Brochure MUSIC '15 '16

Page 1

centre for fine arts brussels

150 YEARS OF

URBAN VIBES IN BRUSSELS

CONCERT calendar ’15 - ’16 Palais des Beaux-Arts Bruxelles PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL


centre for fine arts brussels

BMW

www.bmw.be

Sheer Driving Pleasure

music

ALLEGRO CRESCENDO. Experience joy that is more powerful and more intense every time you take the wheel of a BMW. Become the conductor of your own driving pleasure – playing on the most beautiful instrument. Like an artist, BMW aspires to perfect aesthetics notably with the new BMW 4 Series Gran Coupé. This is why BMW Belux is proud to be the partner of BOZAR.

Environmental information (RD 19/03/04): www.bmw.be

4-8.5 L/100 KM • 106-198 G/KM CO2

CONCERTS POPULAIRES 150 YEARS OF URBAN VIBES IN BRUSSELS


SOMMAIRE · INHOUD · CONTENTS

Partenaires structurels · Structurele partners · Structural partners

04

Editorial · Woord vooraf

09

Urban Vibes

portraits portretten PORTRAITS

Highlights

16

Cycle Bruckner Bruckner-cyclus Bruckner Cycle

18 Musique Ancienne Oude Muziek Early Music

Calendrier Kalender Calendar 37 Calendrier Kalender Calendar ’15-’16

12

Quatuor Ébène

20

Five Stars

78

BOZAR Patrons

13

Valer Sabadus

22

European Galas

81

BOZAR VIBES

14

Sol Gabetta

24

15

Elisabeth Leonskaja

16

Philippe Herreweghe

BOZAR, l’onb & La Monnaie BOZAR, het NOB & De Munt BOZAR, The NOB & La Monnaie/De Munt 26 Orchestres belges Belgische orkesten Belgian Orchestras

28

Musiques du monde Wereldmuziek World music

30 Jazz

32 Electro

34

Médiation culturelle Publiekswerking Audience Mediation

infos INFO INFORMATION 97 Formules tarifaires Tariefformules Price formulas 122 Nos partenaires Onze partners Our partners

Meer informatie over onze abonnementen vind je in de brochure Subscriptions ’15-’16, ook beschikbaar op onze website via www.bozar.be For more information on our subscriptions, please take a look at the Subscriptions ’15-’16 brochure, which is also available on our website at the address www.bozar.be

2

3

Colofon Imprint

133 Adresses Adressen Addresses

Pour plus d’informations sur nos abonnements, consultez la brochure Subscriptions ’15-’16, également disponible sur notre site internet à l’adresse www.bozar.be

123 Colophon

134

Plans de salles Zaalplannen Seating plans


editorial · woord vooraf

editorial · woord vooraf

Populaire FR Un anniversaire est toujours un moment émouvant pour le jubilaire. C’est l’occasion de se retourner sur le chemin déjà parcouru. Famille et amis boivent à votre santé et vous souhaitent encore de nombreuses années. En même temps, vous regardez devant vous toutes les belles choses qui vous restent à accomplir. Mais aussi, et ce n’est pas le moins important : un anniversaire est l’occasion de se régaler. Avec cette brochure, BOZAR vous régale de sa 150e saison de concerts. Vous avez bien lu : au cours de la saison 2015-2016, nous soufflerons 150 bougies. C’est en 1865 que le compositeur et chef d’orchestre Adolphe Samuel fonda les Concerts populaires de musique classique, sur l’exemple de l’association parisienne du même nom. Cette initiative est en quelque sorte la grand-mère de l’actuel BOZAR MUSIC. Sous l’impulsion du banquier Henry Le Bœuf, le mélomane qui donna son nom à notre salle de concert ovale, les Concerts populaires devinrent la Société philharmonique en 1930. En 2002, celle-ci passa à son tour le flambeau au nouveau projet global BOZAR. Concerts populaires... même alors, c’était un nom étrange. Difficile de qualifier les concerts de « populaires ». La société de concert poursuivait un double but : faire découvrir « de nouvelles œuvres inconnues et d’anciennes œuvres oubliées » et « les donner à entendre aux bourses modestes ». En d’autres termes, il s’agissait d’élargir à la fois le répertoire et le public. On parlait alors encore d’« éducation populaire ». Aujourd’hui, il est plutôt question d’ouverture. Porter la qualité au public le plus large : voilà notre première mission culturelle. Dans notre offre, notre approche et notre politique de prix, nous nous voulons totalement inclusifs : nous voulons nous adresser à un public large et surtout diversifié. Mais en même temps, tout ce que nous programmons répond à de hauts standards de qualité. C’est ce qui fait notre côté exclusif.

En 150 ans de concerts, beaucoup de choses se sont passées. De très nombreux publics et de très nombreux interprètes sont passés par Bruxelles et ailleurs dans notre pays. Le répertoire s’est diversifié, mais le public aussi, en termes d’âge, d’origine sociale et d’identités stratifiées. Depuis les sixties, nous associons surtout le terme « populaire » à la musique pop. Bruxelles est devenue une ville cosmopolite où de nombreuses nationalités se côtoient et où plus d’une centaine de langues sont parlées. Les concerts ne sont pas placés sous une cloche de verre, ils font partie intégrante de l’animation de la ville. L’on ressent les Urban Vibes aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de la ville couverte qu’est le Palais des Beaux-Arts... Est-ce notre gâteau d’anniversaire tout entier que nous vous servons avec cette brochure ? Non, certainement pas. Les 240 concerts de nos cycles d’abonnements vous sont présentés en détail. Mais ce n’est que la partie émergée de l’iceberg ! Si l’on se base sur la saison 2014-2015, 160 concerts environ s’ajouteront encore en cours de route : musique du monde (avec des rendez-vous comme la Sufi Night, Moussem Sounds et Balkan Trafik!), concerts interactifs notamment Singing Brussels, 10 x jazz, musique électronique du BOZAR Electronic Arts Festival et BOZAR NIGHTS... Nous vous tiendrons informés des derniers développements dans la version numérique de la brochure. BOZAR aime la diversité, mais pas dans de petites cases. Notre adage ? Toute musique qui se joue aujourd’hui est de la musique d’aujourd’hui. C’est avec une grande impatience que nous attendons de voir ce que deviendront les concerts. Le futur commence aujourd’hui. Durant les 150 prochaines années, les concerts se modifieront profondément, que ce soit en termes de répertoire, d’interprétation, de format, de codes sociaux ou de perception... Mais la magie restera sans doute toujours : écouter ensemble de la musique live, dans une communion intense avec les artistes et les autres spectateurs… Excellentes vibrations !

Paul Dujardin

4

5


editorial · woord vooraf

editorial · woord vooraf

Populair

Popular

NL Een verjaardag is voor de feesteling een ontroerend moment. Het is een gelegenheid om terug te blikken op de weg die je al hebt afgelegd, familie en vrienden drinken op je gezondheid, ze wensen je nog vele jaren toe. Tegelijkertijd kijk je alweer naar morgen, naar al het moois dat je nog wil verwezenlijken. En last but not least: een verjaardag is de gelegenheid om eens goed te trakteren. Met deze brochure trakteert BOZAR je op het 150e concertseizoen. Je leest het goed: we blazen in het seizoen ‘15-‘16 samen 150 kaarsjes uit! In 1865 richtte de componist-dirigent Adolphe Samuel, naar het voorbeeld van de gelijknamige vereniging in Parijs, de Concerts populaires de musique classique op. Die vereniging kan je met recht en reden de grootmoeder noemen van het huidige BOZAR MUSIC. Onder impuls van de bankier Henry Le Bœuf, de melomaan die zijn naam gaf aan onze eivormige concertzaal, ging Concerts populaires in 1930 op in de Filharmonische Vereniging. In 2002 gaf de Filharmonische op haar beurt de fakkel – en haar genen – door aan het nieuwe overkoepelende project BOZAR. Concerts populaires... ook toen al was het een wat vreemde naam. Volks kon je de concerten moeilijk noemen. De concertvereniging huldigde een dubbel doel: 'nieuwe onbekende stukken en vergeten oude werken' laten uitvoeren en 'binnen het gehoor brengen van de bescheiden beurs'. Het ging met andere woorden om de verbreding van het repertoire én van het publiek. Toen had het nog wat van volksverheffing. Vandaag is het bovenal een kwestie van openheid. Kwaliteit brengen naar een zo breed mogelijk publiek: het is het eerste punt in onze culturele missie. In ons aanbod, onze aanpak en onze prijzenpolitiek zijn we voluit inclusief: we willen een breed en vooral divers publiek aanspreken. Maar bij alles wat we op onze agenda plaatsen, hanteren we een hoge kwaliteitsnorm. Dat kan je dan weer ons exclusief kantje noemen.

In 150 jaar concertleven is er heel wat gebeurd. Er kwamen in Brussel en elders in ons land heel wat zalen en spelers bij. Het repertoire en het publiek werd steeds meer verscheiden, qua leeftijd, sociale afkomst en gelaagde identiteit. Populair associëren we sinds de sixties vooral met een ander muziekgenre: de popmuziek. Brussel groeide uit tot een wereldstad waar vele nationaliteiten thuis zijn en meer dan honderd talen weerklinken. Het concertleven vindt niet plaats onder een stolp, maar maakt net deel uit van het bruisende Brussel. Die Urban Vibes voel je zowel binnen als buiten de overdekte stad die het Paleis voor Schone Kunsten is... Serveren we je met deze brochure onze volledige verjaardagstaart? Nee, dat niet. We presenteren hier uitgebreid de 240 concerten van onze abonnementscycli. Die hoofdmoot smaakt naar meer. En cours de route komen er, afgaand op het seizoen '14-'15, nog een 160-tal concerten bij: wereldmuziek (met vaste afspraken als de Sufi Night, Moussem Sounds en Balkan Trafik!), de interactieve concerten van onder andere Singing Brussels, 10 x jazz, elektronische muziek tijdens het BOZAR Electronic Arts Festival en BOZAR NIGHTS, ... We houden je op de hoogte van de laatste ontwikkelingen in een digitale versie van deze brochure. BOZAR heeft oog voor diversiteit maar denkt niet in hokjes. Ons adagium? Alle muziek die vandaag weerklinkt, is muziek van nu. We kijken al reikhalzend uit naar de volgende ontwikkelingen in het concertleven. Die toekomst begint wat ons betreft vandaag. Concerten zullen de komende 150 jaar ingrijpend blijven veranderen: het repertoire, de interpretatie, de concertformules, de sociale codes, de beleving. Maar de magie zal volgens ons altijd blijven: samen live van muziek genieten, in intens contact met de muzikanten en je mede-concertgangers. Good vibrations!

EN A birthday, when it is your own that is being celebrated, is a moving occasion. It is an opportunity to look back at the road travelled so far; family and friends drink your health and wish you many happy years ahead. At the same time, you look once more to tomorrow, towards all you still hope to achieve. And last but not least: it is an opportunity to treat others. In this brochure, BOZAR treats you to a 150th concert season. Yes, you read that right: the 2015–16 season calls for no fewer than 150 candles! In 1865, the composer and conductor Adolphe Samuel, following the example of the association of the same name in Paris, founded the Concerts populaires de musique classique. And that association is rightly recognised as the grandmother of today’s BOZAR MUSIC. At the urging of the banker Henry Le Boeuf, the musiclover who gave his name to our oval concert hall, the Concerts Populaires were absorbed in 1930 into the Philharmonic Society. In turn, the Philharmonic Society passed on the torch – and its genes – to a new umbrella body, BOZAR, in 2002. Concerts Populaires... Even then, the name was rather odd. One couldn’t really call those concerts popular. The association set itself two goals: to arrange the performance of “new, unknown pieces and neglected older works” and “to make them accessible to people on a limited budget”. The idea, in other words, was to expand both the repertoire and the public. There was an element of edification of the people involved. Today, it is, above all, a question of openness. Bringing quality to as broad a public as possible: that is the first priority of our cultural mission. In the events we organise, in our approach, and in our pricing policy, we are decidedly inclusive: we want to appeal to a broad and, especially, a diverse public. But in everything that we organise, we insist on the highest standards of quality. You could describe that as our exclusive side.

Paul Dujardin

Paul Dujardin

6

Over 150 years of concerts, a lot has happened. Many more halls and players have emerged in Brussels and elsewhere in our country. The repertoire has become more varied, as has the public, in terms of age, social origin, and layered identity. Since the 1960s, the word “popular” has come to be mainly associated with another musical genre: pop music. Brussels has developed into a metropolis that is home to many nationalities and where more than a hundred languages are spoken. Concerts do not take place under a bell jar, but are just one part of a vibrant city. You can feel those Urban Vibes both inside and outside the city within the city that is the Centre for Fine Arts. So does this brochure contain our entire birthday cake? No, it doesn’t. Here, we present in detail the 240 concerts of our subscription series. A substantial slice, which tastes like more. Along the way, judging by the 2014–15 season, there should be another 160 or so concerts: world music (including regular events such as the Sufi Night, Moussem Sounds, and Balkan Trafik!), the interactive concerts of, among others, Singing Brussels, 10 x jazz, electronic music during the BOZAR Electronic Arts Festival and BOZAR NIGHTS, and more. We will keep you briefed on the latest developments in an online version of this brochure. BOZAR has an eye for diversity, but doesn’t think in pigeon-holes. We believe that all the music that can be heard today is today’s music. We look forward eagerly to the next developments in concert life. As far as we are concerned, the future starts today. Concerts will keep on changing radically over the next 150 years: repertoire, performance, concert formats, social codes, and the way people experience them. But the magic will, we firmly believe, always remain: the live enjoyment of music together, in intense contact with the musicians and your fellow concert-goers. Good vibrations!

7


THEME

THEME

Urban vibes FR En septembre 2015, BOZAR MUSIC inaugurera sa 150e saison de concerts. Si cet anniversaire marque bien un événement historique, à savoir la création des Concerts populaires par Adolphe Samuel en 1865, il évoque surtout la survivance d’un esprit et d’une vocation : celle de partager la musique avec le plus grand nombre. L’histoire de la vie musicale de notre ville est dense et parcourue de nombreuses péripéties. Pourtant, des Concerts populaires à BOZAR MUSIC, en passant par la Société Philharmonique, jamais le fil ne s’est coupé. De main en main, le flambeau est finalement arrivé jusqu’à nous et nous sommes particulièrement fiers de pouvoir célébrer avec vous 150 ans de passion, de conviction et d’ouverture d’esprit. à l’occasion de cette saison anniversaire, BOZAR place la ville au cœur de son projet artistique. Bruxelles, d’abord, mais aussi la cité au sens large. Cette ville qui recueille et concentre ceux que la vie a jetés sur les chemins: voyageurs, pèlerins, artistes, réfugiés, migrants de tous horizons s’y établissent et fondent la question centrale du rapport à l’autre. Créer pour exister, pour survivre à l’anéantissement de la personnalité, mais aussi pour rallier, pour tisser des liens entre les individus, pour restaurer une identité collective. Depuis le développement urbain au Moyen âge, jusqu’à l’explosion des codes urbanistiques dans les mégapoles modernes, la ville est au centre de la création artistique, parce qu’elle est le reflet exact de ses contemporains. Nous serons à New York avec Dvořák, Rachmaninov ou Bartók. Nous serons à Londres avec Haydn, à Paris avec Gershwin. Nous serons à Hambourg avec Telemann, à Versailles avec Lully. Et puis bien sûr, nous serons à Bruxelles, dont le public a toujours été avide de création et d’innovation. Avec Stravinski et Prokofiev qui se sont produits sur la scène du tout récent

8

9

Palais des Beaux-Arts, mais aussi avec Strauss, Rimski-Korsakov et Grieg, invités des Concerts populaires. Pour mettre tout ceci en musique, nous convions des orchestres symphoniques parmi les plus prestigieux et des solistes d’envergure mondiale, mais aussi la frange la plus brillante de la jeune génération. Faire vibrer la ville d’aujourd’hui : telle est notre ambition. Pour y parvenir, nous proposons une nouvelle série de portraits de musiciens, mais aussi de nombreux événements. Citons la première édition d’un nouveau festival consacré à Bach, dont la programmation est signée Philippe Herreweghe, le récital de Barenboim, soixante ans jour pour jour après son premier concert à Bruxelles, une série consacrée aux lauréats de concours de piano internationaux réputés, la présence de grandes voix d’aujourd’hui, parmi lesquelles Cecilia Bartoli, Jonas Kaufmann ou Philippe Jaroussky. Les festivals sont aussi au rendez-vous avec un Klarafestival particulièrement riche, ou avec les événements urbains par excellence que sont Balkan Trafik! et le Brussels Electronic Arts Festival. Aujourd’hui comme il y a 150 ans, nous vous invitons à vivre l’expérience du concert, à rencontrer les artistes qui donnent vie à la musique et à donner libre cours à votre curiosité. Pour finir, nos remerciements vont à l’ensemble de l’Équipe Musique, qui a rendu possible la réalisation de ce programme : Tarquin Billiet, Mytyl Duqué, Maria-Rosa Garcia, Stefaan Guilliams, Claire Obolensky, Maya Somerling, Roel Vanhoeck. Que la fête commence !

Ulrich Hauschild Jérôme Giersé Tony Van der Eecken


THEME

THEME

Urban vibes NL In september 2015 opent BOZAR MUSIC zijn 150e concertseizoen. Het begon in 1865 met de oprichting van de Concerts populaires door de Belgische componist Adolphe Samuel. De geschiedenis van het muziekleven in Brussel is bewogen en heeft veel moeilijke momenten gekend. De Concerts populaires gingen over in de Filharmonische Vereniging en werden BOZAR MUSIC, maar de doelstelling van de Concerts populaires verloren we nooit uit het oog: muziek met zoveel mogelijk mensen delen. We zijn bijzonder trots dat we 150 jaar passie, overtuiging en openheid kunnen vieren. In dit feestjaar staat de stad centraal in het artistieke project van BOZAR MUSIC. In de eerste plaats Brussel, maar ook de stad in haar ruimere betekenis. Een stad is een opvangplaats voor mensen op de dool: reizigers, bedevaarders, artiesten, vluchtelingen, migranten… Vanuit alle hoeken van de wereld trekken mensen naar steden, waar ze samenleven en manieren zoeken om met de ander om te gaan. Creëren om te bestaan, om het verlies van persoonlijkheid te overleven en ook om elkaar te ontmoeten, om banden te smeden met andere mensen en een gemeenschappelijke identiteit op te bouwen. Van de stedelijke ontwikkeling in de middeleeuwen tot de unieke dynamiek van de hedendaagse metropolen, de stad is het centrum van artistieke creativiteit. Ze is altijd een weergave van haar tijd. We trekken naar New York met Dvořák, Rachmaninov en Bartók. We wanen ons in Londen met Haydn en in Parijs met Gershwin. Telemann treffen we aan in Hamburg. En we houden natuurlijk ook halt in Brussel, waar het publiek altijd openstond voor creativiteit en vernieuwing. Met Stravinski en Prokofjev, wie muziek onlangs nog in het Paleis voor Schone

Kunsten te beluisteren was, en ook met Strauss, Rimski-Korsakov en Grieg, componisten die te gast waren op de Concerts populaires. Om hun muziek te doen weerklinken, nodigen we enkele van de meest prestigieuze symfonieorkesten en de wereldsterren onder de solisten uit. Ook het puikje van de aankomende generatie hoor je bij ons aan het werk. De stad doen daveren, dat is onze ambitie. Om dat doel te bereiken, brengen we weer een reeks portretten van muzikanten en tal van evenementen. Zo is er de eerste editie van een nieuw festival over Bach, met Philippe Herreweghe als programmator. Barenboim brengt een recital, dag op dag 60 jaar na zijn eerste concert in Brussel. We presenteren een reeks met de laureaten van beroemde internationale pianowedstrijden, en ook de grootste zangers en zangeressen, waaronder Cecilia Bartoli, Jonas Kaufmann en Philippe Jaroussky. Ook aan festivals is er geen gebrek. Het Klarafestival pakt uit met een bijzonder mooi programma, en daarnaast zijn er de typisch stedelijke events als Balkan Trafik! en het Brussels Electronic Arts Festival. Net als 150 jaar geleden nodigen wij je uit om concerten te beleven, de meest creatieve artiesten te ontdekken, en je nieuwsgierigheid de vrije loop te laten. Tot slot danken we iedereen van Team Music die de realisatie van dit programma heeft mogelijk gemaakt: Tarquin Billiet, Mytyl Duqué, Maria-Rosa Garcia, Stefaan Guilliams, Claire Obolensky, Maya Somerling, Roel Vanhoeck. Laat het feest beginnen!

Ulrich Hauschild Jérôme Giersé Tony Van der Eecken

EN In September 2015, BOZAR MUSIC will inaugurate its 150th season of concerts. While this anniversary recalls a particular historic event, the launching by Adolphe Samuel of the Concerts populaires in 1865, it calls, above all, for a celebration of the survival of a spirit and a mission: of sharing music with as many people as possible. The history of musical life in our city is a proud one, although it has had its ups and downs. From the Concerts populaires to BOZAR MUSIC, however, via the Philharmonic Society, the thread has remained unbroken. The torch has been passed from hand to hand and has now reached us – and we are truly proud to be able to celebrate with you those 150 years of passion, conviction, and open-mindedness. For this anniversary season, BOZAR has placed the city at the heart of its artistic project. Brussels, in the first place, but also the city in the broader sense. The city that receives and brings together those whom life has scattered: travellers, pilgrims, artists, refugees, and migrants from every corner of the world settle there and face the key question of relationships with the “other”. They create in order to exist, in order to survive the destruction of personality, but also in order to win over, to forge links between individuals, and to restore a collective identity. From the urban development of the Middle Ages to the explosion of new kinds of city in the modern megalopolis, the city has been at the centre of artistic creation, because it exactly reflects its contemporaries. We will find ourselves in New York with Dvořák, Rakhmaninov, and Bartók. In London with Haydn, in Paris with Gershwin. In Hamburg with Telemann and in Versailles with Lully. And, of course, we will be in Brussels too, where audiences have always been keen on creativity

and innovation. With Stravinsky and Prokofiev, who appeared onstage at the then brand new Centre for Fine Arts, and with Strauss, RimskyKorsakov, and Grieg, who were guests of the Concerts populaires. To put all that to music, we have invited some of the great symphony orchestras and internationally renowned soloists, as well as the most brilliant representatives of the young generation. We aim to excite today’s city. To that end, we present a new series of portraits of musicians, as well as a number of special events. These include the first edition of a new festival devoted to Bach, put together by Philippe Herreweghe, a Barenboim recital sixty years to the day after his first Brussels concert, a series devoted to the laureates of a number of prestigious international piano competitions, and visits by some of today’s greatest voices, including Cecilia Bartoli, Jonas Kaufmann, and Philippe Jaroussky. There will be festivals too, including a particularly fascinating edition of the Klarafestival and two supremely urban events, Balkan Trafik and the Brussels Electronic Arts Festival. Today, as 150 years ago, we invite you to enjoy the concert experience, to meet the artists who bring music to life, and to give free rein to your own curiosity. And finally we would like to thank everyone from Team Music who made this programme possible: Tarquin Billiet, Mytyl Duqué, Maria-Rosa Garcia, Stefaan Guilliams, Claire Obolensky, Maya Somerling, Roel Vanhoeck. Let the celebrations commence!

Ulrich Hauschild Jérôme Giersé Tony Van der Eecken

Abonnement · Subscription TH1 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 44

10

11


portrait · portret

Quatuor ébène FR Le qualificatif de « cool » s’applique parfaitement aux quatre jeunes membres intrépides du Quatuor Ébène. C’est avec une égale facilité qu’ils interprètent Haydn et Schumann, Sting et les Beatles. Ils ont participé à l’enregistrement de la bande originale de Pulp Fiction et de la samba brésilienne de la célèbre chanteuse de jazz Stacey Kent, avec qui ils se produisent cette saison à BOZAR. Il seront également sur scène avec Mitsuko Uchida, véritable légende vivante du piano. Au-delà de leur polyvalence, c’est surtout leur style très charismatique, parfois espiègle et provocateur, qui les rend si singuliers. NL De vier jonge spring-in-’t-velds van het Quatuor ébène zijn de definitie van ‘cool’. Met evenveel gemak spelen ze Haydn en Schumann, als Sting en de Beatles. Tussen hun platen staan opnames van de soundtrack van Pulp Fiction en Braziliaanse samba met de bejubelde jazz-zangeres Stacey Kent. Met haar treedt het kwartet dit seizoen bovendien aan bij BOZAR. Maar ook voor een optreden met levende legende Mitsuko Uchida draaien de muzikanten hun hand niet om. Naast deze veelzijdigheid is een bijzonder charismatische, soms zelfs ondeugende en uitdagende speelstijl het handelsmerk van het kwartet.

portrait · portret

valer SABADUS   22.09.2015   20:00 Mar · Din · HLB ·   P   Quatuor ébène Stacey Kent, chant · zang Brazil

Jim Tomlinson, saxophone ténor · tenorsaxofoon Richard Héry, batterie · drums Fabrice Planchard, son · geluid

09.12.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   P   Quatuor ébène Mitsuko Uchida, piano

Joseph Haydn, Streichquartett, op. 20/2, Hob.III:32 Henri Dutilleux, Ainsi la nuit Robert Schumann, Klavierquintett, op. 44

17.04.2016   19:00 Dim · Zon · HLB ·   P   Quatuor ébène Matthias Goerne, baryton · bariton

Nicolas Altstaedt, violoncelle · cello Laurene Durantel, contrebasse · contrabas Franz Schubert, Lieder à déterminer · Lieder te bepalen; Streichquintett, op. 163, D 956 Coprésentation · Copresentatie: La Monnaie · De Munt

The four young live wires of the Quatuor ébène are the definition of ‘cool’. They are equally at home in Haydn and Schumann or in Sting and The Beatles. They have recorded music from the Pulp Fiction soundtrack, as well as Brazilian samba with the acclaimed jazz singer Stacey Kent. They will be appearing with her at BOZAR this season. But a performance with the living legend Mitsuko Uchida is also right up these musicians’ street. The quartet is characterised not just by versatility, but also by exceptionally charismatic, at times even mischievous and provocative playing. EN

FR Valer Sabadus est peu connu du grand public, mais plus pour longtemps ! Le chanteur roumain, âgé de 29 ans à peine, est l’un des contre-ténors les plus talentueux de la jeune génération. Plasticité, puissance, profondeur et brillance : Sabadus allie d’immenses qualités vocales à une musicalité sans faille. BOZAR MUSIC vous invite à le découvrir à l’occasion de trois concerts d’exception, dont le Stabat Mater de Scarlatti, qu’il interprète en compagnie d’une autre grande voix d’aujourd’hui : Philippe Jaroussky ! NL Valer Sabadus is nog geen bekende naam bij het grote publiek, maar dat duurt niet lang meer. De jonge Roemeen geldt als een van de grootste talenten van de nieuwe generatie contratenoren. Sabadus combineert moeiteloos vocale kwaliteit met muzikaliteit en met zijn knappe verschijning is hij geknipt voor de internationale bühne. BOZAR MUSIC nodigt je uit om Sabadus zelf te leren kennen met drie uitzonderlijke concerten. Het Stabat Mater van Scarlatti zingt hij samen met die andere grote contratenor van vandaag, Philippe Jaroussky.

Nicola Conforto, Fandango (l'Endimione); Aria "Che chiedi, che brami" (La Danza) Johann Adolf Hasse, Sinfonia, op. 5/6 José de Nebra Blasco, Seguidillas, coplas, canciones, fandangos; Ouverture (Vendado es Amor, no es ciego) Geminiano Giacomelli, Aria "Quell' usignolo che innamorato" (Mirope); Aria "Amor dover rispetto" (Adriano in Siria) Juan Marcolini, Ouverture (La dicha en la desgracia y vida campestre : zarzuela nueva) Francesco Corradini, Bayle de las Máscaras Nicola Porpora, Aria "Alto giove" (Polifemo) Riccardo Broschi, Recitatif & Aria

20.04.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   M   Valer Sabadus, contre-ténor · contratenor Les Folies Françoises

Patrick Cohën-Akenine, direction, violon · leiding, violon Philippe Jaroussky, contre-ténor · contratenor Alessandro Scarlatti, Oratorio per la passione di Nostro Signore Gesù Cristo

EN Valer Sabadus is not very well known as yet to the general public – but that is due to change   13.05.2016   soon. The young Romanian is one of the finest of 20:00 the new generation of counter-tenors. Sabadus combines effortless vocal quality with musicality; Ven · Vrij · CNS ·   R1   add good looks and you have a natural public Valer Sabadus, contre-ténor · contratenor Obbligati live performer. BOZAR MUSIC offers you a Nuovo Aspetto chance to get to know Sabadus over the course Œuvres de · Werken van Antonio Caldara of three exceptional concerts. He is joined in Scarlatti’s Stabat Mater by another great counter-tenor of our time, Philippe Jaroussky.

Abonnement · Subscription PR1 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 38

12

19.12.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   P   Valer Sabadus, contre-ténor · contratenor Concerto Köln

Abonnement · Subscription PR2 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 39

13


portrait · portret

sol Gabetta FR Intelligente, curieuse et perfectionniste, Sol Gabetta incarne la nouvelle génération de solistes. À 33 ans, elle a déjà tout fait. Ce qui ne surprendra pas, puisqu’elle a commencé le violon dès l’âge de trois ans, puis très vite le piano et le violoncelle un an plus tard. Elle a remporté son premier prix à l’âge de dix ans, début d’une longue série et d’une carrière fulgurante, construite sur le grand répertoire, avec des concertos comme ceux de Dvořák, Elgar, Haydn et Vivaldi. NL Sol Gabetta is de verpersoonlijking van de nieuwe generatie solomuzikanten: intelligent, nieuwsgierig en ambitieus. Op haar 33e heeft ze het al gemaakt. Misschien niet verwonderlijk, want toen ze drie was leerde ze viool, meteen gevolgd door piano en een jaar later cello. Op haar tiende won ze haar eerste prijs, het begin van een hele reeks en een carrière in steile vlucht. Die bouwt Gabetta op het grote repertoire, met concerto’s van kleppers als Dvořák, Elgar, Haydn en Vivaldi. EN Sol Gabetta is the personification of a new generation of solo musicians: intelligent, inquisitive, and ambitious. At 33, she is already a star. Perhaps not so surprising: she learned the violin at the age of three and soon followed that with the piano and, a year later, the cello. At ten, she won her first prize, the first of many, launching a career that took off like a rocket, based on the great repertoire, including concertos by big names such as Dvořák, Elgar, Haydn, and Vivaldi.

14.11.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   M   Sol Gabetta, violoncelle · cello Orchestre de Paris European Gala

Paavo Järvi, direction · leiding Arvo Pärt, Silhouette, pour orchestre à cordes et percussion (création belge) · Silhouette, voor strijkorkest en percussie (Belgische première) Camille Saint-Saëns, Concerto pour violoncelle et orchestre n° 1, op. 33 Hector Berlioz, Symphonie fantastique, op. 14 Coprod.: Festival van Vlaanderen Brussel

12.12.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   P   Sol Gabetta, violoncelle · cello Bertrand Chamayou, piano

Sergey Prokofiev, Adagio, op. 97b (Cinderella); Sonate pour violoncelle et piano · voor cello en piano, op. 119 Frédéric Chopin, Sonate pour violoncelle et piano · voor cello en piano, op. 65; Grand duo concertant sur des thèmes de Robert le Diable Coprésentation · Copresentatie: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

02.05.2016   20:00 Lun · Maa · HLB ·   N   Sol Gabetta, violoncelle · cello Rotterdams Philharmonisch Orkest

Yannick Nézet-Séguin, direction · leiding Pyotr Tchaikovsky, Francesca da Rimini, op. 32 Dmitry Shostakovich, Concerto pour violoncelle et orchestre · voor cello en orkest nr. 2, op. 126 Sergey Prokofiev, Symphonie · Symfonie nr. 7, op. 131

portrait · portret

Elisabeth LeonskaJa FR Grande dame du piano, Elisabeth Leonskaja est peut-être, avec Grigory Sokolov, la dernière représentante de la grande école russe d’antan. Elle fêtera ses 70 ans cette année : voilà un beau moment pour rendre hommage à sa carrière extraordinaire, qui l’a vue se produire avec les plus grands orchestres et les chefs les plus éminents. Chacun de ses concerts est une ode à la musique. Généreuse, digne et chaleureuse : voilà comment qualifier la femme et la musicienne. NL Elisabeth Leonskaja is een grande dame van de piano, samen met Grigory Sokolov misschien wel de laatste telg van de monumentale Russische school van weleer. Dit jaar wordt ze 70. Een mooi moment om hommage te brengen aan een verbluffende carrière, waarin ze samenspeelde met de grootste orkesten en dirigenten van de wereld. Elk concert van haar is een ode aan de muziek. Genereus, waardig en warm. Zo klinkt haar muziek en zo ís ze.

Andrey Boreyko, direction · leiding Gustav Mahler, Blumine; Symphonie Nr. 1, "der Titan" Robert Schumann, Konzert für Klavier und Orchester, op. 54

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

26.04.2016   20:00 Mar · Din · HLB ·   P   Elisabeth Leonskaja, piano

Franz Schubert, Sonate für Klavier, D 568; Sonate für Klavier, op. 143, D 784 Sergey Prokofiev, Sonate nr. 4, op. 29 Johannes Brahms, Fantasien, op. 116

EN Elisabeth Leonskaja is a grande dame of the piano, together with Grigory Sokolov perhaps the last scion of the magnificent Russian school of bygone days. She turns 70 this year: an ideal occasion on which to pay tribute to an astounding career that has seen her play with the world’s greatest orchestras and conductors. Every one of her concerts is an ode to music; her playing is generous, noble, and warm – like the lady herself.

Abonnement · Subscription PR3 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 40

14

22.04.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·  Q   Elisabeth Leonskaja, piano Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Abonnement · Subscription PR4 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 41

15


portrait · portret

philippe herreweghe FR Voici plus de quarante ans que Philippe Herreweghe nous fait partager sa passion pour la musique. Au centre de son univers musical, Bach, bien sûr. BOZAR MUSIC resserre les liens avec le chef gantois et lui confie la direction artistique d’un nouveau festival ! Durant quatre jours, Bach Heritage met en regard l’œuvre du Cantor de Leipzig et sa postérité, située ici de Schumann à Britten. Au centre de la programmation, on retrouve un monument de l'histoire de la musique, la Messe en si mineur de Bach sous la baguette du chef lui-même. NL Al meer dan veertig jaar deelt Philippe Herreweghe zijn passie voor muziek met ons. Zijn eerste en grootste liefde is zonder twijfel Bach. De Gentenaar is artistiek directeur van het nieuwe festival Bach Heritage. De Duitse meester heeft talloze componisten na hem beïnvloed, van Schumann tot Britten. Het vierdaagse festival plaatst Bach en zijn muzikale invloed centraal. Herreweghe brengt zelf onder andere de Hohe Messe, een monument en ijkpunt in de muziekgeschiedenis. EN Philippe Herreweghe’s has shared his passion for music with us for more than forty years. His first and greatest love, undoubtedly, is Bach. The Ghent musician is the artistic director of a new festival, Bach Heritage. The German master influenced countless composers who came after him, from Schumann to Britten. Bach and his musical influence are at the heart of the festival, which includes the Hohe Messe, a monument and benchmark in music history.

