Issuu on Google+

www.cyprusrussianbusiness.com

ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ

Самые популярные политики Кипра

З

Cyprus-Russian Successful Business magazine

ЭКОНОМИКА И БИЗНЕС

Неясностей больше нет! СТРАТЕГИЯ ЖУРНАЛА пилотный выпуск

Возможности размещения информации

Россия и Кипр:

ТЕМА НОМЕРА

экономическое сотрудничество Подробный анализ изменений в Соглашении об избежании двойного налогообложения. Преимущества Протокола, подписанного во время официального визита Президента России на Кипр.


ОТ РЕДАКЦИИ

Редколлегия:

Андрей Корнеев. Директор информационно-консультационного центра Universe Cyprus PRO. Имеет 15-летний опыт работы в области международного финансового менеджмента. Выпускник тольяттинского политехнического института, российской Академии народного хозяйства, высшей школы банковского дела Колорадо, США. Наталия Кардаш. Главный редактор издательства «Вестник Кипра». Член-корреспондент Международной Академии социальных наук. Андрей Павелко. Руководитель проекта www. cyprusrussianbusiness.com. Имеет большой опыт работы в качестве финансового директора крупных предприятий. Выпускник российской Академии народного хозяйства. Игорь Носонов. Президент группы компаний «Вестник Кипра», к.т.н., действительный член Международной Академии науки и практики организации производства.

4

Successful Business

Уважаемые читатели! Вы держите в руках пилотный выпуск нового журнала. Выход первого номера запланирован на апрель, а пока у нас есть возможность рассказать будущим читателям и рекламодателям о том, каким мы видим наш новый проект. Важнейшая задача этого выпуска: подобрать правильный стиль изложения материала, интересных авторов и, конечно, обеспечить бесперебойное финансирование нового проекта. Этот журнал мы задумали довольно давно. В прошлом году в процессе подготовки спецвыпуска газеты, посвященного визиту Президента России, выяснилось, что информацию, касающуюся деловой составляющей Кипра, найти очень сложно. Мы просмотрели десятки статей, но среди общих фраз и заявлений практически не нашли советов, полезной информации по последним нововведениям, законам, правилам или региональных деловых прогнозов. Большая часть такой информации публикуется только на греческом языке. «Успешный бизнес» – журнал, адресованный русскоговорящему деловому сообществу Кипра. Наши читатели – руководители местных и международных компаний, а также бизнесмены из России и стран СНГ, посещающие остров. Журнал будет распространяться по подписке, а также во время конференций, семинаров, бизнес-форумов. Мы приложим максимум усилий к тому, чтобы оперативно и объективно освещать самые важные события деловой жизни Республики Кипр. Одновременно с журналом свою работу начнет сайт www.cyprusrussianbusiness.com. Его задача – снабжать наших читателей оперативной информацией. Новости на сайте будут обновляться несколько раз в день, в тематических рубриках будут опубликованы десятки статей, подготовленных кипрскими юристами, аудиторами, бизнес-консультантами. На сайте в режиме реального времени будут работать ленты новостей крупнейших российских деловых агентств. Сотрудники журнала будут присутствовать на самых значимых деловых мероприятиях и регулярно публиковать фото и видео отчеты. Темой пилотного выпуска мы выбрали нашумевший протокол к Соглашению об избежании двойного налогообложения. А первого номера – инвестиции: Кипра в Россию и России в кипрскую экономику. До встречи на страницах нового журнала «Успешный бизнес»! Редколлегия


www.cyprusrussianbusiness.com

www.cyprusrussianbusiness.com

ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ

Самые популярные политики Кипра

З

Cyprus-Russian Successful Business magazine

ЭКОНОМИКА И БИЗНЕС

Неясностей больше нет! СТРАТЕГИЯ ЖУРНАЛА пилотный выпуск

Возможности размещения информации

Россия и Кипр:

ТЕМА НОМЕРА

экономическое сотрудничество Подробный анализ изменений в Соглашении об избежании двойного налогообложения. Преимущества Протокола, подписанного во время официального визита Президента России на Кипр.

НА ОБЛОЖКе В октябре 2010 года состоялся официальный визит российского лидера в Республику Кипр. Президенты России и Кипра Дмитрий Медведев и Димитрис Христофиас подписали Совместную программу действий на 2010-2013 годы и целый ряд важных двусторонних соглашений..

пилотный выпуск

СОДЕРЖАНИЕ ТЕМА НОМЕРА

ФОТО: «Вестник Кипра» и P.I.O. Фоторепортаж о встрече президентов России и Кипра вы можете посмотреть на сайте журнала www.cyprusrussianbusiness.com

ЭКОНОМИКА И БИЗНЕС

20 21 22 24

19

Главным событием визита стало подписание Протокола к Соглашению об избежании двойного налогообложения. Что изменилось? Каковы дальнейшие перспективы развития кипрско-российских деловых отношений? В этом выпуске публикуются разъяснения экспертов.

Новый протокол - новые возможности для бизнеса. Генеральный секретарь ТПП Кипра Панайотис Луизидис рассказывает об основных положениях Протокола. Неясностей больше нет! Партнер PwC Паникос Чайлис утверждает, что протокол является долгожданным инструментом для разрешения разногласий, появившихся между Россией и Кипром в 2007 году. Как скажется на вашей кипрской компании изменение Соглашения? Квалифицированный юрист Константинос Адамидис подробно описывает то, как поправки повлияли на определение термина «резидент» для юридических лиц, зарегистрированных на Кипре. Протокол в деталях: говорят эксперты Кипр сохранил статус наиболее удобной юрисдикции для структурирования российских инвестиций. Благодаря Протоколу, некоторые компании смогут повысить эффективность своей деятельности. Successful Business

5


февраль 2011

пилотный выпуск

ДЕЛОВЫЕ НОВОСТИ

8

Кипр. Россия. Мир.

Главные события 2010 года. Самые успешные и неуспешные проекты десятилетия (2000-2010). Прогнозы экспертов на 2011 год.

ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ Результаты опроса читателей. Интересные факты из жизни кипрских министров.

Структура журнала

Мы пока не знаем, что станет главной темой первого выпуска журнала. Безусловно, это будет самая горячая тема апреля. Но в каждом номере журнала «Успешный бизнес» вы найдете актуальные материалы различной тематики. Предлагаем вашему вниманию основные разделы и краткое описание их содержания.

ФИНАНСЫ И ИНВЕСТИЦИИ • Статьи о кипрских банках, страховых и финансовых компаниях, их услугах, руководителях. • Мировые тенденции банковского и страхового бизнесов (например, слияние банковских групп, краткие финансовые обзоры рынков нефти, золота, валют). • Инвестиции в бизнес-проекты и недвижимость (на Кипре и в мире, сравнительный анализ уровня и динамики цен, инвестиционной привлекательности и т.д.). • Авторами статей согласились стать ведущие кипрские экономисты и аналитики. Среди них бывший министр финансов, партнеры компании PwC, ведущие специалисты Центрального банка Кипра и Кипрской фондовой биржи. 6

Successful Business

16

«Я знаю лекарство от кризиса»

Джордж Василиу, блестящий аналитик и экономист, третий президент Республики Кипр делится своим мнением о финансовом кризисе, международном бизнесе, объединении Кипра и истории кипрской проблемы.


www.cyprusrussianbusiness.com

СОДЕРЖАНИЕ НАЛОГИ И ПРАВО • Налоговые комментарии и разъяснения (изменения в налоговом и бухгалтерском учете, комментарии аудиторских компаний). • Применение правовых норм на Кипре. Вопросы ведения бизнеса, иммиграционных разрешений, трудовых споров. Консультации специалистов по основным деловым вопросам. • Статьи в эту рубрику будут готовить юристы из крупнейших юридических офисов. Среди них Христодулос Василиадис, Андреас Неоклеус, Николас Пападопулос. БИЗНЕС И ТЕХНОЛОГИИ • Новости в области информационных технологий. • Электронная коммерция и электронные деньги. • Статьи о новых бизнес-технологиях и инновационных проектах. • Реклама, маркетинг, PR, деловые коммуникации. ОБРАЗОВАНИЕ И КАРЬЕРА • Высшее и среднее образование на Кипре, повышение квалификации, профессиональное и дополнительное образование, рейтинговые таблицы. • Рекрутинг и head hunting. • Психология бизнеса и личностный рост. • Информация о предстоящих тренингах, семинарах, конференциях и деловых форумах. СТИЛЬ ЖИЗНИ • Светская хроника. • Независимый рейтинг ресторанов, отелей, мест отдыха, ориентированных на деловых людей. • Винная карта: интересные факты, лучшие вина, советы профессионалов. • Стиль и мода (аксессуары, автомобили, часы, дизайн). • Отдых на Кипре. Executive summaries Эта рубрика поможет англоязычным читателям ориентироваться в журнале. В конце каждого выпуска мы будем публиковать краткое содержание основных статей на английском языке.

Successful Business

7


10 главных новостей

Кипр

5 Банки Hellenic в России

1 Биржи Крупные потери на биржах Кипр и Греция закончили 2010 год с наихудшими показателями по биржевым торгам. По доходности акций биржа Афин имеет самый низкий показатель в Европе – потери составили 32,3%, за ней следует биржа Никосии – 30,3%. Как видно из приведенных выше данных, эти страны значительно отстают от третьей страны – Испании, которая предшествует Никосии в этом списке. Показатель испанской биржи – 16%. Не обошлось без потерь и в остальных европейских странах, однако они не так велики, как в Греции и на Кипре.

2 Бизнес-онлайн Регистрация е-компании и доступ к информации Регистраци�� новой компании на Кипре в ближайшем будущем может упроститься и стать онлайн-процедурой. Впрочем, даже в этом случае при регистрации потребуется помощь юриста. Стало известно, что в 2011 году некоторые документы можно будет заполнять прямо из дома/офиса/гостиницы за границей, через услугу e-filing service. Кроме того, любой желающий сможет получить доступ к реестру компаний для поиска информации о конкретной фирме. Это станет возможно благодаря услуге е-search, которая будет запущена вместе с e-filing и позволит, на платной основе, без проволочек самостоятельно посмотреть необходимые файлы в реестре. Полная информация будет предоставлена о компаниях, имеющих регистрационный номер с 115 000 до 237 800 (текущий номер). Информация о компаниях с номерами до 115 000 будет ограничена только изменениями, произошедшими в этих фирмах с 2000 года по настоящее время.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ Харилаос Ставракис, министр финансов:

Владимир Изотов, политический обозреватель:

Решение проблемы – в лучшем управлении финансами страны и госдолгом. Смысл не в покрытии теоретической потребности поддержать банки, а в возможности занимать средства на внешних рынках – в том случае, если банкам все-таки потребуется помощь.

Республике Кипр не спрятаться от тенденций, характерных для большинства стран ЕС. В такой ситуации неизбежно усиление мер контроля, «затягивание гаек» в миграционной политике.

ЦИФРЫ 8

€1,45

Successful Business

3 Недвижимость Амнистия откладывается Передача в Парламент законопроектов о так называемой «городской амнистии», принятия которых с нетерпением ожидают многие жители Кипра, снова откладывается. В последний момент некоторые участники обсуждения оказались недовольны рядом пунктов. Скорее всего, дата принятия, намеченная ранее на середину января, будет перенесена. Предполагается, что новые законы помогут тысячам владельцев недвижимости на Кипре получить титулы. В новых законах усилена защита покупателя недвижимости, контракт продажи получает преимущество над закладной.

4 Развитие 2010: оценка положительна Глава Кипрской ассоциации владельцев отелей Харис Лоизидис на ежегодном общем собрании положительно оценил уходящий год в сфере развития туризма. Он заявил, что хотя 2010 год для кипрской туриндустрии начался не очень хорошо, ситуация постепенно начала исправляться. На другой встрече, прошедшей 15 декабря в отеле Хилтон, президент Агентства по развитию здравоохранения Йоргос Кириакидис затронул еще одну важную тему: усовершенствование системы здравоохранения, что поможет увеличить приток туристов на Кипр.

составили доходы за первые 10 месяцев в сфере туризма в 2010 году. Это на 4,1% млрд больше, чем аналогичный показатель 2009 г.

2,4%

4 января Hellenic Bank объявил о том, что с 11 января дочерняя компания банка, Компания с ограниченной ответственностью Коммерческий банк Hellenic Bank начнет полноценно работать в России. О вхождении на российский рынок было объявлено руководством банка в июне прошлого года.

6 Туризм Новое имя аэропорту Пафоса Руководство международного аэропорта Пафоса выступило с предложением дать аэропорту новое имя. По мнению главы Торгово-промышленной палаты Пафоса Йоргоса Лептоса, аэропорту необходимо имя, которое бы отражало славное прошлое региона, а также помогало бы в более прямой идентификации Пафоса на международном рынке туризма. Предполагается, что в скором будущем полное название аэропорта будет следующим: Международный аэропорт Пафоса «Афродита» (Aphrodite Paphos International Airport).

Уровень инфляции потребительских цен в 2010 году вырос до 2,4% по сравнению с 0,3% в 2009.


www.cyprusrussianbusiness.com

Новости 10 Авиа Eurocypria: шанс на будущее

Встреча министров Кипра и Израиля

7 Политика Раздел территории близится к завершению

17 декабря Кипр и Израиль подписали соглашение об определении эксклюзивных экономических зон обеих стран. Данное соглашение считается одним из важнейших как для экономического, так и для политического будущего Кипра. Оно должно быть ратифицировано обеими странами. Прежде всего, теперь появляется возможность эксплуатации запасов природных ресурсов, что, несомненно, положительно скажется на экономике Кипра. Соглашение между двумя странами является еще одним шагом на пути определения эксклюзивных экономических зон Республики Кипр и «заполняет» пустые зоны между Египтом и Ливаном, соседними государствами, с которыми подобные соглашения уже заключены. Отныне Кипр приобретает сильного союзника в лице Израиля для совместной эксплуатации морских богатств. По мнению бывшего министра торговли, промышленности и туризма Йоргоса Лилликаса, благодаря подобным соглашениям Кипр укрепляет свои позиции на политической арене, как в регионе, так и в Евросоюзе в целом.

8 Финансы Ставракис готов подать в отставку Министр финансов Харилаос Ставракис 3 января заявил, что он готов подать в отставку в случае, если ситуация в сфере государственных финансов не улучшится. В своем интервью изданию StockWatch министр впервые связал свое присутствие в Министерстве с балансом фискальной системы страны. Учитывая важность вопроса, Ставракис готов покинуть занимаемый пост, если прогнозы по 7%-ному дефициту бюджета на 2010 год оправдаются. «Я спокоен и могу справиться с этим», – отметил министр.

