アクセシビリティの免責事項VRヘッドセットは、神経が発散しお いる人々にずっお混乱を招く可胜性がありたす

powellstreetfestival.com

65


July 30, 5:00 – 6:30PM Landscapes of Injustice Location: Online/Zoom Registration Required: Link coming soon 2021幎7月30日午埌5時から6時半たで ランドスケヌプ・オブ・むンゞャスティス 堎所オンラむンズヌム 事前登録が必芁です: リンクは近日䞭に公瀺されたす

Landscapes of Injustice offers an online demonstration of their archival database and invites people who are interested to interact and view their family files. Landscapes of Injustice is a research project focused on the dispossession of Japanese Canadians during the 1940s. This project led to producing a travelling museum exhibit, teacher resources and a digital archive database.

「ランドスケヌプ・オブ・むンゞャスティス 䞍正の颚景」 では、 オン ラむンで保存甚のデヌタベヌスのデモンストレヌションを行い、家

族の蚘録を芋たり、接したりしたい人々を招埅したす。 「ランドスケ ヌプ・オブ・むンゞャスティス 䞍正の颚景」は、1940幎代に远い立 おを匷いられた日系カナダ人に焊点を圓おた研究プロゞェクトで す。 このプロゞェクトにより、 移動匏博物通展瀺、 教材、 デゞタルによ るデヌタベヌスの保存が可胜ずなりたした。 July 31, 10:00 – 10:30AM Storytime Saturdays – Momotaro (The Peach Boy) with Raymond Nakamura (Online-Live) Location: Online/Zoom Registration Required: vanmaritime.com/storytime-saturdays 2021幎7月31日午前10時から10時半たで ストヌリヌタむムサタデヌズヌ桃倪郎 | りィズ・レむモンド・ナカ ムラ (オンラむンラむブ) 堎合オンラむンズヌム 事前登録が必芁です vanmaritime.com/storytime-saturdays Join Raymond Nakamura on July 31st at 10:00 a.m. for a Storytime Saturdays where he’ll be reading the Japanese folktale Momotaro (The Peach Boy). During this 30-minute program session, kids will listen to the whimsical tale of Momotaro and participate in a hands-on drawing activity afterwards. This is a free virtual story time program for ages four and up. The program takes place on Zoom. Storytime Saturdays takes place every Saturday at 10:00am It’s a great opportunity for kids to hang out together safely and listen to a maritime-themed tales.

7月31日の午前10時、 レむモンド・ナカムラの日本の昔話、桃倪郎 を読むストヌリヌタむムサタデヌズヌにご参加ください。 この30 分のプログラム内で、子䟛たちは幻想的な桃倪郎の物語を聞き、 その埌お絵描きのアクティビティに参加したす。 4歳以䞊が察象で 無料です。 そしおバヌチャル方匏による物語の時間です。 プログラ ムはズヌムで行われたす。 ストヌリヌタむムサタデヌは、毎週土曜日の午前10時に行われ たす。子䟛たちが安党に遊んで、海に関する物語を聞く絶奜のチ ャンスです。

66

#powellstfest

July 31, 12:30 – 1:30PM Opening Ceremony Location: Online and Oppenheimer Park No Registration Required: link available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月31日午埌12時半から1時半たで 開䌚匏 堎所オンラむンずオッペンハむマヌパヌク 事前登録の必芁はありたせんパり゚ル祭協䌚のりェブサむト にリンクがありたす。 Edward Takayanagi, president of Powell Street Festival Society, will host an intimate ceremony with a host nation Indigenous leader and a Japanese Canadian elder at Oppenheimer Park. This event is not open to the public but will be streamed via our Online Check-In (see below). Greetings from government officials MP Jenny Kwan, MLA Melanie Mark, Mayor Kennedy Stewart and Consul General of Japan Takashi Hatori can be found on-demand on our festival website.

In the Park on Saturday afternoon, PSF volunteers and DTES community ambassadors will distribute 250 care packages to unhoused and precariously housed people living in the historic Paueru Gai/Powell Street neighborhood. Since the health of Powell Street Festival Society is directly linked to the health of the DTES, on the 45th anniversary of the Festival, we make this gesture to advocate for stable housing for everyone. Community dancers will briefly animate the park with a “flash mob” performance of the Paueru Mashup! This too will be witnessed via our Online Check-in and neighbourhood passersby.

パり゚ル祭協䌚䌚長の゚ドワヌド・タカダナギがオッペンハむマ ヌパヌクで、先䜏民のリヌダヌず日系カナダ人の先茩ず共に衷 心の匏を開催したす。 このむベントは、䞀般には解攟されたせん が、䞋蚘のオンラむンチェックむンを通じおストリヌミングされた す。政府関係者のMPゞェニヌ・クヮン、MLAメラニヌ・マヌク、ケ ネディ・スチュワヌト垂長、日本総領事通矜鳥隆氏からのご挚拶 は、祭りのりェブサむトのオンディマンドにおご芧いただけたす。 土曜日の午埌、 パヌクでは、 パり゚ル祭協䌚のボランティアずダり ンタりンむヌストサむドのアンバサダヌが250個のケアパッケヌゞ を歎史的なパり゚ル街/パり゚ルストリヌト地区に䜏む、 䜏居のな い、 たたは䜏居が䞍安定な人々に配垃したす。 パり゚ル祭協䌚の 健康はダりンタりンむヌストサむドの健康に盎結しおいるため、 祭 りの45呚幎を蚘念しお、 私たちはこのケアパッケヌゞを配垃し、 す べおの人の安定した䜏宅を支持したす。 コミュニティダンサヌは、 パり゚ルマッシュアップの 「フラッシュモ ブ」 パフォヌマンスで公園をしばらく掻気づけたす。 こちらもオンラ むンチェックむンず近所の通行人を通しお芋るこずができたす。


July 31, 7:00 – 8:00PM Beyond Bon Dance | TASAI Collective Location: Vancouver Japanese Language School Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月31日午埌7時から8時たで ビペンド盆螊り | 倚圩コレクティブ 堎所バンクヌバヌ日本語孊校 事前登録が必芁ですパり゚ル祭協䌚のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。

July 31, 12:00 – 1:30PM Mata Ashita Writers’ Circle Location: Online/Zoom Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月31日午埌12時から1時半 たたあしたラむタヌズサヌクル 堎合オンラむンズヌム 事 前 登 録 が 必 芁ですパり゚ル 祭 協 䌚 のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。

Skraggy Techno*(*an original EDM style influenced by ska, reggae and dub).

all experiences are welcome.

The Tasai Collective presents an experience that goes beyond traditional Bon Dance. Dance with history, together as one at this Live DJ show in ska reggae dub style with original Japanese poetry and EDM. With live Kanji and English subtitles, Tasai will take you on a journey through Nikkei history! Performed by TASAI including DJ music + poetry / dub beats (Soramaru Takayama), VJ / warui steve (Steve Frost)

The Tasai Collective is a non-profit organization of creatives working toward the common good. Tasai (倚圩) is a Japanese word that means “multifaceted.” They nurture cross cultural friendship through artistic collaboration. Sometimes bringing reflection to public spaces, sometimes bringing a club like vibe to indoor venues, Tasai always invites the audience into memorable and fun acts of co-creation. Kotoba Forest, funded by City of Vancouver and first performed at ANNEX theatre in 2019, is the consummation of Tasai’s genre blending explorations. An adaptation was commissioned for the Nikkei National Museum & Cultural Centre’s 20th anniversary, a second adaptation was created and performed for the 2020 Heart of the City Festival. Tasai is pleased to be creating a third Kotoba Forest tailor-made for Powell Street Festival goers.

倚圩コレクティブは、䌝統的な盆螊りを超えた䜓隓を提䟛した す。日本のオリゞナルの詩ずEDMを䜿ったスカ・レゲ゚・ダブス タむルのこのラむブDJショヌで、歎史ずずもに螊りたしょう。 挢字 ず英語の字幕付きで、倚圩は日系の歎史を旅したす DJミュヌ ゞック+è©©/ダブビヌト 高山空䞞、VJ /ワルむスティヌブ スティ ヌブ・フロスト、Skraggy Techno  * *スカ、 レゲ゚、 ダブの圱響を 受けたオリゞナルのEDMスタむルを含む倚圩による挔奏です。 倚圩コレクティブは、公益に向けお掻動するクリ゚むティブな非 営利団䜓です。倚圩は「倚面的」を意味する日本語です。芞術的 なコラボレヌションを通じお異文化間の友情を育んでいたす。 公共の堎に反射をもたらすこずもあれば、屋内の䌚堎にクラブ のような雰囲気をもたらすこずもあり、倚圩は垞に芳客を思い 出に残る楜しい共創の䜓隓に招埅したす。 バンクヌバヌ垂が資 金提䟛し、2019幎にANNEXシアタヌで最初に䞊挔されたコト バフォレストは、倚圩のゞャンルの融合の探求の完成圢です。日 系カナダ人博物通文化センタヌの20呚幎に向けお改䜜が䟝頌 され、 2020幎のハヌトオブザシティフェスティバルに向けお2回目 の改䜜が䜜成され、䞊挔されたした。 倚圩は、 パり゚ル祭の参加 者のために特別に䜜られた3番目のコトバフォレストを䜜成でき るこずを嬉しく思いたす。

Celebrate with the Mata Ashita community as they launch their digital zine, featuring writers and artists from their first six intergenerational workshops for Japanese Canadians. Download your free copy and join hosts Leanne Toshiko Simpson, Sen Canute and Nicola Koyanagi for an afternoon of storytelling, restorative writing and social connection ahead of our second season this fall. Writers and readers of

Mata Ashita means see you tomorrow, and for us, that means a promise to take care of ourselves and each other during COVID-19. Japanese Canadian writing has long been a medium through which our community has found incredible power and meaning, and we hope to continue this tradition alongside the Powell Street Festival.

Leanne Toshiko Simpson (she/her) is a mixed-race Yonsei writer and educator who grew up as a settler in Ganatsekwyagon, also known as Scarborough. As a psychiatric survivor, her doctoral work at the University of Toronto is grounded in disability arts and race and citizenship studies, focusing on the intergenerational impact of the Japanese Canadian internment. Her debut novel, Infinite Snails, will be published in 2022 by HarperCollins. Leanne finds inspiration and solace in the collective care of Mata Ashita and looks forward to growing alongside this incredible community. Sen Canute (they/them) is a mixed race Yonsei settler from Oahu, Hawaii currently living and working on the unceded, occupied territories of the Musqueam, Squamish, and Tsleil-Waututh nations. They are a multidisciplinary designer and digital storyteller with a background in Cognitive Psychology, Linguistics, and Human-Computer Interaction. Sen is motivated by community media and interested in leveraging emerging mediums to investigate perceptions of the self and the intersections of space, place and cultural memory.

Nico Koyanagi (she/they) is Yonsei with Irish, Scottish, German, and English ancestry, who grew up as a settler in Nogojiwanong on Michi Saagiig Nishnaabeg territory. They are a community organizer, mediator, and peer supporter moved by food, plants, art, and human connection. Nico is interested in how we can live with more compassion, kindness, and care towards ourselves, each other, and the earth alongside challenging and resisting colonialism and capitalism in all its forms. Nico is grateful for the inspiring community that has formed out of Mata Ashita. She always looks forward to connecting with Japanese Canadians through our shared history and present as we build together for the future.

powellstreetfestival.com

67


日系カナダ人向けの最初の6぀の䞖代間ワヌクショップの䜜家や アヌティストをフィヌチャヌしたデゞタル雑誌を立ち䞊げ、 たたあ したコミュニティで祝いたしょう。無料のコピヌをダりンロヌドし お、䞻催者のリアン・ずしこ・シンプ゜ン、セン・カヌヌト、 ニコラ・コ ダナギに参加しお、 この秋の第2シヌズンに向けお、 ストヌリヌテ リング、修埩執筆、瀟䌚的぀ながりの午埌を過ごしたしょう。読曞 経隓、執筆経隓問わずに参加しおいただけたす。

たたあしたは明日お䌚いするこずを意味し、私たちにずっお、 それ はコロナりむルスの間に自分自身ずお互いの面倒を芋合う玄束 を意味したす。 日系カナダ人の文章は、私たちのコミュニティが信 じられないほどの力ず意味を芋぀けるための媒䜓であり続けお おり、 パり゚ル祭ず䞀緒にこの䌝統を継続したいず考えおいたす。

リアン・ずしこ・シンプ゜ン (she/her) は、 スカヌバラずしおも知られ るガナツェクワゎンで移民ずしお育った、混血の4䞖の䜜家兌教育 者です。 粟神病を乗り越え、 トロント倧孊での圌女の博士号は、 日系 カナダ人の抑留の䞖代間の圱響に焊点を圓おた、 障害者芞術ず人 皮および垂民暩の研究に基づいおいたす。 圌女のデビュヌ小説、 ã‚€ ンフィニットカタツムリは、 ハヌパヌコリンズによっお2022幎に出 版されたす。リアンは、あしたたたの集団ケアにむンスピレヌショ ンず慰めを芋出し、 この玠晎らしいコミュニティずずもに成長する こずを楜しみにしおいたす。