CYCLE BRUCKNER   22.10.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   N   Bach Heritage Collegium Vocale Philippe Herreweghe, direction · leiding

Dorothee Mields, Hana Blažíková, soprano · sopraan Damien Guillon, alto · alt Thomas Hobbs, ténor · tenor Peter Kooij, basse · bas Johann Sebastian Bach, Messe in h-moll, BWV 232

25.10.2015   19:00 Dim · Zon · HLB ·   N   Bach Heritage Orchestre des Champs-Élysées Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe, direction · leiding

Carolyn Sampson, Christina Landshamer, soprano · sopraan Wiebke Lehmkuhl, mezzo Maximilian Schmitt, ténor · tenor Andrè Schuen, basse · bas Robert Schumann, Das Paradies und die Peri, op. 50

12.11.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   deFilharmonie Collegium Vocale Gent Philippe Herreweghe, direction · leiding

Elisabeth Rapp, soprano · sopraan Giuseppe Verdi, Quattro Pezzi sacri Franz Liszt, Eine Symphonie zu Dantes Divina Commedia, S. 109

14.03.2016   20:00 Lun · Maa · HLB ·   N   Collegium Vocale & Orchestre des Champs-Élysées Philippe Herreweghe, direction · leiding

Sarah Wegener, soprano · sopraan Maria-Henriette Reinhold, alto · alt Robin Tritschler, ténor · tenor David Soar, basse · bas Joseph Haydn, Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze Coprod.: Klarafestival

Abonnement · Subscription PR5 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 42

16

HIGHLIGHTS

FR Au cours des deux prochaines saisons, les neuf symphonies d’Anton Bruckner – ou dix, si l’on tient compte de la Symphonie «Zéro» – seront présentées à BOZAR. La programmation de ce cycle dans l’une des villes les plus importantes d’Europe est une revanche symbolique pour le compositeur autrichien ! Les relations entre Bruckner et la ville furent pour le moins difficile. De son vivant, ses symphonies ne connurent guère de succès. Durant de longues décennies, seules sa Quatrième et sa Septième Symphonie furent interprétées dans les villes européennes, à l’exception de Vienne. Ses relations avec la capitale autrichienne restèrent cependant ambigües; l’élite culturelle, et avant tout la critique musicale, fut impitoyable avec Bruckner et alla jusqu’à mépriser ce modeste campagnard profondément religieux. L’incompréhension fut la cause de ce succès très mitigé. Les contemporains avaient peine à situer la musique épique de Bruckner, qui du point de vue de la forme, s’inscrivait dans la tradition de Beethoven, et qui était proche de celle de Wagner sur le plan de l’harmonie. Ces monuments symphoniques ont aujourd’hui gagné leur place dans l’histoire de la musique et sont fréquemment jouées par les grands orchestres belges et étrangers. Le cycle débute avec l’OPRL et la très populaire Quatrième Symphonie, avant de culminer cette saison avec la Sixième Symphonie conduite par Simon Rattle, à la tête de l’Orchestra of the Age of Enlightenment.

BRUCKNERCYCLUS NL De volgende twee seizoenen kan je alle negen symfonieën van Anton Bruckner horen bij BOZAR, of zelfs tien, als je de ‘Nulde’ meerekent. Dat je deze integrale cyclus in een van de belangrijkste steden van Europa kan beluisteren, is postuum een symbolische overwinning voor de Oostenrijkse componist. De relatie tussen Bruckner en de stad

17

was op zijn minst moeilijk. Tijdens zijn leven vonden zijn symfonieën nauwelijks bijval. Vele decennia werden in de Europese steden alleen zijn Vierde en Zevende symfonie gespeeld, met uitzondering van Wenen. Ook de verhouding met de Oostenrijkse hoofdstad was dubbelzinnig. De culturele elite, muziekcritici voorop, waren vernietigend voor Bruckner en lachten de bescheiden en diepreligieuze plattelander zelfs weg. Onbegrip lag aan de basis van het geringe succes. Tijdgenoten konden de epische muziek van Bruckner moeilijk plaatsen omdat hij vormelijk in de traditie van Beethoven componeerde en harmonisch in het spoor van Wagner. Toporkesten uit binnen- en buitenland bewijzen waarom deze symfonische kathedralen intussen hun plaats in de muziekgeschiedenis hebben verdiend. Het OPRL bijt de spits af met de populaire Vierde symfonie. Het hoogtepunt van de cyclus dit seizoen wordt ongetwijfeld de Zesde symfonie, gebracht door Simon Rattle en het Orchestra of the Age of Enlightenment.

BRUCKNER CYCLE EN Over the next two seasons, BOZAR offers you an opportunity to hear all nine of Anton Bruckner’s symphonies – ten, when one counts No. 0, ‘Die Nullte’. The presentation of this complete cycle in one of Europe’s major capitals is a posthumous triumph for the Austrian composer. Leading orchestras, both Belgian and international, will demonstrate why these symphonic cathedrals have since earned their place in music history. The Liège Royal Philharmonic (OPRL) kicks off the cycle with the popular Fourth Symphony. The highlight of the cycle this season will surely be the Sixth Symphony, as performed by Simon Rattle and the Orchestra of the Age of Enlightenment.


HIGHLIGHTS

early music

Créer des ponts entre les époques, suggérer la perméabilité des frontières entre les styles, les genres et les disciplines : voici certainement l’un des rôles majeurs de BOZAR. La poésie de Hildegard von Bingen irrigue un mini-festival mêlant musiques médiévale et contemporaine. Le baryton Georg Nigl met en présence Purcell, Schubert et Xenakis. L’organiste Benoît Mernier invite Sophie Karthäuser dans un récital qui fait dialoguer sa propre musique avec les maîtres du passé. Enfin, la saison de BOZAR fait la part belle aux formations et solistes les plus prestigieux. William Christie et ses Arts Florissants dans un programme entièrement dédié à Louis XIV, le Concert Spirituel d’Hervé Niquet avec le Messie de Haendel, ou encore la Passion selon Saint Matthieu sous la baguette de John Eliot Gardiner en sont quelques exemples.

Benoît Mernier ©Bernard Coutant

FR Saviez-vous que Bach est né le premier jour du printemps ? Voilà qui semblait prédestiner sa musique à la vivacité et à la fraîcheur dont elle fait preuve aujourd’hui encore. Il y a 150 ans, la création des Concerts populaires donnait une impulsion nouvelle à la vie musicale immémoriale de Bruxelles. Ce second souffle entraîna par la suite une véritable renaissance de la musique ancienne. Des artistes de nos régions s’inscrivent sur cette voie en vous faisant découvrir le répertoire musical allant du Moyen Âge à la période baroque. La musique d’hier nous parle avant tout d’aujourd’hui et nombreux sont les artistes à s’en faire les porte-drapeaux. Des Belges, tout d’abord. Au travers de son festival Bach Heritage, Philippe Herreweghe jette un éclairage nouveau sur le compositeur allemand et sur son héritage en confrontant sa musique au romantisme et à la modernité. Philippe Pierlot nous invite également à enrichir notre perception du monde NL Bach is geboren op de eerste dag van de lente. Dat lijkt wel voorbestemming, want et de son histoire au travers de City Cries, un programme entièrement consacré aux musiques eeuwen na datum klinkt zijn muziek nog springlevend en fris. Het muziekleven in Brussel urbaines anglaises du XVIe siècle. gaat ver terug. Met de oprichting van de Concerts populaires 150 jaar geleden kreeg het een nieuwe impuls. De voorbije decennia kende in het bijzonder oude muziek een tweede leven. In onze kunststeden laten toonaangevende artiesten je muziek uit de middeleeuwen tot de barok herontdekken. Talrijke muzikanten tonen aan dat de muziek van gisteren ook hedendaags kan klinken. Bij ons is dat onder anderen Philippe Herreweghe. Met zijn festival Bach Heritage plaatst hij de Duitse componist in een nieuw licht. Herreweghe plaatst werk van Bach naast dat van componisten die door hem zijn beïnvloed, van de romantiek tot het modernisme. Zo legt hij de muzikale erfenis van Bach bloot. Ook City Cries, het project van Philippe Pierlot met stedelijke Engelse muziek uit de 16e eeuw, verrijkt onze kennis over de wereld en haar geschiedenis. Het overbruggen van tijd en de combinatie van stijlen, genres en disciplines is een van de voornaamste doelstellingen van BOZAR. De poëzie van Hildegard von Bingen is het uitgangspunt van een minifestival dat middeleeuwse en hedendaagse muziek bij elkaar brengt. Bariton Georg Nigl combineert Purcell,

Philippe Herreweghe © Michiel Hendryckx

musique ancienne

HIGHLIGHTS

oude muziek

William Christie Photo · Foto Yves Gervais ©BOZAR

18

Schubert en Xenakis, en organist Benoît Mernier brengt met sopraan Sophie Karthäuser zowel eigen werk als dat van oude meesters. Ook dit seizoen zijn de meest prestigieuze solisten en ensembles te gast bij BOZAR. Om er maar enkele te noemen: William Christie en zijn Arts Florissants spelen een programma over Lodewijk XIV, Le Concert Spirituel neemt onder leiding van Hervé Niquet Messiah van Händel onder handen, en rond Pasen dirigeert John Eliot Gardiner de Mattheuspassie.

EN Bach was born on the first day of spring. Sounds like predestination, as his music is still as vibrant and fresh as ever, centuries later. With the founding of the Concerts populaires 150 years ago, musical life in Brussels, which goes back a long way, was given a new impetus. Over recent decades, early music, in particular, has been given a second life: in the country’s cultural cities, trendsetting artists have offered audiences opportunities to rediscover music ranging from the Middle Ages to the Baroque. A great many musicians are constantly demonstrating that yesterday’s music can sound contemporary. Philippe Herreweghe is an outstanding example. In his Bach Heritage festival, he allows us to see the German composer in a new light. Herreweghe presents works by Bach alongside those of composers who were influenced by him, from the Romantics to modernism, as he reveals Bach’s musical legacy. City Cries, a project conceived by Philippe Pierlot, which explores English urban music of the 16th century, also broadens our knowledge of the world and its history. Spanning different eras and combining styles, genres, and disciplines is one of BOZAR’s primary goals. The poetry of Hildegard von Bingen is the starting point for a mini-festival that includes both medieval and contemporary music. The baritone Georg Nigl combines Purcell, Schubert, and Xenakis, while the organist Benoît Mernier and the soprano Sophie Karthäuser perform work by Mernier himself as well as by early masters. This season once again sees an array of eminent soloists and ensembles come to BOZAR. To name just a few: William Christie and his Arts Florissants in a programme focusing on Louis XIV; Le Concert Spirituel, under Hervé Niquet, in Handel’s Messiah; and, at Eastertime, John Eliot Gardiner, conducting the St Matthew Passion.

Abonnement · Subscription TH3 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 46 Abonnement · Subscription OR8 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 19

19


HIGHLIGHTs

HIGHLIGHTs

FIVE stars Simon Rattle © Stephan Rabold

Jonas Kaufmann © Gregor Hohenberg - Sony Music

FR BOZAR invite à Bruxelles la fine fleur de la musique classique. Chaque année, les plus grands chefs d’orchestre, solistes et ensembles se produisent au Palais des Beaux-Arts. Après huit ans, le Cleveland Orchestra, l’un des plus grands orchestres américains, est de retour chez nous. Jonas Kaufmann nous revient également, après son passage en 2013, dans les plus beaux airs de Puccini. Nous restons en Italie avec Cecilia Bartoli, et pas seulement en raison de sa nationalité. Elle aussi se plonge dans les succès du répertoire italien. Vous ne l’entendrez pas dans le vérisme de Puccini, mais dans le belcanto de Bellini, de Donizetti et de Rossini, ainsi que dans des airs d’opéras de Mozart. Il y a deux saisons, Simon Rattle était à Bruxelles avec le Philharmonique de Berlin… Il l’est aujourd’hui avec l’Orchestra of the Age of Enlightenment. Il réconcilie Bruckner et Brahms, encore considérés au XIXe siècle comme se faisant face de part et d’autre de la limite entre tradition et modernité. Cette année, nous célébrons la fondation des Concerts populaires il y a 150 ans, et le récital de Daniel Barenboim ne passera pas inaperçu : il y a 60 ans précisément, il donnait son premier concert au Palais ! Autre invité régulier, l’Orchestre royal du Concertgebouw, en résidence à BOZAR, ne pouvait évidemment pas manquer à l’affiche. Et le Pittsburgh Symphony Orchestra boucle la boucle. Cet orchestre américain exceptionnel vient rehausser notre programme cette saison.

NL BOZAR haalt de fine fleur van de klassieke muziek naar Brussel. Elk jaar kan je de grootste namen onder de dirigenten, solisten en ensembles horen in het Paleis voor Schone Kunsten. Na acht jaar verwelkomen we weer het Cleveland Orchestra, een van de meest vooraanstaande orkesten van de VS. Ook Jonas Kaufmann maakt opnieuw zijn opwachting, nadat hij bij ons te gast was in 2013. De tenor zingt de meest betoverende aria’s van Puccini. Met Cecilia Bartoli blijven we in Italiaanse sferen, en niet alleen omwille van haar nationaliteit. Zij brengt eveneens toppers uit het Italiaanse repertoire, maar zoekt het niet bij het verismo van Puccini. Je hoort haar in de belcanto van Bellini, Donizetti en Rossini, aangevuld met aria’s uit opera’s van Mozart. Twee seizoenen geleden kwam Simon Rattle naar Brussel met de Berliner

Daniel Barenboim © Sheila Rock

20

Philharmoniker, nu komt hij met het Orchestra of the Age of Enlightenment. Hij verzoent Bruckner en Brahms, in de 19e eeuw nog gezien als tegenpolen aan weerszijden van de breuklijn tussen vernieuwing en traditie. Dit jaar vieren we de oprichting van de Concerts populaires 150 jaar geleden, en daarin gaat ook het recital van Daniel Barenboim niet onopgemerkt voorbij: precies 60 jaar geleden gaf hij zijn eerste concert in het Paleis! Voorts is het Koninklijk Concertgebouworkest weer een vaste gast. Met een residentie in BOZAR kan het uiteraard niet op de affiche ontbreken. En het Pittsburgh Symphony Orchestra maakt de cirkel rond. Ook dit uitmuntende Amerikaanse orkest siert dit seizoen ons programma. EN BOZAR brings the crème de la crème of classical music to Brussels. Every year, you have an opportunity to hear some of the world’s greatest conductors, soloists, and ensembles at the Centre for Fine Arts. After eight years, we welcome back the Cleveland Orchestra, one of the United States’ leading orchestras. The tenor Jonas Kaufmann, who was our

21

guest in 2013, is returning too, to sing some of Puccini’s most enchanting arias. With Cecilia Bartoli, the mood remains Italian – and not just because of her nationality. She too performs masterpieces of the Italian repertoire, although not of Puccini’s verismo: we hear her in bel canto by Bellini, Donizetti, and Rossini, as well as in arias from Mozart operas. Two seasons ago, Simon Rattle came to Brussels with the Berliner Philharmoniker; this season, he is coming with the Orchestra of the Age of Enlightenment. He reconciles Bruckner and Brahms, seen in the 19th century as poles apart, on either side of a fault line between innovation and tradition. This year we celebrate the establishment of the Concerts populaires 150 years ago. In that context, Daniel Barenboim’s recital certainly won’t pass unnoticed: it is exactly 60 years since he gave his first concert at the Centre! The Royal Concertgebouw Orchestra is another regular guest: in residency at BOZAR this season, it is always a key element in our programming. The Pittsburgh Symphony Orchestra, another outstanding US orchestra, completes an impressive line-up.


HIGHLIGHTs

Ivan Fischer © Marco Borggreve FR BOZAR MUSIC s’associe une nouvelle fois au Festival de Flandre pour les European Galas. Seuls les plus grands noms y sont à l’affiche, qui tous partagent une même particularité : celle de revenir, pour l’occasion, à leurs premières amours et spécialités. Iván Fischer et le Budapest Festival Orchestra présentent la monumentale Troisième Symphonie de Mahler. Cet hymne à la nature d’une heure et demie est la plus longue œuvre du répertoire symphonique. Il allait presque de soi que Bach soit au programme du concert de John Eliot Gardiner et du Monteverdi Choir & Orchestra, et dans une passion pour le temps de Pâques : ce sera la Passion selon Saint Matthieu. Plus tôt dans la saison, vous pouvez entendre le récit musical de la vie du Christ. En décembre, Le Concert Spirituel placé sous la direction d’Hervé Niquet

22

NL BOZAR MUSIC en het Festival van Vlaanderen slaan de handen weer in elkaar voor de European Galas. ‘Galas’ is bijzonder passend. Alleen de grootste namen staan op de affiche. De concerten delen een opvallende eigenschap: alle artiesten en ensembles grijpen terug naar hun eerste liefde en specialiteit. Iván Fischer en het Budapest Festival Orchestra brengen de monumentale Derde symfonie van Mahler. Deze lofzang op de natuur is met zijn lengte van anderhalf uur het langste werk in het symfonische repertoire. Voor John Eliot Gardiner en zijn Monteverdi Choir & Orchestra is het bijna vanzelfsprekend dat ze Bach spelen. Rond Pasen is dit uiteraard een passie, hier in de lezing van Mattheus. Eerder in het seizoen kan je de toonzetting van het hele leven van Christus horen. Le Concert Spirituel onder leiding van Hervé Niquet brengt in december Händels Messiah. De Bijbel inspireerde ook componisten in de 20e eeuw. Het London Philharmonic Orchestra en zijn chef Vladimir Jurowski zetten religieus werk van Szymanowski, von Zemlinsky en de hedendaagse Russische componiste Sofia Gubaidulina op de pupiter. Ook niet te missen is het concert van het Radio Filharmonisch Orkest, dat de Belgische première van Tears of Nature voor zijn rekening neemt, een spectaculair concerto voor slagwerk van de Chinese componist Tan Dun. Een prominente rol voor percussie is ook weggelegd in Arvo Pärts Silhouette. Het Orchestre de Paris speelt dit werk, dat Pärt speciaal voor het ensemble componeerde, op het openingsconcert van de European Galas

dit seizoen. Dan neemt Sol Gabetta, een van onze ‘portretten’ dit seizoen, ook de solopartij van Saint-Saëns Eerste celloconcerto voor haar rekening. EN BOZAR MUSIC and the Flanders Festival join forces once again for the European Galas. The word “Galas” is well chosen: only the greatest performers have been lined up. The concerts share one striking characteristic: all the artists and ensembles return to their first loves and specialities. Iván Fischer and the Budapest Festival Orchestra bring us Mahler’s monumental Third Symphony. At one and a half hours, this hymn of praise to nature is the longest work in the symphonic repertoire. For John Eliot Gardiner and his Monteverdi Choir and Orchestra, Bach was an obvious choice. And around Easter, a Passion seems appropriate: in this case, the St Matthew. Earlier in the season, you can hear Christ’s whole life set

to music, when Le Concert Spirituel, conducted by Hervé Niquet, performs Handel’s Messiah in December. The Bible continued to inspire composers in the 20th century. The London Philharmonic Orchestra and its conductor, Vladimir Jurowski, will play religious works by Szymanowski, Zemlinsky, and the contemporary Russian composer Sofia Gubaidulina. Another unmissable concert features the Netherlands Radio Philharmonic Orchestra, which presents the Belgian premiere of Tears of Nature, a spectacular concerto for percussion by the Chinese composer Tan Dun. Percussion also plays a prominent role in Arvo Pärt’s Silhouette – which will be played by the Orchestre de Paris, for which Pärt composed the work, in the opening concert of this season’s European Galas. Sol Gabetta, one of our “portrait” artists this season, will be the soloist in the Cello Concerto No. 1 by Saint-Saëns.

John Eliot Gardiner © Sim Canetty Clarke

european galas

interprète le Messie de Händel. La Bible a également inspiré des compositeurs du xxe siècle. Le London Philharmonic Orchestra et son chef Vladimir Jurowski présentent des œuvres religieuses de Szymanowski, von Zemlinsky et Sofia Gubaidulina, compositrice russe contemporaine. Autre événement incontournable : le concert du Radio Filharmonisch Orkest néerlandais, qui assure la création belge de Tears of Nature, un spectaculaire concerto pour percussion du compositeur chinois Tan Dun. Silhouette d’Arvo Pärt réserve également un rôle important à la percussion. L’œuvre sera présentée en ouverture de la série des European Galas par l’Orchestre de Paris, dédicataire de l’œuvre. En soliste dans le Concerto pour violoncelle n°1 de Saint-Saëns, la violoncelliste Sol Gabetta, un de nos « portraits » de la saison.

HIGHLIGHTs

23


HIGHLIGHTs

HIGHLIGHTs

naar Humperdincks sprookjesopera Hänsel und Gretel, in een semi-scenische productie met filmprojecties en een schaduwpoppenspel.

ONB · NOB © Wim Van Eesbeeck

Elisabeth Leonskaja © Marco Borggreve

institution culturelle fédérale. Outre la série Symphonique de la Monnaie, un certain nombre de coprésentations dans d’autres formules d’abonnements sont également proposées. Cette collaboration renforcée est le fruit d’un choix, évidemment, mais est due aussi à la rénovation de la maison d’opéra : la Monnaie se produit hors les murs, et notamment au Palais. Vous pourrez assister dans la grande salle à l’opéra Hänsel und Gretel de Humperdinck, dans une production semi-scénique avec projection de film et théâtre d’ombres.

BOZAR, het NOB & DE MUNT

FR Cette année encore, l’Orchestre National de Belgique, placé sous la direction de son directeur musical Andrey Boreyko, fait honneur à son rôle d’orchestre « maison » de BOZAR. BOZAR MUSIC est le coproducteur de tous les concerts de l’ensemble, et les séries Les Vendredis de l’ONB et Les Dimanches de l’ONB offrent un échantillon de la saison riche et variée de BOZAR. Dans le cadre du cycle Bruckner, l’ONB prend en charge la monumentale Neuvième et dernière symphonie du compositeur autrichien. La Russe Elisabeth Leonskaja, pianiste de légende, est l’une des artistes que nous mettons à l’honneur avec un portrait. Elle interprétera le Concerto pour piano de Schumann, accompagnée par l’ONB. L’orchestre tisse des liens avec la musique du monde lors d’un concert avec le joueur d’oud libanais Marcel Khalifé. Outre ces solistes, l’ONB accueille d’autres musiciens du plus haut niveau, parmi lesquels Mischa Maisky, Julia Fischer, Sabine Meyer et Nikolai Lugansky. BOZAR entretient également une relation privilégiée avec la Monnaie, la 3e

24

Nikolai Lugansky ©Marco Borggreve-Naïve-Ambroisie

BOZAR, l’onb & la monnaie

NL Het Nationaal Orkest van België, onder leiding van muziekdirecteur Andrey Boreyko, doet zijn rol als huisorkest van BOZAR dit jaar weer alle eer aan. BOZAR MUSIC is coproducent van alle concerten van het ensemble, en de series NOB Vrijdagen en NOB Zondagen vormen een staalkaart van het rijke en gevarieerde seizoen van BOZAR. Het NOB treedt aan in de Bruckner-cyclus en neemt de monumentale Negende en laatste symfonie van de Oostenrijkse componist voor zijn rekening. De legendarische Russische pianiste Elisabeth Leonskaja is een van de artiesten die we met een portret in de bloemetjes zetten. Samen met het NOB speelt ze het pianoconcerto van Schumann. Voorts maakt het NOB de brug naar de wereldmuziek in een concert met de Libanese oed-speler Marcel Khalifé. Naast deze topsolisten verwelkomt het NOB nog een rist muzikanten van het hoogste allooi, waaronder Misha Maisky, Julia Fischer, Sabine Meyer en Nikolai Lugansky. BOZAR haalt ook de banden aan met de Munt, de derde federale culturele instelling. We behouden de reeks Symfonisch uit de Munt, maar daar wordt nog een aantal copresentaties in andere abonnementsformules aan toegevoegd. En het moet gezegd, naast de bewuste keuze voor een nauwere samenwerking, is ook de verbouwing van het operahuis daar niet vreemd aan. Door de renovatie speelt de Munt op verplaatsing, onder andere in het Paleis. In onze grote zaal kan je bijvoorbeeld luisteren

BOZAR, The NOB & La Monnaie/ De Munt EN The National Orchestra of Belgium, under its Music Director, Andrey Boreyko, promises another splendid season of music as BOZAR’s house orchestra. BOZAR MUSIC co-produces all the ensemble’s concerts, and the “NOB on Fridays” and “NOB on Sundays” series are at the heart of a rich and varied BOZAR season. The NOB is taking part in the Bruckner cycle, tackling the Austrian composer’s monumental Ninth and last symphony. The legendary Russian pianist Elisabeth Leonskaja, who is the subject of a special BOZAR portrait this season, performs the Schumann piano concerto with the NOB. The NOB also builds bridges to world music in a concert with the Lebanese oud-player Marcel Khalifé. Alongside those eminent soloists, the NOB welcomes an array of other wonderful musicians, including Misha Maisky, Julia Fischer, Sabine Meyer, and Nikolai Lugansky. BOZAR is also reinforcing its links with the third federal cultural institution, La Monnaie/ De Munt. The Monnaie Symphony Series is still going strong, but is now joined by a number of co-presentations in other subscription formulas. It must be said that, over and above the conscious decision to work more closely together, the renovations at the opera house have also been a factor. Because of those works, La Monnaie/De Munt is playing away from home, at the Centre for Fine Arts, among other venues. In our concert hall, for example, you can enjoy Humperdinck’s fairy-tale opera Hänsel und Gretel in a semi-staged production involving film projections and a shadow puppet show.

Abonnement · Subscription BNM Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 43

25


HIGHLIGHTs

HIGHLIGHTs

Brussels Philharmonic & Michel Tabachnik © Chris-Hofer

ORCHESTRES BELGES

belgische orkesten

BELGIAN ORCHESTRAS

Naast het Nationaal Orkest van België en het Symfonieorkest van de Munt maken ook het Orchestre Philharmonique Royal de Liège (OPRL), Brussels Philharmonic en deFilharmonie weer hun opwachting in het Paleis voor Schone Kunsten. Deze grote Belgische symfonieorkesten brengen samen acht concerten. Aan het begin van het seizoen pakt het OPRL uit met de Vierde symfonie van Anton Bruckner, als onderdeel van onze Brucknercyclus. Het programma op 7 januari sluit perfect aan bij het centrale thema van dit seizoen. Gershwin componeerde An American in Paris na een bezoek aan de Franse hoofdstad in 1928, geïnspireerd door zijn prachtige decor en aanstekelijke vitaliteit. En de drukte van het stedelijke Californië ligt aan de basis van John Adams’ City Noir. Rond kerst steekt Neville Marriner het Kanaal over. De dirigent heeft ervaring zat en gidst Brussels Philharmonic moeiteloos door onder meer Mozarts Haffnersymfonie. Drie maanden later speelt het orkest werk van Tan Dun, vooral bekend van zijn muziek bij de film Crouching Tiger, Hidden Dragon. De Chinese componist leidt het orkest zelf door zijn partituur. DeFilharmonie gaat de spirituele toer op met de Dante-symfonie van Liszt en Verdi’s Quattro pezzi sacri, waarvan het derde deeltje ook al alludeert op Dante’s Divina Commedia.

EN In addition to the National Orchestra of Belgium and the Munt/Monnaie Symphony Orchestra, the Liège Royal Philharmonic (OPRL), the Brussels Philharmonic, and the Royal Flemish Philharmonic (deFilharmonie) are back at the Centre for Fine Arts this season: between them, these great Belgian symphony orchestras play eight concerts. At the start of the season, the OPRL treats us to Bruckner’s Fourth Symphony, as part of our Bruckner cycle. Their programme on 7 January is a perfect match for our central theme this season: Gershwin composed An American in Paris after a visit to the French capital in 1928, inspired by the splendour of the setting and by the city’s infectious vitality, while the bustle of urban California is at the root of John Adams’s City Noir. Neville Marriner will be crossing the Channel around Christmas time, bringing all his immense experience to the task of guiding the Brussels Philharmonic through Mozart’s “Haffner” Symphony, among other works. Three months later, the orchestra plays work by Tan Dun, known above all for his music for the film Crouching Tiger, Hidden Dragon; the Chinese composer himself will conduct the orchestra in his own composition. DeFilharmonie turns to spiritual themes in Liszt’s Dante Symphony and Verdi’s Quattro pezzi sacri, whose third section also alludes to Dante’s Divina Commedia.

NL

deFilharmonie © Inne Helsen

Outre l’Orchestre National de Belgique et l'Orchestre de La Monnaie, l’Orchestre Philharmonique Royal de Liège (OPRL), le Brussels Philharmonic et deFilharmonie nous reviennent au Palais des Beaux-Arts. Ces grands orchestres symphoniques belges assurent un total de huit concerts. Au début de la saison, l’OPRL présente la Quatrième Symphonie d’Anton Bruckner, dans le cadre du cycle Bruckner. Le programme du concert du 7 janvier épouse plus que parfaitement le thème central de la saison. Gershwin composa An American in Paris après une visite dans la capitale française en 1928, inspiré par son cadre magnifique et sa vitalité communicative. City Noir de John Adams prend ses racines dans l’animation de la Californie urbaine. FR

Orchestre Philharmonique Royal de Liège ©Pierre Remacle

26

Neville Marriner traverse la Manche à l’occasion de Noël. Le chef d’orchestre a de l’expérience à revendre et conduit avec brio le Brussels Philharmonic, notamment dans la symphonie Haffner de Mozart. Trois mois plus tard, l’orchestre interprète une œuvre de Tan Dun, connu notamment pour sa musique du film Crouching Tiger, Hidden Dragon. Le compositeur chinois dirige lui-même l’orchestre. deFilharmonie visite le spirituel avec la Dante Sinfonie de Liszt et les Quattro pezzi sacri de Verdi, dont la troisième partie fait également allusion à la Divina Commedia de Dante.

Abonnement · Subscription OR2, OR3, OR6, OR7a, OR7b, OR7 Brochure Subscriptions ’15-‘16 p. 10-13 & 16-18

27


HIGHLIGHTs

WORLD MUSIC

luth occidental, referme le tryptique. Au printemps, quatre concerts de fado sont programmés, ainsi que l’ensemble Suliko, proposant de la polyphonie géorgienne et les spectaculaires percussions japonaises de Kodo.

Borusan Quartet ©Mehmet Erzincan

Sanubar and Wu Man © Feng Li - Aga Khan Music Initiative

Rosario La Tremendita et Mohammad Motamedi présentent Qasida, rencontre surprenante entre le flamenco sensuel du Sud de l’Espagne et la musique persane classique. Meynoush, le projet du chanteur Alireza Ghorbani et du joueur de setâr Hossein Alizadeh accompagnés par un ensemble d’artistes de renommée mondiale, place la poésie persane au cœur d’un magnifique écrin musical. Ce concert fait partie d’une série de trois journées consacrées aux instruments à cordes pincées. Le premier soir, Wu Man s’associe à la chanteuse ouïgour Sanubar Tursun. Wu Man est le Ravi Shankar de la musique chinoise. Comme nulle autre, la virtuose du pipa réussit à jeter des ponts entre des mondes musicaux et culturels différents. Le sextet belge Luthomania, composé notamment du pipa chinois, de l’oud arabe et du

NL Het Paleis voor Schone Kunsten staat open voor iedereen, wat je achtergrond of nationaliteit ook is. Dat geldt voor het publiek en evengoed voor de artiesten. Elk seizoen hoor je de beste muziek, hedendaags of traditioneel, uit alle hoeken van de wereld. We gaan door met projecten die hun waarde al bewezen hebben, zoals Moussem Sounds, die volgend jaar Tunesisch klinken. Er is een nieuwe editie van Balkan Trafik! De muziek en cultuur van de Roma nemen deze keer een prominente plaats in. Ook Iran is weer goed vertegenwoordigd. Rosario La Tremendita en Mohammad Motamedi stellen Qasida voor, een intrigerende kruisbestuiving tussen de zwoele flamenco uit Zuid-Spanje en de verfijnde Perzische klassieke muziek. Meynoush is een project van de zanger Alireza Ghorbani en setar-speler Hossein Alizadeh. Onder begeleiding van een ensemble van wereldvermaarde artiesten brengen de twee Iraanse sterren Perzische poëzie in prachtige toonzettingen.

Joana Amendoeira ©GR-DR

FR Le Palais des Beaux-Arts est ouvert à tous, sans considération d’origine ou de nationalité. Cela vaut évidemment pour le public, mais aussi pour les artistes. Chaque saison vous offre à entendre la meilleure musique, traditionnelle comme actuelle, issue des quatre coins du monde. Nous poursuivons notre collaboration avec des initiatives qui ont déjà fait leurs preuves, comme Moussem Sounds, qui, l’année prochaine, fera résonner la musique tunisienne. La nouvelle édition de Balkan Trafik mettra à l’honneur la musique et la culture des Roms. L’Iran est également bien représenté.

28

HIGHLIGHTs

29

Dit concert maakt deel uit van een driedaagse met tokkelinstrumenten. Op de eerste avond bundelt Wu Man de krachten met de Oeigoerse zangeres Sanubar Tursun. Wu Man is de Ravi Shankar van de Chinese muziek. Als geen ander slaagt de virtuoze pipa-speelster erin bruggen te slaan tussen muzikale en culturele werelden. Het Belgische sextet Luthomania sluit het drieluik af. Ook bij dit ensemble vind je de Chinese pipa, in samenspel met de Arabische oed en de westerse luit. Voorts staan in het voorjaar vier fadoconcerten gepland, brengt het ensemble Suliko Georgische polyfonie en komt de spectaculaire Japanse percussiegroep Kodo. EN The Centre for Fine Arts is open to everyone, regardless of background or nationality. That goes for both the public and for artists. Every season, you can hear the best music, contemporary and traditional, from every corner of the world. Once again, we present projects that have already demonstrated their worth, such as Moussem Sounds, which will have a Tunesian flavour this time. And there will be a new edition of Balkan Trafik!, in which the music and culture of the Roma will feature prominently. Iran is well represented again this season. Rosario La Tremendita and Mohammad Motamedi present Qasida, an intriguing cross-fertilisation between sultry flamenco from southern Spain and sophisticated Persian classical music. Meynoush is a joint project developed by the singer Alireza Ghorbani and the setar-player Hossein Alizadeh: accompanied by an ensemble of internationally renowned artists, the two Iranian stars perform exquisite settings of Persian poetry. That concert forms part of a three-day celebration of plucked instruments. On the first evening, Wu Man joins forces with the Uighur female singer Sanubar Tursun. Wu Man is the Ravi Shankar of Chinese music: a virtuoso on the pipa, she builds bridges between musical and cultural worlds. The Belgian sextet Luthomania closes this triptych: here, too, we find the Chinese pipa, in combination with the Arab oud and the Western lute. Plans for the spring include four Fado concerts, Georgian polyphony from the Suliko ensemble, and the spectacular Japanese percussion group Kodo.


HIGHLIGHTS

HIGHLIGHTS

Jazz Cassandra Wilson ©GR-DR

NL In de jaren dertig van de vorige eeuw brak jazz definitief door in ons land. Brussel was toen het epicentrum van de jazz in België, met het Paleis voor Schone Kunsten als absolute hotspot. Cab Calloway, Louis Armstrong, Duke Ellington, Coleman Hawkins,… de allergrootsten hielden halt in de hoofdstad. BOZAR zet die traditie voort en haalt kleppers van de jazz naar Brussel.

30

EN Jazz’s big breakthrough in Belgium came in the 1930s. Back then, Brussels was the country’s jazz epicentre, with the Centre for Fine Arts as its absolute hot spot. Cab Calloway, Louis Armstrong, Duke Ellington, Coleman Hawkins: all the greats came to Brussels. BOZAR maintains that tradition today, attracting the big names of jazz to the city, while also giving you an opportunity to discover innovators and new revelations. Two-time Grammy-winner Cassandra Wilson presents Coming Forth by Day, a tribute to Billie Holiday, who performed in the Henry Le Boeuf Hall during her first European tour in 1954. Over 60 years later, Wilson takes to the same stage with her warm contralto voice offering a personal interpretation of the powerful and vulnerable music of the legendary “Lady Day”. Wilson has also drawn inspiration from the saxophonist Steve Coleman, who will be at BOZAR this season with his band Five Elements, which he constantly nourishes and enriches with African

31

influences. Coleman has been a mentor to countless talented youngsters, many of whom have become outstanding musicians – the Cuban pianist David Virelles, for example, who will play the Centre this season. Tyshawn Sorey, a gifted drummer who will appear in the adventurous company of the pianist John Escreet, was a Coleman protégé too. For the first time, the jazz side of BOZAR MUSIC will have a band in residence: Peter Vermeersch’s Flat Earth Society. A first that will be celebrated in the spring of 2016 with a Flat Earth Day featuring, among other attractions, a music and shadow show from Pierre Vervloesem, jam sessions, and a concert to mark the release of the long-awaited Zappa album with Mauro Pawlowski.

Peter Vermeersch © Phile Deprez

Steve Coleman © Tracy Collins

FR C’est dans les années 1930 que le jazz perça définitivement dans notre pays. Bruxelles était alors l’épicentre du jazz en Belgique, et le Palais des Beaux-Arts son haut lieu absolu. Cab Calloway, Louis Armstrong, Duke Ellington, Coleman Hawkins… tous les plus grands firent halte dans la capitale. Perpétuant la tradition, BOZAR fait venir les grands noms du jazz à Bruxelles, mais aussi l’avant-garde et les stars montantes ! Récompensée à deux reprises d’un Grammy Award, Cassandra Wilson présente Coming Forth by Day, un hommage à Billie Holiday. La chanteuse de légende elle-même foula, lors de sa première tournée européenne, les planches de la Grande Salle "Henry Le Bœuf" en 1954. Plus de 60 ans plus tard, sur la même scène, Cassandra Wilson donne de sa chaude voix d’alto une interprétation personnelle de la musique puissante et délicate de « Lady Day ». Wilson puise également son inspiration chez Steve Coleman. Cette saison, le saxophoniste est présent à BOZAR avec son groupe Five Elements, qui se nourrit et s’enrichit constamment d’influences africaines. Coleman est le maître de nombreux jeunes talents, souvent de futurs musiciens de premier plan. Parmi eux, citons le pianiste cubain David Virelles, que l’on pourra également entendre au Palais cette saison, ou Tyshawn Sorey : ce percussionniste génial se produira en compagnie du pianiste John Escreet. Pour la première fois, un orchestre est en résidence dans le programme jazz de BOZAR MUSIC : c’est la Flat Earth Society de Peter Vermeersch. Nous célébrons cet événement au printemps 2016 avec un « Flat Earth Day », lors duquel vous pourrez découvrir notamment le théâtre d’ombres musical de Pierre Vervloesem, des jam sessions et le concert de présentation de l'album hommage à Zappa réalisé avec Mauro Pawlowski.