3,6%

9 Энергетика «Чистая» энергия развивается Соглашение о создании на Кипре шестого ветряного парка было подписано 30 декабря в Министерстве торговли, промышленности и туризма. Оператор парка – компания T.P. Aeolian Dynamics Ltd. Парк расположится в Аия-Анне (Ларнака) и будет состоять из шести ветряных турбин VESTAS V-100 общей мощностью 1,8 МВт. Cрок действия соглашения – 20 лет. Доходы проект будет получать, продавая электроэнергию Электрической компании Кипра (ЕАС). Частично финансирование будет осуществляться в виде гранта из Фонда на развитие альтернативных источников энергии. ЕАС будет выкупать электричество по 0,166 цента за каждый кВт, а 2% от вырученных средств будет направляться на развитие прилегающих к парку территорий.

составил рост зарплат в частных компаниях в третьем квартале 2010 года по сравнению с предыдущим годом. Средняя заработная плата составила 1865 евро.

7311

Ряд инвесторов из Греции, России и Кипра заинтересованы в приобретении авиакомпаниибанкрота Eurocypria благодаря хорошей репутации компании на туристическом рынке. Как стало известно, интерес к покупке перевозчика проявили более 15 организаций и частных инвесторов. На сегодняшний день среди потенциальных инвесторов есть представители Кипра, в том числе проявивший большую заинтересованность в выкупе компании Архиепископ Хризостомос II, а также предприниматели из Греции и России. Именно на последние две группы официальный ликвидатор компании Крис Яковидис возлагает надежды.

Главная новость Иностранные деньги текут рекой, вопреки S&P Несмотря на неблагоприятный климат в банковском секторе, вызванный понижением рейтинга Standard and Poor’s, поток иностранных вкладов в банки Кипра достиг рекордных показателей в ноябре 2010 года. Центробанк отмечает резкий взлет темпов роста вкладов от граждан еврозоны и третьих стран, в том числе из России. Такие показатели отмечались последний раз в апреле 2008 года. Впечатляющий годовой рост в 216% наблюдался в депозитах граждан стран еврозоны в последние несколько месяцев, в противовес предшествующему спаду. При этом депозиты граждан третьих стран, включая Россию, выросли на 32,8%  – до 20,7 млрд евро. По данным Центробанка, кредитные портфели тоже растут, главным образом за счет кредитов на жилье: количество последних выросло на 14,9% в ноябре 2010 года. Они составляют основную часть всех новых займов. Потребительские кредиты, наоборот, демонстрируют тенденцию к снижению, с 1,7% в октябре до 1,5% в ноябре 2010.

разрешений на строительство было выдано с января по октябрь 2010 года. Это на 1% меньше по сравнению с показателем за аналогичный период 2009 года. Successful Business

9


самые успешные проекты десятилетия

Мир

Слева направо: Чад Херли, Стивен Чен и Джоуед Карим

YouTube YouTube уже давно де-факто стал синонимом слова «видео» в интернете. Поэтому когда мы говорим найти «видео», то понимаем под этим «найти видео на YouTube». Чад Херли, Стивен Чен и Джоуед Карим запустили сервис YouTube в начале 2005 года для собственных нужд. Им необходимо было найти способ разослать друзьям видеоролик со съемками вечеринки, а удобного способа отправить его по почте или разместить на хостинге они не нашли. В результате они создали сайт, где можно просматривать короткие ролики формата Flash Video (технология, позволяющая хранить файл на сервере в одном из наиболее распространенных видеоформатов, но показывать посетителю сайта с помощью Flash, что уменьшает объем трафика и не позволяет скачать файл) . Популярность видео в Интернете росла так стремительно, что появившийся спустя пару месяцев сервис Google Video уже не смог отобрать у YouTube аудиторию.. Спустя годы, их детище было куплено двумя другими друзьями, создателями Google, за фантастическую сумму - 1,69 миллиарда долларов. Это соглашение до сих пор остается одной из самых дорогих в сфере интернета.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ Билл Гейтс

Уоррен Баффетт

Успеха в ближайшем десятилетии добьются только те компании, которые сумеют реорганизовать свою работу с помощью электронного инструментария. Только это позволит им быстро принимать правильные решения, предпринимать эффективные действия и поддерживать тесные плодотворные связи со своими клиентами.

Я предпочитаю уверенность в хорошем результате, чем надежду на замечательный результат. Всем бизнесменам желаю того же.

ЦИФРЫ

$2,3

10 Successful Business

млн.

Самый дорогой телевизор PrestigeHD Supreme Rose Edition

Одноклассники.ru

Mobo

Создателем и совладельцем является Альберт Попков, консультантом и дизайнером проекта – Дмитрий Уткин. Сервис начал разрабатываться Альбертом с 2000 года. Поначалу это был любительский проект, созданный одним человеком на собственные деньги. Попков вложил в него несколько сотен тысяч долларов из собственных средств. Проект появился в марте 2006 года. Согласно статистическим данным, за 2 года существования Одноклассники.ru, на нем зарегистрировалось около 8 миллионов человек. Эксперты считают, что сумма инвестиций в «Одноклассники» составила 4-5 миллионов долларов, и что оборудование, обеспечивающее бесперебойную работу сайта, обошлось основателям в 8-10 миллионов долларов. Поэтому первые несколько лет сеть была убыточной. Но с 2009 года социальная сеть начала зарабатывать, увеличив выручку в два раза до 1,54 миллиарда рублей (48 миллионов долларов), а чистую выручку в 9,4 раза до 366,4 миллиона рублей (11 миллионов долларов).

Система оформления заказов по мобильному телефону. На сервере хранятся данные вашей кредитной карты и любимые заказы.Хотите быстро получить кофе и круассан? Пошлите Mobo текстовое сообщение, компьютер разместит заказ, и выбранный вами ресторан начнет его готовить. Журнал СЕО поместил основателя бизнеса Ноа Гласса в десятку самых молодых выдающихся бизнесменов современности.

Facebook Крупнейшая в мире социальная сеть.Основателем сервиса является Марк Цукерберг, который смонтировал портал в общежитии университета. Благодаря своему проекту Марк Цукерберг стал самым молодым «бумажным» миллиардером в свои 23 года. Аудитория facebook.com стремительно растет. В 2008 году количество посетителей достигло 90 млн человек, что сделало ее крупнейшей в мире социальной сетью. В том же году Facebook был переведен с английского на 20 других языков, а 20 июня 2008 года заработала русская версия сайта. История создания Facebook легла в основу сценария Аарона Соркина и фильма Дэвида Финчера «Социальная сеть».

$65

тыс.

Whateverlife.com Эшли Куолз увлекалась графикой, и уже в 14 лет создала сайт (Whateverlifе), в котором начала рисовать шаблоны. Цитаты из любимых песен, сердечки, окрашенные в романтические тона, все это стало привлекать туда её сверстниц. Посещаемость сайта фантастически росла. Трудно сказать, чем этот проект так понравился ровесницам Эшли, но вскоре, посетителей на сайте стало больше, чем на концерте популярного певца Джастина Тимберлейка – до 1 миллиона человек в день. Такая аудитория привлекла рекламодателей, и на Эшли пролился золотой дождь. Первый чек, который она обналичила, был на сумму 2700$, второй на 5000$, а третий уже более чем на 10000$. Сейчас Эшли Куолз имеет доход, превышающий 1 миллион долларов в год и трудно поверить, что её бизнес начинался с 8$, занятых у мамы.

Самый дорогой гостиничный номер Royal Penthouse Suite, гостиница President Wilson в Женеве


самые НЕуспешные проекты десятилетия

www.cyprusrussianbusiness.com

Новости Zune

Немецкая полиция на сегвеях

Segway компания, создавшая в 2002 году двухколесный электрический скутер, управляемый с помощью сложной системы гироскопических и жидкостных датчиков наклона. На это изобретение возлагались большие надежды. Segway потратила на разработку своих продуктов около $100 миллионов, соответственно в продаже они появились тоже по достаточно высоким ценам. Стоимость большинства моделей составила больше $3000, а более продвинутых – больше $7000. Соответственно, бума продаж не последовало, и с 2001 по 2007 годы, Segway удалось продать всего около 30 000 своих скутеров.

Gateway Основанная в 1985 году компания имела огромный потенциал и являлась одним из крупнейших поставщиков компьютеров в США. Еще в 2004 году она была среди лидеров рынка, уступая только HP и Dell, а в 2007 из-за финансовых проблем вынуждена была продаться компании Acer. Среди основных факторов ухудшения положения Gateway, специалисты называют нежелание руководства компании приступать к разработке и производству ноутбуков.

HD DVD

Vonage

Новый формат оптического носителя информации, который соревновался с Blu-ray за право сменить DVD. Впервые выпущенный в 2006 году как коммерческий продукт, HD DVD при поддержке консорциума во главе с Toshiba, продолжал бороться за лидерство с Blu-ray до начала 2008 года, после чего потерпел поражение. Компания Toshiba, по разным подсчетам, с 2006 по 2008 год потратила на продвижение HD DVD около $1 миллиарда.

одна из первых компаний на рынке VoIP (voice-over-IP), имела все шансы оставить не у дел телекоммуникационные компании. Тем не менее, сложилось все не так гладко. В мае 2006 за одну ее акцию просили $17, а в декабре того же года эта цена упала до $1. Причиной краха Vonage стало ожесточение конкуренции благодаря сервису Skype, который предлагал пользователям бесплатные звонки, а также телекоммуникационным компаниям, предлагающим услуги дешевой связи.

$2,97

млн.

Самый дорогой мобильный телефон iPhone 3GS Supreme Rose

Iridium компания предоставляющая глобальную спутниковую связь, которая была объявлена банкротом в 1999 году, после того, как потратила $5 миллиардов на создание и запуск инфраструктуры спутников. Этот масштабный проект входит в список 20 крупнейших банкротств в истории США. Все дело в том, что для нормальной работы системы Iridium ей требовалось 66 спутников. Затраты были огромными, что обусловливало высокую стоимость услуг, в итоге, сервисом пользовалось только около 10 000 человек. В конце концов, набирающие силу сотовые операторы выжили Iridium с рынка.

$181

тыс.

линейка портативных mp3-плееров компании Microsoft, которая была впервые представлена в ноябре 2006 года, и, по замыслу создателей, должна была составить конкуренцию плеерам iPod. Планы софтверного гиганта по отвоеванию значительной доли рынка у Apple так и не сбылись. Несмотря на огромные рекламные бюджеты, к маю 2008 года Microsoft удалось продать только 2 миллиона плееров, а на протяжении всего праздничного сезона того же года, продажи Zune принесли компании всего $85 миллионов, на 100 миллионов меньше, чем в 2007 году.

Windows Vista Операционная система компании Microsoft, выпущенная в 2007 году, после своего официального запуска не пришлась по вкусу пользователям. Устанавливая ее на свои компьютеры, многие ранние адепты столкнулись с проблемами производительности и совместимости программ и драйверов, что в последующем сделало для Vista очень плохую рекламу.

Palm известный производитель карманных компьютеров и коммуникаторов. В конце 2000 года стоимость одной акции компании составляла $669, в 2005 году Palm продала 470 000 телефонов Treo, что было на 160% больше, чем годом ранее. В это же время она была в лидерах рынка, соревнуясь с RIM (производитель телефонов BlackBerry) и Nokia. Несмотря на такой успех, уже в 2007 году продажи Treo составили всего 689 000 штук, в то время как RIM продала 3,2 миллионов устройств, а Apple больше 1 миллиона iPhone. В данный момент, стоимость одной акции Palm составляет всего $11,90.

Самая дорогая клюшка для гольфа Клюшка типа «патер» с инициалами создателя Эндрю Диксона Successful Business 11


экспертные экономические прогнозы

2011 Банк ВТБ24 В ближайший год евро по отношению к доллару будет склонен к падению на рынке Forex. Причиной этого станут нерешенные долговые проблемы еврозоны. В то же время непрекращающийся экономический рост в развивающихся странах должен поддержать цены на нефть.

UFG Wealth Management Не торопитесь переводить активы в евро. Перспективы единой валюты сегодня не слишком радужные. Страны периферийной Европы в течение многих лет вынуждены будут жить в режиме жесткой экономии, сокращения доходов и высокой безработицы.

ООН

Knight Frank Кризис фактически приостановил строительство новых объектов недвижимости. 2009 год стал началом слабой оттепели, которая неуверенно продолжилась в 2010-м. Недофинансирование строительной отрасли может привести к ограничению предложений на рынке в 2012 году, что, в свою очередь, вызовет рост цен. В этом тренде есть исключения – перенасыщенные рынки Испании, США и Ирландии.

Ассоциация защиты информационных прав инвесторов В 2011 году ситуация на фондовом рынке по-прежнему будет зависеть от темпов посткризисного оживления мировой экономики. О второй волне кризиса речь сейчас вроде бы уже не идет, однако налицо замедление темпов восстановления. В такой ситуации на первый план выходят эффективность и правильность политики Федеральной резервной службы – от этого зависит состояние не только американской, но и мировой экономики. Ряд экспертов считают, что вливание почти триллиона долларов в американскую экономику не принесет ощутимой отдачи, но может ускорить инфляцию, и ее будет сложнее контролировать.

Saxo Bank В 2011 году траектория экономического роста в большинстве стран мира будет казаться благоприятной, но затем возникнут проблемы в Китае. Принимая во внимание медленный рост промышленной базы КНР, может резко снизиться мировой спрос на рискованные активы. При этом учитывая тот факт, что японская экономика испытывает серьезные трудности, а в еврозоне царит хаос, привлекательность американского доллара заметно увеличится. В результате к концу III квартала 2011 года Dollar Index, отслеживающий курс доллара относительно корзины ведущих мировых валют, вырастет на 25% и поднимется выше отметки 100 пунктов. В настоящее время Dollar Index находится на отметке 80,44 пункта. 12 Successful Business

Восстановление мировой экономики будет замедляться: рост в 2011 года – 3,1%, в 2012  г.  – 3,5% (в 2010 году – 3,6%), этого явно недостаточно для восстановления 30 млн. потерянных в кризис рабочих мест, пишет ООН в докладе «Мировая экономическая ситуация и перспективы – 2011». Структурные проблемы развитых стран все еще не решены, говорится в докладе. Продолжает ухудшаться ситуация на рынках недвижимости и суверенных долгов, кредит растет медленно, безработица высокая. Темпы роста в США сократятся в 2011 года до 2,2% (2,6% – в 2010 года), восстановление рабочих мест займет четыре года. Рост еврозоны составит лишь 1,3-1,7%, экономики Греции, Испании, Португалии и Ирландии в связи с резким бюджетным ужесточением и высокой безработицей останутся в рецессии или стагнации.

Поскольку Евросоюз по большому счету отказался от идеи дефолтов и реструктуризаций, проблемы раздутых бюджетных дефицитов и плохих банковских долгов еще неоднократно вызовут локальные долговые кризисы, которые закончатся очередной выдачей спасительной финансовой помощи и падением курса евро. В таких условиях экономика объединенной Европы будет расти значительно медленнее экономики США, что также не говорит в пользу евро.