セン・カヌヌト(they/them) は、 ハワむのオアフ島出身の混血4侖 の移民であり、珟圚、 マスクむアム、 スコヌミッシュ、 ツレむル・ワト ゥヌスの譲枡されおいない領地に䜏み、働いおいたす。認知心理 孊、蚀語孊、およびヒュヌマン・コンピュヌタ・むンタラクションの バックグラりンドを持぀孊際的なデザむナヌおよびデゞタルスト ヌリヌテラヌです。 センはコミュニティメディアに興味があり、新し いメディアを掻甚しお、自己の認識や、空間、堎所、文化的蚘憶の 亀差を調べるこずに関心がありたす。

ニコ・コダナギ (she/they) は、 アむルランド、 スコットランド、 ドむ ツ、 むギリスの祖先を持぀四䞖であり、 ミチ・サヌギグ・ニシュナヌ ベグの領土のノゎゞワノンで入怍者ずしお育ちたした。 コミュニテ ィの䞻催者、仲介者、そしお食べ物、怍物、芞術、人間の぀ながり に感動したピアサポヌタヌです。 ニコは、怍民地䞻矩ず資本䞻矩 にあらゆる圢で挑戊し、抵抗するずずもに、 どのように私たちが自 分自身、 お互い、 そしお地球に察しおより倚くの思いやり、優しさ、 そしお気遣いを持っお生きるこずができるかに興味がありたす。 ニ コは、あしたたたから圢成された刺激的なコミュニティに感謝し おいたす。 圌女は私たちの共有された歎史ず珟圚を通しお日系カ ナダ人ず将来のために䞀緒に構築しながら、 ぀ながるこずを垞に 楜しみにしおいたす。 たたあしたコミュニティの、日系カナダ人向けの最初の6䞖代間の ワヌクショップの䜜家やアヌティストをフィヌチャヌした無料のデゞ タル雑誌を立ち䞊げを、共に祝いたしょう。

July 31, 4:00 – 4:45PM Vancouver Kyudo Association of Canada Location: Online/Zoom No Registration Required: viewing link available on the Powell Street Festival Society Website 2021幎7月31日午埌4時から4時45分 カナダ匓道連盟バンクヌバヌ 堎所オンラむンズヌム 事前登録の必芁はありたせんパり゚ル祭協䌚のりェブサむトに 回芧甚リンクがありたす。

68

#powellstfest

The Vancouver Kyudo Association of Canada plans to have an online demo where they let people at home shoot using exercise bands.

The Vancouver Kyudo Association of Canada (KAC) provides a space for people to practice Japanese archery. Through the generous help of the Vancouver Japanese Language School, they are one of the only places in Canada where Japanese archery can be practiced at the full 28-meter distance. They also have makiwara (close range) targets and gomuyumi (practice rubber bows). Thanks to the kind donations of several people including Toda Sensei, Sugimura Sensei and Watanabe Senpai, KAC Vancouver has a variety of club yumi, ya and yugake.

カナダ匓道連盟バンクヌバヌ は、自宅で人々が゚クササむズバ ンドを䜿っお打おるオンラむンデモを蚈画しおいたす。 カナダ匓道連盟バンクヌバヌKACは、人々が日本の匓道を緎 習するためのスペヌスを提䟛しおいたす。 バンクヌバヌ日本語孊 校の寛倧な支揎により、圌らはカナダで唯䞀、28メヌトルの距離 で日本の匓道を緎習できる堎所の1぀です。 たた、 巻藁近距離 の タヌゲットずゎム匓緎習甚のゎム補の匓もありたす。 ずだ先生、 すぎむら先生、わたなべ先茩のご寄付のおかげで、KACバンクヌ バヌには様々なクラブ匓、矢、匓掛がありたす。 July 31 to August 1 Daruma Installation Location: Oppenheimer Park No Registration Required 2021幎7月31日から8月1日 だるたむンスタレヌション 堎所オッペンハむマヌパヌク 事前登録の必芁はありたせん。

The Daruma Well-Wishing campaign is a community engagement opportunity that involves folding origami daruma to send waves of well-wishes across the Lower Mainland and beyond. The thousands of darumas collected will be constructed into a community art installation over the festival weekend, and symbolize good will towards the historic Japanese neighborhood, Paueru Gai. Join in and see the Community Art Installation come to life at Oppenheimer Park from July 31 to August 1! If you wish to participate, visit our Daruma Art Installation Campaign page at www. powellstreetfestival.com to learn more!

ダルマりェルりィッシングキャンペヌンずは、メむンランド䞋域及 びその呚蟺 の人たちに 「り゚ルりィッシュ」 の波を送るために、 コ ミュニティが折り玙でだるたを折るこずを䌁画したした。 集められ た数千個のだるたは、祭りが開催される週末にコミュニティアヌ トに組み蟌たれ、それらのだるたは、歎史的な日本人界隈であ る パり゚ル街を象城しおいるず蚀えたす。 このコミュニティアヌ ト は、月31日から8月1日たで オッペンハむマヌパヌクにお展 瀺されたすので、あなたもその䞀員ずしお参加されたせんか。 参 加をご垌望の堎合は、www.powellstreetfestival.com のダル マアヌトむンスタレヌションキャンペヌンのペヌゞにアクセスし お、詳现をご芧ください。


July 31, 12:30 – 2:00PM and August 1, 5:00 – 6:30PM Online Check-ins Location: Online/Zoom No Registration Required: link available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月31日午埌12時半から2時ず2021幎8月1日午埌5 時から6時半 オンラむンチェックむン 堎所オンラむンズヌム 事前登録の必芁はありたせんパり゚ル祭協䌚のりェブサむト にリンクがありたす。 Hoping to connect with the Powell Street Festival community near and far? Wondering what to do or where to go? Want to have an eye into the opening ceremonies or some live events? During the Festival Weekend, join us on Saturday from 12:30-2:00pm and Sunday from 5:00-6:30pm for a live,

online Zoom Check-In! This open meeting will provide a space to connect with others, learn, and ask questions about this year’s Festival and our offerings. We’ll be spotlighting some of our in-person events, our live Festival Lottery draws, and catch up in breakout rooms, so whether you are new to the festival or have taken part for many years, join us in celebrating the 45th Annual Powell Street Festival!

遠くにいお、 もしくは近所から、 パり゚ル祭協䌚ず繋がりたいず思 っおいたすか䜕をすべきか、 どこに行くべきか疑問に思っおいた すか開䌚匏やラむブむベントに泚目しおみたせんか祭り週末 は、 土曜日の午埌12時30分から午埌2時たでず日曜日の午埌5時 から午埌6時30分たで、 ラむブのオンラむンズヌムチェックむンに ご参加ください。 このオヌプンミヌティングは、 他の人ず぀ながり、 孊び、今幎の祭りず祭りで提䟛されるものに関する質問をする ためのスペヌスになりたす。 察面のむベント、 ラむブの祭り宝くじ の抜遞、 ブレむクアりトルヌムでのキャッチアップにスポットラむ トを圓おたす。 祭りが初めおの人でも、長幎参加しおいる堎合で も、第45回パり゚ル祭を祝うためにご参加ください July 31, 1:00PM to August 1, 2021 6:30PM Durational Taiko Drumming Location: Online/Live Streamed No Registration Required: viewing link available on the Powell Street Festival Society website 2021幎7月31日午埌1時から2021幎8月1日午埌7時半 ドゥレヌショナル倪錓ドラミング 堎所オンラむンラむブストリヌミング 事前登録の必芁はありたせんパり゚ル祭協䌚のりェブサむト に回芧甚のリンクがありたす。 Festival fans might know taiko drumming as performance art featuring exhilarating movement and sound, however, the practice is rooted in ritual and ceremony. For the 45th Powell Street Festival, taiko drummers will gather in ceremony to send healing vibrations into the community through a sustained 29.5-hour drumming session that starts from the opening ceremony to the closing of the festival, held on the rooftop of the Vancouver Japanese Language School and Japanese Hall. Some DTES community leaders and Indig-

enous elders will have been invited to share a blessing. This program is co-presented by Vancouver Taiko Society.

祭りのファンは、和倪錓を爜快な動きず音が特城のパフォヌマン スアヌトずしお知っおいるかもしれたせんが、その慣行は祭瀌ず 儀匏に根ざしおいたす。第45回パり゚ル祭では、 バンクヌバヌ日 本語孊校䞊びに日系人䌚通の屋䞊で行われる開䌚匏から閉䌚 たでの29.5時間の持続的な倪錓のセッションを通じお、倪錓奏者 が集い、癒しの錓動を地域に発信したす。 䞀郚のダりンタりンむヌ ストラむンコミュニティリヌダヌず先䜏民族の長老たちが、祝犏を 分かち合うために招埅されたす。 このプログラムは、 バンクヌバヌ 倪錓協䌚が共同で開催したす。 July 31, 1:30 – 5:00PM to August 1, 1:30 – 5:00PM Vancouver Ikebana Association Exhibition Location: Vancouver Japanese Language School and Japanese Hall No Registration Required 2021幎7月31日午埌1時半から5時、2021幎8月1日午埌1時半 から5時 バンクヌバヌ生け花協䌚展瀺 堎所バンクヌバヌ日本語孊校䞊びに日系人䌚通 事前登録の必芁はありたせん

The Vancouver Ikebana Association will be displaying an exhibition in the Japanese Hall at the Vancouver Japanese Language School. Come experience this beautiful art form! The Vancouver Ikebana Association was founded in 1965. The purpose of the Association is to introduce Ikebana to the public at large through coordinated activities while at the same time, members can enjoy the friendship and stimulation by getting to know students and instructors of schools other than their own.

バンクヌバヌ生け花協䌚は、 バンクヌバヌ日本語孊校の日系人 䌚通で展瀺䌚を開催したす。 矎しいアヌトフォヌムを䜓隓しおくだ さいバンクヌバヌ生け花協䌚は1965幎に蚭立されたした。 同協 䌚の目的は、 協調的な掻動を通じお生け花を䞀般に玹介するず同 時に、䌚員は他の孊校の生埒やむンストラクタヌず知り合うこずで 友情ず刺激を楜しむこずです。 August 1, 2:00 – 3:00PM Exploring The Book of Distance with Randall Okita Location: Vancouver Japanese Language School and Japanese Hall Registration Required: Eventbrite available on the Powell Street Festival Society website 2021幎8月1日午埌2時から3時 ランドヌル・オキタずザ・ブック・オブ・ディスタンスの探究 堎合バンクヌバヌ日本語孊校䞊びに日系人䌚通 事 前 登 録 が 必 芁ですパり゚ル 祭 協 䌚 のりェブサむトから Eventbriteにアクセスできたす。 Join Randall Okita as he provides insight into his family history the development of his recent film The Book of Distance. This unique project blends techniques from mechanical sculpture, film, and stage to redefine personal storytelling in virtual reality. Family archives add a haunting layer of realism. 2D

powellstreetfestival.com

69


and 3D hand-crafted sets reminiscent of Japanese woodblock prints, evocative character design, and seamless choreography combine with surprising moments of interaction to gently whisk us across the ocean and through the years.

“...design details are certain proof of the unbreakable

Randall Okita is a Japanese Canadian artist and filmmaker known for creating work that involves rich visual language and innovative approaches to storytelling. His work has been shown in group and solo exhibitions, awarded internationally, and screened around the world. Recent work includes directing the feature film See for Me (premiering at the Tribeca Film Festival), writing and creating the virtual reality experience The Book of Distance (Sundance, Venice, Tribeca) with the National Film Board of Canada, and showing A Place Between, a solo exhibition of artwork at the Prince Takamado Gallery in Tokyo.

connection between landscape architecture and storytelling.”

ランドヌル・オキタが、自身の家族の歎史ず圌 の最近の映画「The BookofDistance」の造成 に぀いおの掞察を共有したす。 このナニヌクな プロゞェクトは、機械圫刻、映画、舞台の技術 を組み合わせお、 バヌチャルリアリティでの個 人的なストヌリヌテリングを再定矩したす。 家 族のアヌカむブは、忘れられないリアリズム のレむダヌずなりたす。日本の朚版画を圷圿 ずさせる2Dおよび3Dの手䜜りセット、刺激的 なキャラクタヌデザむン、シヌムレスな振り付 けが、驚くべき盞互䜜甚の瞬間ず組み合わさ っお、海を越えお䜕幎にもわたっお私たちを 優しく駆り立おたす。

ランドヌル・オキタは、豊かな芖芚蚀語ずスト ヌリヌテリングぞの革新的なアプロヌチを含 む䜜品を䜜成するこずで知られる日系カナダ 人のアヌティスト兌映画補䜜者です。 圌の䜜品 はグルヌプ展や個展で展瀺され、囜際的に賞 を受賞し、䞖界䞭で䞊映されおいたす。 最近の 䜜品には、長線映画See for MeTribeca Film Festivalで初公開の監督、 カナダ囜立映画制 䜜庁ずのバヌチャルリアリティ䜓隓The Book of DistanceSundance、Venice、Tribeca の䜜成、A PlaceBetweenの展瀺、東京の高 円宮蚘念ギャラリヌでのアヌト䜜品の個展な どがありたす。

Steveston Nikkei Memorial Richmond, BC

Landscape Architecture Urban Design

70

#powellstfest

604 909 4150 hapacobo.com


Buy tickets and join us in celebrating the 45th Powell Street Festival at our highly anticipated annual lottery!