We laten je ook kennis maken met vernieuwers en revelaties. Tweevoudig Grammy-winnares Cassandra Wilson presenteert Coming Forth by Day, een hommage aan Billie Holiday. De legendarische zangeres stond bij haar eerste Europese tournee in 1954 zelf op de planken van de Grote Zaal "Henry Le Bœuf". Ruim 60 jaar later geeft Cassandra Wilson op hetzelfde podium met haar warme alt een persoonlijke invulling aan de krachtige en kwetsbare muziek van ‘Lady Day’. Wilson laat zich ook inspireren door Steve Coleman. Je hoort de saxofonist dit seizoen in BOZAR met zijn band Five Elements, die hij voortdurend voedt en verrijkt met Afrikaanse invloeden. Coleman is een mentor van talloze jonge talenten die vaak uitgroeien tot belangrijke spelers. Een van hen is de Cubaanse pianist David Virelles, die dit seizoen naar het Paleis komt. Ook Tyshawn Sorey is een voormalige poulain van Coleman. De geniale drummer treedt aan in het uitdagende gezelschap van pianist John Escreet. En voor het eerst heeft de jazz-afdeling van BOZAR MUSIC een orkest in residentie met Peter Vermeersch’ Flat Earth Society. Deze primeur vieren we in de lente van 2016 met een Flat Earth Day. Die dag zijn er onder andere een muziek- en schaduwspel van Pierre Vervloesem, jamsessies en het releaseconcert van de langverwachte Zappa-plaat met Mauro Pawlowski.


HIGHLIGHTS

HIGHLIGHTS

BOZAR Electronic Arts Festival 2013 Photo · Foto Yves Gervais ©BOZAR

BOZAR Electronic Arts Festival 2013 Photo · Foto Yves Gervais ©Bozar

Electro FR Après trois éditions seulement, le Bozar Electronic Arts Festival est déjà une institution. Cette année encore, avec les nombreux croisements de genres musicaux et de disciplines artistiques qu’il propose, le festival promet de se surpasser. Les installations artistiques sont mieux mises en valeur : placées dans les salles, elles restent accessibles tout au long du festival. Tempestarii, œuvre audio et vidéo de Gast Bouschet et de Nadine Hilbert sur une musique de Stephen O’Malley, vous permet de voir, d’entendre mais aussi de ressentir la naissance d’une tempête. Le festival de musique est un moment incontournable au cœur de la mini-expo. Le label électro Subtext Recordings présente certains de ses meilleurs artistes. La musique grisante d’artistes comme Apparat, Shaddah Tuum ou Samuel Kerridge est la garantie d’une fête réussie, et des performances hallucinantes sont à attendre de la part d’Icon Template et d’Onrust. Nous dévoilerons les autres noms du festival plus tard dans la saison.

NL Na nog maar drie edities is het Bozar Electronic Arts Festival al een gevestigde waarde. Ook dit jaar belooft het festival zichzelf opnieuw te overstijgen, met nog meer cross-overs van muzikale genres en artistieke disciplines. De installatiekunstwerken krijgen een meer prominente plaats: ze zijn nadrukkelijker aanwezig in de zalen en blijven er voor de hele duur van het festival. Tempestarii is een geluidsen videokunstwerk van Gast Bouschet en Nadine Hilbert, met muziek van Stephen O’Malley, waarbij je ziet, hoort en zonder twijfel ook voelt hoe een storm wordt opgewekt. In het hart van de mini-expo is het muziekfestival een hoogtepunt. Het gespecialiseerde elektro-platenlabel Subtext Recordings presenteert enkele van zijn beste artiesten. De bedwelmende muziek van artiesten als Apparat, Shaddah Tuum en Samuel Kerridge staat garant voor een feestje, en ook bij de optredens van Icon Template en Onrust is het ongetwijfeld trippen. De andere namen van het festival onthullen we later in het seizoen.

EN After just three editions, the Bozar Electronic Arts Festival is already an established part of the cultural calendar. This year, the festival is set to excel itself once again, with even more crossover events drawing on different musical genres and artistic disciplines. Installation artworks are being given a more prominent place and will be on display throughout the entire festival. At the heart of the mini-exhibition, the music festival is a highlight. Tempestarii, the musician Stephen O’Malley’s show, includes video art by Gast Bouschet and Nadine Hilbert: you will see, hear, and undoubtedly even feel how a storm is generated. The specialist electro record label Subtext Recordings presents some of its best artists. The intoxicating music of artists such as Apparat, Shaddah Tuum and Samuel Kerridge is sure to get everyone into a party mood, while mind-blowing sets can be expected from Icon Template and Onrust. The rest of the festival line-up will be revealed later.

BOZAR Electronic Arts Festival - 08 > 10.10.2015

32

33


HIGHLIGHTS

HIGHLIGHTS

© Jeugd en muziek Brussel IC Ballet Mékanique

MÉDIATION CULTURELLE

projet Cantania permet aux enfants des écoles primaires bruxelloises de découvrir le plaisir de chanter ensemble : ils travaillent un morceau avec un professeur, avant de se retrouver à la fin de l’année scolaire pour un concert final dans la grande salle de BOZAR. Nous proposons FR BOZAR ne fait pas que montrer l’art, il également des concerts interactifs. Nous nous l’explique aussi. La plupart des concerts sont rendons dans les classes afin de préparer les présentés par nos spécialistes et nous proposons élèves. Nous organisons une version destinée des programmes explicatifs. Lors des meet and aux écoles primaires aussi bien de BIG BANG greets avec les artistes, nous donnons la parole que de Visual Voices. aux musiciens et au public. Musica Maestro Music est destiné aux Cette saison encore, BIG BANG, un élèves du secondaire. Les musiciens de festival de musique loufoque, vous accueille en l’Orchestre National de Belgique et le célèbre compagnie de vos enfants et petits-enfants. chef d’orchestre Dirk Brossé dévoilent les Lors de cette journée, vous assisterez à des caractéristiques de chaque famille d’instruments représentations jubilatoires et découvrirez et les différentes couleurs de l’orchestre. « La des installations surprenantes partout dans le Musique, c’est classe », ce sont des concerts du Palais. La participation active est un must de soir avec encadrement éducatif et rencontres nos concerts interactifs, qui vous font chanter, avec les artistes. claquer dans les mains, taper des pieds. Le cycle Les personnes qui résident dans des Family Friendly Films réserve aussi une bonne établissements tels que les prisons ou les place à la musique, avec des projections de films centres d’accueil n’ont pas souvent la chance de pour enfants accompagnées de musique live. voir la musique. Avec « Filharmonie Mobile », Notre programme éducatif propose des nous allons à eux. activités adaptées aux élèves de tous les âges. Le

34

PUBLIEKSWERKING

AUDIENCE MEDIATION

NL BOZAR toont niet alleen kunst, we duiden haar ook. De meeste concerten worden omkaderd door experts en we bieden programmaboekjes aan. Bij de meet-and-greets met artiesten geven we het woord aan de musici en het publiek. Samen met je (klein)kinderen kan je dit seizoen weer genieten van het prettig gestoorde muziekfestival BIG BANG, een dag waarop je overal in het Paleis vrolijke optredens kan bijwonen en verrassende installaties bewonderen. Actief deelnemen is een must tijdens onze interactieve concerten, waarbij je zingt, klapt of met de voeten stampt. Ook in onze reeks Family Friendly Films heeft muziek een vaste stek, met filmvoorstellingen voor kinderen met live muziek. Ons onderwijsprogramma telt heel wat activiteiten op maat van leerlingen van alle leeftijden. Cantania is een project waarbij we Brusselse lagereschoolkinderen het plezier van het samen zingen bijbrengen. Met hun leerkracht werken ze aan een muziekstuk. Aan het einde van het schooljaar volgt een slotconcert in de grote zaal van BOZAR. Er zijn ook interactieve concerten. We komen naar jouw klas om je leerlingen hierop voor te bereiden. En van zowel BIG BANG als Visual Voices organiseren we een versie voor het lager onderwijs. Voor de leerlingen uit het secundair is er Musica Maestro Music. De muzikanten van het Nationaal Orkest van België en topdirigent Dirk Brossé bespreken de eigenheid van elke instrumentfamilie en de klankkleur in het orkest. En Muziek met klasse zijn concertavonden met een educatieve omkadering en ontmoetingen met artiesten. Bewoners van instellingen als gevangenissen en asielcentra hebben niet vaak de kans om muziek live te beleven. Met de Filharmonie Mobiel brengen we ons rijk muzikaal aanbod tot bij hen.

EN BOZAR not only presents art: we interpret and demystify it too. Most of our concerts are preceded by an expert introduction and we also provide programme booklets. At meet-andgreets with artists, both musicians and the public can have their say. This season, once again, you and your (grand)children can enjoy our offbeat music festival BIG BANG – a day of lively performances and surprising installations all over the Centre. Active participation is a must during our interactive concerts, at which you can sing, clap, or stamp your feet. And music is also a regular part of the Family Friendly Films series of film screenings, with live music, for children. Our schools programme offers a whole range of activities tailor-made for pupils of all ages. Cantania is a project in which Brussels primary-school children are introduced to the joys of singing together. They work on a piece of music with their teacher; then, at the end of the school year, the project ends with a concert in BOZAR’s main concert hall. There are also interactive concerts: we come to your class in order to prepare your pupils for these. And there are special versions of both BIG BANG and Visual Voices for primary schools. For pupils in secondary schools, there is Musica Maestro Music: the musicians of the National Orchestra of Belgium and the eminent conductor Dirk Brossé explain the distinctive characteristics of each family of instruments and the different timbres within the orchestra. And La Musique, c’est Classe/Muziek met klasse offers concert evenings within an educational framework and encounters with artists. Residents of institutions such as prisons and asylum centres don’t often have a chance to experience live music. Filharmonie Mobile brings the treasures of music to them.

35


CONCERTS · concerten

Calendrier Kalender Calendar ’15 ’16

36

37


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

09  .   2015

Les nombreux visages de BOZAR Bruxelles est l’une des villes les plus internationales au monde : des dizaines de langues y sont parlées, des gens originaires des quatre coins du monde s’y croisent. À BOZAR, la diversité s’impose aussi ! Ville dans la ville, le Palais des Beaux-Arts est un lieu de rencontre pour des gens de cultures différentes. Ceci est vrai pour les artistes et le public, mais aussi pour nos collaborateurs. C’est leur passion pour l’art et la musique, aussi diverse soit-elle, qui les a dirigés vers BOZAR. Une série de portraits vous présenteront ce qu’ils désirent exprimer au sujet de projets marquants, de leur travail et surtout de leur amour pour la musique. FR

De vele gezichten van BOZAR NL Brussel is een van de meest internationale steden ter wereld, waar tientallen talen weerklinken en mensen uit alle windstreken samenkomen. Die diversiteit zet zich ook door bij BOZAR. Het Paleis voor Schone Kunsten is een stad in de stad, een ontmoetingsplaats voor mensen van uiteenlopende culturen. Dit zijn artiesten en publiek, maar evengoed onze medewerkers. Ze vonden allemaal de weg naar BOZAR via hun passie voor kunst en muziek, hoe uiteenlopend ook. In een reeks portretten ontdek je wat ze te vertellen hebben over een aantal opvallende projecten, hun job en vooral hun liefde voor muziek.

BOZAR MUSIC Opening Night

19.09.2015 BOZAR ne cesse de rechercher de nouvelles formules afin de repenser le rituel du concert et d’effacer les frontières entre les différents styles et disciplines. L’ouverture de la saison, le 19 septembre, en est un bel exemple. Figure notamment au programme, l’European Union Youth Orchestra, alliant improvisation et sampling. L’orchestre vous présente Vienna remix — ou Mozart version électro — ainsi que la Via crucis de Liszt, « matérialisée » sous forme d’installation. NL BOZAR gaat altijd op zoek naar nieuwe formules om het gebruikelijke concertritueel te her-denken en de grenzen tussen stijlen en disciplines te doorbreken. Op 19 september organiseren we een gewaagde seizoensopener. Op het programma staat onder meer het European Union Youth Orchestra, dat improviseert en samplet. Bij Vienna remix hoor je een electro-versie van Mozart en Via crucis van Liszt wordt ‘verstoffelijkt’ in een installatie. EN BOZAR is constantly searching for new formulas to re-think - the usual concert ritual and to break through the boundaries between styles and disciplines. On 19 September, we present a daring season opener. The programme includes the European Union Youth Orchestra, improvising and sampling: in Vienna remix, you can hear an electro version of Mozart, while Liszt’s Via crucis is “materialised” in an installation. FR

38

19.09.2015   18:00 > 24:00 Sam · Zat Bozar Music Opening Night

20.09.2015   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Chamber players of the EUYO

Joseph Haydn, Streichquartett, op. 76/4, Hob. III:78, "Sunrise" Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier Nr. 8, op. 13, "Pathétique" Arnold Schoenberg, 6 kleine Klavierstücke, op. 19 Anton Webern, 5 Sätze, für Streichquartett, op. 5

22.09.2015   20:00 Mar · Din · HLB ·   P   Quatuor Ebène Brazil

Stacey Kent, chant · zang Jim Tomlinson, saxophone ténor · tenorsaxofoon Richard Héry, drums Fabrice Planchard, son · geluid

23.09.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   Q   Orchestre Philharmonique Royal de Liège

The many faces of BOZAR EN Brussels is one of the most international cities in the world, one where dozens of different languages can be heard and where people from every corner of the world meet up. That diversity is reflected in BOZAR. The Centre for Fine Arts is a city within the city, a meeting place for people from diverse cultures. That applies to the artists and the public, but also to our own staff. They all found their way to BOZAR thanks to a passion for art and music, however varied. In a series of portraits, you can discover what they have to say about a number of remarkable projects, their jobs, and, in particular, their love of music.

09.2015

Chantal Matthys, Box Office Manager FR

« La billetterie est le grand point de contact avec nos visiteurs. Le service à la clientèle est notre priorité no 1. Pour encore l’améliorer, de grands changements sont en cours. La billetterie déménage dans un lieu plus spacieux et plus pratique, et grâce à notre nouveau système de tickets, nous pourrons vous aider de façon encore plus rapide et efficace. Par exemple, vous pourrez bientôt commander votre abonnement en ligne. Nous prévoyons aussi un abonnement"musique

39

Christian Arming, direction · leiding Claire-Marie Le Guay, piano Ludwig van Beethoven, Ouvertüre (Fidelio, op. 72b) Clara Schumann, Konzert für Klavier und Orchester, op. 7 Anton Bruckner, Symphonie Nr. 4, "Romantische"

23.09.2015   20:00 Mer · Woe · SCH ·   € 41, 31, 26, 12   Sally Matthews, soprano · sopraan London - Manhattan

Simon Lepper, piano Oeuvres de · Werken van Ivor Novello, Samuel Barber, Thomas Augustine Arne, Benjamin Britten, Roger Quilter, Frank Bridge Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR


23.09.2015   20:00 Mer · Woe · M ·   € 12   Ahn Sook-sun Pansori & percussion

CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

09  .   2015

10  .   2015

NL

Ahn Sook-sun, Nam Sang-il, chant · zang Cho Yong-su, percussions · slagwerk Coprod.: Korean Cultural Center

24 > 26.09.2015   UFA Film Nights Film classics with live music 3rd edition Jeu · Don 24.09.2015 · 20:00 · HLB ·   S   Die Büchse der Pandora

(DE 1928/29, 133', NB · ZW, muet · stil) Georg Wilhelm Pabst, réalisateur · regisseur Peer Raben, musique · muziek Brussels Philharmonic Christian Schumann, direction · leiding

EN

Ven · Vrij 25.09.2015 · 20:00 & 22:00 · M ·   € 12   Berlin, Symphonie einer Großstadt (DE, 1927, 74', NB · ZW, muet · stil)) Walther Ruttmann, réalisateur · regisseur Jeff Mills, DJ

Sam · Zat 26.09.2015 · 20:00 · M ·   W1   Programme à déterminer · Programma te bepalen

du monde ", et si vous n’arrivez pas à faire votre choix dans cette vaste offre, nous vous proposons quelques suggestions. Voilà qui annonce un début de saison sous les meilleurs auspices ! » “Het bespreekbureau is hét aanspreekpunt voor onze bezoekers. Klantvriendelijkheid is onze eerste prioriteit. Om die nog te verbeteren, staan er grote veranderingen op til. Het bespreekbureau verhuist naar een ruimere en meer praktische locatie, en met een nieuw ticketsysteem kunnen we je nog sneller en efficiënter helpen. In de toekomst kan je jouw abonnement bijvoorbeeld online bestellen. We voorzien ook in een abonnement met wereldmuziek of, als je door de bomen het bos niet meer ziet, zetten we je op weg met een aantal suggesties. Zo zet je het seizoen meteen goed in!” “The box office is the contact point for our visitors. Being customer-friendly is our first priority. Major changes are under way in order to further improve our service. The box office is moving to a more spacious and more practical location, and with a new ticketing system, we will be able to help you more rapidly and efficiently. In the future you will, for example, be able to order your subscription online. We are also planning a world music subscription and, if you’re having difficulty seeing the wood for the trees, we’ll help out with a number of suggestions, so you can get your season off to a good start!”

studio. UFA produced revolutionary films such as Metropolis, Dr. Mabuse, and Der blaue Engel. Over three evenings, you can rediscover classics and get to know curiosities of the silver screen. Each screening is accompanied by carefully selected music, performed live.

Hartmut Haenchen, direction · leiding Saténik Khourdoian, violon · viool Bohuslav Martinu, Memorial to Lidice, H. 296 Karl Amadeus Hartmann, Concerto funebre Anton Bruckner, Symphonie Nr. 3 Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

28.09.2015   20:00 Lun · Maa · HLB ·   N   B'Rock Collegium Vocale Gent

Pascale Valcke, Production Assistant BOZAR CINEMA FR

Coprod.: Bertelsmann, CINEMATEK, UFA

25.09.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Ion Marin, direction · leiding Jean-Efflam Bavouzet, piano Gioacchino Rossini, Ouverture (Guillaume Tell) Ludwig van Beethoven, Konzert für Klavier und Orchester Nr. 4, op. 58 Hector Berlioz, Symphonie fantastique, op. 14 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

27.09.2015   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Chamber players of the EUYO

Gustav Mahler, Klavierquartettsatz Alban Berg, Allegretto gioviale (Lyrische Suite, op. 9) Franz Schubert, Quartettsatz, D 703 Wolfgang Amadeus Mozart, Klavierquartett, KV 478

40

UFA Film Nights

24 > 26.09.2015 Avant qu’Hollywood ne dicte sa loi dans le monde du cinéma, l’Allemagne, et en particulier Universum Film AG, mieux connu sous le nom des studios UFA, était le poumon du septième art. Des œuvres mythiques comme Metropolis, Dr. Mabuse ou encore L’ange bleu y virent le jour. L’espace de trois soirées, vous êtes invités à revivre les grands classiques et à découvrir les raretés du grand écran, le tout au son d’une musique minutieusement sélectionnée en fonction de l’œuvre projetée et exécutée directement sous vos yeux. NL Voordat Hollywood de wet dicteerde in de cinematografie, lag het hart van de filmwereld in Duitsland, bij Universum Film AG, beter bekend als de UFA-filmstudio. Die produceerde revolutionaire prenten als Metropolis, Dr. Mabuse en Der blaue Engel. Drie avonden kan je klassiekers herontdekken en kennismaken met curiositeiten van het witte doek. Bij elke film hoor je nauwkeurig uitgekozen muziek, live uitgevoerd. EN Before Hollywood came to dominate world cinema, the heart of the film world was to be found in Germany, at Universum Film AG, better known as the UFA film FR

27.09.2015   20:00 Dim · Zon · HLB ·   € 41, 31, 26, 12   Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt Concerto funebre

NL

EN

« À l’occasion des UFA Film Nights, nous dépoussiérons presque littéralement certains films. La plupart des films muets sont bien cachés dans les musées, et notamment à la CINEMATEK. Pour une cinéphile comme moi, la musique live ajoute une dimension très particulière au film. L’expérience est complètement différente quand vous le regardez tout en écoutant un grand orchestre live, ou même un DJ. À l’inverse, il est intéressant pour les mélomanes d’associer une expérience visuelle et auditive. » “Tijdens de UFA Film Nights halen we films van onder het stof, haast letterlijk. De meeste stille films liggen diep verborgen in musea, bijvoorbeeld in de CINEMATEK. Voor een cinefiel als ik voegt de live muziek een heel aparte dimensie toe aan de film. Je beleeft zo’n film helemaal anders als je hem bekijkt terwijl je luistert naar een groot live orkest, of zelfs een hippe dj. Omgekeerd is het voor muziekliefhebbers boeiend om een visuele ervaring aan hun luisterbeleving te koppelen.” “During the UFA Film Nights, we almost literally dust off old films. Most silent films are hidden away in museums, for example in the CINEMATEK. For a film-lover like me, the live music adds a whole different dimension to the film. You experience that kind of film in a completely different way when you watch it while listening, live, to a full orchestra, or even a hip DJ. For music-lovers, on the other hand, it is fascinating to combine listening with a visual experience.”

41

René Jacobs, direction · leiding Sophie Karthäuser, soprano · sopraan Maximilian Schmitt, ténor · tenor Johannes Weisser, baryton · bariton Joseph Haydn, Die Schöpfung, Hob.XXI:2

29.09.2015   20:00 Mar · Din · PRT ·   U1   Le Coucher du Roy

Jean Rondeau, clavecin · klavecimbel Thomas Dunford, luth · luit En collaboration avec · In samenwerking met: Fondation Royaumont

10.2015   01.10.2015   20:00 Jeu · Don · CNS ·   S1   Il Gardellino De Dresde à Mannheim · Van Dresden naar Mannheim

Sophie Karthäuser, soprano · sopraan Marcel Ponseele & Jan De Winne, direction artistique · artistieke leiding Lorenzo Ghielmi, orgue · orgel Johann Sebastian Bach, Sinfonia (Kantate "Wir müssen durch viel Trübsal", BWV 146); Kantate "Jauchzet Gott in allen Landen", BWV 51; Kantate "Falsche Welt, dir trau ich nicht", BWV 52; Brandenburgisches Konzert Nr. 5, BWV 1050 Benedetto Marcello, Concerto en ré mineur pour hautbois, cordes et b.c. · Concerto in d voor hobo, strijkers en b.c.


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

10  .   2015

10  .   2015

04.10.2015   11:00 Dim · Zon · HLB Le Voyage dans la Lune Orchestre Philharmonique Royal de Liège ciné-concert en famille · familiefilmconcert Mélanie Levy Thiébaut, direction · leiding

Coprésentation · Copresentatie: Jeunesses Musicales de Bruxelles Dans le cadre de · In het kader van: Family Friendly Films

04.10.2015   11:00 Dim · Zon · ST ·   W1   Thomas Enhco, piano

Prog. à détermnier · te bepalen

04.10.2015   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Hans Graf, direction · leiding Lauréat CMIREB 2015 • Laureaat IMKEB 2015, violon · viool NN, Concerto à dét. · Concerto te bep. Johannes Brahms, Symphonie n° 2, op. 73 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Bozar Electronic Arts Festival

08 > 11.10.2015 FR Une fois de plus, le BOZAR Electronic Arts Festival est synonyme de crossovers entre genres musicaux et disciplines artistiques. Le label de disques électro Subtext Recordings propose quelques-uns de ses meilleurs artistes. Stephen O’Malley propose un univers sonore encore inexploré, et les musiques planantes d’artistes comme Shaddah Tuum et Samuel Kerridge sont promesse de fête. NL Het BOZAR Electronic Arts Festival is weer synoniem voor cross-overs van muzikale genres en artistieke disciplines, met installatiekunstwerken en optredens. Het electro-platenlabel Subtext Recordings stelt enkele van zijn beste artiesten voor. Stephen O’Malley opent een volledig nieuwe klankenwereld en de bedwelmende muziek van artiesten als Shaddah Tuum en Samuel Kerridge staat garant voor een feestje. EN The BOZAR Electronic Arts Festival will once again be synonymous with crossover approaches between musical genres and artistic disciplines, with installation works of art and live performances. The electro record label Subtext Recordings presents some of its finest artists. Stephen O’Malley opens up a completely new world of sound, while the intoxicating music of artists such as Shaddah Tuum and Samuel Kerridge is sure to get everyone into a party mood. FR

07.10.2015   20:00 Mer · Woe · ST ·   € 12   Geomungo Factory

Ein Ryoung Jung, Jung Seok Lee, Mi Young Yoo, Sun A Kim, geomungo Coprod.: Korean Cultural Center

08 > 11.10.2015   Bozar Electronic Arts Festival   12.10.2015   19:00 Lun · Maa · HLB ·   V1   Cathy Krier Rising Star Philharmonie de Luxembourg

Cathy Krier, piano Alban Berg, Sonate für Klavier, op. 1 Denis Schuler, Création · Nieuw werk Leoš Janáček, Sur un sentier broussailleux · Op het begroeide pad Franz Schubert, Wanderer-Fantasie, op. 15, D 760 En collaboration avec · In samenwerking met: ECHO (European Concert Hall Organisation) Soutien · Steun: Culture Programme of the European Union Dans le cadre de · In het kader van: Luxemburg presidency of the Council of the European Union

42

NL

« La musique est une forme d’art sociale : nous en profitons d’autant plus lorsque notre expérience est partagée. Voilà pourquoi elle est aussi présente sur les réseaux sociaux. Pour BOZAR, il est important d’être actif sur les plateformes comme Facebook, Twitter et Instagram, et tout spécialement lors d’événements tels que le BEAF, touchant un public principalement jeune. Lors de la dernière édition, 8000 personnes ont témoigné de l’intérêt pour le festival via Facebook, et sur place, des centaines de photos et de vidéos ont été prises et postées sous le hashtag #BEAF2014. Pendant les concerts de mes héros de la scène électronique que sont John Hopkins, Nils Frahm et Olarfur Arnalds, je n’ai moi-même cessé de poster sur Twitter, Facebook et Instagram ! » “Muziek is een sociale kunstvorm, want je geniet er nog meer van als je jouw luisterervaring deelt. Daarom doet muziek het ook zo goed op de sociale media. Voor BOZAR is het belangrijk om aanwezig te zijn op platformen als Facebook, Twitter en Instagram, zeker voor evenementen als het BEAF, met een overwegend jong publiek. Via Facebook bereikten we tijdens de vorige editie meer dan 8000 liefhebbers van elektronische kunst, en op het festival zelf werden honderden foto’s en video’s gedeeld met de hashtag #BEAF2014. Tijdens de concerten van mijn grote helden van

13.10.2015   20:00 Mar · Din · KAP ·   R1   Huelgas Ensemble L'oreille de · Het oor van Cristóbal Colón (Genua 1451 - Valladolid 1506) Paul Van Nevel, direction · leiding

14.10.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   Q   1er Lauréat Concours International Reine Elisabeth 2015 · 1ste Laureaat Elisabethwedstrijd 2015, violon · viool   14.10.2015   20:00 Mer · Woe · ST ·   € 12   Su:M

Ji Ha Park, piri, saenghwang, yanggeum Jungmin Seo, gayageum Coprod.: Korean Cultural Center

15.10.2015   20:00 Jeu · Don · M ·   U1   Steve Coleman Five Elements

Steve Coleman, saxophone · saxofoon Jonathan Finlayson, trompette · trompet Anthony Tidd, guitare basse · basgitaar Sean Rickman, batterie · drums

15.10.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·    L    Cleveland Orchestra

Franz Welser-Möst, direction · leiding Joela Jones, piano Olivier Messiaen, L'Ascension, quatre méditations symphoniques; Couleurs de la Cité Céleste Richard Strauss, Also sprach Zarathustra, op. 30

16.10.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Andrey Boreyko, direction · leiding Mischa Maisky, violoncelle · cello Giya Kancheli, Création mondiale· Wereldpremière Manuel de Falla, El Amor brujo (suite) Richard Strauss, Don Quixote, op. 35

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

43

16.10.2015   20:00 Ven · Vrij · KAP ·   R1   Chœur de chambre de Namur, Millenium Orchestra & Ensemble Psallentes La dernière nuit : Office funèbre pour la Reine Marie-Thérèse (épouse de Louis XIV) · De laatste nacht: Begrafenis van Koningin Maria-Theresia (echtgenote van Lodewijk XIV)

Leonardo García Alarcón, direction · leiding Judith Van Wanroij, Caroline Weynants, dessus Mathias Vidal, haute-contre Thibaut Lenaerts, taille Thomas Dolié, basse taille Jean-Baptiste Lully, Dies Irae, LWV 64; De profundis, LWV 62 Charles d'Helfer, Missa pro defunctis

18.10.2015   Dim · Zon ONB · NOB + DAYS 10:00 & 10:30 Accueil · Onthaal 10:30 & 11:00 Visite guidée de l’exposition · Rondleiding in de tentoonstelling. Choix entre · Keuze uit expos Europalia 12:30 Lunch 14:00 Introduction · Inleiding 15:00 Concert Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Andrey Boreyko, direction · leiding Mischa Maisky, violoncelle · cello Richard Strauss, Don Quixote, op. 35 Giya Kancheli, Nouvelle œuvre · Nieuw werk Manuel de Falla, El Amor brujo (suite) Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

18.10.2015   15:00 Dim · Zon · MON (Fiocco) ·   €25   Christianne Stotijn, mezzo La Prêtresse au hibou d’Orplid · De Uilenpriesteres van Orplid Un conte chanté et écrit par Christianne Stotijn · Een sprookje geschreven en gezongen door Christianne Stotijn

Hans Eijsackers, piano Dick Hauser, mise en espace · ruimtelijk concept Sieb Posthuma, illustrations Œuvres de · Werken van Franz Schubert, Pyotr Tchaikovsky, Fant de Kanter Prod.: La Monnaie · De Munt


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

10  .   2015

10  .   2015

19.10.2015   19:00 Lun · Maa · HLB ·   V1   Trio Catch Rising Star Kölner Philharmonie

de elektronische muziekscène, John Hopkins, Nils Frahm en Olarfur Arnalds, was ik zelf ook volop aan het tweeten, facebooken en instagrammen.”

Johannes Maria Staud, Création (commande ECHO) · Creatie (opdracht ECHO) Helmut Lachenmann, Allegro sostenuto Johannes Brahms, Trio für Klarinette, Violoncello und Klavier, op. 114

En collaboration avec le Conservatoire Royal de Bruxelles · In samenwerking met het Koninklijk Conservatorium Brussel

En collaboration avec · In samenwerking met: Echo European Concert Hall Organisation Soutien · Steun: Culture Programme of the European Union

22.10.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   N   Collegium Vocale Gent Bach Heritage

19.10.2015   20:00 Lun · Maa · CNS ·   R1   Scharoun Ensemble

Wolfgang Amadeus Mozart, Quintett für Klarinette und Streichquartett, KV 581 Ataç Sezer, Melting degree (world creation) Franz Schubert, Oktett, op. posth. 166, D 803

Ianthe De Boeck, Social Media Officer EN

Coprésentation · Copresentatie: Europalia Turkey

20.10.2015   20:00 Mar · Din · HLB ·   K   Jonas Kaufmann, ténor · tenor Nessun dorma Staatskapelle Weimar

Jochen Rieder, direction · leiding Giacomo Puccini, Airs et scènes extraits de · Aria's en scènes uit Tosca, Turandot, Manon Lescaut, La Fanciulla del West

21.10.2015   20:00 Mer · Woe · CNS ·   R1   Alexandre Tharaud, piano Bach Heritage

Johann Sebastian Bach, Goldberg-Variationen, BWV 988

21.10.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   € 45, 37, 25, 15   Anouar Brahem & ORCW Souvenance Orchestre Royal de Chambre de Wallonie Anouar Brahem, oud · oed Frank Braley, direction · leiding François Couturier, piano Klaus Gering, clarinette basse & saxophone soprano · basklarinet & sopraansaxofoon Björn Meyer, basse · bas Coprod.: Jazztronaut, Moussem Nomadisch Kunstencentrum

44

22.10.2015   12:30 Jeu · Don · CFA ·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Bach for a break - Bach Heritage Concert des étudiants des · Concert door studenten van Conservatoire Royal de Bruxelles & Koninklijk Conservatorium Brussel

“Music is a social art form, as you enjoy it even more when you share your listening experience. That’s also why music does so well on social media. For BOZAR, it’s important to be present on platforms such as Facebook, Twitter, and Instagram, especially for events like the BEAF, with a predominantly young public. During last year's edition, more than 8,000 people showed their interest on Facebook and at the BEAF itself, hundreds of photos and videos were shared with the hashtag #BEAF2014. During the concerts by my great heroes from the electronic music scene, John Hopkins, Nils Frahm, and Olarfur Arnalds, I was busy tweeting and I was active on Facebook and Instagram myself.”

Sufi Night

31.10.2015 Des ensembles musicaux du monde islamique font à nouveau escale à BOZAR et font vibrer notre Palais de leur musique envoûtante issue du Maroc et de Tunisie. La nouvelle édition de la Sufi Night vous plonge dans une ambiance intimiste, à travers une série de concerts acoustiques donnés dans le Hall Horta. NL Muziekgroepen uit de islamitische wereld slaan weer hun tenten op bij BOZAR en doen de hypnotiserende muziek uit onder andere Marokko en Tunesië weergalmen in de gangen van het Paleis. Dit jaar creëren we tijdens de Sufi Night een intiemere sfeer, met onder andere akoestische optredens in de Hortahal. EN Musical groups from the Islamic world pitch their tents at BOZAR once again: hypnotic music from, among other countries, Morocco and Tunisia will resound through the Centre’s corridors. This year’s Sufi FR

Philippe Herreweghe, direction · leiding Dorothee Mields, Hana Blazikova, soprano · sopraan - Damien Guillon, alto · alt Thomas Hobbs, ténor · tenor Peter Kooij, basse · bas Johann Sebastian Bach, Messe in h-moll, BWV 232

23.10.2015 12.30 Ven · Vri · CFA ·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Bach for a break - Bach Heritage (Voir · Zie 22.10)   23.10.2015   14.00 Ven · Vri · CNS ·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Masterclass Daniel Müller-Schott, violoncelle · cello En collaboration avec le Conservatoire Royal de Bruxelles · In samenwerking met het Koninklijk Conservatorium Brussel

23.10.2015   20:00 Ven · Vrij · SMG ·   U1   Bach Heritage

20:00 · Bernard Foccroulle, orgue · orgel 21:00 · Maude Gratton, orgue · orgel 22:00 · Yoann Tardivel, orgue · orgel Œuvres de · Werken van Johann Sebastian Bach, Johannes Brahms, Franz Liszt

23.10.2015   20:00 Ven · Vrij · M ·   € 12   Borusan Quartet

Esen Kivrak, Olgu Kizilay, violon · viool Efdal Altun, alto · alt Çağ Erçağ, violoncelle · cello Dans le cadre de · In het kader van: Europalia Turkey

45

24.10.2015   11:00 Sam · Zat ·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Bach Heritage : Table ronde · Rondetafelgesprek Regards croisés · Met gekruiste blik

Avec · Met Gilles Cantagrel, Walter Corten, Bernard Foccroulle, Philippe Herreweghe En collaboration avec Musiq'3 · In samenwerking met Klara

24.10.2015 12.30 Sam · Zat · CFA·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Bach for a break - Bach Heritage (Voir · Zie 22.10)   24.10.2015   17:30 Sam · Zat · CNS ·   S1   Bach et le violoncelle · en de cello Bach Heritage Daniel Müller-Schott, violoncelle · cello

Johann Sebastian Bach, Suite für Violoncello Nr. 2, BWV 1008 Benjamin Britten, Suite for cello no. 1, op. 72 Johann Sebastian Bach, Suite für Violoncello Nr.3, BWV 1009

24.10.2015   20:00 Sam · Zat · CNS ·   S1   Quatuor Danel · Danel Kwartet Bach Heritage

Sofia Gubaidulina, Reflections on the theme B-A-C-H Wolfgang Amadeus Mozart, Adagio & Fuge, KV 546 Joseph Haydn, Streichquartett, op. 20/5, Hob. III:35 Ludwig van Beethoven, Streichquartett Nr. 14, op. 131

25.10.2015   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Schaghajegh Nosrati, piano Building Bridges : Sir András Schiff presents young pianists Bach Heritage

Johann Sebastian Bach, Die Kunst der Fuge, BWV 1080 (contrapuncti 1-2-3-8-9-10-11) Johannes Brahms, Fantasien, op. 116


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

10  .   2015

11  .   2015

25.10.2015   19:00 Dim · Zon · HLB ·   N   Orchestre des Champs-Élysées Collegium Vocale Gent Bach Heritage

Philippe Herreweghe, direction · leiding Carolyn Sampson, Christina Landshamer, soprano · sopraan Wiebke Lehmkuhl, mezzo Andrè Schuen, basse · bas Maximilian Schmitt, ténor · tenor Robert Schumann, Das Paradies und die Peri, op. 50

Night, which will be more intimate in mood, will include acoustic performances in the Horta Hall. FR

NL

27.10.2015   20:00 Mar · Din · CNS ·   R1   Ghislieri Choir and Consort

« Bien que je vive depuis 1987 en Belgique, il m’est difficile de me détacher de mes racines iraniennes. Les collines verdoyantes du Nord de l’Iran, avec leurs champs de thé et leurs rizières, sont vraiment magnifiques. Pour garder contact avec mon pays d’origine, je me rends volontiers à des concerts de musique traditionnelle du Moyen-Orient, comme celui des Kamkars. » “Hoewel ik al sinds 1987 in België woon, is het moeilijk om mijn Iraanse roots los te laten. De groene heuvels met thee en rijstvelden in NoordIran zijn werkelijk prachtig. Om de band met mijn land van herkomst enigszins vast te houden, ga ik graag naar concerten met traditionele muziek uit het Midden-Oosten, zoals dat van The Kamkars.”