McKinsey Переизбыток капитала приводил к снижению его стоимости, но эпоха дешевых денег, вероятно, закончена, считает McKinsey: рост спроса на инвестиции приведет к повышению процентных ставок, если не будет поддержан ростом сбережений. Грядет перестройка прежней модели, когда одни копили, а другие тратили.


www.cyprusrussianbusiness.com

Прогнозы

прогнозы динамики ВВП 2010 г.

2011 г.

МИР

3,3%

3,3%

США

3,3%

2,9%

ЯПОНИЯ

2,5%

2,1%

ЕВРОЗОНА

0,7%

1,3%

КИТАЙ

9,5%

8,5%

РОССИЯ

4,5%

4,8%

В целом, по мнению ВБ, мировая экономика переходит сейчас от этапа послекризисного восстановления к фазе медленного, но достаточно стабильного роста. При этом развивающиеся и переходные страны обеспечат в 2011 году почти половину мирового экономического роста. Нуриэль Рубини, профессор НьюЙоркского университета и самый авторитетный на сегодня экономист, считает, что переворот в Тунисе и беспорядки в Египте будут иметь важные экономические и финансовые последствия, поскольку примерно 2/3 разведанных запасов нефти и почти половина запасов газа в мире находятся на Ближнем Востоке. Из последних пяти глобальных рецессий три (1974-75 гг., 1980-82 гг. и 1990 года) были обусловлены в значительной степени резким скачком цен на энергоносители. В случае распространения антиправительственных выступлений на страны Ближнего востока, скачок цен на нефть может быть колоссальным и привести к новой, очень глубокой рецессии, причем как в развитых странах, так и в развивающихся. Project Syndicate. Не исключено, что в ближайшем будущем под ударом рынка облигаций окажутся Португалия, Испания и Бельгия. Учитывая текущий уровень официальных резервов в распоряжении Международного монетарного фонда и Евросоюза, может статься, что Испания окажется слишком большой, чтобы дать ей обанкротиться и, одновременно, слишком большой, чтобы ее можно было спасти. Еще одна угроза мировому росту исходит от США. В 2011 году Соединенные Штаты могут столкнуться с повторным обвалом на рынке жилья, высокой безработицей, вялой динамикой создания новых рабочих мест, устойчивым кредитным кризисом, разрастающимися бюджетными дырами на федеральном и местном уровнях, и увеличением стоимости кредитования на фоне отсутствия фискальной консолидации.

Deutsche Bank предрекает новый обвал мировой экономики в 2011 году. Второй виток кризиса ожидается в Европе, в частности в Германии. Программы временной занятости и укороченная рабочая неделя не смогут обуздать безработицу. Следствием явится снижение доходов населения и падение потребления. Третью волну, грозящую всей мировой экономике, связывается с политикой центральных банков. В начале будущего лета Центробанки начнут сокращать денежную массу и поднимать процентные ставки. Поддержку экономики придется прекратить, так как правительства не смогут больше тратить триллионы долларов в виде антикризисных мер. Падению также будут способствовать неоправданно высокие курсы акций на мировых фондовых рынках. МВФ предупредил о том, что на рынки вновь возвращаются глобальные дисбалансы, характерные для докризисной эпохи. В то время как развитые экономики демонстрируют рост ниже своего потенциала, развивающиеся — растут намного быстрее, а некоторые из них вскоре могут даже оказаться перед угрозой «перегрева». Другим серьезным фактором являются дисбалансы непосредственно внутри самих стран, а особенно безработица и увеличивающийся разрыв в доходах населения. Рост экономик с большими внешнеторговыми дефицитами, таких, как США, до сих пор происходит за счет внутреннего спроса, а экономическим двигателем государств с огромными торговыми профицитами, включая Китай и Германию, остается экспорт.

Центр макроэкономических исследований Сбербанка России В условиях демографического провала, ожидающего Россию, отсутствие конкуренции и эффективных инвестиций будет тормозить структурную трансформацию экономики, позволяющую с большей отдачей использовать сокращающуюся рабочую силу. Следствием подобных тенденций может стать дальнейшее замедление роста и накопление проблем в социальной системе, способное в конечном итоге привести ее и всю страну к системному кризису.

Fitch Негативным фактором для прогноза являются опасения финансового рынка по поводу платежеспособности некоторых европейских правительств и будущего еврозоны. Повышение опасений по поводу суверенного долга в еврозоне и возобновления волатильности на финансовом рынке, хотя и не является нашим основным сценарием, увеличивает риск второго витка рецессии, в случае которого будет оказываться негативное влияние на качество банковских активов и динамику государственного долга.

Мировой совет по золоту (WGC) В 2011 году центробанки попрежнему будут чаще покупать золото, чем продавать. В долгосрочной перспективе, повышению цены золота до очередного рекордного уровня должно поспособствовать продолжение Федеральной резервной системой США политики «количественного смягчения». Проще говоря, печатание долларов. Successful Business 13


лента новостей

Кипр 2011

> По данным Министерства финансов Кипра, в 2010 году в стране был зафиксирован экономический рост на 0,8%. В то же время дефицит бюджета за прошлый год сократился до 5,3% вместо ожидаемых 6%. > По прогнозам Европейской комиссии, государственный долг Республики Кипр в 2011 году составит 65% от ВВП, а дефицит бюджета 3,75%, однако в ближайшие годы оба показателя будут продолжать постепенно снижаться. > С 10 января на Кипре вступил в силу закон о 5%-ном повышении НДС на медикаменты и продукты питания. По оценкам экспертов, такая мера принесет доход в государственную казну в размере 60 млн евро. > Согласно данным Eurostat, за 2010 год киприоты совершили 1 246 378 путешествий, что на 6,3% больше, чем в 2009 г. Из них 54 600 киприотов (или 12,1%) посетили Россию. > Три крупнейших туристических фирмы на Кипре – Louis Tours, Top Kinisis Travel и Amathus Travel – серьезно обеспокоены недавним решением Cyprus Airways заключить эксклюзивное соглашение на 130 чартерных рейсов только с одним туроператором – Royal Holidays. Теперь компании вынуждены обратиться в иностранные авиакомпании в поиске авиапартнеров на новый сезон. > По словам председателя Совета директоров Фондовой биржи Кипра, 2010 год принес неутешительные результаты. Из-за мирового финансового кризиса и общей платформы с Афинской биржей объем торгов снизился на 35%. > С 11 января 2011 года Hellenic Bank осуществляет полный спектр банковских операций в Москве. Свою деятельность он осуществляет через дочерний банк Limited Liability Company Commercial Bank “Hellenic Bank”. > По данным Stockwatch CYTA в 2010 году провела коренные изменения в своей инвестиционной политике. Так, сумма инвестиций в недвижимость в 2010 году составила 36,8 млн. по сравнению с лишь 1,4 млн. в 2009 году. > Несмотря на кризис, по результатам 2010 года, одной из крупнейших фармацевтических компаний Remedica Ltd удалось увеличить объем продаж на 18% на международном рынке и на 10% увеличить количество рабочих мест на Кипре. > 18 января Bank of Cyprus подписал меморандум о сотрудничестве с китайским гигантом China Development Bank Corporation. Основная цель сделки - совместное финансирование проектов по морским перевозкам, возобновляемым источникам энергии, а также проектов, направленных на укрепление экономик трех стран – Кипра, Греции и Китая. > Marfin Popular Bank объявил о продаже контрольного пакета акций дочерней компании Laiki Bank Australia Ltd ливанскому банку Bank of Beirut по цене 104 млн евро. Доходы от сделки для Marfin Bank оцениваются в 53 млн евро. > 25 января Центробанк Кипра объявил о своем согласии на покупку более 50% акций кипрского банка USB Bank ливанским банком BLC Bank. 14 Successful Business

Что интересует инвесторов? Как стало известно, недавно представители самой крупной инвестиционной организации Катара проявили интерес к строительным проектам на Кипре. По словам министра финансов Харилаоса Ставракиса, инвесторы Катара действительно владеют значительными средствами, которые они хотели бы вложить в различные крупные проекты. Однако Кипр не готов предоставлять земельные участки бесплатно, как это сделали некоторые другие государства, сотрудничающие с Катаром.

Инвесторы получили список из десяти самых крупных проектов, которые Кипр планирует осуществить в ближайшие годы. Ожидается, что инвесторы сообщат о своем решении примерно через месяц. В список, среди прочего, были включены Энергетический центр в Василико, туристические объекты и поля для гольфа на озере Полис Хрисохус, медицинский центр в Лимассоле, семизвездочный отель в Метохи Кикку, эко-город в Пафосе, башни-близнецы в Лимассоле, а также марина в Айя Напе.

Гражданство бизнесменам Предприниматели-инвесторы из третьих стран продолжают делать многомиллионные инвестиции в недвижимость и другие секторы кипрской экономики, и, благодаря экономическим критериям, установленным Кабинетом министров в конце 2007 года, в короткие сроки получают кипрское гражданство. Число миллионеров-бизнесменов, получивших кипрское гражданство, за последние годы значительно выросло. Так, начиная с 2008 года, кипрскими гражданами стали 57 богатых людей. Из них 26 – в 2010 году, 14 – в 2009, 15 в 2008 году. Большинство из них – из России и Украины, а также Белоруссии, Латвии, Кыргызстана, Израиля, Грузии, Армении и Кубы. Как известно, в соответствии с критериями МВД, те бизнесмены, которые внесли прямые инвестиции на сумму не менее 15 млн евро или депозиты не менее 10 млн евро сроком на пять лет, или же вложили капитал в компании с годовым оборотом не менее 50 млн евро, могут автоматически претендовать на кипрское гражданство. Как объяснил замминистра внутренних дел Лазарос Саввидис, до 2008 года гражданство в основном старались получить пожилые люди из Англии, однако с 2008 года это в основном русские в возрасте от 30 до 50 лет.

Русскоговорящих менеджеров станет больше Остров ожидает значительного увеличения количества регистраций иностранных компаний в этом году после впечатляющего роста сектора международных услуг в 2010. Кроме российских, рынок ожидает наплыва украинских, белорусских и китайских инвесторов. По словам Андиса Нафанаила, директора Кипрско-российской ассоциации делового сотрудничества, если не случится ничего непредвиденного, то растущий интерес со стороны этих стран сохранится и в 2011 году. Количество зарегистрированных иностранных компаний – важнейший показатель и напрямую касается компаний, которые работают на рынке бизнесуслуг, да и всех остальных тоже, поскольку это не сухие цифры записей в регистре и на банковских счетах, а живые деньги в экономику острова и обеспеченный спрос в потребительском секторе со стороны менеджеров новых компаний. На конец декабря 2010 года, на Кипре было зарегистрировано 237 372 компании.


www.cyprusrussianbusiness.com

Кипрская политическая элита

3

наш опрос:

самых

популярных политика

92

46

Кстати

12,2%

Мариос Гароян, Председатель Палаты представителей

1

Неоклис Силикиотис, министр внутренних дел

2

Военные 2

9,1%

Возраст кипрских министров 30-40 лет

Средний возраст министров 54 года. 91% министров женаты, 9% министров разведены или овдовели.

Фотис Фотиу, спикер партии ДИКО

4%

9%

Греция

38

Великобритания

22

10

ГрецияВеликобритания

Количество министров

Христос Патсалидис, министр здравоохранения

3

94% министров получили высшее образование.

Соц. страны

Другие

1

6 Party emploee

2

7

Врачи

4

Юристы/судьи

9,4% Джордж Василиу, Президент Республики Кипр (1988-1993)

Гос. служащие

8

Андреас Христу, мэр Лимассола

Где учились министры?

В основном (73%) министрами становятся бизнесмены, юристы и государственные служащие. 31 32 25 20 16 12 Бизнесмены/менеджеры

10%

44 %

Большая часть политиков – действующие или бывшие министры. Редакция журнала «Успешный бизнес» нашла в кипрских архивах интересные статистические данные. Статистика велась с 1988 года. С тех пор на Кипре было 105 министров (включая нынешнее Правительство), среди них только пять женщин. По двум министрам нет никакой информации, поэтому статистические данные анализируют 103 человека.

Где работали министры? Андреас Димитриу, министр образования и культуры

Мы попросили читателей газеты «Вестник Кипра» ответить на вопрос «Кого вы считаете самым популярным политиком Кипра?». В качестве помощи был предложен список из 30 ведущих кипрских политиков. Нужно было выбрать трех человек. Этот опрос, возможно, не отражает реальной популярности политика на острове, а лишь то впечатление, которое он производит на русскоговорящую общину Кипра.

%

%

Димитрис Христофиас, Президент Республики Кипр

на Кипре

Опрос

41-50 лет

51-60 лет

60-70 лет

32%

35%

29%

8

Остальная Европа

7

ВеликобританияСША

7

США

4 3

Кипр

2 Греция-ВеликобританияСША Другие 2

1

2

Количество министров 38

4

8

16

32

Successful Business 15


ПЕРСОНА

Это интервью было опубликовано в газете «Вестник Кипра» еще полгода назад. Но оно не потеряло актуальности. Более того, предположения и прогнозы, высказанные в середине прошлого года, оправдались на все сто. Конечно, для публикации в пилотном выпуске делового журнала интервью пришлось значительно сократить. Но, тем не менее, у читателя есть возможность посмотреть на ситуацию в стране в более глобальном смысле, сопоставляя факты и комментарии человека, жизнь которого давно и неразрывно связана с судьбой родной страны. Джордж Василиу, блестящий аналитик и экономист, третий президент Республики Кипр делится своим мнением о финансовом кризисе, международном бизнесе, объединении Кипра и истории кипрской проблемы.

Джордж Василиу:

«Я знаю лекарство от кризиса» 16 Successful Business


www.cyprusrussianbusiness.com

Интервью

НУЖНЫ ЛИ КИПРУ ЕС И ЕВРО?

СОКРАТИТЬ, ЧТОБЫ ВЫЖИТЬ

> Теперь, по прошествии 6 лет, уже можно делать какие-то выводы. Ваше мнение о вступлении Кипра в ЕС. Что хорошего принес этот шаг, а что плохого? Я не вижу ничего плохого. Да, сейчас сложная ситуация, но она такова для всех европейских стран. У Кипра не было будущего вне ЕС.

> Что вы думаете по поводу последних ша-

> Почему? Маленький остров. Турция рядом. Вступление в ЕС – это гарантия безопасности Кипра. Психологической и политической. Будучи частью ЕС и частью еврозоны – Кипр получил много преимуществ. Стабильная валюта, например. Да и большее доверие со стороны иностранных партнеров. Благодаря тому, что Кипр  – часть ЕС, остров успешно играет роль некого моста между европейскими странами и странами, не входящими в Европейский союз.