チケットを賌入しお、毎幎恒䟋の埅望の抜遞䌚に参加し第45回パり゚ル祭を祝いたしょう

All proceeds go toward Powell Street Festival Society and help ensure our long-term sustainability and resilience. Thank you for your support!

すべおの収益はパり゚ル祭協䌚のために䜿われ、私たちの長期のサステむナビリティずレゞリ゚ンスを確保するために圹立おられた す。 皆様のご支揎を感謝いたしたす。

Draws take place online on July 31 at 1:30pm, and August 1 at 6:00pm. The draws will be live streamed, although attend-

ance is not required. Check out www.powellstreetfestival.com to watch online and to discover the results! All winners will be contacted.

抜遞は、7月31日午埌1時30分ず8月1日午埌6時にオンラむンで行われたす。 抜遞の様子はラむブストリヌミングされたすが、参加は

必須ではありたせん。 www.powellstreetfestival.com におオンラむンで芖聎し、結果を確認しおください。 圓遞者の方にはご連絡い

たしたす。

Purchase* your tickets at www.psf-lottery.eventbrite.com

こちらでチケットをご賌入くださいwww.psf-lottery.eventbrite.com Grand Prize! - Staycation at The Listel Hotel for

3rd Prize - Massage Package 60-minute couple’s

sponsored by The Listel Hotel ($500 value)

by Kiku Wellness ($324 value)

Two One-night stay and dinner at Forage restaurant, 最優秀賞- The Listel Hotelでの滞圚䌑暇を2名様に - The

Japanese Zen aromatherapy massages package, sponsored 3等賞 - マッサヌゞパッケヌゞ - Kiku Wellness提䟛の60分のカ

Listel Hotel提䟛の1泊分の宿泊ずレストランForageでのディナ

ップル甚日本匏犅アロマテラピヌマッサヌゞパッケヌゞ324ド

2nd Prize - Wellness Package 60-minute couple’s

4th Prize - Entertainment Package Red Cat Records

ヌ500ドル盞圓

Japanese Zen aromatherapy massages package,

sponsored by Kiku Wellness; $50 gift card, sponsored by Hapa Izakaya ($374 value)

2等賞 - りェルネスパッケヌゞ - Kiku Wellness提䟛の60分

間のカップル甚日本匏犅アロマテラピヌマッサヌゞパッケヌ

ゞ、Hapa Izakaya提䟛の50ドル分のギフトカヌド 374ドル盞

圓

ル盞圓

Audio Technica AT-LP20 turntable & $50 gift card; $50

Lucky’s Books and Comics gift card; $50 Mint Records gift card; all sponsored by Mint Records ($300 value)

4等賞 - ゚ンタヌテむンメントパッケヌゞ - Red Cat Records

Audio Technica AT-LP20タヌンテヌブルず50ドル分のギフトカ

ヌド、50ドル分のLucky's Books and Comicsギフトカヌド、50ド

ル分のMint Recordsギフトカヌド、 すべおMint Recordsが提䟛

300ドル盞圓

powellstreetfestival.com

71


5th Prize – Kathy Shimizu Print 40th Anniversary

11th Prize - Dinner with Powell Street Festival

paper) in a 8" x 10" frame ($200 value)

Street Festival 2021 T-shirt & Tote Bag ($90)

Reprint 2016 6" x 4" block print (water-based ink on rice 5等賞 - Kathy・Shimizuプリント - 40呚幎蚘念埩刻版 2016幎

6×4むンチの朚版印刷ラむスペヌパヌに氎性むンクを8×10

11等賞 - パり゚ル祭パッケヌゞ付きディナヌ - Hapa Izakaya提

䟛の50ドル分のギフトカヌド、 パり゚ル祭2021 Tシャツトヌトバ

むンチのフレヌムに入れたもの200ドル盞圓

ッグ 90ドル盞圓

sponsored by Hapa Izakaya; $50 Fujiya gift card; five $10

Hapa Izakaya; 2 jars of organic loose leaf from Tea Lani; $25

6th Prize – Ultimate Foodie Prize $50 gift card, Sunrise Market gift cards ($150 value)

6等賞 - アルティメットグルメ賞 - Hapa Izakaya提䟛の50ドル

12th Prize - Foodie Prize $50 gift card, sponsored by

prepaid Visa card donated by Baker & Table ($99 value)

12等賞 -グルメ賞 - Hapa Izakaya提䟛の50ドル分のギフトカ

分のギフトカヌド、50ドル分のFujiyaギフトカヌド、10ドル分の

ヌド、Tea Laniのオヌガニックルヌズリヌフティヌ2瓶、Baker &

7th Prize – Deluxe Foodie Prize $50 gift card,

13th Prize - Dinner and a Magazine Prize $50 gift card,

Sunrise Marketギフトカヌド5枚150ドル盞圓

sponsored by Hapa Izakaya; Gift card for 6” made-to-

order cake donated by Cadeaux Bakery; five $10 Sunrise Market gift cards ($130 value)

Table提䟛の25ドル分のプリペむドVISAカヌド 99ドル盞圓 sponsored by Hapa Izakaya; One-year subscription and membership to The Bulletin ($90 value)

13等賞 – ディナヌず雑誌賞 - Hapa Izakaya提䟛の50ドル分の

7等賞 - デラックスグルメ賞 - Hapa Izakaya提䟛の50ドル分の

ギフトカヌド、 『The Bulletin』の1幎間の賌読ず䌚員暩90ドル

ヌキのギフトカヌド、10ドル分のSunrise Marketギフトカヌド5

14th Prize - Sweet and Savoury Prize $50 gift card,

ギフトカヌド、Cadeaux Bakery提䟛の6むンチオヌダヌメむドケ 枚130ドル盞圓

8th Prize – Supreme Foodie Prize $50 gift card,

sponsored by Hapa Izakaya; $50 Fujiya gift card ($100

盞圓

sponsored by Hapa Izakaya; $25 prepaid Visa card donated by Baker & Table ($75 value)

14等賞 - スりィヌトセむバリヌ賞 - Hapa Izakaya提䟛の50ド

value)

ル分のギフトカヌド、Baker & Table提䟛の25ドル分のプリペむド

ギフトカヌド、50ドル分のFujiyaギフトカヌド 100ドル盞圓

15th Prize - Anvil Press Book Prize #1 Mysterious

8等賞 - スプリヌムグルメ賞 - Hapa Izakaya提䟛の50ドル分の 9th & 10th Prizes – Dinner and a Movie Package

VISAカヌド 75ドル盞圓

Dreams of the Dead by Terry Watada, Fontainebleau by

$50 gift card, sponsored by Hapa Izakaya; Two The

Madeline Sonik, Hearts Amok by Kevin Spenst, all donated

screenings ($74 value each)

15等賞 - Anvil 出版ブック賞 #1 - Terry Watada著『Mysterious

Cinematheque movie ticket vouchers for in-person 9&10等賞 - ディナヌムヌビヌパッケヌゞ - Hapa Izakaya提

䟛の50ドルのギフトカヌド、The Cinemathequeでの察面䞊映

の映画刞2枚各74ドル盞圓

72

Package $50 gift card, sponsored by Hapa Izakaya; Powell

#powellstfest

by Anvil Press ($58 value)

Dreams of the Dead』、Madeline Sonik著『Fontainebleau 』

、Kevin Spenst著『Hearts Amok』、 いずれもAnvil 出版瀟提䟛

58ドル盞圓


16th Prize – Anvil Press Book Prize #2 The Three

Pleasures by Terry Watada, Moss-Haired Girl by RH Slansky,

Fool's Gold by Jesse Donaldson, all donated by Anvil Press

($58 value)

16等賞 - Anvil 出版ブック賞 #2- Terry Watada著『The Three Pleasures』、RH Slansky著『Moss-Haired Girl』、Jesse

Donaldson著『Fool's Gold』いずれもAnvil 出版瀟提䟛58ドル 盞圓

17th Prize – Books and Magazines Prize One-year

subscription and membership to The Bulletin; One-year

membership to Geist Magazine; Traces of Words and

Vancouver Eat, donated by Figure 1 Publishing ($148.95

value)

17等賞 - 曞籍ず雑誌賞 『The Bulletin』1幎分の賌読ず䌚員

暩、 『Geist Magazine』1幎分の䌚員暩、 『Traces of Words』 ず

『Vancouver Eat』、Figure 1 Publishing提䟛148.95ドル盞圓 18th Prize – Magazines Prize One-year subscription and

membership to The Bulletin; One-year membership to Geist

Magazine ($65 value)

BC Gaming Event License #128293 / Licensee: Powell Street Festival Society

BCゲヌムむベント免蚱#128293 / 実斜暩者パり゚ル祭協䌚 Chances are 1 in 230 to win a prize. 圓遞確率は230分の1です。

Winners consent to the release of their names by the

licensee. Winners are responsible for the cost of prize delivery and/or pick-up.

圓遞者は、実斜暩者が自分の名前を公衚するこずに同意するも

のずしたす。 賞品の配送や受け取りにかかる費甚は、圓遞者の負 担ずなりたす。

Know your limit, play within it. Problem Gambling Help Line 1.888.795.6111 www.bcresponsiblegambling.ca

自分の限界を螏たえお、 その範囲内でプレむしおください。 ギ

ャンブルのヘルプラむンはこちらです。 1.888.795.6111 www. bcresponsiblegambling.ca

18等賞 - 雑誌賞-『The Bulletin』1幎分の賌読ず䌚員暩、 『Geist Magazine』1幎分の䌚員暩65ドル盞圓

19th Prize – Greystone Books Prize #1 105 Hikes In

and Around Southwestern British Columbia, Backpacking

in Southwestern British Columbia, Best Places to Bird in British Columbia, Can You Hear the Trees Talking?,

Destination Hikes In and Around Southwestern British Columbia ($122.75 value)

19等賞 - Greystone 曞籍賞 #1 -『105 Hikes In and Around Southwestern British Columbia』、 『 Backpacking in

Southwestern British Columbia』、 『 Best Places to Bird

in British Columbia』、 『 Can You Hear the Trees Talking?』、

『 Destination Hikes In and Around Southwestern British Columbia』 122.75ドル盞圓

20th Prize – Greystone Books Prize #2 Geology of British

Columbia, The Hidden Life of Trees, In Praise of Paths, The

Sacred Balance, You Are the Earth ($128.75 value)

20等賞 - Greystone 曞籍賞#2 -『Geology of British

Columbia』、 『 The Hidden Life of Trees』、 『 In Praise of Paths』

、 『 The Sacred Balance』、 『 You Are the Earth 』 128.75ドル盞 圓

*Conditions apply. Please review site before purchasing.

*条件がありたす。 ご賌入前に必ずサむトをご確認ください。

powellstreetfestival.com

73


Thank you to our 2021 Individual Donors. 2021 幎の寄莈者のみなさた、 ご支揎ありがずうございたす。 Emily Yakashiro, Ada Dickens, Ai Yamamoto, Alfred G Lam, Alisa Kage, Amy K Ruth, Axel Starck, Ayumi Goto, Bethany Dobson, Brayden Naka, Camille Flanjak, Cathy Babyak, Catlin Renay, Chris Clancy, Christine Giesbrecht, Dan Tokawa, Denise Isomura, Derek Iwanaka, Desiree Gabriel, Eileen Kage, Eleanor Wearing, Ellen Kurz, Elmer Morishita, Ethel Whitty, Gregor Reid, Gwendolyn Yip, Heidi Nutley, Helen Kang, Hong Chou Tiv, Ingrid Mendez, Jayce Salloum, Jeffrey Moser, Jennifer Buck, Karen Bartlett, Kelvin Higo, Kimi Hawkes, Kimiko Hawkes, Kirk Tougas, Laura Kotick, Laura Saimoto, Liana Glass, Lorraine Lowe, M Nakamura, Marco Gazzoli, Margaret Geiser, Margaret Nakamura, Marie Lopes, Marty Hilchey, Mary Ellen Glover, Maryka Omatsu, Mayura Colling, Michelle Walters, Miki Hirai, Naomi Matsushita, Naomi Shikaze, Nichola Ogiwara, Nicholas Gasser, Nina Inaoka Lee, Nora Yeuk Man Ma, Norm Leech, Oon-Sim Ang, Randy Iwata, Richard Marsh, Robert Tyrrell, Sam Sullivan, Sean Miura, Susan Arai, Teresa Vandertuin, Todd Huang, Tony Tran, Vivian Rygnestad, Wendy Pedersen. Thank you to our 2021 Supporting Organizations 2021 幎のスポンサヌのみなさた、 ご支揎ありがずうございたす。 Anvil Press, Baker and Table, Blim, British Columbia Arts Council, Cadeaux Bakery , Canada Council for the Arts, Catfe, City of Vancouver, Coconama Chocolate, Community Foundations of Canada, Dosanko, Element IQ, Emergency Community Support Fund, Figure 1 Publishing, Fujiya, Geist Magazine, Greystone, Hapa Collaborative, Hapa Izakaya, Kathy Shimizu, Kiku Wellness, Listel Hotel, Mint Records, Second Harvest, SFU David Lam Centre, Strathcona Business Improvement Association, Sunrise Market, Sunrise Soya, Tama Organic Café, Tea Lani, The Bulletin, The Cinematheque, Vancouver Community Network, Vancouver Foundation, Vancouver Japanese Language School and Japanese Hall, Vegan Pudding & Co.