Giulio Prandi, direction · leiding Wolfgang Amadeus Mozart, Kirchensonate, KV 144; Scande coeli limina, KV 34; Inter natos mulierum, KV 72; Kirchensonate, KV 224; Litaniae Lauretanae, KV 109; Kirchensonate, KV 328; Vesperae solennes de confessore, KV 339

Masomeh ‘Simin’ Darvish, Agent Cleaning EN

Xian Zhang, direction · leiding Vilde Frang, violon · viool Guillaume Lekeu, Fantaisie sur deux airs populaires angevins Wolfgang Amadeus Mozart, Konzert für Violine und Orchester Nr. 5, KV 219 César Franck, Symphonie en ré mineur

31.10.2015   17:00 > 23:00 Sam · Zat · CFA Sufi Night - Turkey

Danse · Dans - Conférence · Lezing Réunion spirituelle avec · spirituele bijeenkomst met Cheikha Nur (Tr.) Coprod.: Moussem Nomadisch Kunstencentrum

46

04.11.2015   19:00 Mer · Woe · HLB ·   V1   Benjamin Appl, baryton · bariton Rising Star Barbican Centre London

Gary Matthewman, piano Henri Duparc, L'invitation au voyage; Chanson triste; Sérénade Franz Schubert, 9 Lieder Robert Schumann, Dichterliebe, op. 48

05.11.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   Brussels Philharmonic

Franz Schubert, Sonaten D 959 & 960 Œuvres de · Werken van Johannes Brahms

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

03.11.2015   20:00 Mar · Din · M ·   € 16   Suliko Géorgie Georgie Georgia avec les solistes de l'opéra de Tbilissi · met solisten van de opera van Tbilisi

En collaboration avec · In samenwerking met: Echo European Concert Hall Organisation Soutien · Steun: Culture Programme of the European Union

28.10.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   N   Krystian Zimerman, piano

30.10.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

11.2015

“Although I have been living in Belgium since 1987, it’s hard to let go of my Iranian roots. The green tea-growing hills and the rice fields of northern Iran are truly beautiful. To hold onto at least some connection with the country I come from, I like to go to concerts of traditional music from the Middle East, like the one featuring the Kamkars.”

Bach Heritage

21 > 25.10.2015 à travers un nouveau festival, vous êtes invités à découvrir ce qui fait de Bach est un des plus grands compositeurs de tous les temps. Spécialiste du baroque, Philippe Herreweghe y confronte la musique du Cantor avec celles de compositeurs romantiques et modernes inscrits dans son sillage, mettant ainsi en lumière l’héritage musical du maître allemand. Il en dirige entre autres la Messe en si mineur. D’autres grands interprètes, tels qu’Alexandre Tharaud, Bernard FR

Michel Tabachnik, direction · leiding Nelson Freire, piano Johannes Brahms, Konzert für Klavier und Orchester Nr. 2, op. 83 Richard Strauss, Tod und Verklärung, op. 24 Igor Stravinsky, L'oiseau de feu · De vuurvogel Coprod.: Brussels Philharmonic

05.11.2015   20:00 Jeu · Don · CNS ·   S1   Alisa Weilerstein, violoncelle · cello Inon Barnatan, piano

Ludwig van Beethoven, Sonate für Violoncello und Klavier Nr. 3, op. 69 Samuel Barber, Sonata for cello and piano Leoš Janáček, Un conte · Sprookje Sergey Rachmaninov, Sonate pour violoncelle et piano · voor cello en piano, op. 19

06.11.2015   20:00 Ven · Vrij · CNS ·   R1   Anima Eterna Brugge

Jos van Immerseel, direction · leiding Franz Schubert, Ouvertüre "Die Zauberharfe" D 644; Symphonie Nr. 2, D 125; Symphonie Nr. 9, D 944

06.11.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   € 58, 39, 30, 13   Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie · Symfonieorkest en koor van de Munt Grande Messe des Morts

Alain Altinoglu, direction · leiding Martino Faggiani, Benoît Giaux, chef de chœur · koorleiding Eric Cutler, ténor · tenor Hector Berlioz, Grande Messe des Morts, op. 5 Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

07.11.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   € 58, 39, 30, 13   Orchestre symphonique et chœurs de la Monnaie · Symfonieorkest en koor van de Munt (Voir · Zie 06.11)

08&09.11.2015   Big Bang Festival The European adventurous music festival for children Coprod.: Zonzo compagnie En collaboration avec · In samenwerking met: Jeunesses Musicales de Bruxelles, Jeugd en Muziek Brussel

10.11.2015   18:00 Mar · Din · CFA Bozar Night   11.11.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   P   Cassandra Wilson COMING FORTH BY DAY - A Celebration of Billy Holiday

Cassandra Wilson, chant, guitare, vocals · zang, gitaar Kevin Breit, guitare · gitaar - Charlie Burnham, violon · viool - Robby Marshall, clarinette, flûte, saxophone · klarinet, fluit, saxofoon - Jon Cowherd, keyboards, piano - Lonnie Plaxico, contrebasse · contrabas - John Davis, drums

47


12.11.2015   20:00 Jeu · Don · M ·   V1    Sunabar Tursun & Wu Man

Sunabar Tursun, chant, dutar · zang, doetar Wu Man, pipa En collaboration avec · In samenwerking met: Aga Khan Trust for Culture

12.11.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   deFilharmonie

Philippe Herreweghe, direction · leiding Elisabeth Rapp, soprano · sopraan Giuseppe Verdi, Quattro Pezzi sacri Franz Liszt, Eine Symphonie zu Dantes Divina Commedia, S. 109

13.11.2015   20:00 Ven · Vrij · M ·   € 18    Hossein Alizadeh, Alireza Ghorbaini & Ensemble Zarbang Iran Hossein Alizadeh, setar, tar Alireza Ghorbani, chant · zang Siamak Jahangiri, ney Saba Alizadeh, kamancheh Ali Boustan, shurangiz Zarbang Quartet

CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

11  .   2015

11  .   2015

Foccroulle ou Daniel Müller-Schott, confrontent notamment aux œuvres de Bach celles de Schumann et Britten. NL In een nieuw festival kom je te weten waarom Bach een van de grootste componisten aller tijden is. Barokspecialist Philippe Herreweghe plaatst werk van Bach naast dat van componisten die door hem zijn beïnvloed, van de romantiek tot het modernisme. Daarmee legt hij de muzikale erfenis van Bach bloot. Zelf dirigeert hij onder meer de Hohe Messe. Topmuzikanten als Alexandre Tharaud, Bernard Foccroulle en Daniel Müller-Schott brengen, naast Bach, werk van onder meer Schumann en Britten. EN In this new festival, you will find out why Bach was one of the greatest composers of all time. The Baroque specialist Philippe Herreweghe presents works by Bach side by side with those of composers who were influenced by him, from the Romantic era to modernism, revealing the scope of Bach’s musical legacy. Herreweghe himself conducts the B minor Mass, among other works. Leading musicians, including Alexandre Tharaud, Bernard Foccroulle, and Daniel Müller-Schott, perform works by composers such as Schumann, Britten and Bach. FR

13.11.2015   20:00 Ven · Vrij · PRT ·   U1   Francesco Corti, clavecin · klavecimbel The French connection

« Le Conservatoire respire l’histoire tout en offrant une scène aux nouveaux talents. Tous les mélomanes en apprécient l’atmosphère intime et y font à chaque fois de nouvelles découvertes. Il y a quelques années, j’y ai entendu le Quatuor Danel dans une œuvre de Mieczysław Weinberg, une révélation ! Dans Bach Heritage, le quatuor nous propose une œuvre de la compositrice contemporaine Sofia Gubaidulina. J’espère que pour moi l’expérience sera tout aussi forte. »

Charles Dieupart, Suite n° 5 (Six Suittes de Clavessin) Georg Friedrich Händel, Suite nr. 8, HWV 433 (Suites de pieces pour le Clavecin) Georg Philipp Telemann, Ouverture burlesque, TWV 32:2 Johann Sebastian Bach, Ouverture nach französischer Art, BWV 831

Edwin Udding, HR Officer NL

48

“Het Conservatorium ademt geschiedenis en biedt tegelijk een podium voor nieuw talent. Iedere melomaan geniet er van de intieme sfeer en stoot telkens weer op nieuwe ontdekkingen. Een paar jaar

EN

geleden hoorde ik er het Quatuor Danel met werk van Mieczysław Weinberg, een openbaring! Op Bach Heritage brengt het kwartet dit jaar werk van de hedendaagse componist Sofia Gubaidulina. Ik ben benieuwd of ze voor mij een tweede Weinberg wordt.” “The Conservatory is steeped in history; at the same time, it also offers a platform for new talent. Every music-lover appreciates its intimate atmosphere and constantly makes new discoveries there. A few years ago, I heard the Quatuor Danel there in a work by Mieczysław Weinberg – a revelation! In Bach Heritage, this year, the quartet will play music by the contemporary composer Sofia Gubaidulina. I’m looking forward to finding out whether she will become a second Weinberg for me.”

BIG BANG Festival

08 & 09.11.2015 FR BIG BANG est un festival pour enfants de réputation internationale, qui mêle spectacles farfelus et installations surprenantes. Tous les genres musicaux y sont représentés : du classique contemporain au jazz, en passant par la musique du monde. Lors de cette sixième édition, BOZAR et Zonzo compagnie présentent entre autres Korall Korall, un babyopéra de la compositrice norvégienne Maja Ratkje, et Slumberland, une production récente impliquant An Pierlé. À noter aussi, la présence de musiciens turcs, invités dans le cadre du festival Europalia, qui répèteront, une semaine durant, aux côtés d’enfants bruxellois. NL BIG BANG is een internationaal, gelauwerd festival voor kinderen, met knotsgekke voorstellingen en verrassende installaties. Alle muzikale genres komen aan bod, van hedendaags klassiek tot jazz en wereldmuziek. Op deze zesde editie presenteren BOZAR en Zonzo compagnie onder meer Koral Korall, een babyopera van de Noorse componist Maja Ratkje, en Slumberland, een nieuwe productie met An Pierlé. Voorts worden Turkse muzikanten in samenspraak met het internationale kunstenfestival Europalia uitgenodigd om een week te repeteren met kinderen uit Brussel. EN BIG BANG is an international award-winning festival for children, with crazy shows and amazing installations. Every musical genre is included, from contemporary classical, to jazz, to world music. In this sixth edition, BOZAR and Zonzo Compagnie present, among other events, Koral Korall, a baby opera by the Norwegian composer Maja Ratkje, and Slumberland, a new production featuring An Pierlé In addition, together with the Europalia international arts festival, Turkish musicians have been invited to spend a week rehearsing with children from Brussels.

49

14.11.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   M   Orchestre de Paris European Gala

Paavo Järvi, direction · leiding Sol Gabetta, violoncelle · cello Arvo Pärt, Silhouette, pour orchestre à cordes et percussion (création belge) · voor strijkorkest en percussie (Belgische première) Camille Saint-Saëns, Concerto pour violoncelle et orchestre n° 1, op. 33 Hector Berlioz, Symphonie fantastique, op. 14 Coprod.: Festival van Vlaanderen Brussel

14.11.2015   20:00 Sam · Zat · TER ·   € 8   Luthomania Guests : Trio Cuerdas

Hua Xia, pipa Philippe Malfeyt, guitare baroque, luth, théorbe · barokgitaar, luit, teorbe Abid Bahri, oud · oed

15.11.2015   11:00 Dim · Zon ·   W1   Musette is not dead

Anne Niepold, accordéon diatonique · diatonisch accordeon Stefan Bracaval, Frederik Heirman, flûte · fluit Nicolas Garnier, hautbois · hobo Jo Hermans, bugle, trompette · bugel, trompet Frederik Heirman, trombone Etienne Plumer, drums Hendrik Vanattenhoven, contrebasse · contrabas Anne Niepold, Arrangements de musiques de · Bewerkingen van muziek van L. Ferrari, J. Privat, E. Carrara, G. Viseur, A. Minvielle

19.11.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   P   Nikolaj Znaider, violon · viool Robert Kulek, piano

Ludwig van Beethoven, Sonate für Violine und Klavier Nr. 2, op. 12/2 Sergey Prokofiev, Sonate pour violon et piano · voor viool en piano nr. 1, op. 80 Dmitry Shostakovich, Préludes à déterminer · Preludes te bepalen Johannes Brahms, Sonate für Violine und Klavier Nr. 3, op. 108


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

11  .   2015

12  .   2015

27.11.2015   20:00 Ven · Vrij · M ·   € 12    Huun Huur Tu Mongolie · Mongolië

20.11.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Andrey Boreyko, direction · leiding Fazil Say, piano Fazil Say, Concerto pour piano et orchestre · voor piano en orkest nr. 3, op. 11, "Silence of Anatolia" Maurice Ravel, Concerto pour piano et orchestre en sol majeur Nikolay Rimsky-Korsakov, Shéhérazade, suite symphonique · Sheherazade, symfonische suite, op. 35

Coprod.: Tournée mundial

28.11.2015   Sam · Zat · M ·   € 18    19:00 Aka Balkan Moon 20:00 Burhan Ocal & Trakya All Stars Sergio Roberto Gratteri, Education Officer

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

21.11.2015   Sam · Zat · CFA Moussem Sound

FR

Coprod.: Moussem Nomadisch Kunstencentrum

22.11.2015   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Solistes Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Solisten Muziekkapel Koningin Elisabeth En collaboration avec · In samenwerking met: Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Muziekkapel Koningin Elisabeth

NL

23.11.2015   20:00 Lun · Maa · HLB ·   P   Les Arts Florissants Musique à Versailles, une journée avec le Roi Soleil · Muziek in Versailles, een dag met de Zonnekoning

William Christie, direction · leiding Elodie Fonnard, soprano · sopraan Emilie Renard, mezzo Reinoud Van Mechelen, ténor · tenor Victor Sicard, baryton · bariton Œuvres de · Werken van Jean-Baptiste Lully, Robert de Visée, Marc-Antoine Charpentier, François Couperin, Michel-Richard Delalande

25.11.2015   20:00 Mer · Woe · CNS ·   R1   Hagen Quartett

Joseph Haydn, Streichquartett, op. 54/2, Hob. III:57 Hugo Wolf, Italienische Serenade Béla Bartók, Quatuor à cordes · Strijkkwartet nr. 6, Sz. 114

EN

« BIG BANG est unique, parce que c’est un des rares festivals pour enfants qui ne les infantilise pas, bien que toutes les représentations soient à leur portée. Par exemple, nous n’avons pas peur de programmer de la musique classique contemporaine. Comme l’indique notre devise, "de grands artistes pour les petites oreilles", chaque artiste que nous invitons est d’excellent niveau. Les enfants ne s’en rendent généralement pas compte, ce qui rend le fait très touchant. Ils peuvent approcher tout ce qui les entoure sans aucun préjugé. » “BIG BANG is uniek, want het is een van de weinige festivals voor kinderen waarop ze niet kinderlijk behandeld worden. Alle voorstellingen zijn begrijpelijk maar niet betuttelend. We schrikken er bijvoorbeeld niet voor terug om hedendaags klassiek te programmeren. Onder het motto 'grote artiesten voor kleine oren' nodigen we bovendien enkel toppers uit. Dat beseffen de kinderen meestal niet en dat maakt het net zo mooi. Ze kunnen alles rondom hen onbevangen benaderen.” “BIG BANG is unique, as it is one of the few festivals for children in which they’re not treated in a childish way. All the productions are understandable, but not patronising. We’re not afraid, for example, to programme contemporary classical music. Under the motto, “Great artists for little ears”, moreover, we have invited a number of outstanding artists. The children, for the most part, aren’t aware of that, and that’s what makes it so wonderful. They can approach everything around them without any preconceptions.”

Dans le cadre de · In het kader van: Europalia Turkey Coprod.: Europalia, KVS, Fondation Royaumont

28.11.2015   20:00 Sam · Zat · PRT ·   V1   Guillermo Pérez, organetto

Œuvres de · Werken van Guillaume de Machaut, Johannes Ciconia, Francesco Landini

29.11.2015   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   BOZARsunday ONB · NOB

Leo Wouters, Ward Opsteyn, trompette · trompet Anthony Devriendt, cor · hoorn Bruno De Busschere, trombone Jozef Matthessen, tuba Œuvres de · Werken van André Previn, Enrique Crespo, Leonard Bernstein Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

29.11.2015   Dim · Zon · CFA Family Day   30.11.2015   20:00 Lun · Maa · CNS ·   S1   Oxalys New-York

Wilhem Latchoumia, piano Leonard Bernstein, Piano Trio Gian Carlo Menotti, Trio pour violon, clarinette et piano · Trio voor viool, klarinet en piano Samuel Barber, Summermusic, op. 31 Aaron Copland, Sextet John Adams, Shaker loops

12.2015   02.12.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   € 41, 31, 26, 12   Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt Liebe und Tod Lothar Koenigs, direction · leiding Richard Wagner, Siegfried Idyll Anton Bruckner, Symphonie Nr. 7 Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

03.12.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   N   Le Concert Spirituel European Gala

Hervé Niquet, direction · leiding Rosemary Joshua, soprano · sopraan Patricia Bardon, contralto · alt Topi Lehtipuu, ténor · tenor Neal Davis, baryton · bariton Georg Friedrich Händel, Messiah, HWV 56 Coprod.: Festival van Vlaanderen Brussel Coprésentation · Copresentatie: La Monnaie · De Munt

04.12.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Marcel Khalifé, chant, oud · zang, ud Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Dirk Brossé, direction · leiding Ismail Lumanovski, clarinette · klarinet Bachar Khalifé, percussion · percussie Rami Khalifé, piano Marcel Khalifé, Salute (Sabah el Leil) ; Œuvres lyriques arrangées pour orchestre et solistes . Lyrische muziek bewerkt voor orkest en solisten, Suite andalouse ; Cadenza Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België, Moussem Nomadisch Kunstcentrum

06.12.2015   11:00 Dim · Zon · Ber ·   W1   Kamus Quartet Different voices

Jean Sibelius, Moderato - Allegro appassionato; Quatuor à cordes · Strijkkwartet, op. 56, "Voces intimae" Jukka Tiensuu, Rack (2008) En collaboration avec · In samenwerking met: Institut Culturel Finlandais pour le Benelux · Fins Cultureel Instituut voor de Benelux

50

51


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

12  .   2015

12.2015

06.12.2015   15:00 Dim · Zon · HLB ·   M   Daniel Barenboim, piano 60 ans après... · 60 jaar later...

Œuvres de · Werken van Franz Schubert, Claude Debussy

07.12.2015   20:15 Lun · Maa · FLG ·   € 41, 31, 26, 12   Simon Keenlyside, baryton · bariton Liebe und Schmerz

Malcolm Martineau, piano Franz Schubert, Lieder à déterminer · Lieder te bepalen Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

08.12.2015   20:00 Mar · Din · CNS ·   R1   Ricercar Consort City Cries

Philippe Pierlot, direction · leiding Grace Davidson, soprano · sopraan Pascal Bertin, alto · alt Hans Jörg Mammel, Reinoud Van Mechelen, ténor · tenor Matthias Vieweg, basse · bas Œuvres de · Werken van Orlando Gibbons, William Byrd, Anthony Holborne, John Dowland

Musiques Nouvelles

14.12.2015 FR Sous la houlette de Jean-Paul Dessy, l’éminent ensemble de musique contemporaine Musiques Nouvelles se consacre à la création d’œuvres et se prête volontiers à de nouvelles expériences. L’ensemble prend part à l’ouverture de la saison avec le concert La Voix des Anges et, en décembre, invite le public à le rejoindre sur la scène de la grande salle pour une séance de méditation sur des musiques d’Arvo Pärt et Valentin Silvestrov. NL Musiques Nouvelles is een toonaangevend ensemble voor hedendaagse muziek. De groep rond artistiek directeur Jean-Paul Dessy legt zich toe op de creatie van nieuw werk en is altijd te vinden voor een experiment. Bij de opening van het seizoen brengt Musiques Nouvelles het concert La Voix des Anges, en in december nodigt het ensemble het publiek uit op het podium van de grote zaal voor een meditatiesessie met muziek van Arvo Pärt en Valentyn Silvestrov. EN Musiques Nouvelles is a leading contemporarymusic ensemble. The group, led by its artistic director, Jean-Paul Dessy, concentrates on first performances of new work and is always open to experimentation. At the opening of the season, Musiques Nouvelles presents a concert entitled La Voix des Anges and in December the ensemble invites the audience onto the stage of main concert hall for a meditation session to the music of Arvo Pärt and Valentyn Silvestrov.

Coprod.: Ricercar Consort

En collaboration avec le Conservatoire Royal de Bruxelles · In samenwerking met het Koninklijk Conservatorium Brussel

52

Coprésentation · Copresentatie: Jazztronaut

10.12.2015   20:00 Jeu · Don · CNS ·   R1   Severin von Eckardstein & Friends

Liza Ferschtman, Franziska Hölscher, violon · viool Nils Mönkemeyer, violon alto · altviool Danjulo Ishizaka, violoncelle · cello Severin von Eckardstein, piano Johannes Brahms, Trio für Klarinette, Violoncello und Klavier, op. 114 Sergey Prokofiev, Sonate pour deux violons· voor twee violen, op. 56 Sergey Rachmaninov, Trio avec piano n° 1, · Pianotrio nr. 1, "élégiaque" César Franck, Quintette avec piano en fa mineur Coprésentation · Copresentatie: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

11.12.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Joseph Haydn, Streichquartett, op. 20/2, Hob. III:32 Henri Dutilleux, Ainsi la nuit Robert Schumann, Klavierquintett, op. 44

Masterclass violon & violoncelle · viool & cello

Avishai Cohen, vocals, contrebasse . kontrabas Daniel Dor, drums Nitai Hershkovits, piano

Andrey Boreyko, direction · leiding Julia Fischer, violon · viool Sergey Prokofiev, Lieutenant Kijé, suite, op. 60; Concerto pour violon et orchestre · voor viool en orkest nr. 2, op. 63; Symphonie · Symfonie nr. 5, op. 100

09.12.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   P   Quatuor Ebène Mitsuko Uchida, piano

10.12.2015   10:00 Jeu · Don · CNS ·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Masterclass Quatuor ébène

10.12.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   € 44, 37, 27, 15   Avishai Cohen Trio

Louise Isselé, Box Office Agent FR

« À la billetterie, nous avons un bel aperçu de l’ensemble des concerts. La saison dernière, j’ai vu que Steve Reich et Terry Riley étaient au programme du festival Ars Musica. J’ai immédiatement décidé d’y aller. Ces noms sont de ceux que l’on connaît, mais dont on n’entend que trop peu la musique en live. Grâce à Musiques Nouvelles, je me suis laissée totalement emporter par la musique répétitive des minimalistes américains. Je suis très contente de pouvoir revivre une expérience semblable avec

12.12.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   P   Sol Gabetta, violoncelle · cello Bertrand Chamayou, piano

Sergey Prokofiev, Adagio, op. 97b (Cinderella); Sonate pour violoncelle et piano · voor cello en piano, op. 119 Frédéric Chopin, Sonate pour violoncelle et piano· voor cello en piano, op. 65; Grand duo concertant sur des thèmes de Robert le Diable Coprésentation · Copresentatie: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

53

12.12.2015   20:00 Sam · Zat · M ·   V1   Dastan Ensemble & Mahdieh Mohammad Khani Iran   13.12.2015   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   BOZARsunday ONB · NOB

Alexei Moshkov, NN, violon · viool Dmitri Ryabinin, alto · alt Taras Zanchak, violoncelle · cello Sergey Prokofiev, Quatuor à cordes · Strijkkwartet nr. 1, op. 50; Quatuor à cordes · Strijkkwartet nr. 2, op. 92 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

13.12.2015   Dim · Zon · CFA ONB · NOB + DAYS 10:00 & 10:30 Accueil · Onthaal 10:30 & 11:00 Visite guidée de l’exposition · Rondleiding in de tentoonstelling. Choix entre · Keuze uit expos Europalia 12:30 Lunch 14:00 Introduction · Inleiding 15:00 Concert Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Andrey Boreyko, direction · leiding Julia Fischer, violon · viool Sergey Prokofiev, Ouverture sur des thèmes juifs · op Joodse thema's, op. 34bis; Concerto pour violon et orchestre · voor viool en orkest nr. 1, op. 19; Roméo et Juliette, extraits · Romeo en Julia, fragmenten Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

14.12.2015   20:00 Lun · Maa · PODIUM HLB ·   V1   Musiques Nouvelles

Jean-Paul Dessy, direction · leiding Œuvres de · Werken van Arvo Pärt, Jean-Paul Dessy, Valentin Silvestrov Coprod.: Le Manège.Mons/Centre dramatique, Musiques Nouvelles


15.12.2015   20:30 Mar · Din · Kaai ·   V1   Ictus The Lichtenberg Figures (after Ben Lerner Music : Eva Reiter)

CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

12..2015

12.2015

NL

Georges-Elie Octors, direction · leiding Juliet Fraser, chant · zang Eva Reiter, Music after Ben Lerner's texts Coprod.: Ictus

15.12.2015   20:00 Mar · Din · HLB ·   € 112, 77, 61, 28    Hänsel und Gretel Orchestre Symphonique et Chœur d'enfants de La Monnaie · Symfonieorkest en Kinderkoor van De Munt, La Maîtrise

EN

Lothar Koenigs, direction · leiding Denis Menier, chef de chœur · koorleiding Dietrich Henschel, Peter Natascha Petrinsky, Gertrud Gaëlle Arquez, Hänsel Talia Or, Gretel Georg Nigl, Die Knusperhexe Ilse Eerens, Sandmännchen und Taumännchen Engelbert Humperdinck, Hänsel und Gretel Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

18.12.2015   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   € 112, 77, 61, 28    Hänsel und Gretel (voir · zie 15.12)   20.12.2015   14:00 Dim · Zon · HLB ·   € 112, 77, 61, 28    Hänsel und Gretel (voir · zie 15.12)   22.12.2015   20:00 Mar · Din · HLB ·   € 112, 77, 61, 28    Hänsel und Gretel (voir · zie 15.12)

54

Arvo Pärt, dont l’ensemble interprétera la musique méditative. » “In het bespreekbureau heb je een goed overzicht van alle concerten. Vorig seizoen zag ik dat werk van Steve Reich en Terry Riley op de affiche van het festival Ars Musica stond. Ik besloot meteen te gaan. Het zijn van die namen die je wel kent, maar zelden live kan horen. Musiques Nouvelles zoog me helemaal mee in de repetitieve muziek van de Amerikaanse minimalisten, en gaf me een tranceachtige ervaring. Het is bijzonder fijn dat ik zoiets opnieuw kan beleven, want met Arvo Pärt staat dit jaar opnieuw meditatieve muziek op de pupiter van het ensemble.” “In the box office, you get a good overview of all the concerts. Last season, I saw that works by Steve Reich and Terry Riley were programmed for the Ars Musica festival. I immediately decided to go. Those are the kind of names you know alright, but rarely get to hear live. Musiques Nouvelles completely absorbed me in the repetitive music of the American minimalists, and gave me a trance-like experience. It’s really great that I’m going to have another opportunity to experience something like that as, with Arvo Pärt, this year there will be meditative music on the ensemble’s music stands again.”

concertos. Severin von Eckardstein, Sol Gabetta and Bertrand Chamayou play a number of Prokofiev’s chamber music pieces. FR « C’est ma passion pour la musique qui m’a dirigée vers BOZAR. Cela fait 22 ans que je suis assistante de programmation pour les concerts du Palais des Beaux-Arts. J’en apprends toujours plus au sujet des compositeurs et de leur musique. Parfois des choses étonnantes apparaissent ! J’ai lu dans les journaux intimes de Prokofiev, qu’il tint entre 1907 et 1933, que celui-ci fut invité à plusieurs reprises à Bruxelles pour assister à l’exécution de ses œuvres. Lors d’une de ces visites, il alla prendre le thé dans la famille Le Bœuf. Au sujet d’Henry Le Bœuf luimême, il écrit que c’était un homme sympathique et intéressant, qui ne pouvait s’arrêter de parler de sa nouvelle salle… À juste titre, selon Prokofiev, qui trouvait lui aussi la salle magnifique. »

Sébastien Daucé, clavecin, direction, orgue · klavecimbel, leiding, orgel Traditionnel, À la venue de Noël; Or nous dites Marie; Guillaume Bouzignac, Visitat Maria Elisabeth; Antoine Boësset, Magnificat Marc-Antoine Charpentier, In Nativitatem Domini, H. 414; Or nous dites Marie; Annunciate superi, H. 333; Litanies de la Vierge, H. 83 Etienne Moulinié, Magi Videntes Coprod.: Organisatie Oude Muziek Utrecht

16.12.2015   20:00 Mer · Woe · HLB ·   K   Cecilia Bartoli, mezzo Orchestra La Scintilla

Ada Pesch, direction · leiding Sunnyboy Dla Dla, ténor · tenor Œuvres de · Werken van Wolfgang Amadeus Mozart, Gioachino Rossini, Vincenzo Bellini, Gaetano Donizetti

17.12.2015   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   Brussels Philharmonic

Prokofiev Festival

10 > 13.12.2015 En coproduction avec l’Orchestre National de Belgique, se tient en nos murs un festival autour de Serge Prokofiev, lequel s’est produit à Bruxelles en 1924 dans le cadre des Concerts populaires. L’interprétation des deux concertos pour violon du compositeur russe est confiée à Julia Fischer aux côtés de l’ONB, placé sous la direction d’Andrey Boreyko. Quelques-unes de ses pièces de musique de chambre sont aussi proposées, sous les doigts de Severin von Eckardstein, Sol Gabetta et Bertrand Chamayou. NL Samen met het Nationaal Orkest van België organiseren we een festival over de Russische componist Sergej Prokofjev, die in 1924 zelf optrad in Brussel in de context van de Concerts populaires. Onder begeleiding van het NOB en zijn chef Andrey Boreyko vertolkt Julia Fischer zijn beide vioolconcerto’s. Severin von Eckardstein, Sol Gabetta en Bertrand Chamayou spelen een aantal van Prokofjevs kamermuziekwerken. EN Together with the National Orchestra of Belgium, we are organising a festival devoted to the Russian composer Sergey Prokofiev, who performed in Brussels in 1924 in the context of the Concerts populaires. Accompanied by the NOB and its conductor, Andrey Boreyko, Julia Fischer is the soloist in his two violin

15.12.2015   20:30 Mar · Din · MIN ·   S1   Ensemble Correspondances A la venue de Noël · Er was eens Kerstmis

FR

Claire Obolensky, Assistant BOZAR MUSIC NL

EN

“Mijn passie voor muziek leidde me naar BOZAR. Intussen help ik al 22 jaar bij de programmatie van de concerten in het Paleis voor Schone Kunsten. Ik wil ook voortdurend bijleren over componisten en muziek. Daardoor pik je soms boeiende weetjes op. In Prokofjevs dagboeken, die hij schreef tussen 1907 en 1933, las ik dat hij een paar keer te gast was in Brussel voor de opvoering van zijn werk. Op een van die bezoeken ging hij op de thee bij het gezin Le Bœuf. Over Henry Le Bœuf zelf zei hij dat het een sympathieke en interessante kerel was, maar dat hij niet kon stoppen met praten over zijn nieuwe zaal… Maar volgens Prokofjev terecht, want ook hij vond de zaal prachtig.” “My passion for music brought me to BOZAR. I have now been helping with the programming of concerts at the Centre for Fine Arts for 22 years. I am always keen to learn more about composers and music. You pick up some fascinating titbits of knowledge as a result. In Prokofiev’s diaries, written between 1907 and 1933, I read that he was invited

55

Sir Neville Marriner, direction · leiding Simone Lamsma, violon · viool Wolfgang Amadeus Mozart, Symphonie Nr. 35, KV 385, "Haffner" Max Bruch, Konzert für Violine und Orchester Nr. 1, op. 26 Felix Mendelssohn-Bartholdy, Symphonie Nr. 4, op. 90, "Italienische" Coprod.: Brussels Philharmonic

19.12.2015   20:00 Sam · Zat · HLB ·   P   Concerto Köln

Valer Sabadus, contre-ténor · contratenor Nicola Conforto, Fandango (l'Endimione); Aria "Che chiedi, che brami" (La Danza) Johann Adolf Hasse, Sinfonia, op. 5/6 José de Nebra Blasco, Seguidillas, coplas, canciones, fandangos; Ouverture (Vendado es Amor, no es ciego) Geminiano Giacomelli, Aria "Quell usignolo che innamorato" (Mirope); Aria "Amor dover rispetto" (Adriano in Siria) Juan Marcolini, Ouverture (La dicha en la desgracia y vida campestre : zarzuela nueva) Francesco Corradini, Bayle de las Máscaras Nicola Porpora, Aria "Alto giove" (Polifemo) Riccardo Broschi, Recitatif & Aria


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

01.2016

01.2016

20.12.2015   19:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Concert de Noël · Kerstconcert Dirk Brossé, direction · leiding Leonard Bernstein, Ouverture (Candide) Georg Friedrich Händel, Hallelujah (Messiah, HWV 76) Leroy Anderson, Belle of the Ball; The Typewriter; Chicken Reel Aram Khachaturian, La danse du sabre · Sabeldans Giacomo Puccini, Humming chorus (Madame Butterfly) Edward Elgar, Nymrod, op. 36/9 (Variations on an original theme); March no. 1 (Pomp and Circumstance, op. 39) Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

01.2016   03.01.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Concert de Nouvel-An · Nieuwjaarsconcert

Francesco Ciampa, direction · leiding Irina Lungu, soprano · sopraan Ambroise Thomas, Ouverture (Raymond) Charles Gounod, "Je veux vivre" ; "Ranime mon courage" (Roméo et Juliette) Camille Saint-Saëns, Rêverie du soir (Suite algérienne, op. 60) Gustave Charpentier, "Depuis le jour" (Louise) Jules Massenet, "Obéissons quand leur voix appelle" (Manon) Gaetano Donizetti, "Piangete voi ? Al dolce guidami" (Anna Bolena); "Il dolce suono mi colpi di sua voce" (Lucia di Lammermoor) Gioacchino Rossini, Sinfonia; Cavatina "Bel raggio lusinghier" (Semiramide) Vincenzo Bellini, Sinfonia (Norma)

to Brussels a few times for performances of his work. On one of those visits, he went to tea with the Le Boeuf family. Of Henry Le Boeuf himself, he said that he was a likeable and interesting guy, but that he couldn’t stop talking about his new concert hall… But justifiably so, according to Prokofiev, as he too thought it was a wonderful concert hall.”

