Marina
●●●●
BE, 2013, dir.: Stijn Coninx, act.: Matteo Simoni, Luigi Lo Cascio, Evelien Bosmans, 122 min.
actor’s studio NL | Deze film over de jeugd van muzikant Rocco Granata is niet perfect, maar confronteert de Belg wel met de weinig gastvrije ontvangst van de Italiaanse gastarbeiders die in de Limburgse steenkoolmijnen werkten. FR | Ce film sur la jeunesse du chanteur Rocco Granata n’est pas parfait mais confronte les Belges avec l’accueil peu hospitalier réservé aux ouvriers italiens venus travailler dans les mines de charbon limbourgeoises. EN | This film about musician Rocco Granata’s youth isn’t perfect, but it does confront Belgians with the rather inhospitable reception given to Italian migrant workers who worked in the Limburg coal mines.
Minuscule: la vallée des fourmis perdues ●●●●
FR, 2013, dir.: Thomas Szabo, Hélène Giraud, 89 min.
kinepolis, ugc de brouckère, vendôme, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze verrassende, geestige Franse animatiefilm zonder dialogen vechten twee rivaliserende mierenkolonies om suikerklontjes. FR | Dans ce film d’animation français, surprenant, drôle et sans dialogues, deux colonies de fourmis se battent pour des morceaux de sucre. EN | In this surprising, funny French animated film without dialogue, two rival ant colonies fight for sugar lumps.
Mr. Peabody & Sherman ●●●●
US, 2013, dir.: Rob Minkoff, 92 min.
aventure, kinepolis, le stockel, ugc de brouckère, ugc gulden vlies/toison d’or NL | In deze lieve, leuke animatiefilm bouwt een geniale hond een teletijdmachine voor de weesjongen die hij wil opvoeden. FR | Dans ce film d’animation charmant et enlevé, un chien génial construit une machine à voyager dans le temps pour le petit garçon qu’il a recueilli. EN | In this sweet, fun animated film, an ingenious dog builds a time machine for an orphaned boy he wants to raise.
Mud
●●●●
US, 2012, dir.: Jeff Nichols, act.: Matthew McConaughey, Tye Sheridan, 129 min.
styx NL | Moderne versies van Tom Sawyer en Huckleberry Finn willen de mysterieuze eilandbewoner Mud helpen om zijn jeugdliefde terug te winnen. Geniet van dit klassieke, lyrische, Amerikaanse drama.
60
AGENDAmagazine.be
FR | Deux gamins, cousins modernes de Tom Sawyer et Huckleberry Finn, veulent aider le mystérieux Mud, habitant d’une île déserte, à reconquérir son amour de jeunesse. Profitez à fond de cette grande comédie dramatique américaine, classique et lyrique. EN | Modern versions of Tom Sawyer and Huckleberry Finn want to help the mysterious island-dweller Mud win back his childhood sweetheart. Enjoy this classic, lyrical American drama.
bunga. Von Trier enfourche ses chevaux de bataille comme la cruauté humaine, la liberté d’expression, la religion, le sexe et l’hypocrisie. EN | A molested nymphomaniac tells her story to a virginal intellectual. The talk is more interesting than the action. Von Trier touts his pet topics, like human cruelty, freedom of expression, religion, sex, and hypocrisy.
un couvent. Émouvant sans être trop sombre. EN | A highly educated journalist helps a working class Irish woman (a phenomenal Judi Dench) find the son who was sold to Americans by an Irish convent 50 years earlier. Gripping without every being heavyhanded.
Nymphomaniac - Part 2
kinepolis, ugc de brouckère NL | Tijdens de vulkaanuitbarsting die Pompeï treft, probeert een gladiator zijn geliefde te redden. Van de regisseur van Mortal kombat en Resident evil. FR | Lors de l’éruption volcanique qui a frappé Pompéi, un gladiateur essaie de sauver la fille qu’il aime. Par le réalisateur de Mortal Kombat et de Resident Evil. EN | During the volcanic eruption that covered Pompeii, a gladiator tries to save his beloved. By the director of Mortal Kombat and Resident Evil.
●●●●
Nebraska
●●●●
US, 2013, dir.: Alexander Payne, act.: Bruce Dern, Will Forte, June Squibb, 110 min.
ugc gulden vlies/toison d’or NL | Een bejaarde koppigaard met een drankprobleem en zijn zoon rijden door Nebraska. Fraaie fotografie, sterke vertolkingen, maar het scenario van de film met zes Oscar-nominaties sleept. FR | Un vieillard alcoolique et têtu et son fils roulent vers le Nebraska. Une belle photographie et des interprétations solides, mais le scénario de ce film six fois nominé aux Oscars traînasse. EN | An ageing, stubborn man with a drinking problem and his son drive across Nebraska. Fine photography, good performances, but the script of this film that received six Oscar nominations is sluggish.