> А опросы общественного мнения показывают, что многие киприоты сожалеют о потере фунта. Они говорят, наш фунт был стабильным и сильным. Не стоило менять его на евро. Если бы сейчас мы не были в еврозоне, фунт был бы уже в два раза дешевле. Потому что для спекулянтов нет ничего более легкого или более выгодного, чем играть с валютой маленькой страны. Возьмем, к примеру, Грецию. Греки сейчас жалуются на то, что у них евро. Предположим, Греция не была бы сейчас в еврозоне, и драхма все еще была ее национальной валютой. И, например, 1 евро стоил бы 340 драхм. С началом кризиса он стоил бы 440, 540, 640 драхм, национальная греческая валюта довольно быстро теряла бы свою стоимость. Сейчас люди жалуются, что правительство приняло решение сократить зарплаты. Даже не сами зарплаты, а 13 и 14-ю зарплаты. Иначе говоря, зарплаты в Греции уменьшились примерно на 20%. Теперь вернемся к гипотетической ситуации, когда бы Греция сохранила национальную валюту и драхма подешевела бы (с 340 до 680 драхм за евро, например). Сокращение зарплат было бы на 50%. Теоретически, Вы получали бы ту же самую зарплату, как раньше. 100 000 драхм до кризиса, 100 000 драхм во время кризиса. Но по факту – это была бы половина прежней зарплаты. Но за чашечку импортного кофе вы вместо 400 драхм платили бы 800.

гов Правительства по снижению дефицита бюджета? Нельзя снизить дефицит только увеличивая доходы. Единственный способ уменьшить дефицит (в любой стране, в любой точке мира) – это снизить государственные расходы. Это не мое личное мнение. Это неоспоримый факт.

> Вопрос, который волнует сейчас тысячи умов. Что должно быть сделано, чтобы Кипр постепенно начал из кризиса выбираться? Это-то как раз понятно. Это то, что Правительство пытается сейчас сделать. Контроль расходов. И повышение доходов. Максимально сократить государственные расходы в различных сферах, в том числе и на зарплату сотрудникам. И гарантировать большие поступления в государственную казну. Единственный способ действительно гарантировать повышение доходов, это убедиться, что с экономической точки зрения страна чувствует себя лучше. Нужно, чтобы люди тратили в стране не меньше денег, чем обычно. Я считаю, если хотите получить серьезный доход, обложите налогом азартные игры и всякие игровые клубы. Это дало бы огромные суммы. Хочешь заключать пари, делать ставки, выигрывать или проигрывать… пожалуйста. Но плати налог.

экономической ситуации? Очень просто. Они тратили больше денег, чем зарабатывали.

> Что вообще происходит с казино? Вроде бы они запрещены, а в последние месяцы чуть ли не на каждом углу открылись заведения размером с киоск с громким названием «Казино». Когда я был президентом, я принял решение открыть маленькое казино в каждом городе. Оно должно было принадлежать муниципалитетам. И вся прибыль должна была идти в муниципальный бюджет и тратиться на развитие города. И одно большое казино, размером с концертный зал «Монте Капуто», должно быть для всего Кипра. Опять-таки доход должен идти в государственную казну. Меня тут же обвинили в том, что я разрушаю моральные устои киприотов. Я говорил, дело не в морали. Кто хочет играть, тот играет. В Греции, в Монте Карло… В то время не было казино на Северном Кипре… Сейчас, посмотрите, киприоты оставляют там огромные суммы. И мораль здесь не при чем. Тогда мы решили не открывать казино. И сейчас – казино на Кипре нет. А клубы с громким названием «казино» - это азартные электронные игры. Они в нашей стране не запрещены.

> Но и на Кипре сейчас так. Мы тратим больше, чем получаем… Да. Но не в таких масштабах. И не такое количество лет. Мы предпринимаем шаги для того, чтобы сократить расходы.

> Возвращаясь к теме экономического кризиса, что может быть сделано, чтобы экономика

> Что привело Грецию к такой плачевной

МЫ ЗНАЕМ ТОЛЬКО ТО, ЧТО ПИШУТ ГАЗЕТЫ

Successful Business 17


Кипра была более или менее стабильной и начала выздоравливать? Самый эффективный способ – решение кипрской проблемы. Это подстегнуло бы развитие кипрской экономики, экономики объединенного Кипра. Прежде всего, Кипр будет более привлекателен как центр международного бизнеса, чем сейчас, когда часть острова оккупирована Турцией. Второе, туризм. Стабильность, безопасность. И туристы будут приезжать на Кипр, не на оккупированную или свободную его часть, а на единый остров. Доходы от туризма в этом случае тоже возрастут.

> Говорят, что ни одно из решений, которые предлагаются сейчас, не является приемлемым для обеих сторон… Мы знаем только то, что пишут газеты. Мы не знаем, что в реальности обсуждается за столом переговоров. Я согласен с Вами, что большая часть предложений недостаточно привлекательна. Но это же переговоры! В любой сфере тактика одна. Вы говорите: «Я хочу продать дом за миллион». Ваш собеседник говорит: «Да, ладно! Шутишь! Не стоит он миллион. Красная цена ему 300 тысяч. А я прямо сейчас сегодня и здесь готов купить его за 200.». В процессе переговоров Вы продадите дом дешевле, чем назвали сначала, а он купит дороже, чем заявлял при первой встрече. Есть только один способ достичь решения. Сделать его приемлемым для обеих сторон. Уступить придется обоим, искать компромиссы, взаимоприемлемые уступки.

Я ПОДДЕРЖИВАЮ ПРЕЗИДЕНТА. ТОЧКА. > Почему многие люди думают, что любой вариант решения будет плох для грекокипрской стороны? Потому, что эти люди не думают. Ну, неужели мы можем всегда оставаться в таком подвешенном положении, как сейчас?! Что

может остановить Турцию завтра, если она захочет переселить сюда миллион турок? Когда я был президентом, при решении кипрской проблемы предполагалось разрешить остаться 20 000 турецких поселенцев, сейчас речь идет о 50 000. Чем дальше, тем их будет больше. И условия объединения! План, предложенный много лет назад Будросом Гали, был лучше плана Аннана, а первый план Аннана был лучше его пятой версии. Чем дольше Кипр остается разделенным, тем более сложным становится его объединение.

КАК КИПР ВЫЙДЕТ ИЗ КРИЗИСА > Хорошо, а если вернуться к теме кризи-

са. Допустим, решение кипрской проблемы займет еще какое-то неопределенное время. Что поможет Кипру выйти из кризиса? Я уверен, возвращаясь к изначальной нашей теме, что решение кипрского вопроса сразу вывело бы Кипр из экономического кризиса. Вне зависимости от той скорости, с которой улучшается ситуация в Европе. Рассмотрим ситуацию, при которой решение еще не достигнуто. Как Республика Кипр будет выздоравливать? …Нельзя забывать, что Кипр – это часть Средиземноморья, часть Европы. И экономическая ситуация на Кипре будет улучшаться в унисон со стабилизацией европейского рынка. Постепенно, европейская экономика выходит из кризиса. Это заметно. Развитие кипрской экономики будет напрямую зависеть от ситуации в Европе. И если не в 2011, то 2012 мы получим реальный экономический рост. Что нужно Кипру? Кипру нужны туристы. Они приезжают из-за рубежа. Чтобы их количество увеличилось, экономическая ситуация в их родной стране должна быть стабильной. Кипру нужны покупатели недвижимости. Иностранцы и свои местные инвесторы. Кипру нужен бизнес: потому что у нас очень высокий уровень деловых услуг. Все это зависит напрямую от ситуации в Европе, да и в мире в целом.

В тему

18 Successful Business

Мы встретились с Президентом Василиу накануне выхода пилотного номера. Он не только поддержал идею создания журнала, но и согласился написать вводную статью для первого выпуска. Он считает, что необходима дальнейшая интеграция российских бизнесменов в кипрское бизнес-сообщество. И журнал может существенно облегчить обмен информацией и рассказать россиянам о новых возможностях и перспективах. А комментируя тему выпуска – содержание Протокола, Джордж Василиу отметил, что этот документ – неоспоримое преимущество Республики Кипр перед другими деловыми центрами. Ведь отныне очень четко определены способы решения основных спорных вопросов, касающихся деятельности российских бизнесменов. От определенности и прозрачности выиграют обе стороны, считает Василиу.


www.cyprusrussianbusiness.com

ТЕМА НОМЕРА Новый Протокол – новые возможности для бизнеса

Протокол к Соглашению об избежании двойного налогообложения

Неясностей больше нет Как скажется на вашей кипрской компании изменение Соглашения об избежании двойного налогообложения? Протокол в деталях: говорят эксперты Полный текст документа

В октябре 2010 года состоялся официальный визит российского лидера в Республику Кипр. Президенты России и Кипра Дмитрий Медведев и Димитрис Христофиас подписали Совместную программу действий на 2010-2013 годы и целый ряд важных двусторонних соглашений. Главным событием визита стало подписание Протокола к Соглашению об избежании двойного налогообложения. Что изменилось? Каковы дальнейшие перспективы развития кипрско-российских деловых отношений? В этом выпуске публикуются разъяснения экспертов. Successful Business 19


ТЕМА НОМЕРА

Новый Протокол – новые возможности для бизнеса Во время визита на Кипр Президента РФ Дмитрия Медведева в октябре прошлого года главным событием стало подписание Протокола к Соглашению об избежании двойного налогообложения между Кипром и Россией. Давайте рассмотрим наиболее важные аспекты нового документа. ОСНОВНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ Минимальный размер инвестиций для того, чтобы воспользоваться сниженной ставкой удерживаемого налога на дивиденды. Инвестиционный порог остался доступным. Этот уровень легко достижим для инвесторов и, во всяком случае, встречается во многих наших предыдущих соглашениях. Таким образом, новое соглашение никоим образом не ухудшает позиции инвесторов, выбравших Кипр. Соглашение об избыточном проценте. Включение специальных условий по этому пункту положило конец неопределенности, и теперь избыточный процент будет классифицироваться как дивиденды. 5%-ная ставка налога на дивиденды на сегодняшний день самая выгодная из всех существующих, поэтому эта поправка тоже не может рассматриваться как негативная для бизнеса. Определение термина «постоянное представительство». Концепция «постоянного представительства» определена в Модельной конвенции по налогообложению Организации экономического сотрудничества и развития в общих чертах и предполагает различные толкования в практике контрактного права. Разъяснения, предложенные в новом протоколе, пойдут на пользу бизнесу, поскольку позволят компаниям, предлагающим услуги, лучше планировать свои операции в России и на Кипре. Паевые инвестиционные фонды для инвестиций в недвижимость. Протоколом оговорено, что доход, полученный от ПИФа не-

Панайотис Лоизидис

Генеральный секретарь Кипрской торговопромышленной палаты.

20 Successful Business

движимости, будет рассматриваться для целей налогообложения как доход от недвижимости. Это справедливо, поскольку недвижимость находится в России. Обмен информацией. Информация об акционерах и инвесторах находится под защитой и может быть выдана только с согласия Генерального прокурора, который решает, существуют ли для этого достаточные основания. Ограничение преимуществ. Кипрская налоговая резиденция определяется на основании понятия «управление и контроль» и каждый спорный случай должен быть предметом консультации между налоговыми органами двух стран. Эти ограничения не сильно изменят сложившуюся кипрско-российскую деловую практику, поскольку касаются, в основном, филиалов иностранных компаний. Чтобы их избежать, удобнее регистрировать кипрское юридическое лицо, а не филиал иностранной компании.

ЗНАЧИМОСТЬ ПРОТОКОЛА Помимо укрепления успешных деловых связей между Кипром и Россией, новый Протокол совершенствует практику взимания налогов в соответствии с международными стандартами и общей проблемой уклонения от уплаты налогов. Тщательно продуманные положения этого Протокола будут перенесены в новые соглашения, например, с Украиной, без опасения, что это нанесет урон репутации острова. Однако, разумеется, что в каждом соглашении должна учитываться специфика конкретной страны.


www.cyprusrussianbusiness.com

Тема номера

Неясностей больше нет! Хорошо известно, что с декабря 2007 года в двусторонних экономических отношениях России и Кипра наблюдалась некоторая неопределенность, которая негативно сказывалась на инвестициях между двумя странами. Переговоры начались с устранения неясностей в применении Соглашения об избежании двойного налогообложения, действовавшего с 1998 года. Переговоры были успешно завершены 7 октября 2010 года, когда во время официального визита российского президента на Кипр был подписан протокол к Соглашению. С тех пор деловые отношения между странами вновь превосходные. С момента, когда в статус Соглашения была внесена ясность, доверие инвесторов было восстановлено. Россия находится в процессе переговоров с Люксембургом, Австрией, Бельгией и Швейцарией относительно изменения действующих соглашений с этими странами. В связи с этим, статус соглашений с некоторыми из основных конкурентов Кипра характеризуется некоторой неопределенностью, что, как ожидается, отпугнёт инвесторов от этих стран. Например, до настоящего времени Нидерланды отказывались вступать в переговоры по поводу Договора с Россией, чем поставили Договор под угрозу расторжения. Сам факт того, что Кипр является единственным европейским финансовым центром, имеющим стабильность и определенность в отношениях с Россией, оставляет его основных конкурентов далеко позади. Говоря кратко, Кипр имеет лучшее из существующих на настоящий момент соглашений об избежании двойного налогообложения с Россией. Если резюмировать, протокол предусматривает следующие условия: 1) Налог у источника выплаты на проценты и лицензионные платежи равен нулю, а на дивиденды – 5% или 10%. Ставка 5% применяется для инвестиций, составляющих не менее €100,000. Ставки не изменились. 2) Определение процентного дохода теперь совпадает с определением, принятым международной Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), что добавляет ясности и определённости Соглашению, так как ОЭСР издает разъяснения, к которым можно обращаться при применении и толковании положений соглашений.

3) Определение дивидендов теперь также основано на модельной конвенции, разработанной ОЭСР, с некоторыми добавлениями, имеющими целью учесть особенности российской правовой системы в отношении фондов. Это также добавляет больше ясности и определенности при применении Соглашения, так как разъяснения ОЭСР могут быть использованы при толковании определений. 4) Изменения в определениях резидента и постоянного представительства незначительны и, опять же, добавляют ясности. 5) Значительным является изменение, относящееся к налогообложению сделок по продаже акций компаний, более 50% активов которых состоят из недвижимого имущества. Новое положение начнет действовать через 4 года после даты вступления Протокола в силу.

Говоря кратко, Кипр имеет лучшее из существующих на настоящий момент соглашений об избежании двойного налогообложения с Россией.

6) Появились новые положения, относящиеся к обмену информацией между странами. Эти положения основаны на модели ОЭСР и полностью соответствуют инициативе по борьбе с непрозрачными юрисдикциями, которые отказываются от сотрудничества по предоставлению информации. Прозрачность улучшает репутацию Кипра. Практически не осталось юрисдикций, которые не соблюдают данные требования ОЭСР. Мы провели анализ, намеренно не вдаваясь в технические подробности для того, чтобы сделать акцент на том факте, что протокол является долгожданным разрешением разногласий, появившихся между Россией и Кипром в декабре 2007 года. Договор между Россией и Кипром является лучшим из доступных для инвесторов в настоящий момент и, по всей вероятности, останется таковым на протяжении многих лет. Потенциальные инвесторы обязательно обнаружат это при выборе наилучшего варианта для осуществления предполагаемых инвестиций.