Noël & Nouvel An · Kerst & Nieuwjaar · Christmas & New Year FR Durant les fêtes, nous vous réservons, en collaboration avec l’Orchestre National de Belgique, un programme émouvant marqué notamment par le très touchant Nimrod, extrait des Variations Enigma d’Edward Elgar, ainsi que par une sélection haute en couleur de classiques du répertoire, dont l’Hallellujah de Händel. Avec à sa tête Francesco Ciampa et aux côtés de la soprano Irina Lungu, l’orchestre inaugure l’année nouvelle au son des plus beaux airs d’opéra de la première moitié du XIXe siècle. NL Rond Kerstmis stellen we samen met het Nationaal Orkest van België een hartverwarmend programma voor, met ontroerende muziek als Nimrod uit de Enigmavariaties van Elgar, en ook feestelijke klassiekers, waaronder Händels Hallelujah. Onder leiding van Francesco Ciampa en met de sopraan Irina Lungu als soliste, zet het orkest het nieuwe jaar wat later goed in met de mooiste aria’s uit de eerst helft van de 19e eeuw. EN Around Christmas, together with the National Orchestra of Belgium, we present an uplifting programme, including moving music such as Nimrod from Elgar’s Enigma Variations and buoyant classics such as Handel’s Hallelujah chorus. A little later, under the conductor Francesco Ciampa and with the soprano Irina Lungu as soloist, the orchestra gets the new year off to a good start with the most beautiful arias of the first half of the 19th century. FR

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België NL

56

« En Roumanie, mon pays natal, j’étais très actif dans le domaine de l’art et de la musique. Quand je me suis installé en Belgique il y a cinq ans, ma soif de culture n’était toujours pas étanchée. Lorsqu’on intègre un contexte complètement différent, il n’est pas toujours évident de trouver son chemin. Grâce à leur accessibilité, les concerts de l’ONB m’y ont aidé. Je suis chrétien orthodoxe et pour moi, Noël est une fête très importante. En aucun cas, je ne manquerais le concert de Noël de cet orchestre ! » “In mijn vaderland Roemenië was ik intensief bezig met kunst en muziek. Toen ik vijf jaar geleden naar België verhuisde, was die honger naar cultuur er nog. Het is niet gemakkelijk om in een compleet andere context de weg te vinden. De toegankelijke

07.01.2016   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   Orchestre Philharmonique Royal de Liège

16.01.2016   20:00 Sam · Zat · CNS ·   S1   Armida Quartett

10.01.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Notos Quartett

17.01.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   O'Brass lauréats · laureaten "Super Nova"

Christoph Campestrini, direction · leiding Nelson Goerner, piano George Gershwin, An American in Paris Maurice Ravel, Concerto pour piano et orchestre en sol majeur John Adams, City Noir

Wolfgang Amadeus Mozart, Klavierquartett KV 493 William Walton, Piano Quartet

10.01.2016   20:00 Dim · Zon · HLB ·   € 41, 31, 26, 12   Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt Prélude 2016

Alain Altinoglu, direction · leiding Nora Gubisch, mezzo Hector Berlioz, Le carnaval romain, ouverture caractéristique, op. 9; Le spectre de la rose, op. 7/2 (Les nuits d'été) Camille Saint-Saëns, Bacchanale; Aria "Mon cœur s'ouvre à ta voix" (Samson et Dalila); Danse macabre Luciano Berio, Ballo (Quattro Canzoni popolari) Emmanuel Chabrier, España Manuel de Falla, 7 Canciones populares españolas; Danza ritual del fuego (El Amor brujo) Maurice Ravel, La valse

Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

11.01.2016   20:00 Lun · Maa · HLB ·   P   Akademie für Alte Musik Berlin Musiques d'eau · Water muziek

Georg Kallweit, direction · leiding Marin Marais, Tempête (Alcyone) Michel-Richard Delalande, Suite (Les Fontaines de Versailles) Georg Philipp Telemann, Ouverture-Suite "Hamburger Ebb und Flut", TWV 55:C3 Georg Friedrich Händel, Water Music, HWV 348-350

57

Wolfgang Amadeus Mozart, Streichquartett, KV 589 Alban Berg, Lyrische Suite Ludwig van Beethoven, Streichquartett Nr. 7, op. 59/1, "Razumovsky"

Tom Hondeghem, O'verture for Brass Erik Desimpelaere, Souvenirs d'avril John Williams, Jurassic Park Gabriel Fauré, Pavane (arr. Thierry Caens) Enrique Crespo, Fago da mulata Tylman Susato, Danserye, Suite (arr. Geert De Vos) Matthias Baeyens, Towards Zero Nino Rota, Huit et demi (arr. Thierry Caens)

17.01.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Eidvind Aadland, direction · leiding Yossif Ivanov, violon · viool Richard Strauss, Don Juan, op. 20; Der Rosenkavalier, Suite, op. 59 Felix Mendelssohn-Bartholdy, Konzert für Violine und Orchester, op. 64 Wolfgang Amadeus Mozart, Symphonie Nr. 31, KV 297, "Paris" Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

18.01.2016   19:00 Lun · Maa · HLB ·   V1   Steinway Prizewinner Concert 1er lauréat · 1ste laureaat Concorso Pianistico Internazionale Ferruccio Busoni 2015 En collaboration avec · In samenwerking met Steinway & Sons, Philharmonie Luxembourg, Gewandhaus zu Leipzig


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

01.2016

01.2016

19.01.2016   10:00 Mar · Din · HLB MOVE!

concerten van het NOB zetten mij op weg. Ik ben orthodox-christen en voor mij is Kerstmis een zeer belangrijk feest, dus wil ik zeker het kerstconcert niet missen.”

FR

Concert interactif réservé aux écoles · Interactief concert. Lager onderwijs

Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Bart Bouckaert, direction · leiding

21.01.2016 19:30 Jeu · Don · HLB·   € 91, 70, 47, 22   The Demon Orchestre Symphonique et Chœur de La Monnaie · Symfonieorkest en Koor van De Munt Académie de chœur de La Monnaie · Kooracademie van de Munt Vlaams Radio Koor

Mikhail Tatarnikov, direction · leiding Martino Faggiani, Benoît Giaux, chef de chœur · koorleiding Kostas Smoriginas, Demon Ante Jerkunica, Prince Gudal Boris Rudak, Prince Sinodal Aleksander Vassiliev, Old servant Alexey Tatarintsev, Messenger Dinara Alieva, Tamara Christianne Stotijn, An angel Elena Manistina, Nurse Anton Rubinstein, The Demon Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

24.01.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   € 91, 70, 47, 22   The Demon (Voir · Zie 21.01)   22.01.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   M   Koninklijk Concertgebouworkest Amsterdam Orchestra in Residence

Herbert Blomstedt, direction · leiding Richard Wagner, Vorspiel und Liebestod (Tristan und Isolde) Ingvar Lidholm, Poesis Antonín Dvořák, Symphonie "du Nouveau Monde" · Symfonie "Uit de Nieuwe Wereld" nr. 9, op. 95 Dans le cadre de · In het kader van: the Dutch Presidency of the Council of the European Union

58

NL

Răzvan Busuioc, Expo Host EN

“In my homeland, Romania, I was intensively involved with art and music. When I moved to Belgium five years ago, that hunger for culture was still there. It’s not easy to find your way in a completely different context. The NOB’s accessible concerts put me on the right track. I am an Orthodox Christian and for me Christmas is a very important festival, so I certainly won’t want to miss the Christmas concert.”

« Sans orchestres, une saison n’est pas complète. Mais en programmer, cela coûte. Afin de rendre cela possible, nous sommes heureux de collaborer avec le monde de l’entreprise. Dans le département corporate development, qui conclut et gère les contrats de sponsoring, nous cherchons constamment de nouvelles formules à proposer aux entreprises. Chaque accord de sponsoring, nous le concevons sur mesure pour notre partenaire. Pour la mélomane que je suis, les concerts sont un double plaisir : d’une part, celui d’entendre des musiciens passionnés, et d’autre part, celui de rencontrer nos partenaires et de bien les recevoir ! » “Een concertseizoen is niet compleet zonder orkesten. Vaak zijn zij duur om te programmeren, en daarom werken we graag samen met de bedrijfswereld om bepaalde ensembles naar BOZAR te halen. Bij corporate development, het departement dat de sponsorcontracten met bedrijven afsluit en beheert, gaan we steeds op zoek naar nieuwe formules voor bedrijven. Elke sponsordeal maken we op maat van onze partner. Op de concerten zelf is het voor mij dan twee keer genieten. Als muziekliefhebber is het altijd een plezier om gepassioneerde muzikanten aan het werk te horen. Bovendien is het bijzonder fijn om onze partners te ontmoeten en ze goed te ontvangen.”

Joseph Haydn, Streichquartett, op. 76/3, Hob. III:77, "Kaiser" Wim Hendrickx, In deep silence III (Impression on a theme of Haydn) Béla Bartók, Quatuor à cordes n° 3, Sz 85 · Strijkkwartet nr. 3, Sz 85

26.01.2016   19:00 Mar · Din · HLB ·   V1   Harriet Krjijgh Rising Star Wiener Konzerthaus & Musikverein Wien

Harriet Krijgh, violoncelle · cello Magda Amara, piano Felix Mendelssohn-Bartholdy, Sonate für Violoncello und Klavier Nr. 2, op. 58 Olivier Messiaen, Louange à l'Eternité de Jésus (Quatuor pour la Fin du Temps) César Franck, Sonate en la majeur (transcription pour violoncelle et piano) En collaboration avec · In samenwerking met: Echo European Concert Hall Organisation Soutien · Steun: Culture Programme of the European Union

27.01.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   P   Daniil Trifonov, piano

Ictus

15.12.2015 FR L’ensemble bruxellois de musique contemporaine Ictus montre une fois de plus toute sa polyvalence : une jam session dans le Hall Horta avec le compositeur autrichien Wolfgang Mitterer et le guitariste de jazz Marc Ducret, une participation au BOZAR Electronic Arts Festival en décembre, et une semaine plus tard, la création d’une nouvelle œuvre d’Eva Reiter : tel est le menu de la saison. NL Ictus, het Brusselse ensemble voor hedendaagse muziek, illustreert andermaal zijn veelzijdigheid. Het jamt met de Oostenrijkse componist Wolfgang Mitterer en de jazzgitarist Marc Ducret in de Hortahal. In december treedt Ictus aan op het BOZAR Electronic Arts Festival en een week later brengt het ensemble nieuw werk van Eva Reiter. EN The Brussels contemporary-music ensemble Ictus demonstrates its versatility once again, jamming with the Austrian composer Wolfgang Mitterer and the jazz guitarist Marc Ducret in the Horta Hall. In December, Ictus appears at the BOZAR Electronic Arts Festival and a week later the ensemble performs new work by Eva Reiter.

24.01.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Zerkalo Quartet lauréats · laureaten "Super Nova"

Johannes Brahms, Chaconne (nach Bach, Chaconne BWV 1004) Frédéric Chopin, 12 Etudes, op. 10 Sergey Rachmaninov, Sonate pour piano · Sonate voor piano nr. 1, op. 28

28.01.2016   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   Brussels Philharmonic Katrien Desrumaux, Account Manager Corporate Development EN

“No season is complete without orchestras. They are often expensive to programme, and this is why we like to work with the business world to bring specific ensembles to BOZAR. In Corporate Development, the department which concludes and manages sponsorship contracts with businesses, we are always on the lookout for new corporate formulas. Every sponsorship deal we make is tailored to our partner. So the actual concerts are doubly enjoyable for me. As a music lover it is always a joy to hear

59

Stéphane Denève, direction · leiding Boris Giltburg, piano Lera Auerbach, Icarus Dmitry Shostakovich, Concerto pour piano et orchestre · voor piano en orkest nr. 2, op. 102 Pyotr Tchaikovsky, Symphonie · Symfonie nr. 4, op. 36 Coprod.: Brussels Philharmonic


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

02.2016

02.2016

29.01.2016   20:00 Ven · Vrij · CNS ·   S1   Huelgas Ensemble

impassioned musicians at work and meeting our partners and giving them a warm welcome is thoroughly enjoyable too.”

Paul Van Nevel, direction · leiding Francesca Caccini, La liberazzione di Rugiero

29.01.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Andrey Boreyko, direction · leiding Nikolai Lugansky, piano César Franck, Le chasseur maudit, poème symphonique Maurice Ravel, Le tombeau de Couperin Johannes Brahms, Konzert für Klavier und Orchester Nr. 1, op. 15

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

30.01.2016   20:00 Sam · Zat · HLB ·   P   Kodo, percussions japonaises · Japanse percussie   31.01.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W 1  BOZARsunday ONB · NOB

Marie-Danielle Turner, Filip Suys, violon · viool Katelijne Onsia, alto · alt Tine Muylle, violoncelle · cello Ivo Hadermann, cor · hoorn Wolfgang Amadeus Mozart, Hornquintett, KV 407 Anton Webern, Langsamer Satz (1905) Franz Anton Hoffmeister, Hornquintett Piet Swerts, Première

World music Le Palais des Beaux-Arts s’ouvre à tous, quelles que soient les origines ou les nationalités. Cette caractéristique vaut tant pour le public que pour les artistes invités. Année après année, le meilleur des musiques traditionnelles et contemporaines des quatre coins de la planète s’y fait entendre. Cette saison, nous empruntons la route de la soie en compagnie de groupes venus de Corée, de Mongolie, de Chine, d’Iran, de Géorgie et de Turquie. Le Portugal est également mis à l’honneur par une série de concerts de fado, tandis que la Palestine est au cœur de la nouvelle édition du Moussem Sounds. NL Het Paleis voor Schone Kunsten staat open voor iedereen, wat zijn achtergrond of nationaliteit ook is. Dat geldt voor het publiek en evengoed voor de artiesten. Elk seizoen hoor je de beste muziek, hedendaags of traditioneel, uit alle hoeken van de wereld. We volgen de zijderoute met groepen uit Korea, Mongolië, China, Iran, Georgië en Turkije. Ook Portugal is met fadoconcerten goed vertegenwoordigd. De Moussem Sounds klinken dit jaar Palestijns. EN The Centre for Fine Arts is open to all, regardless of background or nationality. That goes for the public and also for the artists. Every season, you can hear the best music, contemporary or traditional, from every corner of the world. We follow the Silk Road, with groups from Korea, Mongolia, China, Iran, Georgia, and Turkey. Portugal is well represented too, by fado concerts. This year’s Moussem Sounds will have a Palestinian flavour. FR

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

02.2016   02.02.2016   11:00 (FR) - 13:30 (NL) Mar · Din · HLB Musica Maestro Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Enseignement secondaire · Secundair onderwijs

Dirk Brossé, direction · leiding

60

NL

Ghislain Bonkoungou, Painter FR

« Ce qui est bien chez BOZAR, c’est que personne ne reste sur sa faim. Pour une personne éclectique comme moi, qui peut se rendre aussi bien à un

EN

concert de flamenco qu’à un concert de musique africaine, le Palais des Beaux-Arts est le lieu idéal pour découvrir de nouveaux artistes et écouter des grands noms comme Youssou N’Dour et Alpha Blondy. » “Het fijne van BOZAR is dat echt iedereen aan zijn trekken komt. En zeker voor een allrounder als ik, die evenzeer naar flamenco als Afrikaanse concerten gaat, is het Paleis voor Schone Kunsten de ideale plaats om nieuwe namen te ontdekken of sterren als Youssou N’Dour en Alpha Blondy aan het werk te zien en te horen.” “The great thing about BOZAR is that there really is something for everyone. And certainly for an all-rounder like me, who is as likely to go to hear flamenco as an African concert, the Centre for Fine Arts is the ideal place to discover new names or to see and hear stars like Youssou N’Dour and Alpha Blondy at work.”

Jazz FR Chaque année, BOZAR invite des grands noms du jazz à Bruxelles. Cette saison, Cassandra Wilson, détentrice de deux Grammy Awards, vous présente son hommage à Billie Holiday : Coming Forth by Day. Mais nous vous proposons également une série de découvertes et de révélations, à commencer par The Flat Earth Day, un mini-festival autour de Peter Vermeersch et de sa Flat Earth Society ; quant au concert de Stacey Kent et du Quatuor ébène, celui-ci marie jazz et musique classique. NL Elk jaar haalt BOZAR de kleppers van de jazz naar Brussel. Dit seizoen presenteert tweevoudig Grammywinnares Cassandra Wilson Coming Forth by Day, een hommage aan Billie Holiday. We laten je ook kennis maken met vernieuwers en revelaties. Zo is er de Flat Earth Day, een minifestival rond Peter Vermeersch’ Flat Earth Society. Het concert van zangeres Stacey Kent en het Quatuor ébène is een ontmoeting tussen jazz en klassiek. EN BOZAR brings big names of jazz to Brussels every year. This season, two-time Grammy-winner Cassandra Wilson presents Coming Forth by Day, a tribute to Billie Holiday. We also offer you opportunities to discover innovators and revelations – on Flat Earth Day, for example, a mini-festival focusing on Peter Vermeersch’s Flat Earth Society. The concert given by the singer Stacey Kent and the Quatuor ébène is an encounter between jazz and classical. FR

« L’atmosphère d’un concert de jazz est unique. La salle y contribue grandement. Peut-être ne le soupçonnez-vous pas, mais les concerts de jazz

61

02.02.2016   20:00 Mar · Din · PRT ·   V1   Korneel Bernolet, clavecin, virginal · klavecimbel, virginaal Prix de l'Union de la presse musicale belge

Œuvres de · Werken van Johann Sebastian Bach, John Monday, William Byrd, Thomas Morley, Jan Pieterszoon Sweelinck, Louis Couperin, Johann Jacob Froberger

03.02.2016   19:00 Mer · Woe · HLB ·   V1   Remy van Kesteren Rising Star Concertgebouw Amsterdam & Bozar Brussels Remy van Kesteren, harpe · harp Eric Vloeimans, trompette · trompet

En collaboration avec · In samenwerking met: Echo European Concert Hall Organisation Soutien · Steun: Culture Programme of the European Union Dans le cadre de · In het kader van: the Dutch Presidency of the Council of the European Union

04.02.2016   19:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   Voyage au cœur de l'orchestre

Jean-François Zygel, compositeur, piano · componist, piano Damian Iorio, direction · leiding Wolfgang Amadeus Mozart, Symphonie Nr. 40, KV 550 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

06.02.2016   20:00 Sam · Zat · HLB ·   M   Koninklijk Concertgebouworkest Amsterdam Orchestra in Residence

Semyon Bychkov, direction · leiding Jean-Yves Thibaudet, piano Ludwig van Beethoven, Konzert für Klavier und Orchester Nr. 5, op. 73, "Emperor" Richard Strauss, Ein Heldenleben, op. 40 Dans le cadre de · In het kader van: the Dutch Presidency of the Council of the European Union

06.02.2016   20:00 Sam · Zat · M ·   U1   Rocio Marquez Flamenco quintet


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

02.2016

02.2016

07.02.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Solistes Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Solisten Muziekkapel Koningin Elisabeth

qui ont lieu dans notre grande salle sont magiques. C’est incroyable de voir de quelle manière des légendes vivantes transforment cette scène gigantesque en un lieu d’intimité. Ajoutez à cela la magnifique acoustique et la vue imprenable de la salle, et votre expérience est complète. »

En collaboration avec · In samenwerking met: Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Muziekkapel Koningin Elisabeth

08.02.2016   20:00 Lun · Maa · HLB ·   N   Il Pomo d'Oro Rinaldo

Riccardo Minasi, direction · leiding Franco Fagioli, Rinaldo Karina Gauvin, Armida Sandrine Piau, Almirena Darya Telyatnikova, Goffredo Alex Esposito, Argante Terry Wey, Eustazio Georg Friedrich Händel, Rinaldo, HVW 7

10.02.2016   20:00 Mer · Woe · ST ·   € 18    John Escreet & Tyshawn Sorey Guest : Evan Parker

Robert Schumann, Fantasiestücke, op. 88 Ludwig van Beethoven, Klaviertrio Nr. 6, op. 70/2

15.02.2016   19:00 Lun · Maa · HLB ·   V1   Quatuor Zaïde Rising Star Philharmonie de Paris

Dmitry Shostakovich, Quatuor à cordes · Strijkkwartet nr. 7, op. 108 Wolfgang Amadeus Mozart, Streichquartett, KV 387 Béla Bartók, Quatuor à cordes · Strijkkwartet nr. 5, Sz. 102 En collaboration avec · In samenwerking met: Echo European Concert Hall Organisation Soutien · Steun: Culture Programme of the European Union

62

Orchestre Symphonique et Chœur de La Monnaie · Symfonieorkest en Koor van De Munt Evelino Pido, direction · leiding Martino Faggiani, chef de chœur · koorleiding Lianna Haroutounian, Adriana Lecouvreur Andrea Carè, Maurizio - Daniella Barcellona, La Principessa di Bouillon - Carlo Cigni, Il Principe di Bouillon - Raoul Gimenez, L'Abate di Chazeuil Roberto Frontali, Michonnet - Julie Mathevet, Madamigella Jouvenot - Maria Fiselier, Madamigella Dangeville - Alessandro Spina, Quinault - Stefan Cifolelli, Poisson Francesco Cilea, Adriana Lecouvreur Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

Anton Vanderhasselt, VIP Seating Planner NL

John Escreet, piano Tyshawn Sorey, drums Evan Parker, saxophone · saxofoon

14.02.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Mosa Trio lauréats · laureaten "Super Nova"

17.02.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   € 91, 70, 47, 22    Adriana Lecouvreur

EN

“De sfeer van een jazzconcert is uniek. De ruimte speelt daarbij een belangrijke rol. Je verwacht het misschien niet, maar jazzoptredens in onze grote zaal zijn magisch. Het is ongelofelijk hoe levende legendes dat gigantische podium omtoveren tot een intieme plek. Voeg daar het wondermooie geluid en het uitzicht van de zaal aan toe, en je concertervaring is compleet.” “The atmosphere of a jazz concert is unique. The venue is an important aspect of it. You mightn’t think it, but jazz performances in our concert hall are magical. It is unbelievable how living legends transform that huge stage into somewhere intimate. Add the wonderful sound and the view from the auditorium, and your concert experience is complete.”

21.02.2016   16:00 Dim · Zon · HLB ·   € 91, 70, 47, 22    Adriana Lecouvreur (Voir · Zie 17.02)   18.02.2016   20:30 Jeu · Don · MIN ·   R1   Ricercar Consort

Philippe Pierlot, direction · leiding Céline Scheen, Grace Davidson, soprano · sopraan François Couperin, Leçons de Ténèbres Coprod.: Ricercar Consort

19.02.2016   20:00 Ven · Vrij · M ·   € 12   Luna Pena, chant, guitare · zang, guitaar fado Coprod.: Tournée Mundial

Klarafestival 2016

09 > 23.03.2016 FR Le Klarafestival présente le deuxième volet de sa trilogie autour de la passion et de la compassion. En 2015, le festival mettait l’accent sur l’aspect humain, charnel de la passion. La nouvelle édition se penchera sur la souffrance, la compassion et la consolation, et fera la part belle aux musiques sacrée et spirituelle. Au programme : la passion en musique à travers le temps et sous toutes ses formes. NL Het Klarafestival presenteert het tweede luik van zijn trilogie over passie en compassie. Vorig jaar lag de nadruk op passie als menselijke, amoureuze liefde. Deze editie gaat over lijden, compassie en troost, en de rol

19.02.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Andrey Boreyko, direction · leiding Piotr Migunov, basse · bas Baudoin Giaux, flûte · fluit Frederik Neyrinck, Nouvelle œuvre · Nieuw werk Modest Mussorgsky, Chants et danses de la mort · Liederen en dansen van de dood Leonard Bernstein, Halil Dmitry Shostakovich, Symphonie n° 15, op. 141 · Symfonie nr. 15, op. 141 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

63

21.02.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Eburon Quintet

Œuvres de · Werken van Jean-Philippe Rameau, Camille Saint-Saëns, Léo Delibes, Victor Ewald, Malcolm Arnold, Wim Bex, Simon Van Hoecke

24.02.2016   20:00 Mer · Woe · CNS ·   S1   Jan Michiels, piano Praha & Brno

Œuvres de · Werken van Antonín Dvořák, Leoš Janáček

25.02.2016   20:00 Jeu · Don · PRT ·   U1   Les Timbres De Hambourg à Nuremberg · Van Hamburg naar Nürnberg

Yoko Kawakubo, violon · viool Miriam Rignol, viole de gambe · viola da gamba Julien Wolfs, basse continue, clavecin · basso continuo, klavecimbel Œuvres de · Werken van Dietrich Buxtehude, Johann-Philipp Krieger, Philipp Heinrich Erlebach, Johann Sebastian Bach, Georg Philipp Telemann

26.02.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Deutsche Radio Philharmonie Saarbrücken Kaiserslautern

Pietari Inkinen, direction · leiding Sabine Meyer, clarinette · klarinet Wolfgang Amadeus Mozart, Konzert für Klarinette und Orchester, KV 622 Ludwig van Beethoven, Symphonie Nr. 5, op. 67 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

28.02.2016   11:00 Dim · Zon ·   W1   Quatuor Arod

Frans Schubert, Streichquartett nr.14, D 810 "Der Tod und das Mädchen"


28.02.2016   Dim · Zon ONB · NOB+ DAYS 10:00 & 10:30 Accueil · Onthaal 10:30 & 11:00 Visite guidée de l’exposition · Rondleiding in de tentoonstelling. Choix entre · Keuze uit Piet Mondriaan & Daniel Buren 12:30 Lunch 14:00 Introduction · Inleiding 15:00 Concert Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Lawrence Foster, direction · leiding Nemanja Radulović, violon · viool Georges Enescu, Rhapsodies roumaines · Roemeense rhapsodie, op. 11/1, op 11/2 Béla Bartók, Rhapsodie n° 1, pour violon et orchestre, Sz. 87 · Rapsodie nr. 1, voor viool en orkest, Sz. 87; Rhapsodie n° 2, pour violon et orchestre, Sz. 90 · Rapsodie nr. 2, voor viool en orkest, Sz. 90 Felix Mendelssohn-Bartholdy, Symphonie Nr. 3, op. 56, "Schottische"

CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

03.2016

03.2016

van religieuze en spirituele muziek als houvast. Op het programma staat passiemuziek uit alle eeuwen en in alle vormen. EN The Klarafestival presents the second part of its trilogy devoted to passion and compassion. Last year, the emphasis was on passion as human, amorous love. This edition is about suffering, compassion, and consolation and the role of religious and spiritual music as solace. The programme includes passion music from several centuries and in a variety of forms. FR

NL

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

03.2016

« Les BOZAR PATRONS sont de vrais mélomanes. Le Palais des Beaux-Arts est un peu leur seconde résidence. Ils viennent y écouter des concerts de musique classique et de musique contemporaine, mais aussi de jazz et de musique du monde. Des événements tels que les prestigieux concerts du Klarafestival sont l’occasion parfaite pour rencontrer d’autres amateurs de culture et élargir son réseau de connaissances. » “De BOZAR PATRONS zijn echte muziekliefhebbers, die zich volledig thuis voelen in het Paleis voor Schone Kunsten. Zij komen luisteren naar zowel klassieke als hedendaagse muziek, en ook naar jazz of wereldmuziek. De evenementen, zoals de prestigieuze concerten van het Klarafestival, vormen bovendien een mooie gelegenheid om andere cultuurliefhebbers te ontmoeten en je vriendennetwerk uit te breiden.”

02.03.2016   20:00 Mer · Woe · ST ·   € 18   Nels Cline, Julian Lage, guitare · gitaar jazz

64

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

06.03.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Christopher Warren-Green, direction · leiding Nikita Boriso-Glebsky, violon · viool Wolfgang Amadeus Mozart, Divertimento, KV 138 Henri Vieuxtemps, Concerto pour violon et orchestre n° 4, op. 31 Franz Schubert, Symphonie Nr. 5, D 485 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

06.03.2016   20:00 Dim · Zon · HLB ·   € 41, 31, 26, 12    Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt Kindertotenlieder & Totentanz

Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

Programme à déterminer · Programma te bepalen

En collaboration avec · In samenwerking met: Jeunesses Musicales de Bruxelles

Filip Suys, Marie-Danielle Turner, violon · viool Mihoko Kusma, Edouard Thise, alto · alt Olsi Leka, Lesya Demkovych, violoncelle · cello Svetoslav Dimitriev, contrebasse · contrabas Richard Strauss, Capriccio, op. 85; Metamorphosen (Bew. Rudolf Leopold)

Michael Boder, direction · leiding Christianne Stotijn, mezzo Stéphane Degout, baryton · bariton Thomas Adès, Totentanz, for mezzo, baritone and orchestra Gustav Mahler, Kindertotenlieder

02.03.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   N   Grigory Sokolov, piano

05.03.2016   11:00 Sam · Zat · HLB Alors on chante! Concert interactif en famille Orchestre Philharmonique Royal de Liège

06.03.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   BOZARsunday ONB · NOB

Valérie Cardon de Lichtbuer, Account Manager BOZAR Membership EN

“The BOZAR PATRONS are real music-lovers, who feel completely at home in the Centre for Fine Arts. They come to listen to both classical and contemporary music, and also to jazz and world music. In addition, the events, such as the prestigious concerts of the Klarafestival, offer an excellent opportunity to meet other lovers of culture and to expand your network of friends.”

08.03.2016   20:00 Mar · Din · HLB Concert de gala de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Galaconcert van de Muziekkapel Koningin Elisabeth Orchestre Philharmonique Royal de Liège Solistes de la Chapelle Musicale reine Elisabeth · Solisten van de Muziekkapel Koningin Elisabeth Jean-Jacques Kantorow, direction · leiding

Prod.: Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Muziekkapel Koningin Elisabeth

08.03.2016   20:30 Mar · Din · MIN ·   S1   La Divina Armonia

Lorenzo Ghielmi, direction, orgue · leiding, orgel Georg Friedrich Händel, Orgelkonzert, HVW 310, op. 7/5; Orgelkonzert, HWV 311, op. 7/6 Arcangelo Corelli, Concerto grosso op. 6, Nr. 9 Coprod.: Organisatie Oude Muziek Utrecht

09.03.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   N   Nederlands Radio Filharmonisch Orkest European Gala

Diego Matheuz, direction · leiding Martin Grubinger, percussions · slagwerk Nikolay Rimsky-Korsakov, La grande Pâque russe, Ouverture, op. 36 · Het grote Russische Paasfeest, Ouverture, op. 36 Tan Dun, Tears of Nature (Belgian premiere) Igor Stravinsky, Le sacre du printemps Coprod.: Klarafestival Dans le cadre de · In het kader van: the Dutch Presidency of the Council of the European Union

10.03.2016   20:00 Jeu · Don · M ·   U   Qasida Iran & Flamenco

Rosario Guerrero 'La Tremendita', Mohammad Metamedi, chant flamenco · flamenco zang Salvador Gutiérrez, guitare · gitaar Sina Jahanabadi, kamancheh Pablo Martín Jones, Habib Meftah Boushehri, percussions · slagwerk Oruco, Tremendo (hijo), palmas Coprod.: Flamenco Biënnale Nederland

11.03.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   M   London Philharmonic Orchestra & Choir European Gala

Vladimir Jurowski, direction · leiding Elzbieta Szmytka, soprano · sopraan Hanna Hipp, mezzo Andrzej Dobber, baryton · bariton Kristina Blaumane, violoncelle · cello Elsbeth Moser, bayan · bajan Sofia Gubaidulina, Sieben Worte, pour violoncelle, bayan et orchestre · voor cello, bajan en orkest Karol Szymanowski, Stabat mater Alexander von Zemlinsky, Psalm XXIII, op. 14 Soutien · Steun: Adam Mickiewicz Institute in Warsaw / Instytut Adama Mickiewicza Prod.: Klarafestival

65


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

03.2016

03.2016

12.03.2016   20:00 Sam · Zat · HLB ·   N   Akademie für alte Musik Berlin Septem verba a Christo

René Jacobs, direction · leiding Sunhae Im, soprano · sopraan Christophe Dumaux, alto · alt Julian Prégardien, ténor · tenor Johannes Weisser, baryton · bariton Giovanni Battista Pergolesi, Stabat Mater; Septem verba a Christo in cruce, oratorio Coprod.: Klarafestival Coprésentation · Copresentatie: La Monnaie · De Munt

13.03.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Jean-Sélim Abdelmoula, piano Building Bridges : Sir András Schiff presents young pianists

Balkan Trafik!

13 > 16.04.2016 FR La joyeuse caravane de musiciens et danseurs de l’Europe du Sud-Est fait à nouveau vibrer le Palais. En 2016, Balkan Trafik! fête ses dix ans. Voilà qui promet une édition plus festive que jamais, avec, au centre de sa programmation, les riches traditions musicales et culturelles des Roms. NL Een vrolijke karavaan muzikanten en dansers uit Zuidoost-Europa doet het Paleis weer op zijn grondvesten daveren. Deze keer nemen de rijke muzikale traditie en cultuur van de Roma een prominente plaats in. Deze Balkan Trafik! is een feesteditie, want het festival bestaat in 2016 tien jaar. EN A lively caravan of musicians and dancers from South East Europe will once again shake the Centre to its foundations. The rich musical tradition and culture of the Roma will occupy a prominent place this time. This edition of Balkan Trafik! is a festive one, as 2016 sees the festival celebrate its tenth birthday.

Jean-Sélim Abdelmoula, Variations Fantômes Frédéric Chopin, Ballade Nr. 4, op. 52 Franz Schubert, Sonate für Klavier, D 960

Coprod.: Klarafestival

17.03.2016   20:00 Jeu · Don · HLB & autres salles · andere zalen ·   T1   Ensemble Intercontemporain Matthias Pintscher, direction · leiding Lilli Paasikivi, mezzo Steve Davislim, ténor · tenor Chamber music concerts Œuvres de · Werken van Gustav Mahler

18.03.2016   20:00 Ven · Vrij · CNS ·   R   Kuss Quartett

Philippe Herreweghe, direction · leiding Sarah Wegener, soprano · sopraan Maria-Henriette Reinhold, alto · alt Robin Tritschler, ténor · tenor David Soar, basse · bas Joseph Haydn, Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze

Frederik Vandewiele, Production Assistant Transversal Projects

Coprod.: Klarafestival FR

Aleksandra Lewandowska, soprano · sopraan Alex Potter, alto · alt Valerio Contaldo, ténor · tenor Stephan McLeod, basse · bas Johann Sebastian Bach, Kantate "Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit" (Actus tragicus), BWV 106; Kantate "Christ lag in Todesbanden", BWV 4; Kantate "Aus der Tiefe rufe ich, Herr, zu Dir", BWV 131; Kantate "Gott ist mein König", BWV 71 Coprod.: Klarafestival NL

66

Ivan Fischer, direction · leiding Gerhild Romberger, mezzo Gustav Mahler, Symphonie Nr. 3

Coprod.: Klarafestival

14.03.2016   20:00 Lun · Maa · HLB ·   N   Collegium Vocale & Orchestre des ChampsÉlysées

15.03.2016   20:00 Mar · Din · KAP ·   R1   Gli Angeli Genève

16.03.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   M   Budapest Festival Orchestra Wrocław Philharmonic Choir European Gala

L’art et la culture s’avèrent souvent plus intéressants lorsqu’on en fait l’expérience ensemble. À BOZAR, nous en sommes très conscients. Nous nous efforçons de mettre les gens en contact les uns avec les autres en dépassant les frontières. Nous travaillons également de façon transversale pour éviter tout cloisonnement entre départements et disciplines artistiques. Cette approche donne naissance à des festivals passionnants, comme Balkan Trafik!, ou à des événements spéciaux autour de la présidence du Conseil de l’Union européenne par différents pays. J’attends avec grande impatience le concert d’ouverture de la présidence néerlandaise à la fin du mois de janvier 2016, avec le Concertgebouworkest. » “Kunst en cultuur worden vaak nog boeiender als je ze samen beleeft. Dat beseffen we bij BOZAR zeer goed. We streven ernaar om mensen met elkaar in contact te brengen, over de landsgrenzen heen. We

Harrison Birtwistle, Fantasia 4; Frieze 2; Frieze 1; Fantasia 3 (Pulse Shadows) György Kurtag, Officium breve, op. 28 (extraits · uittreksels); Joseph Haydn, Die sieben letzten Worte unseres Erlösers am Kreuze, op. 51 (Ausschnitte); Thomas Adès, IV Et... Tango mortale; VI Albion - VII Lethe Franz Schubert, Streichquartett Nr. 14, D 810, "Der Tod und das Mädchen" Coprod.: Klarafestival

18.03.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Brussels Philharmonic

Tan Dun, direction · leiding Tan Dun, Water Passion after St. Matthew Coprod.: Klarafestival, Brussels Philharmonic

19.03.2016   14:00 Sam · Zat · TER · M · ST ·   € 20   Flat Earth Day

Avec · Met Flat Earth Society, Mauro Pawlowski, Pierre Vervloesem, Bart Maris Jam Sessions, Too Noisy Fish & meer

20.03.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Solistes Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Solisten Muziekkapel Koningin Elisabeth En collaboration avec · In samenwerking met: Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Muziekkapel Koningin Elisabeth

20.03.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Michael Schønwandt, direction · leiding Anton Bruckner, Symphonie Nr. 9

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België, Klarafestival

21.03.2016   20:00 Lun · Maa · PRT ·   U1   Pierre Hantaï, clavecin · klavecimbel

Johann Sebastian Bach, Präludium, Fuge und Allegro, BWV 998; Choral "Jesus, meine Zuversicht", BWV 728; Englische Suite Nr. 4, BWV 809; Sonate, BWV 964

23.03.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   L   Monteverdi Choir & English Baroque Soloists European Gala

John Eliott Gardiner, direction · leiding Johann Sebastian Bach, Matthäuspassion, BWV 244 Coprod.: Klarafestival

24.03.2016   20:00 Jeu · Don · M ·   € 12    Fado de Coimbra

João Farinha, chant . zang Luís Barroso, Luís Santos, guitare . gitaar

25.03.2016   20:00 Ven · Vrij · M ·   € 12    Majid Bekkas & Afro-Oriental Jazz Trio

Majid Bekkas, chant, gimbri, oud · zang, gimbri, ud Manul Hermia, clarinette, sax soprano · klarinet, sopraansax Khalid Kouhel, calebasse, percussions, tabla · kalebas, slagwerk, tabla Coprod.: Moussem Nomadisch Kunstencentrum, Tournee Mundial

67


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

04.2016

04.2016

04.2016   04.04.2016   20:00 Lun · Maa · MON ·   € 41, 31, 26, 12    Anna Caterina Antonacci, mezzo Mirages Donald Sulzen, piano Heath Quartet

EN

Ernest Chausson, Chanson perpétuelle, op. 37 Maurice Ravel, Quatuor à cordes Claude Debussy, Promenoir des deux amants Ottorino Respighi, Il Tramonto, pour mezzo et quatuor à cordes · voor mezzo en strijkkwartet, P 101 Gabriel Fauré, Mirages, op. 113 Francis Poulenc, La fraîcheur et le feu Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

13.04.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   S   Rastak Iran Coprod.: Théâtre de la Ville

13 > 16.04.2016   Balkan Trafik 2016 Coprod.: 1001 valises

16.04.2016   15:00 Balkan Bazaar

Concert interactif en famille · interactief familieconcert En collaboration avec · In samenwerking met: Jeunesses Musicales de Bruxelles, Jeugd en Muziek Brussel

15.04.2016   20:00 Ven · Vrij · CNS ·   R1   Les Vents français

Emmanuel Pahud, flûte · fluit Paul Meyer, clarinette · klarinet François Leleux, hautbois · hobo Gilbert Audin, basson · fagot Radovan Vlatkovic, cor · hoorn Eric Lesage, piano Louise Farrenc, Sextuor, op. 40 George Onslow, Quintette, op. 81 · Kwintet, op. 81 Camille Saint-Saëns, Caprice sur des airs danois et russes, op. 79 André Caplet, Quintette Francis Poulenc, Sextuor pour piano et vents En collaboration avec · In samenwerking met: Palazzetto Bru Zane - Centre de musique romantique française

68

werken ook transversaal door de schotten tussen artistieke departementen en disciplines op te heffen. Die aanpak resulteert in boeiende festivals als Balkan Trafik! of speciale evenementen als het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie overgaat naar een nieuw land. Ik kijk al geweldig uit naar het openingsconcert van het Nederlandse voorzitterschap eind januari 2016, met het Concertgebouworkest.” Art and culture are often even more enjoyable when they are experienced together. We strive to bring people into contact with each other, across frontiers. We also work in a multidisciplinary way by tearing down the partitions between artistic departments and disciplines. That approach results in exciting festivals like Balkan Trafik! and special events when different countries take on the presidency of the Council of the European Union. I’m really looking forward to the opening concert of the Dutch presidency at the end of January 2016, with the Concertgebouw Orchestra.”