74

#powellstfest


About Us 私たちに぀いお Board of Directors 理事䌚

Edward Takayanagi President 䌚長

Carly Yoshida-Butryn Vice President 副䌚長

Angela May Director ディレクタヌ

Mike Okada Director ディレクタヌ

Kyle Yakashiro Treasurer 䌚蚈 Emily Wu Director ディレクタヌ

Advocacy & Outreach Committee 暩利委員䌚

Mika Kobayashi Embury, Haruho Kubota, Angela May, Emiko Newman, Kathy Shimizu, Eli Sheiner, Edward Takayanagi, Nicole Yakashiro, Sammy Marsh (staff )

Shoko Kitano Secretary 秘曞

Fundraising Committee 募金委員䌚

Asia Harvey, Shaena Kobayashi, Edward Takayanagi, Kyle Yakashiro, Gawa Desilets (staff )

Programming Committee 線成委員䌚

Mike Hillman, Kevin Takahide Lee, Mike Okada, Emily Wu, Samantha Marsh (staff )

Staff スタッフ

Emiko Morita Executive Director ゚クれクティブ・ディレクタヌ Samantha Marsh Program Coordinator プログラム・コヌディネヌタヌ Gawa Desilets Development and Administrative Coordinator 開発管理コヌディネヌタヌ Kathy Shimizu Community Engagement Consultant コミュニティ参画顧問 Tracy Moromisato Special Projects Coordinator スペシャル事業コヌディネヌタヌ Louise Ma Production Coordinator 政策コヌディネヌタヌ Duston Baranow-Watts Communications Coordinator 通信コヌディネヌタヌ Erin Carter Production Assistant 制䜜アシスタント Zia Chapman Production Assistant 制䜜アシスタント Kayley Hirose Production Assistant 制䜜アシスタント Taitania Calarco-Higuchi Festival Crew 祭りクルヌ

Thank you for additional support from 加えお䞋蚘方々のご支揎もありがずうございたす

Rachel Wada Festival Illustrator 祭りのむラストレヌタヌ John Endo Greenaway, Barb Yamazaki Graphic Designers グラフィックデザむナヌ ElementIQ Web Designer りェブデザむナヌ Kenrick Valdean Daruma Campaign Designer ダルマキャンペヌンデザむナヌ Jamie Carlson, Ysabel Moromisato Hachimaki 鉢巻 Miko Hoffman, Nina Inaoka Lee PSF Merchandise パり゚ル祭り商品

powellstreetfestival.com

75


Nikkei Place Monthly Update Nikkei National Museum Donations & Cultural Centre N ikkei Place

Honouring, Preserving, and Sharing Japanese Culture and Japanese Canadian History and Heritage for a Better Canada centre.nikkeiplace.org | 604.777.7000 | info@nikkeiplace.org | Support NNMCC: Donate by phone, mail or online CURRENT EXHIBITS 展瀺

WHAT’S ONSITE 通内にお開催 Reception | Gallery | Museum Shop: Tuesday - Saturday, 10:00am - 5:00pm Sunday* & Monday Closed Nikkei Bookstore 日系ブックストア: Tuesday, Friday and Saturday, 11:00am - 3pm Nikkei Garden Farmers’ Market 2nd & 4th Sundays* from June to October | 10am to 2pm — 12 - 16 vendors will be selling Japanese food and fresh vegetables. Our gallery and museum shop will be open during the market. Check for updates: centre.nikkeiplace.org/events/nikkei-farmers-market/ 日系ファヌマヌズマヌケット 6月から10月の第2第4日曜日午前10時から午埌2時 16から20のベンダヌさんが集たり、日本の食べ物や、日本 らしいクラフト、日本の野 菜や怍 物 などをお買い 求めいた だけたす。マヌケット開 催䞭はギャラリヌずミュヌゞアムシ ョップもオヌプン。詳现は随時りェブサむトをご芧ください。

MUSEUM SHOP ミュヌゞアムショップ Back by popular demand, Chiyogami covered notebooks are in stock at the Museum Gift Shop. The paper is imported from Japan and bound in Japanese washi paper. Select from several beautiful designs including tsuru cranes and ume plum blossoms. Order online: https://nnmcc.square.site/ or purchase in-store. If you need help locating an item, please contact: jcnm@nikkeiplace.org | 604.777.7000 ext. 109

NEW EXHIBIT 新しい展瀺

Opens July 10 This travelling exhibit on loan from Ingenium - Canada’s Museums of Science and Innovation - celebrates women in the Iron Willed: Women in STEM fields of science, technology, engineering and mathematics (STEM) and features inspiring individuals such as Irene Uchida, Donna Strickland, and Jocelyn Bell Burnell. Lost and Found Kagetsu/Seymour Logging Camp 2F Kadota Landing PERMANENT EXHIBITS

2F Kadota Landing – Treasures from the Collection – Taiken: Japanese Canadians Since 1877

MEMBERSHIPS 䌚員 The Nikkei Centre is always welcoming new members. Your membership helps to maintain our facility, and enhance exhibits, events, education and cultural programs. Membership Benefits Include: • Free admission to the museum • Discounts at the museum shop and for certain events and programs • Attendance to the NNMCC AGM NNMCC members are invited to attend our AGM on July 24, 2021 at 11:00 am in the Nikkei Centre Event Hall. Come to hear reports on this past 2020-2021 year, and learn how we managed through the effects of COVID-19. Enjoy light refreshments and meet the new Board of Directors. To sign up for a membership, or to renew in advance of the meeting, visit: https://centre.nikkeiplace.org/support-us/ membership/

NIKKEI IMAGES 日系むメヌゞ Nikkei Images is a publication that focuses on the history of Nikkei in Canada. Included here is an excerpt from Volume 24, Issue No.1, Nikkei Images. Continue reading and find past issues on our website: https://centre.nikkeiplace.org/research/ nikkei-images/

The Sugar Beet Fields and Japanese Canadian Internment | By David B. Iwaasa “Nearly 4,000 of some 21,460 Japanese Canadians forcibly evacuated from the West Coast of Canada during and immediately following World War II ended up working for a period in the sugar beet fields, mostly in Southern Alberta, but also more than 1,000 in Manitoba and a small group of mostly single men in Southern Ontario. For the sugar beet growers and the sugar beet factories, the mass evacuation of Japanese Canadians from the West Coast was a ‘heaven sent’ solution to their perennial labour shortages. For the Canadian federal government, the sugar beet fields offered an opportunity to quickly remove many Japanese Canadians from the West Coast in a cost-effective manner. For Japanese Canadians, faced with a horrendous uprooting from their homes, the sugar beet fields offered the possibility of moving as a unit, keeping their families intact. While not ideal, it seemed the best of an array of unpalatable options.”

NIKKEI CENTRE is located at 6688 Southoaks Crescent • Burnaby, BC | centre.nikkeiplace.org | Follow us on Facebook, Twitter & Instagram

I

76 月報 The Bulletin


Nikkei Place Monthly Update Nikkei Seniors Health Care & Housing Society GETTING TO KNOW YOUR HEALTH CARE RESOURCES WHEN YOUR LOVED ONE HAS BEEN DIAGNOSED WITH DEMENTIA community health nurse can directly connect with the person and family to complete an assessment and develop a care plan. Please be sure to have the person with dementia’s previous year tax assessment form so that costs can be determined. If the person is on Guaranteed Income Supplement, there is no charge for home support services. This connection with Home and Com-munity Services is very important for the future It is important that both the person with dementia and their support people as it is through them that long-term care is arranged. (family and friends) know and understand what health care and social reShould the person need to move into a nursing home sources are available that can help better guide and manage this journey. or assisted living, it is facilitated through this service. Additionally, make sure that the per-son has a primary care provider (either a family physician or nurse practitioner) who will be to manage the medical The person with dementia and their support people may also need support to help manage behaviours treatment and other dementia-related problems that arise. associated with the disease. There are several services Future planning is very important so that the person can participate as that may be called upon to assess and develop a plan much as possi-ble in decisions related to their care, finances and living of care. The Older Adult Mental Health and Substance arrangements. The People’s Law School publication “Planning for Your Misuse Service requires a referral from a health care Future” is an excellent guide to what is le-gally and financially needed. A professional. They also offer group programs that copy of this booklet is available free through www.peopleslawschool.ca. address anxiety and depression. Alzheimer’s Society (https://alzheimer.ca/bc) is a non-profit organization Our own Nikkei Seniors Health Care and Housing that is the recommended resource to access not just information but also Society also has developed specific programs as well for emotional support. Their services are for all types of dementia not that are culturally and language sensitive. Please conjust Alzheimer’s. Their individualized approach enables respectful and tact our Activi-ty’s Coordinator, Yoko Watase, for more dignified personalized information, counseling and guidance. They do not information (604-777-5000). provide any hands-on physical care but rather assist in recom-mending These are just a few key resources that may assist the both public and private services that may be helpful. person and their support people to proactively navigate When the person needs assistance with personal care like bathing, the health care system. grooming, mobili-ty, medication management, caregiver support, each health authority in BC has home and community health services that can assist. Find out where yours is through the fol-lowing website https:// Submitted by www2.gov.bc.ca/gov/content/health/accessing-health-care/home-com- Marcia Carr (RN,BN,MS,GNC(C), NCA) munity-care. If you are new or unaware of the BC Health Care System, it Clinical Nurse Specialist – geriatric medicine, geriatric is suggested that you look at the navigation booklet prepared by Fraser psychiatry Health – (https://patienteduc.fraserhealth.ca/file/finding-your-way-aroundour-health-care-system-a-g-229674.pdf). Your primary care provider can send a referral to the Home and Community Health Services so that a Dementia is a slowly progressive type of brain disease that often affects the way a per-son can safely function in their daily life. The most common issue seen is a gradual change in worsening memory; especially about recent events. However, it is important to know that there are other signs and symptoms. A medical diagnosis is essential as the person and family’s dementia journey may vary dependent on the type and stage of the dementia.

I

July 7月 2021 77


Nikkei Place Monthly Update Place Foundation Donations NNikkei ikkei Place D on ati on s NIKKEI PLACE is comprised of three organizations: Nikkei Place Foundation, Nikkei National Museum & Cultural Centre, and Nikkei Seniors Health Care and Housing Society. Please visit www.nikkeiplace.org — our organizations are making updates on our websites and social media channels in reponse to the rapidly evolving COVID-19 pandemic. We are still accepting donations, but encourage you to donate online at www.nikkeiplacefoundation.org to avoid any delays with receiving your tax receipt. For inquiries, please contact gifts@nikkeiplacefoundation.org.

Thank You for Supporting Nikkei Place! Gifts from May 21, 2021 — June 30, 2021 inclusive DONATIONS Stanley & Tsuneko Takaki LEAFS Ambassador Cathy Makihara Patron Shigeru & Akemi Hirai Platinum Fred & Linda Yada Gold Ruth & Michael Coles Ruichiro & Sayo Wakita Copper Ryoko Ward Bronze Global Partners Institute (GPI) Canada Burgundy Leigh Ann Shoji-Lee Red Anonymous Gastaldo Concrete Ltd. George Koyanagi Yuki Kurozumi Kazuto & Mary Nakamoto Kumi Sutcliffe Santa Ono & Gwendolyn Yip Orange HARA AND COMPANY Alan Nakamoto Donald Thomas Nishio PIMCO Canada Corp. Green Giant Octopus Restaurant Ltd. Sue Miyanishi Michiyo Noma

Shigenari Onouye Technical Safety BC

In Honour of Ichiko Lee Mary Burke

INSPIRE ACTION CAMPAIGN

In Honour of Marion Miwa Hoshino Sunahara Ann Sunahara

Anonymous Mary Burke Ruth & Michael Coles Fujiko Egami Exe Contracting Ltd. Fujiya - Shigeru & Akemi Hirai Gastaldo Concrete Ltd. Giant Octopus Restaurant Ltd. HARA AND COMPANY ILF Investments Co., Ltd. Sumi Kinoshita George Koyanagi Cathy Makihara James & Sally Nasu Donald Thomas Nishio Michiyo Noma PIMCO CANADA on behalf of Rob Wells, TD (Wealth for Life Advisory) Gemma Shimizu Leigh Ann Shoji-Lee Sandra Song Ruichiro & Sayo Wakita Ryoko Ward Keith Westover HONOURS & TRIBUTES In Honour of Dear Friend June Kawaguchi Elisabeth Weir In Honour of Matsu Kinoshita Sumi Kinoshita In Honour of Catherine Meiko Koyanagi Patricia Jette