Паникос Чайлис

Руководитель отдела налоговых и юридических услуг компании PwC

Successful Business 21


ТЕМА НОМЕРА

Как скажется на вашей кипрской компании изменение Соглашения об избежании двойного налогообложения? Протокол вступит в силу с 1 января, на следующий год после того, как Кипр и Россия завершат процедуру ратификации, предположительно, с 1 января 2012 года. Безусловно, в Соглашение было внесено несколько значимых поправок. Однако, как мне кажется, одна из них требует особенного внимания: статья 4 Соглашения с учетом действия Протокола. Эта статья описывает концепцию налогового резидентства для юридических лиц. Учитывая обстоятельства, при которых была принята поправка, становится очевидна важность этой статьи.

Место налоговой регистрации компании

Константинос Адамидис

партнер Adamos K. Adamides & Co., Lawyers

22 Successful Business

В тексте Соглашения прописано определение «резидента» для юридических лиц, на которые распространяется действие Соглашения. В частности, юрлицо считается резидентом одного из договаривающихся государств, если оно подлежит налогообложению в этом государстве на основе размещения там менеджмента, места регистрации или любому другому сходному критерию. Если же компания является резидентом обеих стран, в силу вступает так называемый «тайбрейкер» (tie-breaker) – пункт, по которому компания считается резидентом той страны, из которой осуществляется фактическое руководство деятельностью. Согласно Протоколу, статья 4 дополнена новым параграфом 4, который призван сделать критерий «тайбрейкера» более эффективным. В частности, если место фактического руководства компанией определить невозможно, кипрские и российские налоговые органы должны установить его по взаимной договоренности. Эти изменения соответствуют принятой международной практике и основаны на принципах и рекомендациях Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).

Руководство и управление Однако не следует недооценивать сопутствующие обстоятельства. В настоящий момент, по кипрскому законодательству термин «резидент», применительно к юрлицу, означает компанию, которая осуществляет с Кипра руководство и управление. Понятие «руководства» и «управления» заимствовано из общего, то есть прецедентного, права Великобритании. Не приводится четкого определения, что этот термин означает. Однако можно сделать вывод (говоря простым языком и основываясь на многочисленных случаях судебной практики по налоговому праву): поскольку решения совета директоров принимаются на Кипре, большинство членов совета директоров – резиденты Кипра, и важные управленческие решения тоже принимаются на Кипре, то нужно считать, что руководство и управление компанией тоже осуществляются с Кипра. Необходимо подчеркнуть, что место регистрации компании в данном случае к делу не относится. Поэтому могут быть случаи, когда компания зарегистрирована в другой стране, но рассматривается как налоговый резидент Кипра. Верно и обратное. В России нет определения налогового резидентства для юридических лиц. Основной критерий при определении того может или нет Россия осуществлять налоговую


www.cyprusrussianbusiness.com

Тема номера

юрисдикцию при налогообложении юридического лица – факт регистрации компании на территории РФ. Таким образом, зарегистрированная на Кипре компания, если все директора являются резидентами России, может избежать налогообложения и в России, и на Кипре. Впрочем, российские власти официально объявили, что они собираются ввести термин «налоговое резидентство» и критерии, по которым оно будет определяться. Предполагается, что место, с которого осуществляется фактическое руководство, будет одним из основополагающих критериев. Это значит, что компании должны что-то менять в своей деятельности. Иначе, в случае, если понятие «управление» или «фактическое управление» будет введено в российский налоговый кодекс, то зарегистрированная на Кипре компания со всеми директорами, являющимися резидентами России, может подпасть под положения нового кодекса и будет рассматриваться как налоговый резидент РФ и подлежать налогообложению в РФ. Даже в случае, когда у компании два директора (один из которых резидент Кипра, а другой – России) понятие «фактического управления», прописанное в Соглашении, дает возможность считать ее налоговым резидентом РФ, если будет доказано, что российский директор принимает ключевые управленческие решения. Таким образом, любой российский налоговый резидент, который действительно хочет воспользоваться привлекательным налоговым режимом Кипра и всеми льготами Соглашения, должен хорошо подумать и определить для себя, действительно ли управление и контроль его кипрской компанией (компаниями) осуществляется и будет осуществляться с Кипра. Это, несомненно, предполагает, что директора этих компаний должны быть резидентами Кипра.

Дискреционный траст В свете тщательного налогового планирования нужно предусмотреть и то, как эти директора будут работать. К примеру, не должно быть никаких свидетельств того, что они всего лишь «марионетки», которые лишь следуют инструкциям российских бенефициаров. Соответственно, может понадобиться реструктуризация таких компаний на уровне держателей акций. И здесь концепция кипр-

ского дискреционного траста может быть особенно выгодна. В таком трасте распределение капитала и доходов между бенефициарами осуществляется на усмотрение доверительных собственников. Говоря простым языком, такой траст дает доверенному лицу право распоряжаться имуществом в пользу другого лица по своему усмотрению. Таким образом, в случае зарегистрированная на Кипре компания, чьи акционеры учредили кипрский дискреционный траст, то учредитель траста или бенефициары, которые могут быть, к примеру, российскими налоговыми рези-

если место фактического руководства компанией определить невозможно, кипрские и российские налоговые органы должны установить его по взаимной договоренности.

дентами, могут распоряжаться капиталами и доходами, а также осуществлять любые другие полномочия акционера, не уведомляя о своих действиях кипрских доверительных собственников.

Вывод Положения подписанного Протокола дают широкое поле для применения техник налогового планирования. Они, не исключено, могут быть полезны для управления законными рисками, потенциально возникающими при применении нового Соглашения. Хорошая консультация по вопросам налогообложения необходима компании до того, как она решит предпринять шаги по реструктуризации в свете нового Соглашения. Оценивая попытку российских налоговых органов расширить налоговую юрисдикцию, еще предстоит выяснить, как Кипр будет реагировать и какие поправки к местному законодательству предстоит принять для оказания необходимой правовой поддержки в применении поправок, сделанных к Статье 27 кипрско-российского Соглашения об избежании двойного налогообложения с целью содействия в сборе налогов.

Successful Business 23


ТЕМА НОМЕРА

Протокол в деталях: говорят эксперты В целом, Протокол должен сделать сотрудничество между странами более прозрачным и удобным: понятия и термины приведены в соответствие с Конвенцией ОЭСР, определены процедура трансграничного обмена информацией и схема налогообложения компаний в зависимости от вида деятельности. Подробно об этом рассказывают специалисты, профессионально отслеживающие изменения в сфере регулирования международных отношений.

Христос МАВРЕЛЛИС,

партнер, коммерческий директор, Chrysses Demetriades & Co. LLC

П

Поправки к Соглашению, принятые в рамках Протокола, сохраняют за Кипром статус наиболее удобной юрисдикции для структурирования инвестиций и другого бизнеса в России. Не исключено, что некоторые компании смогут повысить эффективность своей деятельности. Многое было сказано и написано об изменениях в сфере обмена информацией и сбора налогов. Однако на самом деле Протокол лишь закрепляет по-

одписание протокола стало, по сути, завершением длительных переговоров между Кипром и Российской Федерацией по кипрскороссийскому Соглашению На самом деле, Протокол об избежании двойного налогообложения. Оно также лишь закрепляет положение положило конец слухам и додел, существующее с 2008 мыслам о судьбе самого этого года и регулируемое кипрСоглашения, существование которого стало, бесспорно, ским законодательством и одним из главных факторов, Конвенцией ОЭСР. повлиявших на становление Кипра как инвестиционного партнера России. ложение дел, существующее с 2008 Атмосфера неуверенности, много лет года и регулируемое кипрским закоокружавшая Соглашение, не помогала нодательством и Конвенцией ОЭСР. развитию бизнеса, и тот факт, что Про- Протокол может повлиять лишь на токол все-таки подписан, – явно шаг тех, кто использует кипрские компавперед. Можно сказать, что он внесет нии для владения недвижимостью в свой вклад в укрепление и дальнейшее России, через четыре года после его развитие отношений между двумя стра- ратификации, но даже тогда у этого нами и поможет Кипру поддерживать и правила будут исключения. укреплять свои позиции на российском Многие полагают, что Соглашение и международном рынках. об избежании двойного налогообло-

24 Successful Business

жения между Кипром и Россией в том виде, какой оно примет после ратификации, может стать примером на переговорах Кипра с другими странами. Тот факт, что Протокол был подписан в ходе официального визита г-на Медведева на Кипр, как и сам этот визит, показал международному сообществу, что у Кипра и России прекрасные отношения. Это, безусловно, положительно скажется на роли Кипра как международного делового и финансового центра.

Пьерис М. МАРКУ,

партнер, руководитель Департамента налогообложения компании Deloitte Cyprus

М

ы расцениваем подписание Протокола как позитивное событие, так как оно привносит бóльшую ясность и прозрачность в деловые отношения Кипра и России. Мы ожидаем, что после вступления Протокола в силу Кипр будет исключен из так называемого «черного списка» России, что в свою очередь должно стимулировать дальнейшее развитие сотрудничества между странами.


www.cyprusrussianbusiness.com

Мы надеемся, что Протокол будет ратифицирован Государственной Думой РФ и подписан российским Президентом в течение 2011 года. Это позволит Протоколу вступить в силу с 1 января 2012 года. Необходимо отметить, что отдельные положения Протокола, связанные с налогообложением доходов, полученных от инвестиций в недвижимость, вступят в силу на четыре года позже, с 2016 года. Этот период времени позволит России согласовать соответствующие изменения в действующих соглашениях с другими странами, такими, как Люксембург и Нидерланды, для того чтобы они соответствовали положениям Протокола, подписанного с Кипром.

Кипрос ХРИСОСТОМИДИС, управляющий партнер Dr. Kypros Chrysostomides & Co. LLC

Н

а наш взгляд, наиболее важные изменения, внесенные Протоколом – это поправки в области обмена информацией, продажи недвижимости и доходов от акционерного участия. Благодаря соглашению по обмену информацией, сделки между компаниями Кипра и России стали более прозрачными и четкими. Мы полагаем, что это существенно поможет развитию деловых контактов между странами и сделает инвестиционную среду безопасной и надежной. Кроме того, поправки, регулирующие доходы на капитал от продажи недвижимого имущества, положат конец периоду неуверенности и укрепят позиции Кипра как важного инвестиционного партнера России.

Вассос МАРАСЕФТИС,

финансовый консультант, «Мидланд Консалт»

В

рамках Протокола изменится схема налогообложения доходов от прироста основного капитала для компаний, занимающихся недвижи-

мостью. На данный момент существующее соглашение освобождает все доходы от прироста основного капитала, полученные кипрскими акционерами

Статья об ограничении преимуществ не относится к кипрским и российским компаниям.

от продажи акций российской дочерней компании, от налогообложения в России независимо от того, владеет ли дочерняя компания недвижимым имуществом в России или нет. Однако статья 7 Протокола предусматривает, что доходы, полученные резидентом одной из двух стран от продажи акций компании, где более 50% от стоимости недвижимого имущества располагается в другой стране, может подлежать налогообложению в этой стране. Данное условие было добавлено в соответствии с модельной Конвенцией ОЭСР в отношении налогов на доходы и капитал. Оно начнет действовать через четыре года после того, как Протокол вступит в силу. В некоторых случаях страна проживания продавца сохраняет за собой исключительное право на налогообложение: - если продажа акций квалифицируется как реорганизация юридического лица; - если проданные акции размещены на официальной фондовой бирже; - если продавец является пенсионным фондом, резервным фондом или правительством одной из двух стран. Другая важная поправка коснулась ограничения преимуществ. Включенная в Протокол статья об ограничении преимуществ имеет своей целью предотвращение любых злоупотреблений условиями Соглашения, исходящих от уже существующих или только что зарегистрированных компаний, целью которых является исключительно получение налоговых преимуществ. Эти ограничения не относятся к кипрским и российским компаниям. Значит, данное условие относится к компаниям, которые являются налоговыми резидентами Кипра в силу расположения средств контроля и управления.

Executive Development Programme (EDP) The 8-Day ‘Mini’ MBA

designed for busy executives

Develop international business skills in 8 days: speak "the language of business" and understand management principles in leadership, communications, negotiations, finance and accounting, project management, conflict management, time management, influencing skills, and strategy. Become more effective and efficient in youR role as a manager of a team, a unit, a branch or a department. The EDP is taught by distinguished professors from around the world and offers the opportunity to customize the programme to meet the needs of the individual. For more information please contact CIIM at 22462246 or execedu@ciim.ac.cy www.ciim.ac.cy Successful Business 25


ТЕМА НОМЕРА В пилотном выпуске журнала мы публикуем полный текст Протокола. Наши читатели смогут досконально изучить этот важный документ.

Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 5 декабря 1998 года (Никосия, 7 октября 2010 г.)

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Кипр, желая заключить Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал, подписанное в Никосии 5 декабря 1998 года (далее - Соглашение), согласились о нижеследующем: Статья I Дополнить статью 4 «Резидент» Соглашения новым пунктом 4 следующего содержания: «4. Если место эффективного управления лица, не являющегося физическим лицом, не может быть определено, компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться по взаимному согласию определить место эффективного управления в каждом конкретном случае, приняв во внимание все факторы, которые они сочтут имеющими к этому отношение.» Статья II 1. Дополнить статью 5 «Постоянное представительство» Соглашения новым пунктом 4 следующего содержания: «4. Независимо от положений пунктов 1, 2 и 3, если предприятие одного Договаривающегося Государства оказывает услуги в другом Договаривающемся Государстве: (a) через физическое лицо, которое находится в этом другом Государстве в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде, и в течение этого периода или периодов более чем 50 процентов валового дохода от активной предпринимательской деятельности предприятия приходится на услуги, оказанные в этом другом Государстве через это физическое лицо, или (b) в течение периода или периодов, превышающих в совокупности 183 дня в любом двенадцатимесячном периоде, и эти услуги оказываются в рамках одного проекта или связанных проектов одним или нескольким физическими лицами, 26 Successful Business

которые присутствуют и оказывают такие услуги в этом другом Государстве, то такая деятельность, осуществляемая в этом другом Государстве по оказанию данных услуг, считается приводящей к образованию постоянного представительства предприятия в этом другом Государстве, за исключением случаев, когда оказание услуг ограничивается видами деятельности, упомянутыми в пункте 5, которые даже если и осуществляются через постоянное место деятельности, не превращают такое постоянное место деятельности в постоянное представительство в соответствии с положениями настоящего пункта. Для целей настоящего пункта услуги, оказанные физическим лицом от имени одного предприятия, не будут считаться оказанными через это физическое лицо другим предприятием, если только это другое предприятие не осуществляет надзор, управление и контроль над способом оказания этих услуг данным физическим лицом.» 2. Перенумеровать существующие пункты 4, 5, 6 и 7 статьи 5 «Постоянное представительство» Соглашения как пункты 5, 6, 7 и 8.