Hildegard Day

21.05.2016 La poésie d’Hildegard von Bingen est la source d’un mini-festival faisant dialoguer musiques médiévale et contemporaine. L’espace d’une journée, quatre ensembles livrent un programme autour de cette mystique allemande du XIIe siècle. Ordo Virtutum et Per Sonat figurent parmi les meilleurs ensembles spécialisés en musique ancienne. Deux groupes belges d’excellence, Het Collectief et le chœur Psallentes, combinent quant à eux Hildegard von Bingen et la compositrice contemporaine Galina Ustvolskaya. NL De poëzie van Hildegard von Bingen is het uitgangspunt van een minifestival dat middeleeuwse en hedendaagse muziek bij elkaar brengt. Vier ensembles spelen op deze dag over de Duitse mystica uit de 12e eeuw, waaronder twee topensembles van de middeleeuwse muziek, Ordo Virtutum en Per Sonat. Tussen de concerten van deze ensembles brengen het kamermuziekensemble Het Collectief en het koor Psallentes werk van de 20e-eeuwse componist Galina Oestvolskaja en Hildegard von Bingen zelf. EN The poetry of Hildegard von Bingen is the starting point for a mini-festival of both medieval and contemporary music. In the course of this day focusing on the 12th-century German mystic, four ensembles will perform, including two outstanding groups that specialise in medieval music, Ordo Virtutum and Per Sonat. In between their concerts, the chamber music ensemble Het Collectief and the Psallentes choir FR

16.04.2016   20:15 Sam · Zat · FLG ·   € 41, 31, 26, 12    Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt Bella mia fiamma

Antonello Manacorda, direction · leiding Simona Šaturová, soprano · sopraan Wolfgang Amadeus Mozart, Ouverture (Der Schauspieldirektor, KV 486); Konzertaria "Vado, ma dove? oh Dei", KV 583; Konzertaria "Misera, dove son... Ah non son io", KV 369; Aria "Bella mia fiamma... Resta, o cara", KV 528 Franz Schubert, Symphonie Nr. 3, D 200; Symphonie Nr. 6, D 589 Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

17.04.2016   19:00 Dim · Zon · HLB ·   P   Quatuor ébène Matthias Goerne, baryton · bariton

Nicolas Altstaedt, violoncelle · cello Laurene Durantel, contrebasse · contrabas Franz Schubert, Lieder (à déterminer · te bepalen); Streichquintett, op. 163, D 956 Coprésentation · Copresentatie: La Monnaie · De Munt

18.04.2016   19:00 Lun · Maa · HLB ·   V1   Steinway Prizewinner Concert 1er lauréat · 1ste laureaat Leeds Piano Competition 2015 En collaboration avec · In samenwerking met Steinway & Sons, Philharmonie Luxembourg, Gewandhaus zu Leipzig

19.04.2016   20:00 Mar · Din · HLB ·   Q   Les Siècles

Amandine Beyer, direction, violon · leiding, viool Juan Marcolini, Ouverture (La dicha en la desgracia y vida campestre : zarzuela nueva) Niccolò Jommelli, Periodical overture, op. 3/2 Carl Philipp Emanuel Bach, Sinfonia, Wq 178; Konzert für Violine, Wq 22 Wolfgang Amadeus Mozart, Konzert für Violine und Orchester Nr. 1, KV 207; Symphonie Nr. 9, KV 73/75a Luigi Boccherini, Sinfonia op. 12/4, "La casa del diavolo"

69

20.04.2016   20:00 Mer · Woe · CNS ·   R1   Baiba Skride, violon · viool Lauma Skride, piano

Edvard Grieg, Sonate pour violon et piano · voor viool en piano nr. 2, op. 13 Wilhelm Stenhammar, Sonate pour violon et piano · voor viool en piano, op. 19 Carl Nielsen, Sonate pour violon et piano · voor viool en piano nr. 2, op. 35 Jean Sibelius, 4 Pieces, op. 78

20.04.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   M   Les Folies Françoises

Patrick Cohën-Akenine, direction, violon · leiding, violon Valer Sabadus, Philippe Jaroussky, contre-ténor · contratenor Alessandro Scarlatti, Oratorio per la passione di Nostro Signore Gesù Cristo

21.04.2016   20:00 Jeu · Don · HLB ·   M   Orchestra of the Age of Enlightenment

Simon Rattle, direction · leiding Johannes Brahms, Tragische Ouvertüre, op. 81 Hans Rott, Scherzo (Symphonie in E-dur) Anton Bruckner, Symphonie Nr. 6

22.04.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Andrey Boreyko, direction · leiding Elisabeth Leonskaja, piano Gustav Mahler, Blumine; Symphonie Nr. 1, "der Titan" Robert Schumann, Konzert für Klavier und Orchester, op. 54 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België


24.04.2016   Dim · Zon · CFA ONB · NOB + DAYS 10:00 & 10:30 Accueil · Onthaal 10:30 & 11:00 Visite guidée de l’exposition · Rondleiding in de tentoonstelling. Choix entre · Keuze uit De Stijl & Daniel Buren 12:30 Lunch 14:00 Introduction · Inleiding 15:00 Concert Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

04.2016

05.2016

perform works by the 20th century composer Galina Ustvolskaya and Hildegard von Bingen herself. FR

« En tant que rédacteur à BOZAR, j’écris entre autres les commentaires d’œuvres au sein des programmes de concerts. L’offre musicale de notre maison est variée et parvient à créer des ponts entre les styles et les périodes. La rencontre entre le chœur Psallentes et Het Collectief, ensemble spécialisé en musique contemporaine, en est un bel exemple. Grâce à la diversité de la programmation, je peux enrichir mes connaissances musicales et les faire partager au public. »

Andrey Boreyko, direction · leiding Elisabeth Leonskaja, piano Gustav Mahler, Blumine; Symphonie Nr. 1, "der Titan" Robert Schumann, Konzert für Klavier und Orchester, op. 54

02.05.2016   20:00 Lun · Maa · HLB ·   N   Rotterdams Philharmonisch Orkest

En collaboration avec Chapelle Musicale Reine Elisabeth · In samenwerking met Muziekkapel Koningin Elisabeth

70

30.04.2016   18:00 Sam · Zat BOZAR NIGHT

05.2016

24.04.2016   11:00 Dim · Zon · CFA ·   W1   Solistes de la Chapelle Musicale Reine Elisabeth · Solisten van de Koningin Elisabeth Muziekkapel

François Lazarevitch, direction, flûte, musette · leiding, fluit, musette Claire Debono, soprano · sopraan David Greenberg, violon · viool Bérengère Sardin, harpe · harp Lucile Boulanger, viole de gambe · viola da gamba Bruno Helstroffer, guitare baroque, théorbe · barokgitaar, teorbe Luc Gaudreau, danse · dans Œuvres de · Werken van Joseph Bodin de Boismortier, Pierre Guédron, Antoine Boësset, François Couperin, Michael Praetorius, Henry Purcell, Jean-Philippe Rameau

Franz Schubert, Sonate für Klavier, D 568; Sonate für Klavier, op. 143, D 784 Sergey Prokofiev, Sonate n° 4, op. 29 · Sonate nr. 4, op. 29 Johannes Brahms, Fantasien, op. 116

04.05.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·   P   Georg Nigl, baryton · bariton Antike-Fragmente

Andreas Staier, piano-forte · pianoforte Luca Pianca, luth · luit Miquel Bernat, percussions · slagwerk Claudio Monteverdi, Aria "Vi ricorda, o boschi ombrosi" (Orfeo); Aria "Possente spirito" (Orfeo) Henry Purcell, This poet sings the Trojan wars (Anacreon's defeat) Franz Schubert, Fragment aus dem Aeschylus, D 450; Gruppe aus dem Tartarus, D 583; Ganymed, D 544; Prometheus, D 674 Iannis Xenakis, Kassandra Coprésentation · Copresentatie: La Monnaie · De Munt

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

25.04.2016   20:00 Lun · Maa · CNS ·   S1   Les Musiciens de Saint-Julien L'Autre bord de la Grande île · De Andere oever van het Grote Eiland

26.04.2016   20:00 Mar · Din · HLB ·   P   Elisabeth Leonskaja, piano

Luc Vermeulen, Copywriter NL

EN

“Als redacteur bij BOZAR schrijf ik onder andere de toelichting in de concertprogramma’s. BOZAR is een huis met een heel gevarieerde programmatie. We slagen erin om bruggen te bouwen tussen stijlen en periodes. Een goed voorbeeld is de ontmoeting tussen het koor Psallentes en Het Collectief, een ensemble gespecialiseerd in de hedendaagse klassieke muziek. Dankzij de diversiteit van de programmatie kan ik mijn kennis van muziek verrijken en haar delen met het publiek.” “As a BOZAR copywriter, one of the things I do is write notes for the concert programmes. BOZAR is a centre with very varied programming. We succeed in building bridges between styles and periods. One good example is the encounter between the choir Psallentes and Het Collectief, an ensemble that specialises in contemporary classical music. Thanks to the diversity of our programming, I can expand my knowledge of music and share it with the public.”

Yannick Nézet-Séguin, direction · leiding Sol Gabetta, violoncelle · cello Pyotr Tchaikovsky, Francesca da Rimini, op. 32 Dmitry Shostakovich, Concerto pour violoncelle et orchestre · voor cello en orkest nr. 2, op. 126 Sergey Prokofiev, Symphonie · Symfonie nr. 7, op. 131 Dans le cadre de · In het kader van: the Dutch Presidency of the Council of the European Union

03.05.2016   20:00 Mar · Din · HLB ·   Q   Millenium Orchestra Mozart chez l'empereur · Mozart bij de keizer

Leonardo García Alarcón, direction · leiding Jodie Devos, soprano · sopraan Nelson Goerner, piano Wolfgang Amadeus Mozart, Symphonie Nr. 35, KV 385, "Haffner" (Allegro con spirito - Andante); Aria "Se il padre perdei" (Idomeneo, re di Creta, KV 366); Aria "Parto, m'affretto" (Lucia Silla, KV 135); Klavierkonzert Nr. 13, KV 415; Andante (Serenade, KV 320, "Posthorn"); Variationen für Klavier; Gigue, KV 574; Konzertaria "Mia speranza adorata", KV 416; Symphonie Nr. 35, KV 385, "Haffner" (Menuetto - Presto) Petites musiques de nuit: Mozart à Bruxelles · Kleine Nachtmuziek: Mozart in Brussel

71

06.05.2016   20:00 Ven · Vrij · M ·   V1   Joana Amendoeira Fado

Joana Amendoeira, chant · zang Pedro Amendoeira, guitare portugaise · portugees gitaar Rogério Ferreira, guitare · gitaar António Quintino, guitare basse · basgitaar Coprod.: Tournée Mundial

08.05.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Mikhail Timoshenko, baryton · bariton Tatiana Kachko, piano

Œuvres de · Werken van Franz Schubert, Johannes Brahms, Wolfgang Amadeus Mozart

08.05.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Daniel Raiskin, direction · leiding Marie Hallynck, violoncelle · cello Alexander Glazunov, Le printemps, op. 34 · De lente, op. 34; Chant du Ménestrel, op. 71 Pyotr Tchaikovsky, Variations sur un thème rococo, pour violoncelle et orchestre · Variaties op een rococo-thema, voor cello en orkest, op. 33; Symphonie · Symfonie nr. 4, op. 36 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

05.2016

05.2016

09.05.2016   20:00 Lun · Maa · HH ·   V1   Ictus Electric jam session

Wolfgang Mitterer, Alexandre Fostier, compositeur · componist Marc Ducret, guitare électrique · electric guitar Cédric Dambrain, électronique · electronics Jean-Luc Plouvier, DX7 Tom De Cock, micro-percussions · micropercussie Michael Schmid, flûtes · fluiten Alexandre Fostier, son · geluid

10.05.2016   20:00 Mar · Din · SMG ·   U1   Hans-Ola Ericsson, orgue · orgel

Œuvres de · Werken van Charles Tournemire, Jean-Philippe Rameau, Erik Satie, Olivier Messiaen

11.05.2016   20:00 Mer · Woe · CNS ·   R1   Takacs Quartet Boris Giltburg, piano

Antonín Dvořák, Quatuor à cordes n° 14, op. 105 · Strijkkwartet nr. 14, op. 105; Quintette avec piano, op. 81 · Pianokwintet, op. 81 Anton Webern, Langsamer Satz (1905)

12.05.2016   20:00 Jeu · Don · M ·   € 18    David Virelles "Mboko" Quartet

Singing Brussels Celebration Weekend

04 & 05.06.2016 FR Réintégrer le chant au quotidien, tel est l’objectif de Singing Brussels, inscrit dans le cadre du projet européen Singing Cities. BOZAR y contribue au travers de quelques belles initiatives. Cantania, tout d’abord, réunit des enfants d’écoles primaires bruxelloises et leur partage le plaisir de chanter ensemble. Tout au long de l’année, vous êtes également invités à rejoindre nos différents chœurs. Enfin, début juin, un grand celebration event accueille, dans divers lieux de la capitale, des dizaines de chœurs prêts à donner le meilleur d’eux-mêmes. NL Zingen weer integreren in het dagelijks leven. Dat is de bedoeling van Singing Brussels, onderdeel van het Europese project Singing Cities. BOZAR draagt met opmerkelijke initiatieven zijn steentje bij. Cantania is een project waarbij we Brusselse lagereschoolkinderen het plezier bijbrengen van het samen zingen. Heel het jaar kan je met een van onze koren meezingen, en begin juni is er ons groots celebration event, waarop tientallen koren op verschillende plaatsen in Brussel het beste van zichzelf geven. EN Making singing part of everyday life again: that is the goal of Singing Brussels, which is part of the European project Singing Cities. BOZAR is making its contribution via some remarkable projects. Through Cantania, we introduce Brussels primary-school children to the joys of singing together. You can sing in one of our choirs throughout the year; in early June, there is our grand celebration event, in which dozens of choirs will show what they can do in various Brussels locations.

David Virelles, piano Ramòn Díaz, percussion & voix · percussie & stem Thomas Morgan, contrebasse · contrabas Eric Mc Pherson, drums

72

Œuvres de · Werken van Antonio Caldara

14.05.2016   20:00 Sam · Zat · HLB ·   N   András Schiff, piano

Joseph Haydn, Sonate für Klavier Nr. 46, Hob. XVI:50 Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier Nr. 30, op. 109 Wolfgang Amadeus Mozart, Sonate für Klavier, KV 545 Franz Schubert, Sonate für Klavier, D 958

15.05.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Julian Clef, piano Building Bridges : Sir András Schiff presents young pianists

Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier Nr. 23, op. 57, "Appassionata" Sergey Prokofiev, Sonate n° 8, op. 84 · Sonate nr. 8, op. 84

18.05.2016   20:00 Mer · Woe · MON ·   € 41, 31, 26, 12   Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt Tunes for Philippe

Antonio Méndez, direction · leiding David Lively, piano Philippe Boesmans, Cadenza (piano); Sextuor pour piano et cordes; Chambres d'à côté Felix Mendelssohn-Bartholdy, Symphonie Nr. 3, op. 56, "Schottische"; Ouverture (Ruy Blas, op. 95)

12.05.2016   20:00 Jeu · Don · HLB ·   Q   Orchestre Philharmonique Royal de Liège

Christian Arming, direction · leiding Mihoko Fujimura, mezzo Richard Wagner, Vorspiel und Liebestod (Tristan und Isolde) Gustav Mahler, Kindertotenlieder Robert Schumann, Symphonie Nr. 2, op. 61

13.05.2016   20:00 Ven · Vrij · CNS ·   R1   Valer Sabadus, contre-ténor · contratenor Obbligati Nuovo Aspetto

Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

Philippe Pierlot, direction · leiding Maria Keohane, soprano · sopraan Carlos Mena, alto · alt Hans Jörg Mammel, ténor · tenor Matthias Vieweg, basse · bas Johann Sebastian Bach, Kantate "Die Elenden sollen essen", BWV 75; Kantate "Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott", BWV 127 Johann Sebastian Bach, Kantate "Jesus nahm zu sich die Zwölfe", BWV 22 Coprod.: Ricercar Consort

20.05.2016   20:00 Ven · Vrij · M ·   € 14    Deolinda Fado

Ana Bacalhau, vocals Luís José Martins, Pedro da Silva Martins, guitare . gitaar Zé Pedro Leitão, contrebasse . kontrabas Coprod.: Tournée Mundial

21.05.2016   Hildegard Day

Pass 3 concerts · concerten ·   € 45, 41

18:00 Sam · Zat · KAP ·   V   Psallentes & Het Collectief

Œuvres de · Werken van Galina Ustvolskaya

20:00 Sam · Zat · KAP ·   U   Ordo Virtutum

Stefan Joahannes Morent, direction · leiding Hildegard von Bingen, Manuscript de Termonde · Dendermonde Manuscript Coprod.: Organisatie Oude Muziek Utrecht

22:00 Sam · Zat · KAP ·   V   Per Sonat

Hildegard von Bingen, Musique et textes du Riesencodex · Muziek en text uit de Riesencodex

Maïté Smeyers, Exhibitions Coordinator FR

19.05.2016   20:30 Jeu · Don · MIN ·   R1   Ricercar Consort Jerusalem

Coprod.: Organisatie Oude Muziek Utrecht

« L’art ne se limite pas à la peinture. J’en apprécie toutes les disciplines. C’est pourquoi je trouve si enrichissant de travailler dans une maison comme BOZAR. À côté de mon travail de coordinatrice d’exposition, en soirée, je peux profiter de notre riche programmation. De plus, chaque semaine, je chante au sein du SING-IN BOZAR CHOIR. Celui-ci

73


CONCERTS · concerten

CONCERTS · concerten

05.2016

06.2016

23.05.2016   20:00 Lun · Maa · MON ·   € 41, 31, 26, 12    Nora Gubisch, mezzo Histoires naturelles

Alain Altinoglu, piano Maurice Ravel, Cinq mélodies populaires grecques; Histoires naturelles Franz Liszt, Lieder à déterminer · Lieder te bepalen Johannes Brahms, Lieder à déterminer · te bepalen

NL

Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

23 > 28.05.2016   20:00 HLB

Concours Reine Elisabeth piano 2016 · Koningin Elisabethwedstrijd piano 2016 Prod.: Concours Musical International Reine Elisabeth · Internationale Muziekwedstrijd Koningin Elisabeth

29.05.2016   19:00 Dim · Zon · HLB ·   P   Leif Ove Andsnes & Friends Brahms Klavierquartette

Christian Tetzlaff, violon · viool Tabea Zimmermann, violon alto · altviool Clemens Hagen, violoncelle · cello Leif Ove Andsnes, piano Johannes Brahms, Klavierquartett Nr. 1, op. 25; Klavierquartett Nr. 2, op. 26; Klavierquartett Nr. 3, op. 60

30.05.2016   20:00 Lun · Maa · CNS ·   S1   Ausonia

Mira Glodeanu, violon · viool Frédérick Haas, clavecin · klavecimbel Johann Sebastian Bach, Konzert für Violine, BWV 1041; Konzert für Klavier, BWV 1053; Konzert für Violine, BWV 1042; Konzert für Klavier, BWV 1052

EN

m’offre un moment de détente avec les collègues des différents départements. Ensemble nous n’avons qu’une seule attente: vivre des événements exceptionnels, tels que les concerts réalisés avec d’autres chœurs du projet Singing Brussels ou aux côtés de professionnels comme le Ricercar Consort. Singing Brussels cherche à faire chanter la ville toute entière. Je ne peux donc trop le conseiller ! » “Kunst is meer dan schilderijen. Ik hou van alle artistieke disciplines. Daarom vind ik het zo interessant om in een huis als BOZAR te werken. Naast mijn baan als EXPO-coördinator, geniet ik ’s avonds van het rijke programma. En ik zing wekelijks bij het SING-IN BOZAR CHOIR. Het is een weldoende break met collega’s uit andere departementen. We kijken uit naar speciale evenementen, bijvoorbeeld concerten waar we samen zingen met andere Singing Brussels-koren, of soms zelfs professionele, zoals het Ricercar Consort. Singing Brussels wil de hele stad doen zingen en dat kan ik alleen maar aanraden.” “Art is more than just paintings. I love all artistic disciplines. That’s why I find it so interesting to work in a centre like BOZAR. Alongside my job as EXPO coordinator, I enjoy the extensive programme in the evenings. And I sing in the SING-IN BOZAR CHOIR every week – it does me good to take a break like that with colleagues from other departments. We are looking forward to a number of special events, for example the concerts in which we will sing with other Singing Brussels choirs or even with professional ones, such as the Ricercar Consort. Singing Brussels aims to get the whole city singing and I can really recommend it.”

06.2016   01.06.2016   20:00 Mer · Woe · HLB ·    L    Pittsburgh Symphony Orchestra

Manfred Honeck, direction · leiding Daniil Trifonov, piano Joseph Haydn, Symphonie, Hob. I:93 Sergey Rachmaninov, Concerto pour piano et orchestre · voor piano en orkest nr. 2, op. 18 Richard Strauss, Suite (Elektra)

02.06.2016   19:00 Jeu · Don · HLB ·   V1   Steinway Prizewinner Concert 1er lauréat · 1ste laureaat ARD Musikwettbewerb 2015, piano En collaboration avec · In samenwerking met Steinway & Sons, Philharmonie Luxembourg, Gewandhaus zu Leipzig

02.06.2016   20:30 Jeu · Don · MIN ·   S1   Le Caravansérail A fancy : autour de la figure de Psyché · A fancy : rond de figuur van Psyche

Bertrand Cuiller, direction · leiding Céline Scheen, soprano · sopraan Œuvres de · Werken van William Lawes, Henry Purcell, Matthew Locke, Louis Grabu

03.06.2016   20:00 Ven · Vrij · ZAV ·   U1   Sophie Karthäuser, soprano · sopraan Benoît Mernier, orgue · orgel

Œuvres de · Werken van Nicolas de Grigny, Benoît Mernier

04 > 05.06.2016   Singing Brussels Celebration Weekend

06.06.2016   20:00 Lun · Maa · HLB Concours Reine Elisabeth piano 2016 · Koningin Elisabethwedstrijd piano 2016 Concert de lauréats · Laureatenconcert Prod.: Concours Musical International Reine Elisabeth · Internationale Muziekwedstrijd Koningin Elisabeth

74

75

09.06.2016   20:30 Jeu · Don · HLB Concours Reine Elisabeth piano 2016 · Koningin Elisabethwedstrijd piano 2016 Gala de clôture · Slotgala Prod.: Concours Musical International Reine Elisabeth · Internationale Muziekwedstrijd Koningin Elisabeth

10.06.2016   20:00 Ven · Vrij · HLB ·   Q   Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Andrey Boreyko, direction · leiding Sasha Rojdestvensky, violon · viool Claude Debussy, Prélude à l'après-midi d'un faune; Dmitry Shostakovich, Concerto pour violon et orchestre · voor viool en orkest nr. 1, op. 77; Gustav Mahler, What the wild flowers tell me (arr. Benjamin Britten); Symphonie Nr. 10 (Adagio) Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

12.06.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Maxim Bernard, piano

Sergey Rachmaninov, Étude-tableau, op. 39/1 Gabriel Fauré, Nocturne n° 12, op. 107 Béla Bartók, Danses roumaines · Roemeense dansen, BB68/Sz56 Paul Hindemith, In einer Nacht (Auswahl) Alexander Skryabin, Vers la flamme, op. 72 Maurice Ravel, Le tombeau de Couperin

12.06.2016   15:00 Dim · Zon · HLB ·   Q   Orchestre National de Lille

Eliahu Inbal, direction · leiding Gustav Mahler, Symphonie Nr. 9 Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België


centre for fine arts brussels

CONCERTS · concerten

06.2016

14.06.2016   20:00 Mar · Din · HLB ·   N   Leif Ove Andsnes, piano

Jean Sibelius, Kyllikki, op. 41; Le bouleau · De berk, op. 75/4; Le sapin · De spar, op. 75/5; Le lac forestier · Het bosmeer, op. 114/3; Chant dans la forêt · Lied in het bos, op 114/4; Vision printanière · Lentezicht, op. 114/5 Ludwig van Beethoven, Sonate für Klavier Nr. 18, op. 31/3 Claude Debussy, Soirée dans Grenade (Estampes); 3 Etudes (Pour les arpèges composés ; Pour les 8 doigts ; Pour les octaves) Frédéric Chopin, Etude n° 2 (3 Nouvelles Etudes); Impromptu n° 1, op. 29; Nocturne, op. 15/1; Ballade Nr. 4, op. 52

Baudoin Giaux, flûte · fluit Bram Nolf, hautbois · hobo Jean-Michel Charlier, clarinette · klarinet Ivo Hadermann, cor · hoorn Luc Loubry, basson · fagot Joseph Haydn, Divertimento, Hob. II:46 Wolfgang Amadeus Mozart, Divertimento, KV 563 Alexander von Zemlinsky, Humoreske Frieda Kern, Vier Stücke für Blaserquintett, op. 25

Julius Drake, piano Franz Schubert, Lieder à déterminer · Lieder te bepalen Robert Schumann, Dichterliebe, op. 48 Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

Great Art needs Great People

25.06.2016   20:00 Sam · Zat · HLB ·   € 41, 31, 26, 12   Orchestre symphonique de la Monnaie · Symfonieorkest van de Munt L'oiseau de feu

Alain Altinoglu, direction · leiding Jérôme Pernoo, violoncelle · cello Sergey Prokofiev, Symphonie concertante pour violoncelle et orchestre · Concertante symfonie voor cello en orkest, op. 125 Igor Stravinsky, L'oiseau de feu · De Vuurvogel, suite (1945) Prod.: La Monnaie · De Munt Coprésentation · Copresentatie: BOZAR

MEMBERSHIP

19.06.2016   11:00 Dim · Zon · HLB ·   W1   Bozarsunday ONB · NOB 5 Beaufort

23.06.2016   20:00 Jeu · Don · MON ·   € 41, 31, 26, 12   Christoph Prégardien, ténor · tenor Dichterliebe

JOIN THE PATRONS

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

21.06.2016   20:00 Mar · Din · HLB ·   Entrée gratuite · Vrije toegang    Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België Fête de la Musique

David Reiland, direction · leiding Marc Sabbah, alto · alt Roeland Hendrikx, clarinette · klarinet Olsi Leka, violoncelle · cello Woldemar Bargiel, Adagio, für Violoncello und Orchester Max Bruch, Kol Nidrei, op. 47; Concerto pour clarinette, alto et orchestre · voor klarinet, altviool en orkest, op. 88 Ludwig van Beethoven, Symphonie Nr. 2, op. 36

Contacts: Catherine Carniaux +32 2 507 84 21 / catherine.carniaux@bozar.be Valérie Cardon +32 2 507 84 01 / valerie.cardon@bozar.be

Coprod.: Orchestre National de Belgique · Nationaal Orkest van België

Palais des Beaux-Arts Bruxelles PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL 76

Photo · Foto: Jonas Kaufmann © Gregor Hohenberg - Sony Music


PARTNERS

PARTNERS

Nous remercions les bozar patrons pour leur soutien We bedanken de BOZAR PATRONS voor hun steun We thank the BOZAR PATRONS for their support Monsieur et Madame Charles Adriaenssen • Madame Geneviève Alsteens • Madame Marie-Louise Angenent • Monsieur et Madame Etienne d’Argembeau • Comte et Comtesse Christian d’Armand de Chateauvieux • Monsieur Laurent Arnauts • Monsieur et Madame Laurent Badin • Baron en Barones Jean-Pierre de Bandt • Monsieur Erard de Becker • Monsieur et Madame Roger Begault • Madame Marie Bégault • Monsieur Jean-François Bellis • Baron et Baronne Berghmans • Madame Sophie Bertin • Baron en Barones Luc Bertrand • De Heer Stefaan Bettens • De Heer en Mevrouw Carl Bevernage • Madame Bia • Mevrouw Liliane Bienfet • Professor en Mevrouw Roger Blanpain • Monsieur et Madame Mickey Boël • Comte et Comtesse Boël • Monsieur et Madame Bernard Boon Falleur • Monsieur Vincent Boone • Monsieur et Madame William Bostyn-Baetzner • Monsieur Thierry Bouckaert • De Heer Harry Boukes • Monsieur Olivier Bourgois et Madame Alice Goldet • De Heer en Mevrouw Alfons Brenninkmeijer • De Heer en Mevrouw Didier Brenninkmeijer-Kestens • Ambassadeur Dr. Günther Burghardt en Mevrouw Rita Burghardt-Byl • Mevrouw Helena Bussers • Comte et Comtesse Buysse • Baron Cardon de Lichtbuer • Madame Pauline Cardon de Lichtbuer • Monsieur et Madame Michel Carlier • Monsieur et Madame Hervé de Carmoy • Monsieur Luciano Cellura • Mevrouw Ingrid Ceusters-Luyten • Monsieur et Madame Jean-Charles Charki • Monsieur Robert Chatin • Monsieur Cédric Chauvelot • Prince et Princesse de Chimay • Monsieur et Madame Christian Chéruy • Madame Marianne Claes • Monsieur Nicolas Clarembeaux • Madame Jean de Cock de Rameyen • Monsieur Bernard de Cock de Rameyen • Comtesse Michel Cornet d’Elzius • Monsieur et Madame Patrice Crouan • De Heer Géry Daeninck • Monsieur et Madame Denis Dalibot • Monsieur et Madame Bernard Darty • Vicomte Davignon • De Heer en Mevrouw Philippe De Baere • De Heer en Mevrouw Philippe Declercq • Monsieur Pascal De Graer • De heer en Mevrouw Bert De Graeve • Baron Andreas De Leenheer • Monsieur Michel Delloye • Chevalier et Madame Henry Delwaide • Monsieur Jean-Marie Delwart • Monsieur et

78

Madame Alain De Pauw • Monsieur Patrick Derom • Madame Anne De Smeth • Monsieur Laurent Desseille • Monsieur Régis D’Hondt • De Heer en Mevrouw Xavier D’Hulst-Struyven • Monsieur et Madame Thierry R. DillardDesjonquères • Monsieur Jean-Baptiste Douville de Franssu • Monsieur Alain Dromer • De Heer en Mevrouw Bernard Dubois • Madame Sylvie Dubois • Monsieur et Madame Pierre DumolardBalthazard • Monsieur et Madame Paul Dupuy • Mr. Graham Edwards • De Heer en Mevrouw Jean-Pierre Fierens • Madame Jacques E. François • Madame Monique Fritz • Madame Sophie de Galbert • De heer en Mevrouw Marnix Galle Sioen • Madame Marie-Christine Gennart • Monsieur Oscar Geyer • Monsieur Alain Goldschmidt • Madame Sylvia Goldschmidt • De Heer André Gordts • Comtesse Nadine le Grelle •Monsieur et Madame Pierre Guilbert • Madame Bernard Guttman • Mevrouw Leen Gysen • Monsieur et Madame Regnier Haegelsteen • Monsieur et Madame John van der Hagen • Monsieur Paul Haine • Monsieur Bernard Hanotiau • De Heer en Mevrouw Philippe Haspeslagh • Monsieur Thierry Hazevoets • De Heer en Mevrouw Pieter Heering • Monsieur Jean-Pierre Hoa • De Heer Xavier Hufkens • Mevrouw Bonno H. Hylkema • Monsieur Michel Isralson • Monsieur Fernand Jacquet • Monsieur Maxime Jadot • Barones Janssen • Baron et Baronne Paul-Emmanuel Janssen • Monsieur et Madame Mathieu Janssens van der Maelen • Madame Patricia de Jong • Madame Elisabeth Jongen • De Heer en Mevrouw Martin Kallen • Monsieur et Madame Adnan Kandiyoti • Monsieur Claude Kandiyoti • Madame Harold t’Kint de Roodenbeke • Monsieur Peter Klein et Madame Susanne Hinrichs • Dr. Klaus Körner • Monsieur Charles Kramarz • Madame JeanJacques Kreglinger • Monsieur et Madame Charles Kriwin • Monsieur et Madame Remmert Laan • Monsieur et Madame Antoine Labbé • Madame Marleen Lammerant • Mademoiselle Alexandra et Monsieur Ludovic van Laethem • Monsieur Christian Lamot • Monsieur et Madame Francis-Charles Lang • Monsieur et Madame Richard Laub • Madame Brigitte de Laubarede • Comte Jean-Pierre de Launoit † • Comte et Comtesse Yvan de Launoit • Chevalier et

Madame Laurent Josi • Monsieur Pierre Lebeau • Madame Henri Lederhandler • Monsieur et Madame François Legein • Monsieur et Madame Laurent Legein • Monsieur et Madame CharlesHenri Lehideux • Monsieur Mark Le Jeune • Monsieur et Madame Gérald Leprince Jungbluth • Madame Dominique Leroy • De Heer en Mevrouw Thomas Leysen • De Heer en Mevrouw Paul Lievevrouw – Van der Wee • Madame Florence Lippens • Madame Daphné Lippitt • Monsieur et Madame Clive Llewellyn • Monsieur Manfred Loeb • Madame Marguerite de Longeville • Comte et Comtesse Jean-Baptiste de Looz-Corswarem • Monsieur et Madame Thierry Lorang • De Heer Peter Maenhout • Monsieur Marc Maertens • Madame Oscar Mairlot • Monsieur et Madame Jean-Pierre Mariën • De Heer en Mevrouw Frederic Martens • De Heer en Mevrouw Paul Maselis • Monsieur et Madame Yves-Loïc Martin • Monsieur et Madame Dominique Mathieu-Defforey • Monsieur et Madame Olivier Merveilleux du Vignaux • De Heer en Mevrouw Frank MonstreyNoé • Baron et Baronne Dominique Moorkens • De Heer en Mevrouw Philippe Moorkens • Madame Jean Moureau-Stoclet • De Heer en Mevrouw Harold Naessens • Comtesse Eric de Nazelle • Madame Nelson • De Heer en Mevrouw Robert van Oordt • Mevrouw Thérèse Opstal • Monsieur Laurent Pampfer • Monsieur JeanPhilippe Parain • Monsieur et Madame Jean Pelfrene-Piqueray • Monsieur et Madame Dominique Peninon • Monsieur et Madame Olivier Périer • Monsieur Frédéric Peyré • Madame Florence Pierre • Madame MarieCaroline Plaquet • Madame Suzanne de Potter • Mevrouw Anna Potters • Monsieur et Madame André Querton • Madame Hermine Rédélé Siegrist • Madame Agnès Rein – Bollack • De Heer Hendrik Reychler • Monsieur William Roelants de Stappers • De Heer en Mevrouw Anton van Rossum • Monsieur et Madame Jean-Rémy Roussel • Monsieur et Madame Bernard Ruiz Picasso • Monsieur et Madame Jean Russotto • Monsieur et Madame Dominique de Saint-Rapt • Monsieur et Madame Frederic Samama • Mevrouw Anne-Marie Saquet • Monsieur Jean-Pierre Schaeken-Willemaers • Monsieur Adrien de Schietere de Lophem •

79

Monsieur Eric-Emmanuel Schmitt • Monsieur et Madame Philippe Schöller • Monsieur et Madame Hans C. Schwab • Madame Ingrid Schwaiger • Chevalier et Madame Alec de Selliers de Moranville • Monsieur et Madame Tommaso Setari • Madame Gaëlle Siegrist Mendelssohn • Madame Valérie Siegrist du Couëdic • Messieurs Bernard Slegten et Olivier Toegemann • Monsieur Anthony Simon • Mr. Trevor Soames & Ms Camilla Permin • Monsieur Patrick Solvay • Madame Mario Spandre • Monsieur Eric Speeckaert • Vicomte Philippe de Spoelberch • Madame Anne-Véronique Stainier • Madame Irene Steels-Wilsing • De Heer en Mevrouw Jan Steyaert • Stichting Liedts-Meesen • Monsieur et Madame Stoclet • Princesse zu Stolberg-Stolberg • Monsieur et Madame Julien Struyven • De Heer en Mevrouw Frank Sweerts • De Heer Coen Teulings • Monsieur Daniel Thierry • Monsieur Gilbert Tornel • Madame Astrid Ullens de Schooten • Madame Brigitte Ullens de Schooten • Monsieur Marc Urban • De Heer Marc Vandecandelaere •Monsieur et Madame Bruno Vanderschelden • Mevrouw Greet Van de Velde • Madame Nadine van Havre • Madame Lizzie Van Nieuwenhuyse • Mevrouw Ludo Van Thillo • De Heer Johan Van Wassenhove • Baron et Baronne de Vaucleroy • Baronne Velge • De Heer Eric Verbeeck • Monsieur et Madame Bernard Vergnes • Mevrouw Peggy Vermeylen • Monsieur et Madame Alexis Verougstraete • Mevrouw Eddy Vermeersch • De Heer en Mevrouw Axel Vervoordt • Monsieur Guy Vieillevigne • De Heer en Mevrouw Karel Vinck • Vrienden van het Zoute/Amis du Zoute • Monsieur Alain Vulihman • Madame Gabriel Waucquez • Monsieur et Madame Peter Wilhelm • Monsieur et Madame Luc Willame • Monsieur Robert Willocx • Madame Véronique Wilmot • Monsieur et Madame Antoine Winckler • Chevalier Godefroid de Wouters d’Oplinter • Zeno X Gallery – Antwerp • Monsieur et Madame Jacques Zucker Contact: Catherine Carniaux

catherine.carniaux@bozar.be - +32 2 507 84 21

Valérie Cardon

valerie.cardon@bozar.be - +32 2 507 84 01


centre for fine arts brussels

BOZAR VIBES

let art be part of your event

BUSINESS The Centre for Fine Arts is your trusted partner for truly inspiring corporate events. Come and discover exceptional performing arts and exhibition halls, as well as magnificent reception rooms in a building designed by renowned architect Victor Horta.