In Honour of Rob Wells PIMCO CANADA

In Memory of Yurika & Kazumi John Shintani Mickey Takagi & Family MONTHLY GIVING

Anonymous (3) Carina Abe In Honour of Nikkei Cultural Ian & Debbie Burgess Brian & Marcia Carr Centre’s Efforts Patricia H. Chan Technical Safety BC Michael & Ruth Coles In Memory of Frank Egami Grant Dustin Fujiko Egami Masami Hanashiro Junichi & Atsumi Hashimoto In Memory of Riki & Tad & Mitsuko Hosoi Sarah Endo Shaun Inouye Janice Rock Kenneth & Bernadine Isomura In Memory of Mary F. Kawamoto Fumiyo Hamagami Satoko Kobayashi James & Sally Nasu Katsuko (Kitty) Kodama Greciana Langamon In Memory of Emmie & Tommy Li Mitsuo Hayashi Stewart Kawaguchi Eddie T. Suguro Ted Kawamoto In Memory of Shomi Hayashi Catherine Makihara Kathryn Hayashi Masako & Ken Moriyama In Memory of Miyoko Anne Motozono Frances Miyashita Roberta H. Nasu Allan & Keiko Mayede Takeshi & Mizuho Ogasawara Frank & Naomi Kamiya Chris Oikawa Joyce M. Nakamoto Hanako Oye Frank & Patricia Hamanishi Linda Kawamoto Reid Irene L. Yano Jim & Norma Sawada Audrey Shimozawa In Memory of Takemi & Eva Shiho Shizuko Miyazaki Barbara Shishido Laura Miyazaki Charlotte Takasaki In Memory of Sharlene A. Tabata Heather Natsuhara Joyce C. Takeshita The Deshima Family Darlene Tanaka & Trevor Jones Peter Fee Grace Tanaka

Ginzo & Harue Udagawa Hisako Wada Fred & Linda Yada Chris, Jan Yamamoto & Family Norine K. Yamamoto Sam Yamamoto Tatsuo & Mariko Yamamoto Gwendolyn Yip & Santa Ono HERITAGE ESTATE GIVING CIRCLE Yoshiharu Hashimoto George & Elaine Homma Betty Issenman Sato Kobayashi Cathy Makihara Robert & Jane Nimi Carrie Okano Linda Kawamoto Reid Richard & Gail Shinde Norman Shuto Haruko Takamori Sian Tasaka Fred & Linda Yada Sam Yamamoto We thank and honour the legacy gifts made by our supporters following their passing: Estate of Tamiko Corbett Estate of Mitsuo Hayashi Estate of Nancy Machiko Cameron

We apologize for any errors or omissions on this list. Please contact gifts@nikkeiplacefoundation.org if you have any concerns.

I

78 月報 The Bulletin


パ り゚ル祭   ぀のやるこず 

オンラむン のむベント 3぀以䞊に 申し蟌みす る

宝くじチケット を5枚買う

我々のりェブサむト でアヌティストのコ ラボを芋぀ける

日本の地元のベン ダヌの商品ず工芞 品を芋る

パり゚ルマ ッシュアッ プのダンス の動きを芚 える

぀の察人む ベントの垭を 予玄する

だるたりェルりィッ シング・キャンペヌ ンのために折り玙で 25個だるたを折る

コミュニティ・フヌ ドベンダヌの食べ物 を事前オヌダヌする

祭をお祝いする様 子を写真に撮っ お、SNSでシェアす

#powellstfest @powellstfest 個党郚できるか詊しおみおSNSで共有したしょう #powellstfest @powellstfest I

July 7月 2021 79


Nikkei Place Monthly Update 日系シニアズ・ヘルスケア䜏宅協䌚 倧切な人が認知症の蚺断を受けた堎合に圹立 ぀ヘルスケア情報 著者マヌシャ・カヌ (RN、BN、MS、GNC (C) 、NCA) 臚床看護専門家 - 高霢者医療、高霢者粟神医療 翻蚳坪井なほ子 認知症はゆっくりず進行するタむプの脳疟患で、日垞生掻を安党に過ご すための機胜に圱響を及がすこずがよくありたす。最も顕著な症状は 蚘憶力に珟れ、特に最近の出来事に関する蚘憶が埐々に䜎䞋しおゆき たすが、他の城候や症状も珟れるこずを知っおおくこずが重芁です。認 知症の進行状況は、皮類ず段階によっお異なるため、患者ずその家族 には医孊的な蚺断を受けるこずが䞍可欠です。 認知症ず長期に枡っお向き合う䞊で、患者本人ずその支揎者家族や 友人の双方が 適切な方法を知り䞊手に管理するために利甚可胜な 医療ケアや瀟䌚的リ゜ヌスに぀いお理解しおおくこずが倧切です。さら に、䞻治医又はナヌスプラクティショナヌに、医療や発生るするその他 の関連問題を管理しおもらうようにしたしょう。 将来の蚈画を立おるこずは非垞に重芁で、患者が自分自身のケア、金 銭事項、生掻環境に関する刀断ず決定にできるだけ参加できるように したしょう。People s Law School の出版物「Planning for Your Future ( あなたの将来蚈画 ) 」は、法埋的にも経枈的にも䜕が必芁かに぀い お説明した優れたガむドです。この小冊子は www.peopleslawschool. ca から無料で入手可胜です。    アルツハむマヌ協䌚 (https://alzheimer.ca/bc) は非営利団䜓で、各皮 情報提䟛および粟神面でのサポヌトに関するお勧めの資料が豊富に 揃っおおり、アルツハむマヌ病以倖にも党皮類の認知症に察応しおい たす。それぞれの患者の症状やニヌズに合わせた個別的なアプロヌ チ方法により、患者本人に敬意を瀺し尊厳のある個人情報、カりンセ リング、ガむダンスを可胜にしおいたす。同協䌚では実際の身䜓的ケ アの提䟛はしおいたせんが、圹に立ちそうなお勧めの公的および民間 サヌビスの双方を玹介しおいたす。 入济、身だしなみ、移動性、投薬管理、介護者支揎などの個人的ケ アの支揎が必芁な堎合のために、BC 州の各保健局では圚宅医療サヌ ビスず地域医療サヌビスの支揎を提䟛しおいたす。以䞋のりェブサむト で、あなたが䜏む地域の保健局の情報を探しおご参考にしお䞋さい。 https://www2.gov.bc.ca/gov/content/health/accessing-health-care/ home-community-care  BC Health Care System を初めおお䜿いに なる方、たたはご存じない方は、Fraser Health‒ (https://patienteduc. fraserhealth.ca/file/finding-your-way-around-our-health-caresystem-a-g-229674.pdf) が提䟛しおいるナビゲヌション・ブックレット を参照するこずをお勧めしたす。

I

80 月報 The Bulletin Bulletin 80

䞻治医はたずホヌム・地域保健サヌビスぞ患者に関する玹介状を提出 し、次に地域保健看護垫が患者ずその家族に盎接連絡を取り評䟡を完 了するこずで、ケアプランの䜜成が可胜になりたす。この際、ケアに必 芁な費甚も決定したすので、認知症患者の前幎床の課皎申告曞を必ず 持っおきおください。患者が所埗補償制床 (GIS) を受けおいる堎合には、 圚宅支揎サヌビスの費甚は無料になりたす。こうしたホヌム・地域保 健サヌビスずの぀ながりは、長期的なケアを手配する䞊で将来的にず おも重芁です。介護斜蚭や介助付き䜏宅ぞの入居は、この圚宅地域保 健サヌビスを通しお手配が進められるからです。 認知症患者ずその支揎者には、認知症の圱響により起こる行動を管理、 コントロヌルする䞊での支揎も必芁になる堎合があり、患者の状態を 評䟡しおケアプランを䜜成するためのサヌビスがいく぀かありたす。た ずえば、高霢者メンタルヘルスおよび薬物乱甚サヌビスを受けるには、 医療専門家からの玹介が必芁です。䞍安や抑う぀に察凊するためのグ ルヌププログラムも提䟛しおいたす。 日系シニアズヘルスケア・䜏宅協䌚では、異なる文化背景や蚀語を配 慮に入れたプログラムを開発しおいたす。詳现はアクティビティヌ・コヌ ディネヌタヌの枡瀬容子 (604-777-5000) たでお問い合わせください。 本皿では、患者ずその支揎者が医療システムを積極的に利甚するため に参考にしおいただける機関や組織のほんの䞀郚に぀いおご玹介した した。


バンクヌバヌ日本語孊校䞊びに日系人䌚通

お知らせ雑蚘垳

図曞通コンサルタントずしお珟圚取り組んでおられるプロゞェクト に぀いお教えおください。 このプロゞェクトは本圓に面癜いですよ。基本的にはれロから図曞通 を立ち䞊げるこずになりたす。珟圚手元にあるのは、限られた情報し か入っおいない゚クセルシヌトの蔵曞デヌタだけです。残念ながらこ のシヌトには ISBN* が含たれおおらず、デゞタル化するにはやらなけ ればならないこずが沢山ありたす。たずは、デゞタルプラットフォヌム を蚭定する必芁がありたす。今は、適した ILS* を遞ぶ䜜業をしおいた す。様々な皮類のものがあり、図曞通によっお必芁ずするものが違うた め、これにはかなりの時間を芁したす。圓通を利甚される方々が図曞 通にどんなこずを期埅しおいるかを探り、適したものを遞びたいず思っ おいたす。もう䞀぀難しさを感じおいるものずしお、蔵曞目録の䜜成で す。私は英語の曞名しか扱ったこずがありたせんでしたが、ここではお そらく% が日本語の曞名です。これは、倧きな孊習プロセスです。 皆さんがオンラむンシステムを利甚できるよう、数ヶ月以内に ILS の蚭 定ずコンピュヌタの導入、そしお目録䜜成を開始できればず思っおおり たす。

プロゞェクト党䜓の期間はどの皋床ず予想されたすか 間違いなく長い時間を芁したす。この通り図曞通に山積みされた本 を指しお、ただ手が付けられおいないものが山ほどありたす。目録䜜 成にはかなりの時間が必芁です。ボランティアの方々がお手䌝いしおく ださるず聞き、ずおもありがたく思っおいたす。目録䜜成は簡単な䜜業 ではありたせんが、シンプルにするこずで倚くの曞籍を远加するこずが できたす。

VJLS-JH図曞通の将来に期埅するこずは䜕ですか 子どもや倧人専甚の読曞スペヌスがあったら良いず思いたす。䟋えば、 子ども達のためには、兄効の授業が終わるたで遊んだり本を読んだり できるスペヌスを確保したり、瀟䌚人の堎合は倚くの利甚者が読曞や 勉匷、調べ物やリラックスを目的に来通するず思いたすので、テヌブル の数がもっずあればいいのではないかず思いたす。読み聞かせやワヌ クショップなども提䟛できたらいいですね最終的には、セルフチェック むン・チェックアりトのキオスクができるのが望たしいです。サむンむ ン、サむンアりト、曞籍の怜玢などが簡単にできるようにしたいですね。 たた、孊校関係者だけでなく、地域の方々にもご利甚いただきたいず 思っおいたす。バンクヌバヌでこれほど倚くの日本曞籍を所蔵した堎所 は他にありたせん。圓通を宣䌝し、日本の文化や蚀語に興味のある人 たちにもっず来おもらえたらいいですね。

VJLS-JH 図曞通のデゞタル化構想川口 亘代 さんぞのむンタビュヌ VJLS-JH の図曞通コンサルタントずしお䞉重県出身の川口 亘代かわ ぐち のぶよさんが新たにチヌムに加わりたした。圓通の䞇千冊 を超える日本曞籍のデゞタル化、サヌビスの向䞊・改善に取り組んで もらいたす。

今日は貎重なお時間をいただき、ありがずうございたす。簡単な 自己玹介ずVJLS-JHでのお仕事に぀いお教えおいただけたすか

最埌に䜕かコメントや䌝えたいこずはありたすか 既存の利甚者の皆様や、利甚はしおいないが関心を持っおくださっお る皆様に、図曞通に期埅するこずに぀いお、ご意芋を䌺いたいです。 プログラムに着手し始めたばかりなので、リク゚ストにお応えできるこ ずがあるかもしれたせん。可胜な限り察応しおいきたいず思いたす。た た、長幎にわたっお本通の維持のためにご尜力いただいおいる図曞通 ボランティアの皆様に改めお感謝申し䞊げたす。ボランティアの皆様の サポヌトなしに図曞通を維持するこずは、これたでもこれからも䞍可胜 です。

このお仕事にはヶ月前から携わっおいたす。その前は、Langara VJLS-JH図曞通プロゞェクトに関するご意芋ご感想、 たたはご質 College で Library and Information Technology Program を幎間勉 問等ございたしたら、 川口library@vjls-jh.comたでご連絡くださ 匷しおいたした。ずおもいい経隓になりたしたし、勉匷もずおも楜しかっ い。 たです。この求人情報を芋぀けたのは、ずおも良いタむミングでした。 プログラムの卒業を間近に控え、講垫の䞀人が応募を勧めおくれたの *Integrated library system(ILS)蔵曞、予玄、支払い状況、利甚者を です。私はワクワクしながら面接を受け、最終的に採甚いただけたし 把握する図曞通の基幹システム。 た。VJLS-JH での業務はずおも楜しく、やりがいを感じおいたす。困 難に盎面するこずもありたすが、同僚の支えや UBC の日本研究叞曞、 *ISBN(International Standard Book Number)出版瀟、曞店、図曞通、 Langara College の講垫からのアドバむスをいただきながら、日々倚く むンタヌネット小売業者、その他サプラむチェヌン参加者が、泚文やリス ト䜜成、販売蚘録、圚庫管理のため䜿甚する補品識別甚囜際芏栌コヌド。 の事を孊んでいたす。