оборудования, относящегося к эксплуатации морских или воздушных судов или дорожного транспорта в международных перевозках, подлежат налогообложению только в Договаривающемся Государстве, в котором расположено место эффективного управления этих лиц, получающих такие доходы.»

Статья III Дополнить статью 6 «Доходы от недвижимого имущества» Соглашения новым пунктом 5 следующего содержания: «5. Положения пунктов 1 и 3 также распространяются на доходы, полученные через посредство трастов недвижимости, паевых фондов недвижимости или аналогичных коллективных форм инвестирования, созданных в первую очередь для инвестиций в недвижимое имущество.»

Статья V 1. Изложить подпункт (а) пункта 2 статьи 10 «Дивиденды» Соглашения в следующей редакции: «(а) 5% от общей суммы дивидендов, если лицо, имеющее фактическое право на дивиденды, прямо вложило в капитал компании, выплачивающей дивиденды, сумму эквивалентную не менее 100000 евро;» 2. Изложить пункт 3 статьи 10 «Дивиденды» Соглашения в следующей редакции: «3. Термин «дивиденды» при использовании в настоящей статье означает доход от акций или других прав, не являющихся долговыми требованиями, дающих право на участие в прибыли, а также доходы - даже выплачиваемые в форме процентов - которые подлежат такому же налогообложению, как доходы от акций в соответствии с налоговым законодательством Государства, резидентом которого является компания, выплачивающая дивиденды. Данные термин также означает любые выплаты по паям паевых инвестиционных фондов или аналогичных коллективных форм инвестирования (за исключением упомянутых в пункте 5 статьи 6 «Доходы от недвижимого имущества» Соглашения). Термин «акции» при использовании в настоящей статье включает депозитарные расписки по этим акциям.»

Статья IV 1. Изложить пункт 1 статьи 8 «Доходы от международных перевозок» Соглашения в следующей редакции: «1. Доходы от эксплуатации морских или воздушных судов или дорожного транспорта в международных перевозках владельцами или арендаторами, или фрахтователями и доходы от сдачи в аренду контейнеров и соответствующего

Статья VI 1. Изложить пункт 2 статьи 11 «Проценты» Соглашения в следующей редакции: «2. Термин «проценты» при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида независимо от ипотечного обеспечения и права на участие в прибылях должника и, в частности, доход от государственных


www.cyprusrussianbusiness.com

Тема номера

ценных бумаг, облигаций или долговых обязательств, включая премии и выигрыши по таким ценным бумагам, облигациям или долговым обязательствам. Однако термин «проценты» не включает для целей настоящей статьи штрафы за просрочку платежа или проценты, рассматриваемые как дивиденды в соответствии с пунктом 3 статьи 10.» Статья VII Удалить существующий пункт 4 статьи 13 «Доходы от отчуждения имущества» Соглашения и дополнить ее новыми пунктами 4, 5, 6 и 7 следующего содержания: «4. Доходы резидента Договаривающегося Государства от отчуждения акций и аналогичных прав, более 50% стоимости которых представлено недвижимым имуществом, расположенным в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогом в этом другом Государстве. 5. Для целей пункта 4 доходы от отчуждения акций не включают доходы от отчуждения акций, полученные в ходе реорганизации компании, и доходы от отчуждения акций, котирующихся на зарегистрированной фондовой бирже. 6. Положения пункта 4 не применяются к доходам от отчуждения акций, если их получателем является пенсионный фонд, фонд обеспечения персонала и Правительство Договаривающегося Государства. 7. Доходы от отчуждения любого имущества, иного чем то, о котором говорится в пунктах 1, 2, 3 и 4, подлежат налогообложению только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.» Статья VIII 1. Изложить пункт 1 статьи 25 «Взаимосогласительная процедура» Соглашения в следующей редакции: «1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может, независимо от средств защиты, предусмотренных внутренним законодательством этих Государств, представить свое заявление компетентному органу любого из Договаривающихся Государств. Заявление должно быть представлено в течение трех лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.»

2. Изложить пункт 4 статьи 25 «Взаимосогласительная процедура» Соглашения в следующей редакции: «4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом для целей достижения согласия в смысле предыдущих пунктов, в том числе путем создания совместной комиссии из своих сотрудников или представителей.» Статья IX Изложить статью 26 «Обмен информацией» Соглашения в следующей редакции: «Статья 26 Обмен информацией 1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются информацией, которая может считаться относящейся к выполнению положений настоящего Соглашения или к администрированию и применению внутреннего законодательства, касающихся налогов любого вида и содержания, установленных от имени Договаривающихся Государств, их политических подразделений или местных органов власти, в той мере, в какой налогообложение, предусмотренное этим законодательством, не противоречит Соглашению. Обмен информацией не ограничивается статьями 1 и 2. 2. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством в соответствии с пунктом 1, является тайной, так же как и информация, полученная в связи с применением внутреннего законодательства этого Государства, и сообщается только лицам или органам (включая суды и административные органы), занимающимся установлением или взиманием, принудительным взысканием или уголовным преследованием, вынесением решений по искам в отношении налогов, упомянутых в пункте 1, или надзором за вышеупомянутыми действиями. Такие лица или органы используют информацию только для этих целей. Они могут раскрывать эту информацию в ходе открытого судебного заседания или при принятии судебных решений. 3. Ни в коем случае положения пунктов 1 и 2 не будут толковаться как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство: (a) проводить административные мероприятия, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства; (b) предоставлять информацию, которую нельзя получить по законодательству или в ходе обычной административной практики этого или другого Договаривающегося Государства;

(c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну или торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы публичному порядку (ordre public). 4.Если одно Договаривающееся Государство запрашивает информацию в соответствии с настоящей статьей, другое Договаривающееся Государство использует имеющиеся возможности для сбора требуемой информации, даже если это другое Государство не нуждается в такой информации для собственных налоговых нужд. Обязательство, содержащееся в предыдущем предложении, подлежит ограничениям в соответствии с положениями пункта 3, но ни в коем случае такие ограничения не будут толковаться как позволяющие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации только потому, что оно само не заинтересовано в получении такой информации. 5. Ни в коем случае положения пункта 3 не будут толковаться как позволяющие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации только потому, что такая информация находится в распоряжении банка, другой финансовой организации, номинального держателя, агента или доверительного управляющего либо содержит сведения об имущественных интересах применительно к какому-либо лицу.» Статья X Изложить статью 27 «Помощь в сборе налогов» Соглашения в следующей редакции: «Статья 27 Помощь в сборе налогов 1. Договаривающиеся Государства оказывают взаимное содействие во взыскании причитающихся им налоговых обязательств. Такое содействие не ограничивается положениями статей 1 и 2. Компетентные органы Договаривающихся Государств определяют порядок применения настоящей статьи по взаимному согласию. 2. Термин «налоговое обязательство» при использовании в настоящей статье означает сумму, подлежащую уплате в качестве налогов любого вида и содержания, взимаемых от имени Договаривающихся Государств, их политических подразделений или местных органов власти, в той мере, в какой обложение соответствующими налогами не противоречит настоящему Соглашению или любому иному международному договору, участниками которого являются Договаривающиеся Государства, а также Successful Business 27


ТЕМА НОМЕРА Протокол о внесении изменений в Соглашение между Правительством РоссийскойФедерации и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 5 декабря 1998 года (Никосия, 7 октября 2010 г.)

относящиеся к таким налогам проценты, административные штрафы, издержки по взысканию или обеспечению взыскания такой суммы. 3. Если налоговое обязательство перед одним из Договаривающихся Государств подлежит взысканию в соответствии с законами этого Государства и должно быть выплачено лицом, которое в данный момент не может согласно законам этого Государства воспрепятствовать его взысканию, то такое налоговое обязательство по запросу компетентных органов этого Государства принимается для взыскания компетентными органами другого Договаривающегося Государства. Такое налоговое обязательство взыскивается этим другим Государством в соответствии с положениями его законодательства, применимыми для взимания его собственных налогов, как если бы это обязательство являлось налоговым обязательством перед этим другим Государством. 4. Если налоговое обязательство перед одним из Договаривающихся Государств является обязательством, для взыскания которого это Государство в соответствии со своим законодательством может применить обеспечительные меры, такое налоговое обязательство по запросу компетентных органов этого Государства должно быть принято компетентными органами другого Договаривающегося Государства в целях принятия обеспечительных мер. Это другое Государство должно принять в отношении такого налогового обязательства обеспечительные меры в соответствии с положениями своего законодательства, как если бы это налоговое обязательство причиталось этому другому Государству. 5. Независимо от положений пунктов 3 и 4, временные ограничения и порядок приоритетности, которые в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства применимы к налоговому обязательству в силу характера такого обязательства, не применяются по отношению к налоговому обязательству, принимаемому этим Государством для целей, предусмотренных в пунктах 3 или 4. Кроме этого, к налоговому обязательству, принимаемому Договаривающимся Государством для целей, предусмотренных в пунктах 3 или 4, в этом Государстве не может применяться порядок приоритетности, предусмотренный законодательством другого Договаривающегося Государства. 6. Процедуры по установлению наличия, действительности или размера налогового обязательства перед Договаривающимся Государством не выносятся на рассмотрение судебных или

28 Successful Business

административных органов другого Договаривающегося Государства. 7. Если в любой момент после того, как Договаривающееся Государство направит запрос в соответствии с пунктами 3 или 4, и до того, как другое Договаривающееся Государство взыщет и передаст первому упомянутому Государству причитающуюся ему сумму соответствующего налогового обязательства, такое налоговое обязательство перестает являться: (a) при подаче запроса в соответствии с пунктом 3 – налоговым обязательством перед первым упомянутым Государством, которое подлежит взысканию в соответствии с законами этого Государства и должно быть погашено лицом, которое в данный момент не может согласно законам этого Государства воспрепятствовать его взысканию, или (b) при подаче запроса в соответствии с пунктом 4 – налоговым обязательством перед первым упомянутым Государством, для взыскания которого это Государство в соответствии со своим законодательством может применить обеспечительные меры, то компетентные органы первого упомянутого Государства незамедлительно уведомляют об этом компетентные органы другого Государства и первое упомянутое Государство по усмотрению другого Государства приостанавливает или отзывает свой запрос. 8. Положения настоящей статьи ни в коем случае не могут толковаться как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство: (а) принимать меры, противоречащие законам и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства; (b) принимать меры, противоречащие публичному порядку (ordre public); (c) оказывать содействие, если другое Договаривающееся Государство в каждом конкретном случае не приняло все разумные меры по взысканию или обеспечению взыскания, которые имелись в его распоряжении в соответствии с его законодательством или административной практикой; d) оказывать содействие в тех случаях, когда административные издержки, ложащиеся на это Государство, явно несоразмерны с преимуществами, которые в результате может получить другое Договаривающееся Государство.» Статья XI 1. Дополнить Соглашение новой статьей 29 «Ограничение льгот» следующего содержания:

«Статья 29 Ограничение льгот 1. Считается, что резидент Договаривающегося Государства не будет иметь право на какое-либо снижение или освобождение от налогов, предусмотренные настоящим Соглашением в отношении доходов, полученных из другого Договаривающегося Государства, если в результате консультаций между компетентными органами обоих Договаривающихся Государств установлено, что главной целью или одной из главных целей создания или существования такого резидента было получение льгот в соответствии с настоящим Соглашением, которые в противном случае были бы ему недоступны. 2. Положения пункта 1 применяются только к компаниям, которые не зарегистрированы в Договаривающемся Государстве, но претендуют на льготы, предоставляемые этим Соглашением.» 2. Существующие статьи 29 «Вступление в силу» и 30 «Прекращение действия» Соглашения перенумеровать соответствующим образом. Статья XII Каждое из Договаривающихся Государств уведомит другое по дипломатическим каналам о выполнении им внутренних процедур, требуемых его законодательством для вступления в силу настоящего Протокола. Протокол, который составит неотъемлемую часть Соглашения, вступает в силу с даты последнего из этих уведомлений и будет применяться в обоих Государствах в отношении налоговых периодов, начинающихся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором Протокол вступает в силу, за исключением: (a) статьи VII, которая будет применяться с первого января календарного года по истечении четырех лет с даты вступления Протокола в силу; (b) статьи X, которая вступит в силу с момента принятия Кипром необходимого законодательства. Совершено в Никосии, 7 октября 2010 года, в двух экземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения при толковании текстов на русском и греческом языках будет применяться текст на английском языке. За Правительство Российской Федерации /подпись/ За Правительство Республики Кипр /подпись/


www.cyprusrussianbusiness.com

SPOTLIGHT What it's about Page-by-page directory Content of the first issue

First Russian business magazine in Cyprus

Advertising rates Photo Reports Calendar of events Business website Distribution

We would like to provide you with detailed information on the first issue that will be published in April 2011.

Successful Business 29


EDITORIAL

FIRST BUSINESS MAGAZINE and WEBPORTAL WITH DAILY NEWS

Natalia Kardash

Publisher

This is a pilot issue of a new magazine. We published it as a sample in order to give an idea of how the magazine will look. You will see the paper quality we will be using, the layout of different pages and several important articles on the Protocol signed during the visit of H.E. President Dmitry Medvedev. This section of the magazine serves as a guide to our future partners and advertisers. We have tried to present you with many ideas for promoting your businesses to the Russian-speaking community of Cyprus. Apart from corporate advertisements, we welcome your views and article contributions. You may announce all your business events and invitations to our readers to attend your presentations and parties. We shall be very active in covering social life. Our correspondents will visit many different activities in order to publish reportages. Photos and videos will also be placed on the website that is connected with SUCCESSFUL BUSINESS magazine.

This is the first Business magazine in the Russian language to be published in Cyprus. It will be produced quarterly. In order to keep our readers informed, we shall update our new website daily with the most important business news, statistics, analysis, stock exchange results, all kinds of monetary questions and financial market issues. Please look through the information provided in this section of the magazine. And if you have questions or you need more information, please do not hesitate to write to me – nk@vestnikkipra.com or contact our office – (+357) 25 590530. This is our latest and very important project which is why I shall personally take care of the magazine. It has important and valuable components that will ensure it is a success: professional authors and a highly experienced team of financial and business journalists. I am sure that in 2011, SUCCESSFUL BUSINESS magazine will become an important part of the Russian business community of Cyprus. Join us!

VESTNIK KIPRA COMMUNICATIONS GROUP VESTNIK KIPRA is a group of companies working with the Russian community of Cyprus. The most important activities are: publishing, education, event management, PR and the promotion of Cypriot enterprises in Russia and the Ukraine. Our well known publications: weekly Russian newspaper VESTNIK KIPRA, MAGAZINI KIPRA (Cyprus Shopping Guide), DOMA I LUDI (Cyprus Property Guide) and the Russian Yellow Pages. Our celebrated events include: the CyprusRussian Festival and the Limassol International Children’s Festival. NGO: Association of Russian-speaking residents of Cyprus.