BECOME A PARTNER

Whether in sync with the artistic programme or otherwise, you can rest assured that your event is in professional hands in a setting that is filled with passion and emotion. Prepare to be moved. Contact: +32 2 507 84 45 / corp@bozar.be www.bozar.be

Palais des Beaux-Arts Bruxelles PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL

Photo · Foto: Orchestra of the Age of Enlightenment ©Eric Richmond

81

Pierre Boulez - 05 & 07.05.2008, 21.03.2012 ©Philippe Gontier, Deutsche Grammophon


BOZAR VIBES

82

Lorenzo Gatto. ONB 路 NOB. Gilbert Varga. Concours Reine Elisabeth 路 Koningin Elisabethwedstrijd - 2013 漏 Laurent Friob

BOZAR VIBES

83

Afropean+. Nzimbu - 17.01.2015 漏Beata Szparagowska


BOZAR VIBES

84

BOZAR VIBES

Bozar NIGHT - 10.11.2014 ©Caroline Lessire

85

Afropean+ - 17.01.2015 ©Beata Szparagowska


BOZAR VIBES

86

BOZAR VIBES

Jordi Savall - 25.01.2010 ©GR-DR

87

Photo · Foto Yves Gervais ©Bozar


BOZAR VIBES

88

BOZAR VIBES

Joyce DiDonato - 04.02.2013 ©Beata Szparagowska

89

Anna Vinnitskaya. Concours Reine Elisabeth · Koningin Elisabethwedstrijd - 2013 ©Bruno Vessiez


BOZAR VIBES

90

BOZAR VIBES

Bozar NIGHT - 10.11.2014 ©Caroline Lessire

91

Balkan Trafik! - Band of Gypsies featuring Taraf de Haïdouks & Kocani Orkestar - 13.04.2010 ©GR-DR


BOZAR VIBES

92

BOZAR VIBES

© GR-DR

93

Haeran Hong. Maestro Rizzi Concours Reine Elisabeth · Koningin Elisabethwedstrijd - 2011 © Bruno Vessiez


BOZAR VIBES

94

Grande Salle · Grote Zaal “Henry Le Bœuf “. Concours Reine Elisabeth · Koningin Elisabethwedstrijd - 29.05.2013 ©Thomas Sweertvaeger

BOZAR VIBES

95

Salle Terarken · Terarkenzaal - Bozar NIGHT - 10.11.2014 ©Caroline Lessire


BOZAR VIBES

TICKETs

FORMULES TARIFAIRES Tariefformules PRICE FORMULAS 98 Devenez BOZAR-friend Word BOZAR-friend Become a BOZAR-friend 100 Confort et qualité : abonnements Comfort en kwaliteit: abonnementen Comfort and quality: subscriptions 102 Abonnement à la carte Keuze-abonnement A la carte subscription 104 Tickets séparés Losse kaartjes Individual tickets

96

Rocío Molina, Danzaora - 26.04.2012 ©Félix Vázquez

97

106 Groupes Groepen Groups

111

Bon de commande · bestelbon · order form “BOZAR-friends”

106 Enseignement Scholen Schools

113

Bon de commande · bestelbon · order form ABO “Abonnement”

107 Bozar-patrons

115

Bon de commande · bestelbon · order form ALC “à la carte · Keuze-abonnement”

117

Bon de commande · bestelbon · order form TKT “Tickets séparés Losse tickets Individual tickets”

108 Comment réserver / s’informer ? Reservatie en informatie How do I book or get information? Nos différentes formules tarifaires Onze tariefformules Our different price formulas

110


TICKEts

Devenez BOZAR-friend

TICKETs

Word BOZAR-friend

Become a BOZAR-friend

Féru d’activités culturelles, vous souhaitez bénéficier de réductions exclusives (musique, expo, cinéma, théâtre…), réserver des tickets de concert en priorité, assister à des événements spécialement conçus pour vous et profiter d’une multitude d’autres surprises ? Cette formule est faite pour vous.

Ben je verzot op cultuur en wil je genieten van exclusieve kortingen (muziek, tentoonstellingen, film, theater…), voorrang krijgen als je kaartjes voor concerten reserveert, speciale evenementen bijwonen en je voordeel doen met een waslijst aan andere verrassingen? Dan is deze formule je op het lijf geschreven.

You are an aficionado of cultural activities and want to take advantage of exclusive discounts (for music, exhibitions, cinema, theatre, etc.) and priority booking for concert tickets, attend special events, and benefit from a whole host of pleasant surprises? Then this formula is tailor-made for you.

La formule Duo BOZAR-friends Profitez en couple des avantages BOZAR-friends en optant pour notre formule Duo. Pour y avoir droit, c’est simple : il suffit d’être tous deux domiciliés à la même adresse. Vous recevez chacun une carte friends ; le magazine et les courriers spécifiques étant seulement envoyés au BOZAR-friend titulaire.

De Duo BOZAR-friends-formule Als je kiest voor onze Duo-formule geniet je ook als koppel van alle voordelen van de BOZARfriends. Daarvoor moet je op hetzelfde adres gedomicilieerd zijn. Jullie krijgen elk een friendskaart, het magazine wordt telkens één keer verstuurd.

The BOZAR-friends Duo formula By opting for the Duo formula as a couple, you both get to enjoy all the advantages of BOZARfriends membership. In order to be eligible, you must both be living at the same address. You will each receive a card, but just one copy of the magazine will be sent to you. New BOZAR-friends pay € 80; existing members pay € 70.

NEW !!! BOZAR-family Ook als gezin kan je voortaan BOZAR-friend worden! Profiteer van een lidmaatschap voor de hele familie voor amper €10 extra. Twee volwassenen genieten het hele seizoen van alle voordelen van de Duo BOZAR-friends en tot drie kinderen jonger dan zestien jaar kunnen helemaal gratis al onze concerten, films, theater- en dansvoorstellingen bijwonen (zie verkoopsvoorwaarden op www.bozar.be). Ook voor de zomerstages krijg je 10% korting per kind.

NEW !!! BOZAR-family You can now join BOZAR-friends as a family! For just € 10 extra, you can take out membership for the whole family. Two adults enjoy all the benefits of the BOZAR-friends Duo formula all season long and up to three children under the age of sixteen can attend all our concerts, films, theatre, and dance events free of charge (see sales conditions on www.bozar.be). You also benefit from a 10% discount per child on the price of summer courses.

Je BOZAR-friends-kaart is persoonlijk en geldig voor één seizoen. Je krijgt jouw korting als je jouw kaart voorlegt. De volledige lijst met voorwaarden en voordelen kan je raadplegen op www.bozar.be/friends. Een bestelformulier vind je op p. 111.

The seasonal BOZAR-friends-card is personal and non-transferable. Discounts are granted upon presentation of the card. The complete list of conditions and benefits are available on www.bozar.be/friends. You can find the order form on p 111.

NEW !!! BOZAR-family Même votre famille peut désormais devenir BOZAR-friend ! Profitez de l’affiliation pour toute la famille pour seulement € 10 supplémentaires. Deux adultes profitent toute la saison de tous les avantages offerts par Duo BOZAR-friends et jusqu’à trois enfants (en dessous de 16 ans) peuvent assister totalement gratuitement à toute une série de concerts, de films, de représentations théâtrales et de danse (voir conditions de vente sur www.bozar.be). Ils bénéficient également d’une réduction de 10 % sur les stages d’été. Votre carte BOZAR-friends est valable une saison et est strictement personnelle. Elle vous permet de bénéficier durant toute la saison de réductions sur simple présentation. La liste complète des conditions et avantages est disponible sur notre site www.bozar.be/friends. Vous trouverez un formulaire d’inscription p. 111.

98

99

BOZAR-friend (1 pers)

Duo BOZAR-friends (2 pers)

Moins de 26 ans ou demandeur d’emploi Jonger dan 26 of werkzoekend Under 26 years of age or jobseeker

€ 10/p

€ 20/2 p

Déjà · Al · Already a Bozar-friend 2014-2015

€ 40/p

€ 70/2 p (40+30)

Nouveau · Nieuwe · New BOZAR-friend

€ 50/p

€ 80/2 p (50+30)

New in 2015-2016! BOZAR-family

Duo BOZAR-friends & max. 3 enfants de moins de 16 ans · & tot 3 kinderen jonger dan 16 · & up to 3 children under 16 years of age € 90/max. 5p (50 + 30 +10)


TICKEts

CONFORT ET QUALITÉ : ABONNEMENTS

TICKETs

COMFORT EN KWALITEIT: ABONNEMENTEN

COMFORT AND QUALITY: SUBSCRIPTIONS

Vous connaissez déjà les interprètes que vous voulez écouter et vous souhaitez bénéficier des meilleurs avantages ? Nos abonnements sont la formule idéale ! Optez pour un abonnement complet ou pour un demi-abonnement et obtenez les avantages suivants :

Je weet al welke concerten je wil horen en je wil de voordeligste voorwaarden? Dan zijn onze abonnementen de ideale formule! Kies je voor een volledig of voor een half abonnement, dan krijg je volgende voordelen:

You already know which artists you want to hear and you want to take advantage of the most favourable conditions? Then our subscriptions are the ideal formula for you! If you choose a complete or half subscription, you benefit from the following:

—— une série de concerts sélectionnés par les soins de nos programmateurs musicaux : tant des artistes renommés que des découvertes, mais toujours de qualité exceptionnelle ; —— une place fixe garantie à chacun de ces concerts (voir conditions de vente sur www.bozar.be); —— une réduction de 15 % sur le prix des tickets séparés à l’achat d’un abonnement complet et 10% pour un demi-abonnement (également sur les places en 1e catégorie !). Si vous êtes BOZAR-friend, une réduction supplémentaire de 10 % est encore à déduire ; —— votre exemplaire personnel de notre BOZARAGENDA proposant des conseils avisés sur un large programme culturel, directement dans votre boîte aux lettres ; —— la priorité sur les abonnements « À la carte » ainsi que sur les tickets séparés, ce qui vous permet de choisir les places qui vous conviennent le mieux ; —— une invitation exclusive à notre journée des abonnés avec la présentation de notre nouvelle saison et un concert gratuit ; —— la possibilité d’échanger deux concerts au sein d’un abonnement complet, et un concert au sein d’un demi-abonnement ou d’un abonnement à la carte (moyennant des frais administratifs de € 5 par ticket échangé).

—— een reeks concerten die met zorg zijn geselecteerd door onze muziekprogrammatoren: soms bekend, soms een ontdekking, altijd van de hoogste kwaliteit; —— de zekerheid dat je jouw vaste plaats krijgt bij elk van deze concerten (zie verkoopsvoorwaarden op www.bozar.be); —— een korting van 15% op de prijs van losse ticket voor een volledig abonnement en 10% voor een half abonnement, ook voor de plaatsen in rang 1. Hier bovenop komt nog een extra korting van 10% als je BOZARfriend bent; —— een exemplaar van onze BOZARAGENDA met een breed cultureel programma rechtstreeks bij jou in de bus; —— je krijgt voorrang bij het boeken van je keuzeabonnement of losse tickets, waardoor je de beste plaatsen voor jezelf kan kiezen; —— een exclusieve uitnodiging voor onze seizoensvoorstelling voor abonnees en BOZAR-friends, met de voorstelling van ons nieuwe seizoen en een gratis concert; —— je mag twee keer een ticket van je abonnement omruilen en één ticket van je half abonnement of van je keuzeabonnement (tegen € 5 administratieve kosten per omgeruild ticket).

—— A series of concerts that have been carefully selected for you by our music programming team. Sometimes featuring well-known artists, sometimes new discoveries, but always of the highest quality; —— The certainty of a guaranteed regular seat for each concert (see sales conditions on www. bozar.be); —— A discount of 15% on the price of individual tickets for a complete subscription and 10% for a half subscription (even for Category I seats!). You can benefit from an additional discount of 10% if you are a BOZAR-friend; —— Your own copy of our BOZARAGENDA, with our insider tips on a broad range of cultural events, delivered to your home; —— Priority for purchasing “à la carte” subscriptions and individual tickets so you can pick the best seats; —— An exclusive invitation to our subscribers’ and BOZAR-friends’ day, with the presentation of our new season and a free concert; —— In a subscription for a particular series, you can exchange tickets for two concerts; in a half subscription or à la carte subscription, you can exchange for one concert (upon payment of a handling fee of € 5 per ticket).

CODE ABONNEMENT · ABONNEMENTENCODE 2014-15 2015-16 O1 Or1 Orchestres Internationaux Wereldorkesten O2 Or2 Les vendredisde L’onb Nob op vrijdag O3 Or3 Les dimanches de L’onb Nob op zondag O4 Or4 Orchestres Classiques Klassieke Orkesten O5 Or5 Orchestres Baroques Barokorkesten O6 Or6 Symfonisch uit De Munt* Symphonique de La Monnaie* O7+ O8 Or7a Oprl + DeFilharmonie O9 Or7b Brussels Philharmonic O10 Or7 Orchestres Belges · Belgische Orkesten B2 Or8 Ricercar Consort - Philippe Pierlot V1 Voc1 Vocal au Palais · Vocaal in het Paleis V2 Voc2 Voix · Stemmen : Renaissance & Baroque · Barok B3 + B4 Voc3 Huelgas Ensemble Chœur de chambre De Namur Millenium Orchestra Kmc1 Kmc1 Quatuors à cordes Strijkkwartetten - KMC1 + concert bonus Kmc2 Kmc2 Musique de chambre Kamermuziek Kmc3 Kmc3 Baroque de poche Barok in zakformaat R1 Rec1 Récitals au Palais Recitals in het Paleis R2 Rec2 Récitals au Conservatoire Recitals in het Conservatorium R3 Rec3 Récitals à la Chapelle Recitals in de Kapel R4 Rec4 Rising Stars R5 Rec5 Orgue · Orgel R6 Rec6 Recitals de chants à La Monnaie* Zangrecitals in De Munt* Rec7 Steinway Prizewinner Concerts Pr1 Quatuor Ebène Pr2 Valer Sabadus Pr3 Sol Gabetta Pr4 Elisabeth Leonskaja Pr5 Phillipe Herreweghe Bnm Bozar Onb · nob La Monnaie · de Munt Th1 Urban Vibes Th2 Xx-Xxi Th3 Bach Heritage * Uniquement en vente à La Monnaie · Enkel te koop bij De Munt

100

101


TICKEts

Abonnement à la carte Vos goûts musicaux sont variés ? Vous passez volontiers de la musique classique à celle du monde ou encore au jazz ? Vous aimez faire vos propres choix en fonction de la programmation et des interprètes, vous désirez vous assurer une excellente place à un tarif intéressant ? Choisissez un minimum de 4 concerts par personne et profitez des avantages suivants :

TICKETs

Keuzeabonnement Je hebt een brede muzieksmaak. Je wisselt graag af tussen klassiek, wereldmuziek en jazz. Je maakt graag je eigen keuzes en je wil zeker zijn van een uitstekende plaats tegen een aantrekkelijk tarief? Kies minstens vier concerten per persoon en geniet van volgende voordelen:

—— de vrijheid om het programma samen te stellen dat perfect bij jouw smaak past; —— la liberté de composer, à votre guise, le —— een korting van 10% op de volle prijs, ook voor programme qui reflète parfaitement votre plaatsen in rang 1, alleen combineerbaar met personnalité et vos goûts ; de BOZAR-friends-korting (+ 10% bijkomende —— une réduction de 10 % sur le prix plein korting) en de min 26 jaar-korting. De BOZAR(également sur les places en 1e catégorie); friends-korting wordt na eventuele andere uniquement cumulable avec celle des BOZARBOZAR-kortingen toegepast. friends (10 % de réduction supplémentaire) et celle des moins de 26 ans. La réduction —— de mogelijkheid om de beste beschikbare BOZAR-friends est appliquée après les plaatsen te kiezen, net na onze abonnees; éventuelles autres réductions BOZAR. —— de mogelijkheid om één kaartje om te —— la possibilité de réserver, juste après nos ruilen. Deze formule geldt voor alle concerten met uitzondering van Five Stars-concerten abonnés, les meilleures places disponibles ; en Hosted Events. Ze is persoonlijk en laat —— la possibilité d’échanger un ticket de cette omruiling toe tegen € 5 administratieve kosten formule. Cette formule s’applique à l’ensemble per omgeruild ticket. We ruilen maximaal des concerts, à l’exception des concerts Five 1 kaartje om per vier aangekochte tickets Stars (et Hosted Events). Elle est personnelle van een keuzeabonnement. Opgepast: et échangeable moyennant des frais we betalen niet terug als de prijs van het administratifs de 5 euros par ticket (maximum nieuwe kaartje lager is dan het voorgaande; 1 échange par multiple de 4 concerts dans in het omgekeerde geval wordt het verschil un seul abo à la carte). Attention : aucun aangerekend. remboursement ne sera octroyé si le prix du nouveau ticket est inférieur au précédent ; dans le cas contraire, la différence vous sera facturée.

102

A la carte subscription Do you have broad musical tastes? Do you like to switch between classical music, world music, and jazz? Do you want to make your own choices in accordance with programmes and performers – and would you like to be sure of an excellent seat at an attractive price?

Comment réserver ? Hoe reserveren? How do I book? À partir du Vanaf From

Choose a minimum of 4 concerts per person and enjoy the following benefits:

—— the freedom to put your own programme together, one that reflects your personality and tastes; —— a discount of 10% on the full price (even for Category 1 seats) + an additional 10% discount for BOZAR-friends; this discount can only be combined with the BOZAR-friends discount and the discount for people under 26 years of age. The BOZAR-friends discount is applied after any other BOZAR discounts have been applied. —— the chance to book the best seats available, immediately after our subscription holders; —— New: you may exchange a ticket bought using this formula. This formula is valid for all concerts, with the exception of the Five Star concerts (and Hosted Events). It is only valid for the individual named; a ticket can be exchanged upon payment of a handling fee of € 5 per ticket (maximum 1 exchange per multiple of 4 concerts in a single à la carte subscription). Please note: no refund will be paid if the price of the new ticket is lower than that of the previous one; if it is more expensive, you will have to pay the difference.

103

19.05.2015 26.05.2015 pour · voor · for autres BOZAR-friends anderen all others

Réduction Korting Discount

BOZAR-friends 10 % + 10 % de réduction extra · bijkomende korting · additional discount

Par écrit Schriftelijk In writing *

Par internet Online **

Sur place Ter plaatse In person

Par téléphone Telefonisch By telephone *

10 %

* Frais de réservation : € 3 par commande · Reserveringskosten: € 3 per bestelling · Booking fee: € 3 per order ** € 1 par ticket + frais d’envoi · € 1 per kaartje + verzendingskosten · € 1 per ticket + postage


TICKEts

TICKETs

tickets séparés

Losse kaartjes

Acheter des tickets séparés ? C’est tout à fait possible, que vous soyez l’un de nos abonnés, que vous ayez opté pour notre formule « À la carte » ou que vous ne souhaitiez assister qu’à l’un ou l’autre de nos concerts. Les prix se trouvent sur le rabat de la quatrième de couverture de cette brochure. Vous pourrez les trouver grâce au code tarifaire (de K, L, … à W).

Losse kaartjes kopen? Dat kan, of je nu abonnee bent, voor ons keuzeabonnement hebt gekozen of een welbepaald concert wil bijwonen. De prijzen staan op de achterflap van deze brochure. Je vindt ze via de tariefcode (van K, L, ... tot W).

—— Moins de 30 ans : tickets LAST-MINUTE à € 10 par personne selon disponibilité; € 9 avec carte BOZAR-friends. Pour cela, présentez-vous, avec une pièce d’identité, à notre guichet 10 minutes avant le début de la représentation. —— Moins de 26 ans : 15 % de réduction sur présentation d’un document justificatif. Pour les commandes faites par écrit, nous demandons d’insérer une photocopie ou scan du document. —— Moins de 12 ans : à partir de la 2e catégorie tarif unique à € 6 pour tout enfant accompagné; GRATUIT si carte BOZAR-family. —— Personnes en fauteuil roulant : tarif unique à € 6 pour accès à la salle. À votre arrivée, veuillez-vous annoncer à l’Infodesk situé dans le vestibule Rue Ravenstein 23 ou à notre service de sécurité via l’entrée de la rue Terarken (niveau des salles de concert). Accès au Palais des Beaux-Arts par l’entrée rue Terarken (en prolongation de la rue des Sols, perpendiculaire au Cantersteen, derrière la Gare Centrale). —— Personnes handicapées : 15 % sur présentation d’un justificatif officiel (organisme mutualiste ; minimum 66 %). —— Article 27 et Paspartoe: accepté sur toutes les productions BOZAR (excepté certaines coproductions). Pas de réservation possible par téléphone ni online (www.article27.be et www.vgc.be).

104

—— Jonger dan 30 jaar: LAST-MINUTE tegen € 10 per persoon naargelang beschikbaarheid; € 9 met BOZAR-friendskaart. Meld je tien minuten voor aanvang van de voorstelling aan met een identiteitsbewijs bij ons bespreekbureau. —— Jonger dan 26 jaar: 15% korting na voorlegging van een identiteitsbewijs. Bij schriftelijke bestellingen graag een fotokopie of scan van het document bijvoegen. —— Jonger dan 12 jaar: vanaf rang 2 voor begeleide kinderen geldt een vast tarief van € 6 en is gratis als je een BOZAR-family-kaart hebt. —— Rolstoelgebruikers: vast tarief van €  6 voor toegang naar de zaal. Gelieve je bij aankomst aan te melden bij de infobalie in de vestibule (Ravensteinstraat 23) of bij onze veiligheidsdienst (via de ingang in de Terarkenstraat, op het niveau van de concertzalen). Toegang tot het Paleis voor Schone Kunsten via de Terarkenstraat, in het verlengde van de Stuiversstraat, dwarsstraat van Cantersteen, aan het Centraal Station. —— Gehandicapten: 15% korting na voorlegging van een officieel bewijsstuk van het ziekenfonds (minimaal 66%). —— ‘Article 27’ en Paspartoe: worden aanvaard voor alle BOZAR-producties behalve bepaalde coproducties. Je kan niet reserveren per telefoon of via het internet. Licht je in over de voorwaarden (www. article27.be et www.vgc.be).

Individual tickets You may want to buy individual tickets, whether you are one of our subscription holders, have opted for our “À la carte” subscription, or simply wish to attend a particular concert. The prices are listed on the flap of the back cover of this brochure. You can check the prices for a particular concert via the price codes (from K, L, … W). Then select the seating category of your choice.

—— Under 30: LAST MINUTE tickets for € 10 per person (subject to availability) €9 with a BOZAR-friends card. To buy these, you need to come to our ticket desk, with ID, 10 minutes before the event is due to start. —— Under 26: 15% discount on presentation of ID. For orders in writing, we ask you to enclose a photocopy or scan of the ID. —— Under 12: except for Category 1 fixed price of € 6 for each accompanied child; FREE if BOZAR-family card —— People in wheelchairs: fixed entry price of € 6. On your arrival, please report to the Infodesk located in the entrance lobby at 23 rue Ravenstein or to our security service at the rue Terarken entrance (concert hall level). Access to the Centre for Fine Arts is via the rue Terarken entrance (this street is a continuation of rue des Sols, which is perpendicular to Cantersteen, behind the Central Station). —— People with a disability: 15% discount on presentation of official documentation (social security institution; disability of at least 66%). —— Article 27 and Paspartoe: accepted for all BOZAR productions (except certain coproductions). No advance booking possible by telephone or online (www.article27.be and www.vgc.be).

105

Quand et comment réserver ? Wanneer en hoe reserveren? When and how can I book? À partir du Vanaf From

19.05.2015 pour les voor · for BOZAR-friends

26.05.2015 pour les autres · voor de anderen · all others

Par écrit Schriftelijk In writing *

Par internet Online **

Sur place Ter plaatse In person

Par téléphone Telefonisch By telephone *

* Frais de réservation par écrit et par téléphone: € 3 par commande. Pour les tickets séparés, aucune ristourne n’est attribuée aux places de 1e catégorie de la Grande Salle «Henry Le Bœuf», sauf sur présentation de la carte BOZAR-friends. · Kosten voor schriftelijke en telefonische reservering: € 3 per bestelling. Voor afzonderlijke kaartjes geven we geen korting voor kaartjes in rang 1 in de Grote Zaal “Henry Le Bœuf”, behalve bij voorlegging van de BOZAR-friends-kaart. · Booking fee when booking in writing or by telephone: € 3 per order. For individual tickets, discounts on the price of Category 1 seats in the Great Hall “Henry Le Boeuf” are only available upon presentation of a BOZAR-friends card. ** Ticket fee de € 1 par ticket pour les commandes online plus éventuellement les frais d’envoi. Reserveringskosten: € 1 per kaartje voor online bestellingen, bovenop verzendingskosten · Ticket fee of € 1 per ticket for online orders, plus postage, where applicable.


TICKEts

TICKETs

Groupes Groepen Groups

Enseignement Scholen Schools

bozar-Patrons

FR Venir en groupe, entre amis ou entre collègues assister à un concert ? BOZAR vous permet de bénéficier de réductions intéressantes (à partir de la 2e catégorie). La ristourne pour les groupes ne s’applique pas à certaines productions et coproductions exceptionnelles ni aux places en 1e catégorie dans la Grande Salle «Henry Le Bœuf».

FR Vous êtes enseignant et vous souhaitez partager un moment unique avec vos élèves en les sensibilisant au monde de la culture ? BOZAR organise pour vous une série d’événements passionnants : —— des rencontres avec les artistes ; —— des introductions sur mesure ; —— des ateliers de chant pour enseignants ; —— des ateliers préparatoires organisés dans les écoles ; —— des concerts interactifs. Notre offre est variée et s’adresse à l’enseignement primaire, secondaire, ou supérieur (18 > 26 ans), ainsi qu’aux académies (6 > 26 ans). Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à télécharger notre brochure Enseignement sur www.bozar. be/enseignement ou à la demander à studios@ bozar.be. Informations et réservations à l’adresse groups@bozar.be ou au 070/344 577.

FR Si vous souhaitez soutenir davantage le Palais des Beaux-Arts, devenez BOZAR-patrons. Quelques-uns de vos privilèges : —— vous savourez l’art sans limites ; —— toutes les portes du Palais vous sont ouvertes ; —— vous accédez en exclusivité au BOZARpatrons LOUNGE —— vous jouissez de moments particuliers, organisés exclusivement pour vous —— vous bénéficiez d’un service personnalisé

NL In groep, met vrienden of collega’s naar een concert komen? Bij BOZAR geniet je van interessante kortingen (vanaf rang 2). De groepskorting geldt niet voor uitzonderlijke producties en coproducties en niet voor plaatsen van rang 1 in de Grote Zaal “Henry Le Bœuf”. EN Would you like to attend a concert in a group, with friends or colleagues? BOZAR offers some attractive discounts (not available for Category 1 seats). The group discount is not available for certain exceptional productions and coproductions and is also not available for Category 1 seats in the Great Hall “Henry Le Boeuf”.

Groupe Groep Group

Réduction Korting Discount *

Réduction Korting Discount BOZAR-friends

15 > 29 pers.

15 %

-

30 < 49 pers.

20 %

-

+ 50 pers.

25 %

-

* Frais de réservation par écrit et par téléphone: € 3 par commande. · Kosten voor schriftelijke en telefonische reservering: € 3 per bestelling · Booking fee if booking in writing or by telephone: € 3 per order.

106

NL Je wilt als leraar een uniek moment beleven met je leerlingen en hen van cultuur laten genieten? BOZAR organiseert een reeks boeiende evenementen. —— ontmoetingen met artiesten; —— inleidingen op maat; —— zangworkshops voor leerkrachten; —— voorbereidende workshops in je klas; —— interactieve concerten. Ons aanbod is divers en gericht op basis-, secundair en hoger onderwijs (18 > 26 jaar) en academies (6 > 26 jaar). Meer inlichtingen? Download onze scholenbrochure op www.bozar. be/onderwijs of vraag ze aan via studios@bozar. be. Voor meer informatie of reserveringen neem contact op met groups@bozar.be of 070/344 577. EN Are you a teacher? Would you like to share a unique experience with your pupils, while familiarising them with the world of culture? BOZAR has a number of great events on offer. —— meet the artist events; —— tailor-made introductions; —— singing workshops for teachers; —— preparatory workshops in schools; —— interactive concerts. Our activities are varied and are adapted to primary and secondary schools, higher education (ages 18 to 26) and academies (ages 6 to 26). For more information, please download our Education brochure at www.bozar.be/education or request it from studios@bozar.be. For more information or to make a reservation please contact groups@bozar. be or 070/344 577.

Plus d’infos : contactez membership@bozar.be Catherine Carniaux, +32 2 507 84 21 Valérie Cardon, +32 2 507 84 01 ou surfez sur notre site www.bozar.be NL Wil je het Paleis voor Schone Kunsten nog meer steunen? Word dan BOZAR-patron. Enkele bijzondere voordelen: —— Je geniet zonder beperkingen van kunst; —— Alle deuren van het Paleis gaan voor je open; —— Je krijgt exclusief toegang tot de BOZARpatrons LOUNGE; —— Je geniet van bijzondere evenementen die exclusief worden georganiseerd; —— Je geniet van een speciale dienstverlening.

Voor meer inlichtingen kan je contact opnemen via: membership@bozar.be Catherine Carniaux: +32 2 507 84 21 Valérie Cardon: +32 2 507 84 01 of surf naar onze website www.bozar.be

107

EN If you would like to offer extra support to the Centre for Fine Arts then why not become a BOZAR-patron? Some of the benefits available to you: —— Unlimited enjoyment of the arts; —— all doors at the Centre will be open to you; —— you will have exclusive access to the BOZARpatrons LOUNGE —— you will enjoy special events, organised exclusively for you —— you will benefit from a personalised, madeto-measure service.

For more information: contact membership@bozar.be Catherine Carniaux, +32 2 507 84 21 Valérie Cardon, +32 2 507 84 01 or go to our website: www.bozar.be


TICKEts

Comment réserver / s’informer ?

TICKETs

Reservatie en informatie

How do I book or get information?

Tickets et abonnements

Tickets en abonnementen

Tickets and subscriptions

—— Sur place (BOZARTICKETS ou lieux de concert en dehors du Palais) BOZARTICKETS Rue Ravenstein 23 – 1000 Bruxelles Du mardi au samedi, de 11:00 à 19:00 (juillet et août : horaire réduit). En dehors des heures indiquées, BOZARTICKETS est aussi ouvert 1 heure avant chaque spectacle, uniquement pour les réservations et ventes de ce spectacle. Frais de réservation : aucun. —— Par téléphone +32 (0)2 507 82 00 Du mardi au vendredi de 11:00 à 19:00 et le samedi de 13:00 à 19:00 (juillet et août : horaire réduit). Frais de réservation : € 3 par commande —— Par internet - www.bozar.be Ticket fee de € 1 par ticket plus éventuellement les frais d’envoi. —— Par écrit En renvoyant votre bon de commande (p.113>117) à BOZARTICKETS Rue Ravenstein 23 – 1000 Bruxelles ou par fax : + 32 (0)2 507 83 22 Frais de réservation : € 3 par commande

—— Ter plaatse (bij BOZARTICKETS of onze concertzalen buiten het Paleis) BOZARTICKETS Ravensteinstraat 23, 1000 Brussel Van dinsdag tot zaterdag van 11:00 tot 19:00 (aangepaste uren in juli en augustus) Bovendien is BOZARTICKETS telkens één uur voor elke voorstelling open. Enkel voor de verkoop van tickets voor het evenement van de avond zelf. Reserveringskosten: geen —— Telefonisch +32 (0)2 507 82 00 Van dinsdag tot vrijdag van 11:00 tot 19:00 en op zaterdag van 13:00 tot 19:00 (aangepast uurrooster in juli en augustus). Reserveringskosten: € 3 per bestelling —— Online - www.bozar.be Ticket fee: € 1 per kaartje + eventuele verzendingskosten —— Schriftelijk Stuur je bestelbon (p. 113>117) per post naar BOZARTICKETS, Ravensteinstraat 23, 1000 Brussel of via fax: + 32 (0)2 507 83 22. Reserveringskosten: € 3 per bestelling

BOZARTICKETS rue Ravensteinstraat 23, 1000 Brussels From Tuesday to Saturday, from 11 am to 7 pm (July and August: reduced opening hours) Outside of these times, BOZARTICKETS opens one hour before each performance, solely for bookings and sales for the event in question. Booking fee: none —— By telephone: +32 (0)2 507 82 00 From Tuesday to Friday, from 11 am to 7 pm; on Saturday, from 1 pm to 7 pm (July and August: reduced opening hours). Booking fee: € 3 per order —— Online - www.bozar.be Ticket fee of € 1 per ticket, plus postage, where relevant. —— In writing Send the order form (pp. 113>117) by post to: BOZARTICKETS, Rue Ravensteinstraat 23, 1000 Brussels or by fax: + 32 (0)2 507 83 22 Booking fee: € 3 per order

Des modifications peuvent intervenir dans la programmation. Elles seront annoncées dans les publications futures du Palais des Beaux-Arts et sur le site internet www.bozar.be Les conditions de vente et usages de la maison se trouvent dans la brochure de saison 2015-2016 ou sur notre site web: www.bozar.be

Programmawijzigingen zijn mogelijk en worden aangekondigd in de publicaties van het Paleis voor Schone Kunsten. Je vindt ze ook terug op www. bozar.be. De algemene verkoopsvoorwaarden en huisregels vind je in de seizoensbrochure 2015-2016 of op onze website: www.bozar.be

Infos générales : tickets@bozar.be

Inlichtingen: tickets@bozar.be

Attention ! Notre Box Office déménagera à l’automne prochain. Veuillez prendre connaissance des nouvelles modalités sur www.bozar.be

Opgelet! Onze Box Office verhuist deze herfst. Kom alles te weten over de nieuwe regeling op www.bozar.be.