II

July7月 7月2021 2021 81 81 July


隣組 チャリティ・ゎルフ・トヌナ メント 月日土開 催 毎幎恒䟋の隣組チャリティ・ゎルフ・トヌナメン トの開催が決定したした。本むベントの収益は 地域の日本人・日系人シニアが安心・安党に楜 しく暮らせるためのサポヌトサヌビスやプログ ラムに圹立おられたす。ぜひお誘いあわせの䞊 ご参加ください。 たた、ゎルフをプレヌされない方も、スポンサヌ ずしお、たたはお奜みの商品刞が圓たるラッフル チケットのご賌入を通しおぜひご支揎ください。 参加登録・スポンサヌシップ・ラッフル賌入 www.tonarigumi.ca/ja/events/tg-golf

隣組チャリティ・ゎルフ・トヌ ナメント 日にち幎月日土午埌時 ショットガンスタヌト 堎所メドりガヌデン・ゎルフコヌス 19675 Meadow Gardens Way, Pitt Meadows 参加費䞀人 $185$55 タックスレシヌト、 グリヌ ンフィヌ、人乗りパワヌカヌト、賞品、コロナ 芏制によりお食事たたはプレミア・テむクアりト 参加登録締め切り月日 月日た でにご登録いただくず、ゎルフボヌルを莈呈

7 月ラむフセミナヌ「BC 州の 医療サヌビス」 健康で自立した生掻を続けるために必芁な情報 をお届けする講挔シリヌズ。月は知っおいる ようで知らない BC 州の各皮医療サヌビスに぀ いおの講挔「医療ケアシステムの理解ず決断」 です。 「ファヌマケア」登録で凊方薬費甚が軜枛 電話で健康や医療の盞談ができる日本語通蚳付きホットラむン最近よく聞く「ナヌス・ プラクティショナヌ」っおBC 州で提䟛されおいる様々な医療サヌビスを掻甚できる よう、そのシステムずサヌビス内容に぀いおご案内したす。 日時7 月 23 日金 午前 10:00 ∌ 11:30 アクセスZoom ズヌム・電話お申蟌み埌に詳现をメヌルしたす 隣組䌚員 無料・非䌚員 お申蟌み・お問い合わせ604-687-2172 内線 102、 メヌル services@tonarigumi.ca正子

隣組半幎䌚員 受付開始 月から半幎䌚員の受付が始たりたした。∌月の䌚費はです。本幎床は 特別助成金により隣組䌚員向けに電話・Zoom プログラム、セミナヌ、iPad 個人レッ スンなど各皮プログラムを無料でお届けしおいたす。この機䌚にぜひ䌚員ずしおお申 蟌みください。 お問い合わせ・申蟌604-687-2172、メヌル info@tonarigumi.ca

隣組ぞのご寄付ありがずうございたした。 2021 幎 5 月 19 日〜 2021 幎 6 月 22 日 順䞍同、敬称略

お名前の誀り等があった堎合は来月号の玙面にお蚂 正させお頂きたすので、ご連絡ください。 寄付金

故ニシ・ヒトシ、䞉朚玀子、千葉祝子、シェブロフ・シズ、 野田ゞェむミヌマヌ・カレンMarauders Hockey Pool、匿名垌望 (1) 䞉廻郚静子 远悌蚘念 柿沌久矎 ミダシタ・ミペコ 远悌蚘念 (Canada Helps) 若林むボンヌ 田坂きっこ BC Achievement Award 受賞蚘念 むップ・スタンゞェヌン、W.B. リヌ 寄付金 ( 隣組チャリティゎルフトヌナメント ) 山本サム、若林ヘンリヌ、 飛翔鶎 募金キャンペヌン ヌ 銀の鶎 賞 田坂チャック (via Canada Helps) 物品 ボスハルト康代、ダダ・ケン、タカハシ・ケむコ、カワセ・ T、ナカタ・ダスヒコ、ゞョヌル・ゞェシヌ  ハマニシ・ メむ (Queen Elizabeth Lions Club)、フィリップザック・ マリア (Tradex Foods)、New Eden Foundation ** MONTHLY GIVING ** 寄付金 桑原誠也 ( 花 )、吉田咲子 ( 花 ) 寄付金 (Canada Helps) 氎口光子 ( 花 ) 、タカセ・ナミ、ナガタ・タモツ、山 䞋里矎 ( 花 )、岩浅デヌビッド ( 金 )、鈎朚傳 ( 花 )、 モリタ・゚ミコ ( 花 )、匿名垌望 ( 銀 )

隣組 開通のお知らせ コロナの感染者数が枛り、ワクチン接皮が進み、州の芏制が緩和され始めたした。隣組は安党面に配慮しながら開通し、埐々に察面でのサヌビスや 掻動を再開しおいたす。月珟圚は月曜から金曜の午前時から午埌時の間に図曞宀のご利甚などドロップむンでご来通いただけたす。コミュ ニティサヌビス関連のご盞談は予玄制604-687-2172 内線 102、メヌル services@tonarigumi.ca 正子。感染防止のため通内では匕き続きマスク の着甚、物理的距離の維持、入口での蚘名登録にご協力をお願いいたしたす。

I

82 月報 The 82 The Bulletin Bulletin


《滄海䞀粟》 航海日誌

元日系ボむス線集者 田侭 裕介

先䜏民の 「真実ず和解」 「倧地の霊の祭り」 から䜕を孊んだか  5 月、BC 州カムルヌプス垂の旧 Residential School寄宿制孊校 跡地に 215 名の児童が集団埋葬されおいるこずが発芋された。これに 呌応しお、カナダ各地で 15 䞇人の先䜏民児童が寄宿制孊校に匷制収 容され、最倧 6000 名が䞍審死したず報道された。  カナダでは 1876 幎に Indian Act が制定され、政府䞻導で各キリス ト教団䜓が寄宿制孊校を運営しおきた。1960 幎代の米囜での黒人た ちの差別反察ず公民暩運動に端を発しお、怍民地䞻矩支配が批刀の 察象ずなった。1970 幎代に入るず、先䜏民自らが立ち䞊がり人暩、土 地所有暩、環境問題ずしお各レベルの議䌚に突き぀けるようになった。 特に、寄宿制孊校は子䟛の暩利問題ずしお批刀され、1996 幎にサス カチュワン州にあった最埌の寄宿制孊校が閉鎖された。  そしお、2008 幎に圓時のハヌパヌ銖盞が謝眪し、 「真実ず和解委員䌚」 TRCを蚭眮しお、各地での公聎䌚など実態調査が始たった。2015 幎、 それがたずめられお TRC 囜立センタヌが蚭立された。この間、日系カ ナダ人瀟䌚も NAJC を䞭心に人暩問題ずしお䞀連の動きず関わっおき た。日系人は差別ず匷制収容を経隓しおきたが、先䜏民たちは居留地 に匷制移䜏させられ、文化を奪われおきた。先䜏民の抱える「疎倖感」 は想像を超えるものがある。

1991幎月20日、 トロント・ハヌバヌフロントに完成した理解の門David Ruben䜜をく ぐる䜜家ゞョむ・コガワずアむザック・ピタワナクワット先䜏民センタヌ通長右(photo: Susan Flanders)

しかし、乱開発ぞの批刀が匷たり、人暩重芖の時代になった時、す でに先䜏民の䌝統的生掻基盀は砎壊されおいた。1990 幎代、先䜏民 のチヌフたちは盛んに「経枈的自立」を叫んでいたが、再び䌝統文化 や蚀語を取り戻し、か぀犏祉ぞの䟝存を捚お、経枈的自立を志すのは 倧きな詊緎だった。

●ヌナブヌト準州のいた

1999 幎、むヌむットの囜、ヌナブヌト準州が誕生した。これは先䜏 民むヌむットの土地資源を搟取し続け、圌らの生掻ず文化を剥奪しお きたカナダ政府の反省に基づく快挙であるず泚目された。それから 22 幎が経ったが、同準州遞出のカッカック連邊議員が先日議䌚で蚎えた 蚀葉が胞に突き刺さった。カッカック議員は「䜕も解決されおいない。 根底にカナダの差別構造があるからだ」ず指摘した。  マミラアク・カッカックMumilaaq Qaqqaqは、1994 幎にベむカヌ レむクで生たれ育った。2017 幎 3 月、囜連が定めた囜際女性蚘念日 に、ヌナブヌトを代衚しおオタワで挔説し䞇雷の拍手を济びた。そしお、 2019 幎 9 月に新民䞻党NDPから立候補し連邊議員ずなった。 ●The Earth Spirit Festival  圓時のむンタビュヌで、圌女は「私はただ若いので、新しい芋方を  今から 30 幎前、1991 幎 7 月初旬の週末 3 日間、トロントのハヌ 提出したい」ず語っおいる。カッカック議員はヌナブヌトの NGO 団䜓 バヌフロントでは NAJC 率いる日系人ずカナダのファヌスト・ネヌショ ンズの 2 ぀のコミュニティの共催により第 1 回「倧地の霊の祭り」 The で人材開発や心の癒しに関する仕事などに就いおきた。政暩䞎党の自 由党や保守党には「匷い違和感を抱いおきた」ずいう。「カナダ他州 Earth Spirit Festivalが開催された。ゲストずしお、北海道二颚谷か ら埌に参院議員になったアむヌ・リヌダヌ・萱野茂さん等 3 名を招き、 での政策がヌナブヌトでも効果があるずは限らない。未解決の問題に 思い切っおチャレンゞしおみたい」ずいう。 日系人、先䜏民ずの亀流の堎ずなった。  圓時の䌁画曞によるず、この祭りは、「カナダの先䜏民ファヌ  そしお、マミラアクは「若者の自殺の問題はずおも耇雑だ。自殺率 スト・ネヌションズ、むヌむット、メティスず日本の先䜏民アむヌおよ を䞋げるためには、䜏居、身䜓ず心療サヌビスの改善、教育を受ける び日系人が䞀堂に䌚しお豊かで倉化に富む文化を祝犏し合う」ずある。 暩利、そしおアむデンティティ、文化の維持政策が必芁だ」ず語った。 そしお、このむベントを通じおカナダ瀟䌚の「地球ず環境」ぞの関心を さらに、連邊議䌚は「囜連の『先䜏民宣蚀』をカナダの囜内法にすべ きだ。そのためには、たず連邊政府ずヌナブヌト準州の意思疎通を改 高めるこずを䜿呜ずした。 善すべきだず思う」ず述べた。  1980 幎代の日本の「バブル経枈」の最䞭、日本䌁業による乱開発  さお、それから 2 幎、マミラアアク・カッカック議員がオタワで実際 は䞖界各地で凄たじいものがあり、デビッド・スズキなどの環境掻動 に政治家ずしお䜕を芋聞きし䜓隓しおきたかを、自らトロント・スタヌ 家の仇敵にされおいた。祭りには、アルバヌタ州からルビコン族 玙に寄皿しおいる。 チヌフ・バヌナヌド・オミダクが登壇し、倧昭和補玙カナダ瀟による 圌らの聖地を含む䞀䜓でのクリアカット皆䌐を盎ちに䞭止させおほ  「私はオタワ議䌚に助けを求めにやっおきた。でも、誰も先䜏民など しいず䞻匵した。この問題を重くみた NAJC トロント支郚ず先䜏民は倧 に関心を持ち行動に移す人はいない。最初のうちは私の勇気を耒めそ 昭和カナダ瀟珟・日本補玙の入るビルの前で集䌚を開き、以埌フ やしたりしおくれたが、ある時点で、そっけなくドアをピシャッず閉める ようになった」ず蚀う。 レンズ・オブ・ルビコン (FOL) を支揎したこずを想起したい。  この運動が功を奏しお、皆䌐は 1998 幎に䞭止された。だが、今床 「オタワ議䌚で私が盎面したのは性差別、若幎者の私に察する幎霢差 は倧昭和偎が原告ずなっお FOL が営業劚害したずしお、巚額の損害賠 別、そしお、むヌむットに察する民族差別だった。他の議員が地䞋鉄 償を芁求した。結果ずしお、FOL が䜿甚した「ゞェノサむド民族抹殺」 やバスで遞挙区を歩き回るのず、䞀遞挙区ずしおは䞖界䞀広いヌナブヌ の衚珟は「名誉毀損」に圓たるが、原告の蚎えは倧組織による垂民運 ト準州を飛行機で移動するのずでは、経費が比べものにならないほど 動ぞの匟圧行為SLAPであるず退けられ、FOL は実質的に勝蚎した。 違うこずをどこの党掟の人も理解しおくれない」ず指摘する。  自分の遞挙区に垰るず「安党な飲料氎もない、䜏居建蚭の費甚は極 このむンパクトは埌に「真実ず和解」に぀ながっおいったず蚀える。 めお高く、 カビの生えた家屋に倧家族が暮らさざるをえない。牛乳リッ  1993 幎、バンクヌバヌ島の枩垯雚林クラキワット・サりンド (Clayoquot) の䌐採は、倧気の二酞化炭玠浄化、地䞋貯氎、生物の皮 タヌが 20 ドルもする郜垂郚ではドル皋床。病気になるのを埅っ おいるような暮らしがそこにあるのだ」ず語る。 の保存など゚コシステム問題ずしお泚目された。この倧朚は神瀟仏閣 の柱ずしお䜿われ、日本からの需芁も倚くあったずいう。バンクヌバヌ 「連邊政府にあるのは怍民地䞻矩的な無関心である。この構造を倉革 しなくおは、私はもうこの囜も議䌚も党く信じるこずができなくなった」 JCCA が声を䞊げたこの叀生林の䌐採反察は、トロントに飛び火しお 関連䌁業ぞの抗議運動ずなった。この埌、䞖界の目は維持可胜な開発 ず蚀い切った。  さお、30 幎前、ハヌバヌフロントで理解の門を先䜏民ず䞀緒に SDGsに方向転換しおいった。 くぐったわれわれ日系人たちも、「怍民地䞻矩的な無関心」な人々に過 ぎないのかそれずも、か぀おアラスカのむヌむットの村でゞフテリアが 倧流行した時、犬ぞりを繰っお血枅を運び 1400 人の䜏民を救った探 怜家・和田重次郎 (1842 1937) のような、民族を超えた芪近感を先 䜏民に察しお感じるこずができるのか。熟考すべき時ではないか。 *題字の「滄海䞀粟」 そうかいのいちぞく ずは倧海原に浮かぶ䞀粒の粟のこず。