Address from our associates

Soulis Malecos

Chairman – Cyprus Advertising Agencies Association Chairman – National Associations Council / EACA

30 Successful Business

Dear Ms Kardash, On the occasion of the publication of your new magazine, Successful Business, I take the opportunity to wish you every success in this new effort. The Cyprus Advertising Agencies Association strongly supports new ideas in the media field. We feel that the new magazine will enhance further the strong ties between the Russian community in Cyprus and the local society. CAAA will gladly distribute your official launch announcement to its members.


www.cyprusrussianbusiness.com

Table of ContentS Finance and investments Articles on Cyprus banking, insurance, taxation, brokerage and investment fields. World tendencies in finance markets (development, mergers, acquisitions, risks, etc), reports and analysis on oil, gold and currency markets. Insurance (for businesses and individuals). Investment in business and property (comparative analysis, statistics, price movement).

Law and Taxation Comments and interpretations on taxation, auditing and accounting. Corporate law. Labour law. Immigration and migration issues.

Business and technologies News on IT, e-commerce, e-money. New business technologies, innovations. Advertising, PR, business communications.

Education and careerS Higher and professional education in Cyprus, professional development and advanced training, recruiting, head hunting, business psychology. Detailed programs of trainings, seminars, conferences, business forums in Cyprus and abroad.

Lifestyle Independent rating of Cyprus' restaurants, hotels, recreational facilities for business people. Columns on wine, style, business fashion, cars.

Executive summaries A special section for businessmen who do not speak Russian. All major articles will be summarized and placed at the end of the magazine in English. Successful Business 31


Page-by-page index of the first issue Please look at the structure of Successful Business magazine April 2011 and choose an appropriate page for your advertisement or your article. 4

Advert €1450

19 1/3 of advert €490

18 News

26 Article 2

27 Advert €1100

Article 5

35 2/3 of advert €800

34

12 Index 3 Contents Index 2

20 News

28 Article 3

36 Advert €1000

42

43

44

Text

Text

Text

32 Successful Business

Advert €1650

13 Advert €1350

21

29

37

14 Editorial

22

7

15 Advert €1250

23

9 Advertising spread (two pages) €2800

Contents Index 1

Article 1

30

8

16 Experts+ Out-put data

24 Article 1

31

Article 4

32

17 Advert €1150

25 Advert €1100

33

Advert Advert €1000 €1000 Or Advertising spread (two pages) €1900

38

39

Main topic of the issue Cover page

Text

Text

Text

Text

45

46

47

48

49

Advert €1100

Article 6

40

Article 7

41

Or 1/3 €490

Contents Index 2

11

6

Аdvert 2/3 f a €800

10

Advertising spread (two pages) €3200

1/3 of advert €490

Advertising spread (two pages) €3900

5

2/3 of advert €800

3

2/3 of advert €800

2


Article 9

Article 10

Or 1/2 - €600

58

59

Article 12

Advert €1100

56 Article 11

Or 1/2 - €600

60

61

Article 13

Article 13

62

63

Advert €1000

Or 1/2 - €600

64

Advert €1100

67

Editorial or interview (end)

74

68

Advert €1100

Ангела Меркель на Кипре: итоги исторического визита

75

69 Advertising articles and press releases (commercial)

76

photo Reportage * See footnote below

Program of business events for next three months 1/2 advert €600

90

91

Executive Summaries (main articles, summaries in English)

98

99

Advert €1900

78

Advert €2100

Ангела Меркель на Кипре: итоги исторического визита

1/2 advert €600

84 Program of business events for next three months

85 Advert €1100

92 Company info

100 Advert €3900

79

photo Reportage

photo Reportage

83

71

93 Company info

*

72

Advertising articles and press releases (commercial)

77

1/2 advert €600

82

70

65 Editorial or interview (commercial)

Or Advert spread €1900

66

Or 1/3 €490

Article 9

54

Advert 2/3 – €800

53

Or 1/3 €490

52

Advert 2/3 – €800

Article 8

Or 1/3 €490

advert 2/3 –€800

50

73 Advertising articles and press releases (commercial)

80

81

photo Reportage

Advert €1100

1/2 advert €600

86

87

Executive Summaries (main articles, summaries in English)

94 Company info

88

89

Executive Summaries (main articles, summaries in English)

95 Company info

96

97

Announcements for next issue

pp74-80. Photo reportages from business events will contain not only photos (each of them will be signed with the names and positions of the people) but also the most important quotations from the speeches of this conference, seminar, meeting. Or a contribution made by the organizer (if it is a cocktail party or a dinner)

Advert Spread €2800

Successful Business 33


SUCCESSFUL BUSINESS magazine’s structure

NEWS section

Æ

The magazine begins with two double-page spreads that are assigned for advertising materials. Pages 2-3, 4-5 and 8-9 can be sold as a doublepage spread only. The first full page advert can be placed on page 6. We consider the first pages (6, 11, 13, 15 and 17) as a good opportunity to promote any professional business (law, auditing, accounting, taxation services). Pages 14 and 16 contain editorial information. The readers look through a review of main articles and see the names of our advisers and contributors. The News section of the magazine begins from page 18. It contains Cyprus business news and major International news that influences business in the Mediterranean region. There are 5 articles commenting on news with detailed and practical information on the burning issues, new regulations, laws, projects and procedures. Authors of these articles are leading professionals in law, taxation, banking and other relevant spheres. Each issue has a spotlight topic. As you can see, main articles of the pilot issue are devoted to the Protocol that was signed during the visit of the President of Russia.

SPOTLIGHT

Æ

A special cover page indicates the beginning of a section devoted to the most important and topical subject. The spotlight of the first issue (April) is investment, Russian investments to Cyprus and through Cyprus to other countries; Cyprus investment to Russia, Ukraine and other CIS countries. There are 9 pages of relevant information and several articles on practical issues.

SECTIONS

Æ

There are 5 thematic sections in each issue. • Finance and Investments • Law and Taxation • Business and Technologies • Education and Careers • Lifestyle

PRESS-RELEASES AND ADVERTISING MATERIALS Æ We shall charge for publishing press-releases and any materials devoted to a specific company or a project. The cost for placements of text is equal to the advertising rates. Pages 64-73 are devoted to these materials (releases, articles, interviews, reviews, etc).

34 Successful Business


www.cyprusrussianbusiness.com

SUCCESSFUL BUSINESS magazine’s structure

PHOTO REPORTAGES

Æ

We shall publish photos from specific events where Russian businessmen take part. Each photo should have supportive information for clarity and ease of reference: name, position and title within company, details of the event itself, including place, date and event name. Photo-reportages of the events organized by the advertisers of SUCCESSFUL BUSINESS magazine will be published free of charge.

BUSINESS EVENTS

Æ

A calendar of business events for the nearest three months will be published in each issue. Please send us your events in the following format: title, place, date, organizer, telephone, website. The calendar of our advertisers is published free in the magazine and the website.

EXECUTIVE SUMMARIES

Æ

There will be a special section for businessmen who do not speak Russian. All major articles will be summarized and placed at the end of the magazine in English. Please send us your articles in both versions: English and Russian.

LIST OF COMPANIES AND PERSONALITIES

Æ

A list of all names (people, companies, events) published in the issue will be published on pages 92-95. Contact details of all companies that are advertised in the current issue will be repeated on these pages.

Successful Business 35


Successful Business magazine

Types of advertisements

www.cyprusrussianbusiness.com

ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ

Самые популярные политики Кипра

The magazine welcomes advertisements from the following sectors: ŒŒ professional business services: law offices, auditors, accountants, advisers, recruitment agencies. ŒŒ Financial services: banks, investments. ŒŒ Education: higher and professional business training. ŒŒ Governmental and semi-governmental organizations. ŒŒ VIP goods: cars, yachts, watches, jewellery, accessories, wine and spirits. ŒŒ VIP services: hotels, restaurants, transport, entertainment. All other types of businesses should send a written request to: nk@vestnikkipra.com.

З

Cyprus-Russian Successful Business magazine

ЭКОНОМИКА И БИЗНЕС

Неясностей больше нет! СТРАТЕГИЯ ЖУРНАЛА пилотный выпуск

Возможности размещения информации

digital requirements Successful Business accepts files made in the following programs: InDesign, Photoshop, Corel Draw or Illustrator. Advertisements, images and logos must be in one of the following formats: EPS, TIFF, JPEG or PDF. Minimum of 300 DPI, CMYK.

Россия и Кипр:

ТЕМА НОМЕРА

экономическое сотрудничество Подробный анализ изменений в Соглашении об избежании двойного налогообложения. Преимущества Протокола, подписанного во время официального визита Президента России на Кипр.

Please include all images, fonts and logos when submitting your ad. FULL PAGE and 2 PAGE SPREAD: please leave 5 mm away from edges of page. For a full page bleed, add 3 mm bleed on all sides beyond actual page/trim size.

ad sizes

width

height

2 page spread

426 mm

303 mm

full page

216 mm

303 mm

1/2 page (horizontal only)

216 mm

148 mm

2/3 page (vertical only)

133 mm

303 mm

1/3 page (vertical only)

75 mm

303 mm

Transmission Method E-mail: zm@vestnikkipra.com, a copy to nk@vestnikkipra.com (8 MB limit). Mail: files (CD, DVD) can be delivered to our office (14, Lord Byron Str.).

deadline for April issue – March 1 for July issue – June 1 for October issue – September 1 for January issue – December 1

36 Successful Business

specifications


www.cyprusrussianbusiness.com

1/3 Page 75x303mm

2/3 Page

133x303mm

Full Page

216x303mm

1/2 Page

216x148mm

Successful Business 37


MEDIA PARTNER OPTIONS SUCCESSFUL BUSINESS magazine will be actively involved in the life of the business community. Every month it will act as a media sponsor of a business event. Moreover, it will reflect all the events of its friends, contributors, supporters and advertisers. It means every issue will contain a detailed program of business

events for the nearest three months as well as reports and photo reportages of the events that have happened. The first event that is supported by the magazine is the Global Russia Business Meeting. The information shown here is a sample of the presentation of this event where we are acting as a media-partner.

Global Russia Business Meeting 10-11 April, 2011, Limassol, Cyprus a Horasis leadership event under the patronage of the President of the Republic of Cyprus Co-host: • Republic of Cyprus. • Cyprus Investment Promotion Agency Co-organizers: • ALPHAZIRKEL Forum for Family Entrepreneurs • All India Management Association (AIMA) • Asia Pacific CEO Association • Association of Cyprus International Banks • Association of European Business • Association of Russian Businessmen in Cyprus • CEO Clubs UAE • Cyprus Chamber of Commerce • Cyprus Employers and Industrialists Federation • Cyprus International Business Association (CIBA) • Cyprus Russian Business Association • Cyprus Shipping Chamber • Moscow International Business Association (MIBA) • Moscow Investment and Export Promotion Agency (MIEPA) • Russian European Chamber of Commerce (RusCham) • Russian Managers Association • Association of Orthodox Business Leaders • The U.S. Russia Center for Entrepreneurship • Young Presidents' Organization (YPO)

10 April, 2011

11 April, 2011

17.30-19.00 Welcome Reception Welcome

from 08.00 Registration

Horasis and the co-host welcome participants to celebrate the 2011 Global Russia Business Meeting. Virtual Ribbon Cutting Ceremony, with the coorganizers

19.00-21.00 Welcome Dinner: Harnessing Russia's Global Momentum The economic and political relationship between Russia and the world has extensive synergies and large potential. How are political leaders connecting Russia and the world? What are their visions of the future? • Demetris Christofias, President, Republic of Cyprus • Igor Shuvalov, First Deputy Prime Minister, Russian Federation, Russia (tbc) • Supachai Panitchpakdi, Secretary-General, UNCTAD, Switzerland Chaired by • Frank-Jürgen Richter, Chairman, Horasis, Switzerland

21.00-22.00 Reception -

The City of Limassol Welcomes Participants • Andreas Christou, Mayor of Limassol, Cyprus

38 Successful Business

Despite the global economic crisis, Cyprus is expected to grow by 3% in 2011. Participants will elaborate on the country's investment landscape and illustrate the country's potential to become the hub for Russian investments into the EU • Andreas Eliades, Chief Executive Officer, Bank of Cyprus, Cyprus • George Galatariotis, Executive Chairman, Galatariotis Group of Companies, Cyprus • Natalia Ischenko, Chief Executive Officer, Axelance Company, Russia • Panayiotis Hadjipandelis, Chief Financial Officer, Holy Archbishopric of Cyprus, Cyprus • Yuri Pianykh, President, Association of Russian Businessmen in Cyprus, Cyprus • Christos Stylianides, Deputy Chief Executive Officer, Marfin Popular Bank, Cyprus • Harris Trassou, Chairman, Electricity Authority of Cyprus, Cyprus Chaired by • Phidias Pilides, Chairman, Cyprus Investment Promotion Agency-CIPA, Cyprus

Modernizing Russia President Dmitri Medvedev announced a new economic stimulus programme to modernize the country. How can capital and ideas transform the Russian economy?

Russia and the other BRICs: Engines of Global Economic Growth Brazil, Russia, India and China stand at simultaneous inflection points that suggest both complementary and competing interests. How can the BRICs enact global economic growth?

Knowledge Partners: • Baker & McKenzie • Bank of Cyprus • B-International • Ernst & Young • Marfin Laiki Media Partners: • International Herald Tribune • Vestnik Kipra

08.00-09.00 Breakfast Sessions Investing in Cyprus

Geopolitics and Russia Global Russia Business Meeting. 16-18 May 2010, Slovenia. A boardroom dialogue panel

The political influence of Russia has increased over the past decade and is expected to grow in the future. What are the geopolitical ambitions of Russia?


www.cyprusrussianbusiness.com For participation please contact Mr Frank-Jürgen Richter, e-mail: visions@horasis.org, tel. +1 79 305 3110, or Ms Natalia Kardash, e-mail: nk@vestnikkipra.com, tel. +357 25 590 530

Global Russia Business Meeting. 16-18 May 2010, Slovenia. Arrival of the Slovenian Prime Minister

The co-organizers welcoming participants

09.00-10.00 Opening Plenary: Russia and World Economic Outlook The global economic outlook for 2011 remains uncertain despite Russia's continued economic success. What are the near- and long-term perspectives in this challenging environment?

10.00-10.30 Contact Break 10.30-12.00 Boardroom Dialogue Sessions Rethinking Russia's Competitive Edge Russia’s Natural Resources Russia’s growth has been centred around the country’s abundant natural resources. How can Russia and its partners tackle economic, political and environmental risk?

Designing Russia's Entrepreneurial Ecosystem Russia’s entrepreneurs created a range of new businesses in recent years. What are the risks when advancing from a start-up to a global business? What can Russian entrepreneurs learn from their global counterparts and vice versa?

Managing Investments in Russia How have the business climate and policy environment changed for foreign multinationals operating in Russia? What strategies will boost success in Russia?

12.00-12.30 Plenary: Russia and the World Russia has established itself as an important global economic player. What are the prospects for Russia's global trade and investments? Announcing the 2011 Russian Business Leaders of the Year, we will celebrate outstanding entrepreneurs who have been building and leading successful global Russian firms.