Non-Stop
US, 2013, dir.: Jaume Collet-Serra, act.: Liam Neeson, Julianne Moore, 105 min.
kinepolis, ugc de brouckère NL | Liam Neeson blijft niet al te ambitieuze actiethrillers aanvoeren. Deze keer is hij een U.S. Air Marshal die tijdens een vlucht te maken krijgt met een vastberaden moordenaar. FR | Liam Neeson enchaîne les thrillers pas trop ambitieux. Cette fois, il incarne un Air Marshal américain qui a du fil à retordre pendant un vol avec un assassin bien décidé. EN | Liam Neeson keeps making unambitious action thrillers. This time, he’s a U.S. Air Marshal who has to deal with a determined murderer on a flight.
Nymphomaniac - Part 1 ●●●●
DK, 2013, dir.: Lars von Trier, act.: Stellan Skarsgård, Charlotte Gainsbourg, Stacy Martin, 120 min.
galeries NL | Gemolesteerde nymfomane doet maagdelijke intellectueel haar verhaal. De blabla is opwindender dan de boemboem. Von Trier berijdt stokpaardjes als de wreedheid van de mens, vrijheid van meningsuiting, religie, seks en hypocrisie. FR | Une nymphomane battue raconte son histoire à un intellectuel d’une pureté virginale. Le blabla est plus excitant que le bunga
DK, 2013, dir.: Lars von Trier, act.: Charlotte Gainsbourg, Stellan Skarsgård, Stacy Martin, 125 min.
galeries NL | Deel twee van de film waarmee Lars von Trier in de voetsporen van Markies de Sade treedt. Pornoliefhebbers zijn aan het verkeerde adres. FR | La deuxième partie du film où Lars von Trier suit les pas du Marquis de Sade. Les amateurs de porno sont à la mauvaise adresse. EN | Part two of the film with which Lars von Trier follows in the footsteps of the Marquis de Sade. Not for porn lovers.
Only Lovers Left Alive ●●●●
US, 2013, dir.: Jim Jarmusch, act.: Tilda Swinton, Tom Hiddleston, 120 min.
actor’s studio, ugc gulden vlies/ toison d’or NL | Jarmusch op zijn best. Twee vampiers en geliefden genieten elk op hun manier van de dingen (kunst, muziek, literatuur, wetenschap, seks, een goed glas O-negatief) die het eeuwige leven de moeite waard maken. FR | Jarmusch au top niveau. Deux vampires et amants profitent chacun à leur manière des choses (l’art, la musique, la littérature, la science, le sexe, un bon verre d’O négatif) qui font que leur vie éternelle vaut la peine. EN | Jarmusch at his best. Each in their own way, two vampires and lovers enjoy the things (art, music, literature, science, sex, and a hearty glass of O-negative) that make eternal life worth living.
Philomena
●●●●
UK, 2013, dir.: Stephen Frears, act.: Judi Dench, Steve Coogan, 98 min.
aventure, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Een hoogopgeleide journalist helpt een Ierse volksvrouw (een fenomenale Judi Dench) zoeken naar de zoon die 50 jaar eerder door een Iers klooster aan Amerikanen werd verkocht. Aangrijpend zonder ooit zwaar op de hand te zijn. FR | Un journaliste hautement diplômé aide une Irlandaise de la classe populaire (Judi Dench, phénoménale) à retrouver son fils, vendu 50 ans plus tôt à des Américains par
Pompeii
US, 2014, dir.: Paul W.S. Anderson, act.: Emily Browning, Kit Harington, 102 min.
Quai d’Orsay
●●●●
FR, 2012, dir.: Bertrand Tavernier, act.: Thierry Lhermitte, Raphaël Personnaz, 113 min.
actor’s studio NL | Kafka op een ministerkabinet. Bertrand Tavernier vertaalt de successtrip van Christophe Blain en Abel Lanzac naar een verrassende politieke satire met kwieke dialogen en heerlijke acteursnummertjes. FR | Kafka dans un cabinet de ministre. Bertrand Tavernier transforme la bande dessinée à succès de Christophe Blain et Abel Lanzac en une étonnante satire politique, avec des dialogues enlevés et de délicieux numéros d’acteurs. EN | Kafka in a ministerial cabinet. Bertrand Tavernier has adapted the popular comic by Christophe Blain and Abel Lanzac into a surprising political satire with pithy dialogues and wonderful performances.
Saving Mr. Banks
●●●●
US, 2013, dir.: John Lee Hancock, act.: Emma Thompson, Tom Hanks, Colin Farrell, 125 min.
kinepolis, le stockel, ugc gulden vlies/toison d’or, vendôme NL | Een sterk scenario en piekfijne vertolkingen zijn de opstap voor een Disney-film die je laat lachen met de clash tussen Walt Disney en de schrijfster van Mary Poppins, maar die ook emotioneel aangrijpt. FR | Un scénario solide et des interprétations impeccables propulsent ce film Disney qui suscite le rire avec le clash entre Walt Disney et l’auteure de Mary Poppins mais qui touche aussi émotionnellement. EN | A good script and excellent performances are the two great assets of this Disney film that makes you laugh at the