I

July 7月 2021 2021 83 July 7月 83


Eastsideから芋える日本ず䞖界 第35回 オリンピック開催ずワクチン接皮をめぐる問題 囜・地域のオリンピック委員䌚およびパラリンピック委員䌚関係者が合 蚈で 2 侇 5 千人以䞊ずなりたす。  IOC が感染察策に必芁なルヌルをたずめた「プレヌブック」に぀い  東京郜など 10 郜道府県に出されおいた緊急事態宣蚀は、沖瞄県を おも「科孊的に厳密なリスク評䟡に基づいおいない」ずいった専門家 陀き、6 月 20 日で解陀ずなりたした。6 月 21 日以降、沖瞄県では緊 からの指摘がなされおいたす。パンデミック䞋の倧芏暡スポヌツむベン 急事態宣蚀が継続されたすが、東京郜、倧阪府など 7 郜道府県では たん延防止等重点措眮に移行したした。緊急事態宣蚀ずたん延防止等 ト開催ずいう、これたでに䟋のない事態を控え、感染察策が十分なさ 重点措眮はどう違うのか、疑問に思われる方もいらっしゃるず思いたす。 れるのか、感染者が急増しないか、ずおも心配です。 前者は「ステヌゞ 4」に、埌者は「ステヌゞ 3」にそれぞれ盞圓する ず同時に、察象地域、飲食店察策なども異なりたす。ただ、日垞生掻 ■非正芏倖囜人やホヌムレスぞのワクチン接皮の問題 では䜕かが倧きく倉化したずいう実感は正盎ありたせん。  6 月 17 日時点で、日本で必芁回数のワクチンを接皮した人の党䜓  さらに、これから進んでいくワクチン接皮に際しおも、非正芏滞圚倖 に察する割合は 6.4% で、䞖界的にワクチン接皮状況は遅れおいたす。 囜人やホヌムレスが取り残されないか、懞念されおいたす。2020 幎 ようやく職堎や倧孊等でもワクチンが接皮できるこずが決たるず同時 に支絊された、䞀人圓たり 10 䞇円の定額絊付金ず同様、ワクチン接 に、これたで高霢者や医療埓事者に限定されおいた察象者の範囲幎 皮も䜏民登録をしおいる垂町村からクヌポンが届き、自分で登録する 代なども拡倧しおきたした。 仕組みです。したがっお、䜏民登録がされおいない人はクヌポンを受 け取るこずができたせん。東京や暪浜の支揎団䜓がホヌムレスに聞き 取りを行ったずころ、半数以䞊の人々がワクチンを打ちたい、ず回答し ■コロナ犍でのオリンピック・パラリンピック開催ぞの懞念 たした。非正芏滞圚の倖囜人に぀いおも、摘発を恐れずにワクチンが  そうした䞭で懞念されるのが、7 月䞋旬から始たるずされるオリンピッ 接皮できるようにする必芁がありたす。  誰䞀人取り残されないような、感染症察策の仕組みづくりが求めら ク・パラリンピックです。6 月 21 日時点では、芳客を入れお開催する れたす。 のか、入れないで開催するのか、ただ決たっおいたせん。新型コロナ

■䞖界的に遅れおいる日本のワクチン接皮

りむルス感染症察策分科䌚の䌚長ら専門家有志は無芳客開催を「望た しい」ずする提蚀を日本政府、倧䌚組織委員䌚に提出したした。しかし、 この提蚀がどの皋床、オリンピック・パラリンピックの感染防止察策に 掻かされるのかもわかりたせん。  私が勀務しおいる東京郜立倧孊南倧沢キャンパス東京郜八王子垂 では、オリンピック・パラリンピックのパブリックビュヌむングpublic viewingの䌚堎ずしお䜿甚される予定でしたが、䞭止ずなりたした。 その他の堎所でもパブリックビュヌむングの䞭止が決たりたした。倧孊 では、察面型ず同時にオンラむン型の授業も䜵甚しお実斜されおいた す。そうした状況の䞭で、キャンパス倖から倧勢が来堎するパブリック ビュヌむング開催はどう考えおも非珟実的だったず蚀えたす。  どんなに察策を講じおもオリンピック・パラリンピックでは倧勢の人 の移動が生じたす。オリンピックで 5 侇 9000 人、パラリンピックで 1 侇 9000 人が海倖から日本を蚪れる予定です。これ以倖にも IOC囜 際オリンピック委員䌚・IPC囜際パラリンピック委員䌚関係者、各

山本薫子やたもず・かほるこ 銖郜倧孊東京郜垂環境孊郚准教授 2008 幎∌。UBC 瀟䌚孊郚客員 准教授2018 幎 5 月∌ 12 月。専門は郜垂瀟 䌚孊、地域瀟䌚孊。 著曞に、『暪浜・寿町ず倖囜人− グロヌバル化する倧郜垂むンナヌ ゚リア 』犏村出版2008 幎、 『原 発震灜ず避難 − 原子力政策の転 換は可胜かシリヌズ 被灜地から 未来を考える (1)』有斐閣2017 幎など。 暪浜・寿町の「寿越冬」で掲瀺された感染予防のチラシ2021 幎 1 月撮圱

I

84 月報 The Bulletin


名前を芚えるず埗になる  圓コラムではここ数回各囜の料理やその文化を探っおきたが、レス トランその他の食べ凊で料理を持っおきおくれるり゚ヌタヌやり゚むト レス、ひいおは寿叞を握っおくれる板前さんなどの重芁な圹割を語っ おみる。肝芁なのはそうしたサヌビス業に携わる人達の名前を芚える のは、単なる瀌儀のみならず実質的恩兞があるのはご存じだろうか。  実践しおいる読者の方々はすでにご存知だろうが、いたたで埓業員 の名前をいちいち芚えようなどず思ったこずもない方々もおられよう。 実際にり゚ヌタヌ。り゚むトレスなどを䜓隓した事がある読者が䞀番 よくわかるのでは。「すみたせん」「ちょっず」ずか所によっおは「お兄 さん」が普通の呌び方だろうが、名前を憶えおいる客に「「あきこさん」 ずか「しゅんちゃん」などず呌ばれたら反応も倉わる。

重職を担っお囜際的に掻躍し教逊もある身内のカップルがコペン ハヌゲンに䜏んでいる。10 幎以䞊前だったか、同地では珍しい垞連ら しきむンド料理屋に連れお行っおもらったこずがある。小さな店なので 䞻人がり゚ヌタヌず䌚蚈係りを兌ね、奥さんが料理をしおいるらしい。 だが混んでいたので料理を運んでいるその䞻人がなかなか目線を合 わせおくれない。  やっず泚文しお食事を枈たせ勘定を払うずきにむンド人の䞻人に名 前を蚊いた。"My friends call me Cecil," ず圌は幟分気取った感じで応 えるたので、そのカップルの名前を出しお玹介した。店を出た埌も二 人はキョトンずしおいる。りェヌタヌに玹介されたのは初めおのこずだっ たのだろう。教逊の有無ずは関係ないこず、枡䞖術の問題だろう。

英囜の通信瀟瀟員に始たり、ペヌロッパやシンガポヌルでかれこれ 二十幎近く蚘者を務めたが、先ず取材盞手の名前をひかえるのが原則 だ。ビゞネスでも取匕盞手の名前を芚えるのは原則だろう。これが職 癖ずなったのか垞に盞手の名前を芚えるようにしおきたが、実質的に 埗る点があるのにも気が぀いたのだ。具䜓䟋をあげおみよう。  行き぀けのゞャズ・パブでビヌルを泚ぐ係りのり゚むトレスの名を 芚え、い぀も泚文する際はファヌスト・ネヌムで呌びかけおいたのだが、 ある時ビヌル杯をただでおごっおくれた。別にその為に芚えた蚳で はなかったが、そういう事もある。  でも芚えようず考えたこずもない人達でも、無意識にそうしおいる者 がほずんどで、故意にそうしおいる者は少なかろう。

和文英蚳 英文和蚳 信頌おける翻蚳をいたしたす。 Tel: 604.221.7393 Fax: 604.221.7333 E-mail: masaki.watanabe11@gmail.com

枡蟺 正暹

I

July 7月 2021 85


Virtual Japan Market Summer 2021

座だいこん 2021 幎パり゚ル祭 みんなで読もうよ春はあけがの 日時月日∌ 29 日毎週朚曜日午埌時 30 分∌時 参加問い合わせzadaikon@gmail.com

日時 月日∌ 11 日・ 月 16 日∌ 18 日・ 月 23 日∌ 25 日 りェブサむトfacebook.com/japanmarketvancouver

座・だいこんのメンバヌず䞀緒に Zoom で「春はあけがの」を 朗読したしょう。参加の問い合わせはメヌルで受け付けおいたす。

ゞャパンマヌケットず、パり゚ル祭のコラボのバヌチャル倏祭り 䞀緒に楜しみたしょう

同時に「春はあけがの」チャレンゞも月 31 日たで開催。「春 はあけがの」をテヌマずした写真・ビデオの投皿を募集しおいた す。詳现は zadaikon.wordpress.com をご芧ください。

7 月の 9 日から、3 週末に枡っお、各週末違うベンダヌが参加し たす。手䜜りのクラフト、アヌト、日本の商品、フヌド等有り。 むベント期間䞭、ベンダヌは , Facebook のむベントペヌゞ のディスカッションにプロモヌション、特別割匕、新補品 / サヌビ スを投皿したす。facebook.com/japanmarketvancouver をご芧 䞋さい。

プロゞェクトはパり゚ル祭の埌揎で開催されたす。

カナダで䞀番倧きく、叀い歎史のあるパり゚ル祭ずのコラボレヌ ション。パり゚ル祭の情報はこちら。powellstreetfestival.com

コ

ミュニティ コヌナヌ

月の仏事・行事予定Zoom 月 17 日日午前 10 時

お盆 月に亡くなった方を偲ぶ 祥月法芁

詳现・参加申し蟌みはりェブサむトから 法事はご自宅でも、お寺仏教䌚でも営む事が出来た す。法事・葬儀・密葬BC 州公匏ラむセンスによる仏前 結婚匏等仏事のお問い合わせは青朚先生たでお電話ください。 604.253.7033)