12.30-13.00 Plenary: Russian Business Leaders of the Year Announcing the 2011 Russian Business Leaders of the Year, we will celebrate outstanding entrepreneurs who have been building and leading successful global Russian firms.

13.00-14.00 Networking Lunch 14.00-15.00 Plenary: Envisioning the Post Crisis World Economy As the need for a new global order rises and the reach of the Russian economy expands, new economic alliances amongst Russia and the world will evolve. What is Russia’s role in this post crisis economic order?

15.30-17.00 Boardroom Dialogue Sessions Made in Russia Ambitious Russian firms want to become branded players in developed markets. What will it take to establish brand awareness overseas? How to build sustainable brands?

Contact

A discussion during the welcome dinner

Building Innovation Capacity The Russian government wants the corporate sector to create its own intellectual property. What does it take to boost innovation capabilities? In which sectors do we see the most innovation?

Driving Growth through Sustainability Russian firms are increasingly pursuing sustainability centred growth strategies. How can they leverage major shifts in the global economy to embrace socially responsible and environmentally friendly globalization strategies?

Scorecard on Logistics and Infrastructure Russia's improving infrastructure is an important driver of economic growth. How can Russia benefit from value adding supply chains and what is the potential role of public-private-partnerships?

Pavel Shashkin, Director External Relations, Russian Orthodox Church, reasoning about the spiritual dimension of enterpreneurship

17.00-17.30 Contact Break 17.30-19.00 Boardroom Dialogue Sessions New Frontiers for Overseas Investments Russian firms increasingly invest overseas, by means of regional headquarters, R&D facilities and acquisitions. Which strategies work best when trying to break into foreign markets?

Managing Globalization Russian firms have been using distinct models of globalizing their organizations. What are the best practices when comparing Russian firms with their global counterparts?

Avtaldil Gorgiladze, Vice Chairman, Russian Railways, Russia – on Russian Technology Pioneers Global Awakening

Moscow as a World Financial Center Russia's financial sector grows rapidly in the expectation of the country’s WTO-membership. What are the plans of the City of Moscow to become a financial center serving the world?

Russian Technology Pioneers Russia’s technology firms are emerging as global players in their own right. What areas are they pioneering in and how do they compete in world markets?

19.00-20.00 Closing Plenary: Leading Change in a Globalized World

Valeriy Zhelnov, Initiator and President, Financial Literacy, Russia

Many Russian firms aspire to develop into true global champions. What are the key building blocks for Russian firms to move from domestic to global? What are the intrinsic business models leading to success?

20.00-22.00 Farewell Dinner: Rethinking Values, Building Trust The global economic crisis has been described as a crisis of values and trust. What moral concerns need to be addressed? How to build trust? • His Beatitude Chrysostomos II., Archbishop of New Justiniana and all Cyprus, Cyprus • Vsevolod Chaplin, Archpriest, Russian Orthodox Church, Russia

Suren O.Vardanian, Director General, Moscow Investment and Export Promotion Agency, Russia

Successful Business 39


PHOTO REPORTAGE

Reportages from business events A SUCCESSFUL BUSINESS representative will be present at every event that is targeted at the Russian business community of Cyprus or at events that relate to Cyprus-CIS countries. If an event is organized by our advertiser, we shall publish photos and a short reportage on our website. The most important events will be featured in the nearest issue of the magazine. If you want your event to be included in our calendar, please send a message to: nk@vestnikkipra.com at least 2 months prior to the event date. Please look through the list of the nearest events published below. This is a sample of an event calendar. On 1st March you can see the full calendar on the website: www.cyprusrussianbusiness.com.

40 Successful Business


www.cyprusrussianbusiness.com

Business Events

• Title: 2nd Annual Economic Forum. The World Economic Crisis: Challenges and Opportunities • Date: Monday, January 31, 2011 3:30 p.m. • Location: Monte Caputo, Limassol • Organizers: SFS Group PCL, Bloomberg • Title: Seminar on Principles of Customer Service • Date: February 3, 2011 9:00 – 16:30 • Location: Training Center PowerImage/MISCO Cyprus, Nicosia • Organizers: PowerImage / MISCO Cyprus • • • •

Title: Forum Investments Roadmap 2011 Date: February 3, 2011 15:00 Location: Hilton Park Hotel, Nicosia Organizer: Marfin CLR

• Title: Seminar on Sales and Psychology • Date: February 10, 2011 9:00 – 16:30 • Location: Training Center PowerImage/MISCO Cyprus, Nicosia • Organizers: PowerImage / MISCO Cyprus

Cyprus-Russia business forum.

• Title: 18th International Education Fair 2011 • Date: February 25-27, 2011 • Location: Cyprus International Fair Grounds (Expo Cyprus), Nicosia • Organizers: the Cyprus State Fairs Authority in cooperation with the Cyprus Ministry of Education and Culture • • • •

Title: 3rd E-Business Conference Date: March 16, 2011 Location: Hilton Park Hotel, Nicosia Organizer: IMH

• • • •

Title: 7th CRM Conference Date: March 18. 2011 Location: Hilton Park Hotel, Nicosia Organizer: IMH

• • • •

Title: 8th Congress of Retail Trade Date: April 6, 2011 Location: Hilton Park Hotel, Nicosia Organizer: IMH

Cyprus diplomacy and backstage – A personal story.

• Title: 5th Conference Executive Assistant and Personal Assistant • Date: April 8, 2011 • Location: Hilton Park Hotel, Nicosia • Organizer: IMH • Title: 8th Exhibition PROPERTY 2011 • Date: April 19. 2011 • Location: Cyprus International Fair Grounds (Expo Cyprus), Nicosia • Organizer: IMH

Cyprus-Russia Gala Dinner.

Successful Business 41


Business Website

News Online

There is so much interesting news it is not possible to publish it all in a 100-page issue, which is why the magazine will be supported by a website. www.cyprusrussianbusiness.com is the first web resource where Mediterranean business news will be published in Russian. We have agreements with leading Russian business portals to provide us with International news feeds, photos, videos. But 80% of the information published on our website will be unique and devoted specifically to Cyprus issues. The structure of the website will reflect the magazine. It will appear online in March and will contain more than 100 articles written by Cyprus professionals: lawyers, auditors, financiers and business consultants. The website will be updated daily with the most important Cyprus and International business news. Within the first 6 months we expect it to maintain the level of 700 business visitors daily. Here you can see a draft of the layout. Banners can be placed on top and on the left column of the index page. They will appear on all the inside pages. An advertiser can also have a blog, place photos and video spots, press-releases and announcements.

42 Successful Business


www.cyprusrussianbusiness.com

Business Website

1

1

2

2

3

3

4

Index Page

Size

Inside Page

Period

Index Page

Inside Page

743 x 90

1 month

€800

€400

743 x 90

3 month

€1680

€840

240 x 400

1 months

€1000

€500

240 x 400

3 months

€2100

€1050

240 x 130

1 month

€400

€200

240 x 130

3 month

€840

€420

240 x 130

1 months

€320

€200

240 x 130

3 months

€670

€420

* 20% discount to the advertisers of a paper issue. Successful Business 43


EXECUTIVE SUMMARIES

New Protocol – New Business Opportunities Panayiotis Loisides, Secretary General, Cyprus Chamber of Commerce and Industry

The amendment of minimum investment for Reduced Dividend Withholding Tax Rate cannot be seen as one of immense importance. It is a threshold that can be easily met by investors, and in any case it appears in a number of other treaties with Russia. The Protocol will increase certainty, as excess interest will now be re-classified as dividends. It also specifies that the income received from real estate mutual investment funds will be treated as the income from immovable property. Thus, this ends a period of uncertainty and conflicting views regarding the classification of income received from mutual funds.

44 Successful Business

How the Protocol will Protocol in Details: influence your International Experts' Opinion Business Company? Constantinos Adamides, Partner in Adamos K. Adamides & Co., Lawyers

According to the Protocol, Article 4 is supplemented by a new paragraph 4 which aims at making the “tie-breaker” test more effective. In particular, if the place of effective management of a legal entity cannot be determined, the Russian and Cypriot tax authorities shall endeavour to determine this by mutual agreement. Nonetheless, there may be situations in which a company is incorporated outside Cyprus, but can be considered as being a tax resident in Cyprus. Conversely, if directors of a Cyprus registered company reside in Russia, the company may now avoid being taxed in both Russia and Cyprus.

Regarding the new Protocol, the majority of experts agree that it will help the development and enhancement of relations between Cyprus and Russia. Christos Mavrellis (Chrysses Demetriades & Co. LLC): amendments brought about by the Protocol are not such that would seriously affect the position of Cyprus as the most suitable jurisdiction for structuring investment and other business into Russia and in some respects it may be proven to be even more beneficial than before. Kypros Chrysostomides (Dr. K. Chrysostomides & CO. LLC): the agreement on the exchange of information and improved clarity and transparency in transactions between Cyprus and Russia. Pieris M. Markou (Deloitte): once the Protocol comes into effect, it is expected that Cyprus will be removed from Russia’s black list, which in turn should boost Cypriot-Russian businesses. Vassos Maratheftis (Midland) explains that the main changes are in paragraph 7 and they apply to the companies that have more than 50% of immovable property in Russia. In this case they may pay taxes to the Russian Federation.


www.cyprusrussianbusiness.com

You may use an opportunity to promote your business or business events through other media Vestnik Kipra Communications Group.

Russian Weekly Newspaper

The Russian weekly newspaper Vestnik Kipra is the oldest Russian newspaper in

Every Friday since July, 1995 4000 copies 60 pages

Cyprus. It was first launched in 1995 as a 12-page local paper and has meanwhile grown and expanded to a 60-page weekly newspaper with professional editors and journalists who cover politics, the economy and a host of local and international topics. The newspaper is a member of many unions and international organisations (Cyprus Publishers Association, Association of Russian Businessmen in Cyprus, Cyprus-Russian Business Association, World Association of Russian Press, European Russian Alliance, etc). Vestnik Kipra has also earned several governmental and nongovernmental awards and certificates for its contribution to Russian-Cypriot relations and friendship. Vestnik Kipra’s journalists travel with the President of the Republic during his official visits and take interviews at all levels to cover a wide range of political and economic news. At the same time, the newspaper plays an active role in the life of Russian speakers in Cyprus. For example, Vestnik Kipra organises major large-scale public events, such as the Cypriot-Russian Festival, which is co-organised by the Russian Embassy and the Municipality of Limassol, and attracts over 20.000 visitors every summer. To find out more about the newspaper, free adverts and advertising rates, please visit our website at www.cyprusadvertiser.com.

Successful Business 45


Vestnik kipra

Cyprus Shopping Guide

3 times a year: March, July, November 8000 copies 132 pages

Our Cyprus Shopping Guide is dedicated to shopping options in Cyprus. Apart from special offers by local retail shops and service providers, the guide contains maps of Nicosia, Limassol, Larnaca and Paphos – a valuable tool for foreigners looking for particular stores. Furthermore, it includes numerous articles on fashion, the latest brands, and shopping advice and recommendations. This Guide is issued 3 times a year (March, July, November), and 90% of the printed copies are distributed free of charge all over Cyprus. Advertising rates range from €120 (1/8 of a page) to €550 for a fullpage colour advertisement.

46 Successful Business


www.cyprusrussianbusiness.com

Cyprus Property Guide

Twice a year: May & October 8000 copies 52 pages

Houses & People Magazine is dedicated to subjects that focus on property. Actually, it is a Property Guide in Russian, which delivers useful information on property acquisition in Cyprus, as well as rules and regulations related to property rental. It also includes relevant articles and practical advice to buyers and sellers of property in Cyprus. Advertising rates range from â‚Ź105 (1/8 of a page) to â‚Ź630 for one full-page colour advert.

Successful Business 47


The association of Russian-speaking residents of Cyprus «Gorizont»

The association of Russian-speaking residents of Cyprus «Gorizont» (lic.3011) was established in 2007. Its main objectives are the formation of a Russian-speaking community in Cyprus, the preservation of Russian culture and language, advice and help to Russian speakers settling in Cyprus, and support of organisations and companies which aim to promote Cypriot-Russian relations.

About 50 000 Russian speaking people live in Cyprus

48 Successful Business

Anyone who would like to cooperate with the Russian-speaking community of Cyprus is welcome. A good place to start is to attend some of our numerous interesting events: meetings, competitions, festivals that offer something for everyone!


www.cyprusrussianbusiness.com

Translation Centre

Professional Translation Centre Russian is our mother tongue. Our translators and interpreters have daily experience in the field, which in turn allows us to GUARANTEE the quality of our work. You can invite our interpreters to accompany you to business meetings,

Notarized translations of the documents

negotiations, conferences, or seminars. Our translation department also offers invaluable support. Written translations can be delivered within 3 working days, urgent translations within few hours. This service covers the following languages: ŒŒ English

ŒŒ Spanish

ŒŒ Chinese

ŒŒ Greek

ŒŒ Italian

ŒŒ Bulgarian

ŒŒ Ukrainian

ŒŒ Lettish (Latvian)

ŒŒ Arabic

ŒŒ Moldavian

ŒŒ Finish

ŒŒ Polish

ŒŒ Romanian

ŒŒ Estonian

ŒŒ Lithuanian

ŒŒ German

ŒŒ Belorussian

ŒŒ Slovak

ŒŒ French

ŒŒ Turkish

ŒŒ Hebrew

Successful Business 49


Đ— PUBLISHER

Vestnik Kipra Communications Group.

PERSON RESPONSIBLE UNDER THE LAW Ms. Natalia Kardash.

ADDRESS

14. Byron str, Limassol, Cyprus.

Telephone

(+357) 25 590530.

E-MAIL

cyadvert@cytanet.com.cy

WEBSITES

www.cyprusrussianbusiness.com www.cyprusadvertiser.com www.vestnikkipra.com

A note to readers

The views expressed are the authors' and not necessarily those of Successful Business Magazine. Authors may have consulting or other business relationships with the companies they discuss.

Reproduction

Copyright (c) Vestnik Kipra. All right reserved. No part of this publication maybe reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, without written permission. For all other enquiries, please call (+357) 25 590530. For advertising, please e-mail nk@vestnikkipra.com

50 Successful Business


www.cyprusrussianbusiness.com

ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ

Самые популярные политики Кипра

З

Cyprus-Russian Successful Business magazine

ЭКОНОМИКА И БИЗНЕС

Неясностей больше нет! СТРАТЕГИЯ ЖУРНАЛА

пилотный выпуск

Возможности размещения информации

Деловой Кипр: новости, аналитика, профессиональные комментарии

Россия и Кипр:

ТЕМА НОМЕРА

экономическое сотрудничество Подробный анализ изменений в Соглашении об избежании двойного налогообложения. Преимущества Протокола, подписанного во время официального визита Президента России на Кипр.

1

ь

апрел

2011


52 Successful Business


Successful Business