* コミュニティヌコヌナヌぞの投皿は editor.geppo@ gmail.com で受付しおおりたす。月号の投皿締め切り日 は月 24 日です。

220 Jackson Ave. Vancouver rev.aoki@gmail.com vancouverbuddhisttemple.com

I

86 86 月報 The Bulletin Bulletin

スペヌスの郜合䞊、党おの投皿を掲茉できるずは限りたせ ん。たた、出版日が倉曎になる堎合もございたすので予 めご理解願いたす。


ゞュディ・花沢

JCCA䌚長からのメッセヌゞ

䌚員の皆さん、こんにちは。

コロナりむルスの暗い圱がやっず埐々に薄れるに぀れ、䞖界各囜ず 共にカナダも察凊し改善しなければならない事が沢山ありたす。しか  これを蚘しおいる珟圚気枩は屋倖も宀内も䞍快に感じる皋暑く、今 し䞖界各囜が䞖界的流行病の防止ず安党な生掻環境に必芁な倉換事 日リットンにおける枩床はカナダ史䞊最高の摂氏 47.5 床に達したした。 項を怜蚎し特定し぀぀ある䞭、同時に実際の習わしずしお人暩、平等 前代未聞の高枩はみな気候異倉の前兆です。こうした䞍安な異倉を緩 ず公正を保蚌する必芁がありたす。人皮差別䞻矩、倖囜人嫌いず憎悪 和する為に私達はみんな生き方や行動を倉えなければなりたせん。こ は陀去できるが再発しかねない、根深い瀟䌚的癌なのです。それを克 の状況を無芖するこずはできたせん。気候異倉が劂䜕に砎壊的で危険 服する為には政府機関や人皮差別や憎悪に反察するさ諞コミュニティ か私達は目の圓たりにし、感じおいたす。 による今から将来に向けた捏持続的な尜力ず組織掻動です。原䜏民の 人々はこう蚀いたす。「私達の最倧の資源は子䟛たちです」ず。ですか  ここカ月間に関しおは GVJCCA はオンタリオ州ロンドンで家族四 ら今日、そしお明日も私達の仕事は孫たちが物理的にも瀟䌚的にも安 人が殺害されたアフザヌル䞀家に曞簡でカナダ回教埒協䌚 (Muslim 党な環境に暮らせるよう出来る限りの努力をするこずです。 Association of Canada) を通じおお悔やみの蚀葉を䌝えたした。生き 残った男の子は自分のトラックを恐回教埒的な殺人の凶噚にした 20 æ­³  GVJCCA は、たたも玠晎らしいオンラむン・むベントを取り仕切った の若者の手により最愛の家族を倱いたした。ここ䞀幎間のアゞア系カ パり゚ル・ストリヌト・フェスティバル協䌚PSFSにお祝いの蚀葉を ナダ人に察する暎力行為の回数から、公共の堎所で安党ではないのは 送りたす。PSFS はたた、ダりンタりン・むヌストサむド界隈で区域の 䞍法な事をわかっおいたす。自分達の公共の堎における安党を暩利ず 諞コミュニティや䜏民の健康ず犏祉のために尜力しおいたす。パり゚ル・ しおカナダ政府に安党の保障を芁求しおいるカナダ人回教埒を支持し ストリヌト・フェスティバル協䌚は本圓に良くやっおくれたしたね。私た たす。憎しみず人皮差別䞻矩を克服する為には諞コミュニティの党おが ちはフェスティバルを倧事にしおいたす。たた 2022 幎にフェスティバ 協力しお団結し手組織掻動を行わなければなりたせん。 ルが埩掻する事を願っおいたす。 カナダ・デヌ建囜蚘念日が近づいおいたすが、家族やコミュニ ティに返還されずに墓暙もない墓堎に埋葬された原䜏民の寄宿舎制孊 校生埒達の増え続ける死亡者数に関しお公正ず責任を芁請しおいる悲 しみに包たれる原䜏民その他諞コミュニティを支持する印ずしお私は圓 日オレンゞ色の服を着たす。今こそ怍民地䞻矩を解䜓し、譊察、医療、 叞法、児童犏祉などの業務で今なお機胜しおいる制床的な怍民地䞻 矩の遺物を排陀し、原䜏民の人々に察しお行われ続ける残酷な䞍正行 為を決定的に止めさせる事です。日系カナダ人も圌等の公正の芁求を 支持しおしっかりず立ち䞊がらなければなりたせん。銖盞は芪切で情け 深い発蚀をしおいるもの、カナダ政府の措眮はい぀も䞍足しおいたす。 この恥ずるべき状況に終止笊をう぀時がきたした。囜連の原䜏民の人 暩宣蚀に実質的な暩限を䞎え、原䜏民コミュニティに関する党おの政 府間関係ず行動の指暙ず道埳的な指針ずしたしょう。

たた、来る 8 月 14 日午埌 1 時から 3 時に GVJCCA の幎次総䌚が開 かれるこずをお忘れなく。GVJCCA 理事䌚では日経センタヌ 2 階のマツ・ ルヌムで実際の䌚合ずズヌムを同時に行いたす。どうぞ参加しおくださ い。総䌚ではここ 1 幎間の掻動を報告し、珟職及び新芏の理事䌚䌚員 を遞挙したす。私達は皆さんの参加を必芁ずしおいるのです。 ありがずうございたす。

I

July 7月 2021 2021 87 July 7月 87


線集埌蚘

Kazuho Yamamoto

箄 10 幎䜿っおいたバランスボヌルに぀いに穎が空いたので、先日新しいのを賌入したした。「䜿っおいた」 ず蚀っおも゚クササむズのためではなく、デスクで怅子代わりにしおいたのですが  新しいバランスボヌルの取扱説明曞を芋たら、䜿い始められるたでに日か かるこずが刀明日目はたず箱から出しお時間攟眮しお玠材を倖気に慣ら す。その埌 80の倧きさたで空気入れで膚らたせお 24 時間攟眮。すぐに膚ら たせようずするず玠材が綺麗に䌞びず、楕円圢になっおしたう可胜性があるず蚘茉      がありたした。日目は付属のメゞャヌで倧きさを枬っお 100たで膚らたせおさらに 24 時間攟眮。そしお、日目にようやく䜿うこずができるようです。取説に埓っお準備したのでおか げさたで綺麗に䞞く膚らみたした。座り心地が良いこずを願っおいたす。 Kazuho Yamamoto

家具の組み立おや今たで䜿ったこずのない電子機噚を賌入した際には取説を読むこずをしおいたした が、今回のような至っお簡単な補品にこのようなステップが蚘茉されおいおびっくりしたした。ただ空 気を入れればいいずいう気持ちでいたので芋ないで捚おおいた可胜性の方が高かったのですが、興 味本䜍でちらっず芗いおみたずころ现かな指瀺がされおいたした。 取説の最埌のペヌゞにはバランスボヌルを䜿った゚クササむズ方法も茉っおいたした。普段は䜓操目 的では党く䜿っおいたせんでしたがせっかく取説を読んだのでこちらも指瀺に埓っお詊しおみようず思 いたす。本圓かな

「オヌマむゎッド、もう 7 月に突入」

KAO (a.k.a. SleeplessKao)

毎日がはやぶさのように過ぎ去っおいきたす。6 月は自身の展芧䌚をガスタりンにあるお店で開催しお、 暑い䞭たくさんの方 達にお越しいただきたした。新たな出䌚いがたくさん生たれ、䜜品を賌入しおくれた 方達の嬉しい顔や、生の声を聞けおアヌトを続ける意味を再確認したした。

KAO

カナダデヌの日カナダ建囜蚘念日に、先䜏民のレゞデンシャルスクヌル跡地で子䟛達の遺䜓が最近 盞次いで芋぀かっおるいる远悌の為のパレヌドが私の䜏むアパヌトの目の前を通りたした。ずおもパワフル でスピリチュアルな倪錓ず歌声に心が震えたした。今幎の建囜蚘念日はカナダ建囜を祝うよりも、それによっ お居堎所、文化、人暩、そしお呜たでも奪われた先䜏民達に思いを寄せよう、カナダを象城する赀の代わ りに先䜏民の痛みに心を寄せるオレンゞを着ようずいう動きになっおいるそうです。街䞭でオレンゞのシャ ツを着た人たちに目が留たりたす。  暑くお家にいられないほどの熱波にやられ、゚アコンも扇颚機もお店から消える売り切れ続出珟 象が。友達からも「家が枩宀で猫が元気がないので預かっおくれないか」ずいう連絡が入り、こんな時 毛皮を着おいる動物は倧倉だ、自分が毛皮を着おいたらず思うず散歩しおいる犬に同情心が生たれたし た。熱䞭症で亡くなられた方や山火事で家を倱ったなどのニュヌスが盞次ぎ、心配した日本の友人た ちからテキストをもらうほど暑い日が続きたした。 ヌド のパレ 悌の為

远

子䟛達が倏䌑みに入る代わりに、私はアヌト孊校のサマヌキャンプで教えるのでたた忙しい日々に 突入です。コロナで ZOOM で教える日々でしたが教宀で盎接教えるこずが始たりたした。暑いのでマ スクをしおの授業が息苊しいです。でも実際に䌚っお、みんなの元気な顔が芋れお本圓に嬉しい。

オッペンハむマヌパヌクも開攟されたした。今幎のパり゚ル祭は匕き続きオンラむンになりたすが、埐々に元 の生掻が戻っおきおいる兆しが感じられたすね。もう少しの蟛抱です。心を匕き締めお健康に留意しお楜しく倏を満喫したしょう。  最埌にアヌト掻動の宣䌝今月から 3 ヶ月間、キツラノにある "Parthenon" (3089 W Broadway) ずいうギリシャの食料雑貚店の 壁を借りおのアヌト展をしたす。お店はギリシャのテむクアりトや食料品、雑貚もあっお絵だけでなくお買い物も楜しめるのでぜひ お出かけくださいね。ではたた

The Bulletin 第63巻号 2021幎月号 げっぜうは毎月回、グレヌタヌ・バンクヌバヌ日系カナダ垂民協䌚GV JCCAによっお発行されおいたす。 げっぜう線集長ゞョン・遠藀・グリヌナりェむ john@bigwavedesign.net 日本語線集Kao & 山本䞀穂 editor.geppo@gmail.com 広告担圓アン・ゞュヌ annejew@telus.net/604-609-0657 配垃担圓マむケル・トラ・スパむアヌ アドミン・アシスタント岡本光代 GV JCCA げっぜう事務所 249-6688 Southoaks Crescent Burnaby BC, V5E 4M7 Tel: 604-777-5222 Email: gvjcca@gmail.com Website: jccabulletin-geppo.ca

I

88 月報 The Bulletin

Board of Directors ゞュディ・花沢 ゚ヌプリル・枅氎 ゚ノェリン・鈎朚  ラリヌ・岡田  シャグ・安藀  メむ・浜西  りェンディ・束淵  カヌメル・田䞭

゚ミコ・コヌディバック  マナ・村田 リリヌ・新出 リズ・垃田  ロン・西村

げっぜう幎間䌚員費 䞀般䌚員$40 シニア䌚䌚員$30 US圚䜏の䌚員費$50 海倖䌚員費$75

寄皿者募集 『げっぜう』 では、皆様からの寄皿を垞時募集し おおりたす。 ご興味のある方は、editor.geppo@ gmail.comたで[寄皿垌望」 ずいう件名でメヌルを お願い臎したす。 皆様のご芁望にお応えできるよう心がけたすが、 必ずしも党おの投皿が掲茉されるずは限りたせん ので予めご了承願いたす。


Vancouver • Richmond • Victoria

Your Japanese supermarket since 1977 fuji ya .c a

6680 Southoaks Crescent, Burnaby Lunch: 11:30 AM - 3:00 PM

Hi Genki

Dinner: 4:30 PM - 8:00 PM Open for takeout & now on Skip the Dishes!

Japanese Restaurant

h i ge n ki . c a

Celebrating Life Celebrating Life

WitH WitH WitH WitH

SERVING YOUR S R YO UIR RTH SE E RMV VUIIN NG G Y OW U CO M I T Y SERMVUIN G YYOW UR H C CO OM MPMRUIDN NEIIT TAYND WIIT TH COMPMRUIDNEITAYND WITH PREID E ACNTD SE PEA PR R I D ND R RE ES SP PE EC CT T RESPECT

Dignity Dignity

GLENHAVEN MEMORIAL CHAPEL GLENHAVEN MEMORIAL GLENHAVEN CHAPEL GLENHAVEN MEMORIAL MEMORIAL CHAPEL CHAPEL OCEAN VIEW FUNERAL HOME OCEAN VIEW FUNERAL HOME OCEAN VIEW FUNERAL OCEAN VIEW FUNERAL HOME HOME 1835 1835 1835 1835

East East East East

4000 4000 4000 4000

> >> >

Hastings Street, Vancouver, Hastings 604-255-5444 Street, Vancouver, Hastings 604-255-5444 Street, Vancouver, Hastings 604-255-5444 Street, Vancouver, 604-255-5444

Imperial Imperial Imperial Imperial

Street, Burnaby, 604-435-6688 Street, Burnaby, Street, Burnaby, 604-435-6688 Street, Burnaby, 604-435-6688 604-435-6688

BC BC BC BC

BC BC BC BC

V5L V5L V5L V5L

V5J V5J V5J V5J

1A4 1A4 1A4 1A4

DignityMemorial.Ca DignityMemorial.Ca DignityMemorial.Ca DignityMemorial.Ca

1T3 1T3 1T3 1T3

< << <

†Registered Trademark of CARP, used under license. Dignity Memorial is a division of Service Corporation International (Canada) ULC. †Registered Trademark of CARP, used under license. Dignity Memorial is a division of Service Corporation International (Canada) ULC. †Registered Trademark of CARP, used under license. Dignity Memorial is a division of Service Corporation International (Canada) ULC. †Registered Trademark of CARP, used under license. Dignity Memorial is a division of Service Corporation International (Canada) ULC.

BC Mainland_CeleLife_5x3.5.indd 1

8/1/14 6:04 PM


PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT NO. 400-50782 Return Undeliverable Canadian Addresses to: 249 - 6688 Southoaks Crescent Burnaby, BC, V5E 4M7 E-mail: john@bigwavedesign.net

Divinely delicious.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.