108

Réservation écrite Schriftelijke —— In person (BOZARTICKETS or concert venues reservering Booking in writing other than the Centre)

Changes may sometimes have to be made to our programming. These will be announced in our publications and can also be found at www.bozar. be. The general sales conditions and house rules can be found in our 2015-2016 season brochure or on our website: www.bozar.be

General information: tickets@bozar.be Please note our Box Office will be moving this autumn. For more details go to www.bozar.be

109

€ 3/ commande bestelling order

BOZAR Rue Ravensteinstraat 23 1000 Brussels

€ 3/ commande bestelling order

+32 (0)2 507 82 00

Réservation online Online reservering Booking online

€ 1/ ticket kaartje

www.bozar.be

Réservation à Reservering bij Booking at BOZARTICKETS

gratuit gratis free

BOZAR Rue Ravensteinstraat 23 1000 Brussels

Réservation par téléphone Telefonische reservering Booking by telephone


TICKEts

Bon de commande · Bestelbon · Order form

BOZAR-friends

nos différentes formules tarifaires onze tariefformules our different price formulas

BOZAR-friends* BOZAR-kids avec carte BOZAR-family · met BOZAR-family-kaart · with BOZAR-family card Abonnement · Subscription Demi · Half abonnement · Half Subscription « À la carte » · Keuzeabonnement Tickets

Gratuit Gratis Free

1e categorie Rang 1 category 1

Paspartoe Groupes · Groepen · Groups 15 > 29 p.

p. 98

OZAR-friend en 2014-2015, je renouvelle ma carte en 2015-2016 B Al BOZAR-friend in 2014-2015, ik hernieuw mijn kaart voor 2015-2016 Already a BOZAR-friend in 2014-2015, I want to renew my card for 2015-2016 Nr.: 1415:

p. 98

2. RENEW DUO

— -10 %

-10%

✔ ✔

-10%

-10 %

p. 102 p. 104

Last minute: € 10

✔ ✔

-10 % -10 %

p. 104

-15%

-10 %

€6

€6

(no HLB)****

-15% -15% € 1,25 €2

-15%

30 > 49 p.

-20%

+ 50 p.

-25%

1. RENEW

— —

— — —

— — —

— — —

J e renouvelle ma carte BOZAR-friends et je prends une carte duo (avec une deuxième personne)  Ik hernieuw mijn BOZAR-friends-kaart 2014-2015 en ik neem een duo-kaart 2015-2016 (met een tweede persoon)  I want to renew my BOZAR-friends card 2014-2015 and to have a duo card 2015-2016 (with a second person) Nr.: 1415:

(40 + 30) 70 €

p. 100

p. 104

3. NEW   

50 €

J e deviens BOZAR-friend 2015-2016 Ik word BOZAR-friend 2015-2016 I want to become a BOZAR-friend 2015-2016

4. NEW DUO

Je deviens BOZAR-friend 2015-2016 et je prends une carte duo (avec une deuxième personne) · Ik word BOZAR-friend 2015-2016 en ik neem een duo-kaart (met een tweede persoon) · I want to become a BOZAR-friend 2015-2016 and to have a duo card (with a second person)

5. BOZAR-family

J e deviens BOZAR-friend 2015-2016 et je prends une carte family (carte pour deux adultes et 3 enfants max. âgés de 3 à 16 ans)  Ik word BOZAR-friend 2015-2016 en ik neem een family-kaart (met mijn gezin: 2 volwassenen en max. 3 kinderen tussen 3 en 16 jaar)  I want to become a BOZAR-friend 2015-2016 and to have a family Card (card for two adults and max. 3 children aged between 3 and 16)

(50 + 30) 80 €

(50+30+10) 90 €

6. YOUNG BOZAR-friend (-26)

10 €

J e deviens BOZAR-friend et j’ai moins de 26 ans Je joins au bon de commande une copie de ma carte d’identité  Ik word BOZAR-friend en ik ben jonger dan 26 jaar Ik voeg een kopie van mijn identiteitskaart bij deze bestelbon  I want to become a BOZAR friend and I am under 26 years of age I enclose a copy of my identity card with this order form 

p. 106

+ Frais administratifs · + Administratiekosten · + Administration fee Je paie le montant de · Ik betaal het bedrag van · I hereby pay the sum of

Comment réserver ou s’informer? · Hoe reserveren of informatie vinden? How do I book or get information? Bons de commande · Bestelbonnen · Order forms

p. 108

Conditions générales de vente · Algemene verkoopsvoorwaarden · General sales conditions

p. 119

p. 111

via

Eurocard / Mastercard

Visa

Date d’expiration · Vervaldatum · Expiry date

111

+3€

American Express

Numéro de carte de crédit · Kredietkaartnummer · Credit card number

* Réduction cumulable · Combineerbare korting · Can be combined with other discounts ** 1 0 minutes avant le début du concert · 10 minuten vóór het concert begint · 10 minutes before the concert commences *** Accompagné d’un adulte · vergezeld van een volwassene · Accompanied by an adult **** n o HLB: hormis la Grande Salle “Henry le Bœuf” · Uitgezonderd de Grote Zaal “Henry Le Bœuf” · Except the Great Hall “Henry Le Boeuf” 110

40 €

  

-10 %

(no HLB)****

(no HLB)****

Article 27

Voir Zie See

-15%

Choisissez une des 6 possibilités et complétez vos coordonnées au verso. Kies een van de zes opties en vul je gegevens in de op achterkant. Choose one of the six options and fill out your details on the back.

Cumulatif avec une réduction BOZAR-friends Combineerbaar met BOZAR-friends-korting Can be combined with a BOZAR-friends discount

Bon de commande BF Bestelbon BF Subscription order form bf

-30 ans · -30 jaar -30 years old ** -26 ans · -26 jaar · -26 years old -12 ans · -12 jaar · -12 years old *** Personnes en fauteuil roulant Rolstoelgebruikers Wheelchair users Personnes handicapées Gehandicapten People with disabilities Carte · Kaart · Card Fed+

Réduction/prix par ticket Korting/prijs per kaartje Discount/price per ticket -10%

BF

 / 

   


Bon de commande · Bestelbon · Order form

Bon de commande · Bestelbon · Order form

BOZAR-friends

BF

abonnement abo

M.-Mme (Prénom-Nom) · Dhr.-Mevr. (Voornaam-Naam) · Mr - Ms (Name-Surname)

Bon de commande à renvoyer à · Bestelbon terug sturen naar Subscription order form to be returned to

Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth Adresse · Adres · Address

BOZARTICKETS, Rue Ravensteinstraat 23, 1000 Bruxelles · Brussel · Brussels Fax: +32 (0)2 507 83 22

Code postal · Postcode

M.-Mme (Prénom-Nom) · Dhr.-Mevr. (Voornaam-Naam) · Mr - Mrs (Name-Surname)

Commune · Gemeente E-mail

Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth

Tél. · Tel. GSM

Adresse · Adres · Address

Langue · Taal · Language

Français

Nederlands

English

Carte Duo ou family (adulte) avec cofriend (même adresse) Duo- of family-kaart (volwassene) met cofriend (zelfde adres) Duo or family (adult) Card with cofriend (same address)

Code postal · Postcode Commune · Gemeente

Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth Adresse · Adres · Address Code postal · Postcode Commune · Gemeente E-mail Tél. · Tel. Mobile Langue · Taal · Language

Français

Nederlands

English

BOZAR-family

Bon de commande ABO Bestelbon ABO Subscription order form ABO

Bon de commande BF Bestelbon BF Subscription order form BF

M.-Mme (Prénom-Nom) · Dhr.-Mevr. (Voornaam-Naam) · Mr - Ms (Name-Surname)

E-mail Tél. · Tel. GSM Fax

Nederlands

English

Enfant · Kind · Child 1

Français

Prénom-Nom · Voornaam-Naam · Name-Surname Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth

Enfant · Kind · Child 2 Prénom-Nom · Voornaam-Naam · Name-Surname

Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth Enfant · Kind · Child 3

J ’ai moins de 26 ans et joins une copie de ma carte d’identité à ce bon de commande.  V euillez noter mon changement d’adresse.  J e suis devenu(e) BOZAR-friend pour la saison 2015-2016. Numéro de carte :  Je deviens BOZAR-friend (voir formulaire BOZAR-friends p. 111) I k ben jonger dan 26 en voeg een kopie van mijn identiteitskaart bij deze bestelbon.  G elieve mijn adreswijziging te noteren.  I k ben al BOZAR-friend voor seizoen 2015-2016. Kaartnummer:  I k wil BOZAR-friend worden (zie BOZAR-friends formulier p.111)

Prénom-Nom · Voornaam-Naam · Name-Surname Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth Langue · Taal · Language

Français

Nederlands

English

Un bon de commande par personne/duo/famille. Visitez www.bozar.be/forms pour des bons supplémentaires Een bestelbon per persoon/duo/gezin. Download extra formulieren op www.bozar.be/forms. One order form per person/duo/family. Visit www.bozar.be/forms for additional forms.

112

113

I am under 26 years of age and enclose a copy of my identity card with this order form. P lease note my change of address. I have taken out a BOZAR-friend subscription for the 2015-2016 season. Card Number: I want to become a BOZAR-friend (see BOZAR-friends form p.111)


Bon de commande · Bestelbon · Subscription form

Bon de commande · Bestelbon · Subscription form

Cat. Nbre Prix = Abonnement(s) € Abonnement(en) Rang Aantal Prijs = € Tier Num. Price = € Subscription(s) Orchestres internationaux .............. . . .............. . . ............... = .............. €   OR1 A + B Wereldorkesten .............. . . .............. . . ............... = .............. € A Bon de commande à renvoyer à · Bestelbon terug sturen naar International orchestras .............. . . .............. . . .............. = .. ............ € B Subscription order form to be returned to Les vendredis de l’ONB .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   OR2 A + B NOB op vrijdag .............. . . .............. . . ............... = .............. € A BOZARTICKETS, Rue Ravensteinstraat 23, 1000 Bruxelles · Brussel · Brussels NOB on Fridays .............. . . .............. . . .............. = .. ............ € B Fax: +32 (0)2 507 83 22 Les dimanches de l’ONB .............. . . .............. . . ............... = .............. €   OR3 A + B NOB op zondag .............. . . .............. . . ............... = .............. € A NOB on Sundays .............. . . .............. . . .............. = .. ............ € B Orchestres classiques · Klassieke orkesten .............. . . .............. . . ............... = .............. €   OR4 M.-Mme (Prénom-Nom) · Dhr.-Mevr. (Voornaam-Naam) · Mr - Mrs (Name-Surname) Classical orchestras Orchestres baroques · Barokorkesten · Baroque orchestras .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   OR5   OR7a Orchestre Philharmonique Royal de Liège + deFilharmonie ................... ..................... ...................... = .. ............ € .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   OR7b Brussels Philharmonic Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth Orchestres belges · Belgische orkesten · A + B .............. . . .............. . . ............... = .............. €   OR7 Belgian Orchestras Adresse · Adres · Address Ricercar Consort .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   OR8 .............. . . .............. . . ............... = .............. €   VOC1 Vocal au Palais A + B Vocaal in het Paleis .............. . . .............. . . ............... = .............. € A Vocal series at the Palais .............. . . .............. . . .............. = .. ............ € B .............. . . .............. . . ............... = .............. €   VOC2 Voix de la renaissance et du baroque Code postal · Postcode Stemmen uit renaissance en barok Voices: Renaissance and baroque Commune · Gemeente .............. . . .............. . . ............... = .............. €   VOC3 Huelgas Ensemble Chœur de chambre de Namur E-mail Millenium Orchestra .............. . . .............. . . ............... = .............. €   KMC­1 Quatuors A + B Tél. · Tel. Kwartetten .............. . . .............. . . ............... = .............. € A Quartets .............. . . .............. . . ............... = .............. € B .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   KMC1+ + Concert Bonus GSM ................... ..................... ...................... = .. ............ €   KMC2 Musique de chambre · Kamermuziek · Chamber music   KMC3 Baroque de poche · Barok in zakformaat · Pocket baroque ................... ..................... ...................... = .. ............ € Fax Récitals au Palais .............. . . .............. . . ............... = .............. €   REC1 A + B Recitals in het Paleis .............. . . .............. . . ............... = .............. € A Recitals at the Palais .............. . . .............. . . .............. = .. ............ € B  Français  J ’ai moins de 26 ans et joins une copie de ma carte d’identité à ce bon de   REC2 Récitals au Conservatoire · Recitals in het Conservatorium .............. . . .............. . . ............... = .............. € commande. Recitals at the Conservatoire  V euillez noter mon changement d’adresse. .............. . . .............. . . ............... = .............. €   REC3 Récitals à la Chapelle · Recitals in de Kapel  J e suis devenu(e) BOZAR-friend pour la saison 2015-2016. Recitals at the Chapel Numéro de carte : .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   REC4 Rising Stars  Je deviens BOZAR-friend (voir formulaire BOZAR-friends p. 111) .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   REC5 Orgue · Orgel · Organ .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   REC7 Steinway Prizewinner concerts Quatuor Ebène .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   PR1  Nederlands  Ik ben jonger dan 26 en voeg een kopie van mijn identiteitskaart bij deze Valer Sabadus .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   PR2 bestelbon. Sol Gabetta .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   PR3  G elieve mijn adreswijziging te noteren. Elisabeth Leonskaja .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   PR4  I k ben al BOZAR-friend voor seizoen 2015-2016. Philippe Herreweghe .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   PR5 Kaartnummer: BOZAR / ONB · NOB / La Monnaie · De Munt .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   BNM  I k wil BOZAR-friend worden (zie BOZAR-friends formulier p.111) Urban vibes .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   TH1 .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   TH2 XX-XXI  English  I am under 26 years of age and enclose a copy of my identity card with this Bach Heritage .............. . . .............. . . .............. = .. ............ €   TH3 order form. Sous-total · Subtotaal · Subtotal = .............. €  P lease note my change of address.  Oui, je désire devenir BOZAR-friend · Ja, ik wil BOZAR-friend worden · Yes, I want to become a BOZAR-friend = .. ............ €

À la Carte · KEUZEABONNEMENT ALC

Je paie le montant de · Ik betaal het bedrag van · I hereby pay the sum of Numéro de compte – rekeningnummer – Bank account number BOZAR : BE40 2100 0604 4263 via

Eurocard / Mastercard

Visa

Date d’expiration · Vervaldatum · Expiry date

 / 

I have taken out a BOZAR-friend subscription for the 2015-2016 season. Card Number: I want to become a BOZAR-friend (see BOZAR-friends form p.111)

Commentaires · Opmerkingen · Remarks:

American Express

Numéro de carte de crédit · Kredietkaartnummer · Credit card number

114

+ 3 € .. .......... €

Bon de commande alc Bestelbon alc Subscription order form alc

Bon de commande abo Bestelbon abo Subscription order form abo

Et j’inclus le formulaire BF dûment rempli · en ik voeg het correct ingevulde BF bestelformulier toe · And hereby I will add the completed BF form (p. 111) + Frais administratifs · Administratiekosten · Administrative costs:

    Signature · Handtekening · Signature

115


Bon de commande · Bestelbon · Subscription form

Bon de commande · Bestelbon · Subscription form

Tickets séparés TKT Losse tickets Individual tickets

À la Carte · KEUZEABONNEMENT ALC

min. 4 concerts par pers. · minstens 4 concerten per pers. · min. 4 concerts per person Concert (date et titre · datum en titel · date and title)

– Cat. · Rang · Tier = Prix · Prijs · Price

1

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

2

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

3

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

4

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

5

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

6

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

7

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

Code postal · Postcode

8

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

Commune · Gemeente

9

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

E-mail

...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

12 ...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

Adresse · Adres · Address

sous-total · subtotaal · subtotal = ........................... € Avec réduction -10 % · Met 10 % korting · With 10 % discount

= – ........................... €

SOUS-total · SUBtotAal · SUBTOTAL = ........................... €

Bon de commande tkt Bestelbon tkt Subscription order form tkt

11

Date de naissance · Geboortedatum · Date of birth

Bon de commande alc Bestelbon alc Subscription order form alc

10 ...................................................................................................................................... – ............................................ = ..................................... €

M.-Mme (Prénom-Nom) · Dhr.-Mevr. (Voornaam-Naam) · Mr - Mrs (Name-Surname)

Tél. · Tel. GSM Fax

Français

Nederlands

English

 Je désire devenir BOZAR-friend et j’inclus le formulaire BF dûment rempli (p. 111)

Ja, ik wil BOZAR-friend worden en ik voeg het correct ingevulde BF bestelformulier toe (p. 111) Yes, I want to become a BOZAR-friend and hereby I will add the completed BF form (p. 111) BOZAR-friend -10%

= – ........................... €

+ Frais administratifs · + Administratiekosten · + Administrative costs

+

3

Je paie le montant de · Ik betaal het bedrag van · I hereby pay the sum of

......................... €

Numéro de compte – rekeningnummer – Bank account number BOZAR : BE40 2100 0604 4263

via  Eurocard / Mastercard  Visa  American Express Numéro de carte de crédit · Kredietkaartnummer · Credit card number

   

I k ben jonger dan 26 en voeg een kopie van mijn identiteitskaart bij deze bestelbon.  G elieve mijn adreswijziging te noteren.  I k ben al BOZAR-friend voor seizoen 2015-2016. Kaartnummer:  I k wil BOZAR-friend worden (zie BOZAR-friends formulier p.111)

I am under 26 years of age and enclose a copy of my identity card with this order form. P lease note my change of address. I have taken out a BOZAR-friend subscription for the 2015-2016 season. Card Number: I want to become a BOZAR-friend (see BOZAR-friends form p.111)

Commentaires · Opmerkingen · Remarks:

Date d’expiration · Vervaldatum · Expiry date  /  Signature · Handtekening · Signature 1 bon de commande par personne. Visitez www.bozar.be/forms pour des bons supplémentaires · 1 bestelbon per persoon. Download extra formulieren op www.bozar.be/forms. · 1 order form per person. Visit www.bozar.be/forms for additional forms. 116

J ’ai moins de 26 ans et joins une copie de ma carte d’identité à ce bon de commande.  V euillez noter mon changement d’adresse.  J e suis devenu(e) BOZAR-friend pour la saison 2015-2016. Numéro de carte :  Je deviens BOZAR-friend (voir formulaire BOZAR-friends p. 111)

117


TICKEts

TICKETs

Bon de commande de tickets séparés · Bestelbon voor losse tickets Order form for individual tickets Concert (date et titre · datum en titel · date and title)

Cat. Rang Tier

Conditions de vente et usages de la maison

TKT

Prix = Sous-total Prijs = Subtotaal Price = Subtotal ................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

........................................................................................................................................ ..............

................. = ................................ €

Bon de commande TKT Bestelbon TKT Subscription order form TKT

........................................................................................................................................ ..............

SOUS-total · SUBtotAal · SUBTOTAL = .................................. €  Je désire devenir BOZAR-friend et j’inclus le formulaire BF dûment rempli (p. 111) Ja, ik wil BOZAR-friend worden en ik voeg het correct ingevulde BF bestelformulier toe (p. 111) Yes, I want to become a BOZAR-friend and hereby I will add the completed BF form (p. 111) BOZAR-friend -10%

= – .............................. €

+ Frais administratifs · + Administratiekosten · + Administrative costs

+

Je paie le montant de · Ik betaal het bedrag van · I hereby pay the sum of

3

......................... €

Numéro de compte – rekeningnummer – Bank account number BOZAR : BE51 2100 0604 4162

via  Eurocard / Mastercard  Visa  American Express Numéro de carte de crédit · Kredietkaartnummer · Credit card number

    Date d’expiration · Vervaldatum · Expiry date  /  Signature · Handtekening · Signature

Les conditions de vente sont consultables sur notre site web (www.bozar.be) Les présentes conditions générales s’appliquent à toute vente de tickets offline par le Palais des Beaux-Arts (ci-après « le PBA »), pour autant qu’il n’y soit pas dérogé par des dispositions contractuelles particulières convenues entre le PBA et le Client. Les tickets achetés sur notre site web sont régis par les conditions générales de notre fournisseur de services Clic&Com (voir conditions générales de vente Clic&Com). Par conséquent, le Client ne peut invoquer l’application de ses propres conditions générales ou particulières, même si celles-ci prévoient qu’elles sont les seules qui sont d’application. A. Frais d’envoi et de réservation Par commande via notre Call Center, un montant de 3 euros supplémentaire sera facturé pour les frais administratifs. Pour toute commande en ligne, un montant d’1 euro sera facturé par ticket, à l’exception d’événements organisés par tiers où l’organisateur déterminera le tarif applicable. B. Droit de rétractation Après paiement, aucun droit de rétractation n’est d’application. C. Envois Si la réservation et le paiement sont effectués 10 jours ouvrables avant la représentation, les tickets sont envoyés par la poste. Dans le cas contraire, ils sont à retirer avant le concert. D. Retrait des billets Les tickets déjà réservés et payés pour les événements ayant lieu dans la Grande Salle «Henry Le Bœuf» du Palais des Beaux-Arts, sont à retirer à la billetterie (BOZARTICKETS). Les tickets pour les représentations dans les autres salles pourront être retirés au bureau d’accueil, sur place qui ouvrira ses portes une heure avant la représentation. E. Expiration de la réservation Toute commande non acquittée dans les 15 jours ouvrables sera annulée. F. Modification dans le programme Des raisons indépendantes de notre volonté peuvent être à l’origine de modifications de programme, de distribution, de salle ou d’horaire. Ces changements sont annoncés sur notre site internet www.bozar.be. En cas d’annulation ou de changement de date et/ou de lieu, nous vous avertissons par écrit (e-mail), dans la mesure du possible. Ces modifications n’entraînent pas de remboursement ou d’échange. Les tickets vous seront uniquement remboursés en cas d’annulation. G. Réduction pour les tickets individuels Lese réductions externes en vigueur ne sont pas cumulables et ne s’appliquent ni à la 1 catégorie de prix au Palais des Beaux-Arts, ni aux abonnements. H. Échanges (à partir du 18 août 2015) Les abonnés peuvent échanger 2 concerts de leur abonnement avec des concerts choisis dans d’autres abonnements en fonction des places disponibles dans la même catégorie de prix (excepté abonnements OR6 et REC6). Les personnes ayant un abonnement partiel (A ou B) peuvent échanger un seul concert. Les détenteurs d’une formule « Å la carte » peuvent échanger un seul concert, ceci à partir du 18 août 2015. La demande écrite devra être adressée au plus tard 10 jours ouvrables avant le concert à échanger, à BOZARTICKETS, Palais des Beaux- Arts, rue Ravenstein 23, 1000 Bruxelles. Veuillez joindre les tickets à échanger. Frais administratif : € 5 par ticket (paiement sur place). I. Ouverture des portes Les portes des salles s’ouvrent 1/2 heure avant le début des représentations. Le PBA se réserve le droit de disposer des places inoccupées au début du spectacle et/ ou de refuser l’accès en cas d’arrivée tardive. Les retardataires entreront, dans la mesure du possible, pendant une pause ou à l’entracte et d’autres places peuvent leurs être attribuées. J. Contenance de salle En cas de faible affluence du public, le Palais des Beaux-Arts se réserve le droit de réduire l’espace exploitable de la salle, dans le but d’accroître la qualité de l’expérience du spectacle, pour le public et pour l’orchestre. Le cas échéant, le soir du concert, nous vous attribuerons donc une place d’une qualité comparable ou supérieure à celle que vous aviez réservée, vous faisant passer des balcons au parterre. K. Obligations Clients Le Client donne son accord explicite de fournir sur lui-même des coordonnées exactes, actuelles et complètes lors de la commande de tickets. Le PBA se réserve le droit, lorsqu’il a des motifs raisonnables de penser que l’information fournie est inexacte, incomplète ou désuète, de refuser ou d’annuler la transaction demandée. Ces données peuvent être conservées afin de garantir le bon fonctionnement du service du PBA (pour plus d’informations voir notre disclaimer vie privée sur le site). Toute falsification fera l’objet de poursuites judiciaires. Toute forme d’enregistrement sonore ou visuel, et ce compris la prise de photos, est interdite. Il est interdit de fumer dans le PBA.

1 bon de commande par personne. Visitez www.bozar.be/forms pour des bons supplémentaires · 1 bestelbon per persoon. Download extra formulieren op www.bozar.be/forms. · 1 order form per person. Visit www.bozar.be/forms for additional forms.

118

119

L. Ticket Ce ticket est à présenter sur demande. Il n’est ni remboursé ni échangé. Il est interdit de revendre ou de céder les billets à des fins commerciales. En cas de ristourne applicable, le PBA se réserve le droit de demander au Client de montrer le justificatif de la ristourne. M. Responsabilité PBA La responsabilité du PBA est limitée à la couverture prévue par ses assurances N. Relation contractuelle Ces conditions générales de vente régissent l’ensemble de la relation contractuelle entre le PBA et le Client, à l’exclusion des conditions générales de l’acheteur. Toute modification, dérogation ou ajout à ces conditions générales de vente doivent faire l’objet d’une convention écrite. Le PBA a le droit de modifier à tout moment, et sans autorisation préalable écrite, le contenu de ses conditions générales de vente et de ses sites marchands. Les modifications sont d’application à partir du moment où elles sont publiées sur le site web, sauf convenu autrement. Les relations entre le PBA et le Client sont uniquement soumises au droit belge. En cas de litige éventuel, seuls les tribunaux de l’arrondissement de Bruxelles seront compétents. Les conditions générales de vente relatives à la carte BOZAR-friends Les conditions générales de vente relatives à la carte BOZAR-friends sont consultables sur notre site (http://www.bozar.be) Les présentes conditions générales s’appliquent aux détenteurs de la carte « BOZAR-friends », pour autant qu’il n’y soit pas dérogé par des dispositions contractuelles particulières convenues entre le PBA et le Client. Par conséquent, le Client ne peut invoquer l’application de ses propres conditions générales ou particulières, même si celles-ci prévoient qu’elles sont les seules qui sont d’application. La carte BOZAR-friends est strictement personnelle et non transmissible. Pour bénéficier des avantages BOZAR-friends, vous devez être en mesure de montrer votre carte de membre. Le PBA se réserve le droit de vérifier votre identité. La carte BOZAR-friends est valable durant toute une saison artistique, soit du 1er septembre au 31 août de l’année suivante. Les avantages BOZAR-friends sont appliqués uniquement sur les événements ayant lieu pendant la saison mentionnée sur la carte. La date de la commande des tickets n’est donc pas celle qui régit les avantages. La carte BOZAR-friends sera envoyée au plus tard six semaines après l’avoir commandée. Entre-temps, une carte provisoire permettra au détenteur de la carte de pouvoir déjà bénéficier de l’ensemble de ses avantages. La réservation de tickets en tant que BOZAR-friends peut se faire par téléphone au +32 (0)2 507 82 00 ou en vous rendant à la billetterie ou en consultant www.bozar.be. Les ristournes prévues pour les détenteurs de la carte BOZAR-friends ne valent que pour les productions BOZAR et non pour les hosted events, à savoir les spectacles organisés par des tiers. Les ristournes prévues pour les détenteurs de la carte BOZAR-friends sont cumulables avec d’autres ristournes pour nos productions musicales (-26 ans, handicapés, etc.) à l’exception des ristournes article 27, Paspartoe et tarifs groupes. En cas de perte ou de vol de la carte, il vous faut immédiatement avertir le PBA. Votre carte peut être bloquée en envoyant un mail à friends@bozar.be ou en téléphonant au numéro +32 (0)2 507 82 00. Le PBA vous enverra une nouvelle carte le plus rapidement possible, moyennant des frais administratifs (€ 5). Les conditions générales relatives à la vente de tickets restent d’application pour les détenteurs de la carte BOZAR-friends, sauf dérogations prévues dans les présentes conditions. En cas de questions, voir le FAQ sur notre site web relatif au BOZAR-friends. Usages de la maison Au Palais des Beaux-Arts, le vestiaire est gratuit pour les spectateurs. Au Palais des Beaux-Arts, les bars proches des salles sont accessibles au public 1 heure avant les spectacles et pendant l’entracte. Les programmes de nos concerts sont mis en vente 1 heure avant les concerts. Des introductions aux concerts par des musicologues spécialisés sont régulièrement organisées, ainsi que des rencontres avec les artistes. Elles sont accessibles gratuitement sur présentation du ticket de concert, la priorité étant donnée aux BOZAR-friends (Plus d’infos sur www.bozar.be) Vos coordonnées nous permettent de vous tenir au courant de nos activités et de vous joindre en cas de modifications de programme. Merci de nous communiquer vos changements d’adresse ou de nous faire savoir si vous ne souhaitez plus recevoir nos publications : 02 507 82 00 -tickets@bozar.be. Protection de la vie privée Les données transmises par les clients à BOZAR sont traitées conformément aux dispositions de loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel. BOZAR est seul responsable du traitement de ces données. Elles pourront être utilisées pour un usage interne et/ou pour l’envoi de mailing direct. Les données à caractère personnel vous concernant pourront également être communiquées à des partenaires de Palais des Beaux-Arts Conformément à la loi, chaque client a le droit de faire rectifier ou supprimer ses données. Pour plus d’informations, voir notre disclaimer vie privée sur www.bozar.be Conformément à la loi, chaque client a le droit de faire rectifier ou supprimer ses données. Pour plus d’informations, voir notre disclaimer vie privée sur www.bozar.be.


TICKEts

ALGEMENE VERKOOPSVOORWAARDEN EN HUISREGELS Je kan de verkoopsvoorwaarden nalezen op onze website (www.bozar.be). Deze algemene verkoopsvoorwaarden zijn van toepassing voor elke offline verkoop van kaartjes voor het Paleis voor Schone Kunsten (hierna ‘PSK’), voor zover hiervan niet wordt afgeweken door contractuele bepalingen tussen het PSK en de klant. Tickets gekocht via onze website zijn onderworpen aan de algemene voorwaarden van onze diensten-leverancier Clic&Com. Bijgevolg kan de klant de toepassing van zijn eigen algemene of particuliere voorwaarden niet inroepen, zelfs als deze zouden voorzien dat alleen deze van toepassing zijn. A. Verzending- en reserveringskosten Per reservering via ons callcenter wordt € 3 aangerekend voor administratiekosten. Voor iedere online bestelling wordt een bedrag van € 1 per ticket aangerekend, met uitzondering van evenementen die door derden worden georganiseerd. In het laatste geval bepaalt de organisator het toepasbare tarief. B. Herroepingsrecht Vanaf de bestelling is geen herroepingsrecht van toepassing. C. Verzending Kaartjes worden per post verstuurd indien ze 10 dagen voor de voorstelling gereserveerd en betaald zijn. In het andere geval wordt het toegangsbewijs voor de voorstelling afgehaald. D. Afhalen van kaartjes Betaalde kaartjes voor voorstellingen die in de ´Grote zaal “Henry Le Boeuf” plaatsvinden, kunnen worden afgehaald aan de kaartjesbalie bij de ingang van BOZARTICKETS. Betaalde kaartjes voor voorstellingen in andere zalen worden ter plaatse afgehaald aan de balie, die 1 uur voor de voorstelling opengaat. E. Geldigheid van uw bestelling Elke bestelling die niet binnen de vijftien dagen betaald wordt, vervalt. F. Wijzigingen van het programma Programma, bezetting, zaal en datum van de voorstellingen kunnen, buiten onze wil om, wijzigingen ondergaan. Deze wijzigingen worden aangekondigd op onze website www.bozar.be. Voor zover mogelijk worden de bezoekers schriftelijk (per e-mail) verwittigd als een voorstelling wordt afgelast of als de datum en/of plaats worden gewijzigd. In geval van wijzigingen worden kaartjes niet terugbetaald of geruild. Enkel bij afgelasting worden tickets terugbetaald. G. Kortingen voor individuele kaartjes De voor de voorstelling geldende externe kortingen zijn niet combineerbaar en gelden niet voor de eerste rang in het Paleis voor Schone Kunsten noch voor de abonnementsverkoop. H. Omruilen (vanaf 18 augustus 2015) Iedere abonnee mag twee keer een concert uit zijn abonnement omruilen voor een concert uit een andere concertcyclus; dit kan alleen als er nog plaatsen beschikbaar zijn in dezelfde prijscategorie, uitgezonderd abonnementen OR6 en REC6. Personen met een deelabonnement (cyclus A of B) mogen maar één keer omruilen. Houders van een keuzeabonnement kunnen vanaf 18 augustus 2015 één concert omruilen. Bezoekers wordt gevraagd uiterlijk 10 werkdagen voor het concert de kaartjes die ze willen ruilen samen met een schriftelijke aanvraag te verzenden naar BOZARTICKETS, Paleis voor Schone Kunsten, Ravensteinstraat 23, 1000 Brussel. Administratiekosten: € 5 per kaartje (betaling ter plaatse). I. Opening van de deuren De deuren worden een half uur voor de aanvang van de voorstelling geopend. Het PSK behoudt zich het recht voor over de plaatsen te beschikken die bij het begin van de voorstelling niet werden ingenomen en/of de toegang te weigeren ingeval van laattijdige aankomst. Indien mogelijk kunnen laatkomers in de pauze of tijdens het applaus naar de plaatsen die hen worden toegewezen. J. Zaalcapaciteit Bij lage publieksopkomst behoudt het PSK zich het recht voor om de zaalcapaciteit te verkleinen. We willen de concertervaring zo verbeteren voor het orkest en voor het publiek. Wij verplaatsen dan de zetelreservatie van balkons naar de stalles. Dit betekent dat de bezoekers de avond zelf een gelijkwaardige of betere plaats toegewezen krijgen. K. Verplichting van de klant De klant gaat er uitdrukkelijk mee akkoord om correcte, accurate, actuele en volledige informatie over zichzelf te verstrekken, zoals gevraagd op het registratieformulier. Het PSK behoudt zich het recht voor om, als het redelijke vermoedens heeft dat de verstrekte informatie onjuist, onvolledig of achterhaald is, de gevraagde verrichting te schorsen of te weigeren. Deze gegevens kunnen bewaard worden om de goede werking van de diensten van het PSK te garanderen. Voor meer inlichtingen, zie onze privacydisclaimer op de website. Namaak wordt juridisch vervolgd. Iedere vorm van geluids- of beeldopname, evenals fotograferen is verboden. Het PSK is rookvrij.

120

L. Kaartje Elk kaartje dient op verzoek te worden getoond. Het wordt noch omgeruild noch terugbetaald. Het is verboden kaartjes door te verkopen of over te dragen om commerciële redenen. Het Paleis behoudt zich het recht voor om aan de bezoekers te vragen het rechtvaardigingsstuk voor hun eventuele korting te tonen. M. Aansprakelijkheid PSK De aansprakelijkheid van het PSK is beperkt tot de dekking voorzien door zijn verzekeringen. N. Rechtsverhouding Deze algemene voorwaarden beheersen de volledige contractuele relatie tussen het PSK en de klant, met uitsluiting van de algemene voorwaarden van de klant. Elke wijziging of afwijking hiervan of elke toevoeging dient het voorwerp van een geschreven overeenkomst uit te maken. De niet-uitoefening van zijn rechten bepaald in deze algemene voorwaarden door het PSK kan niet beschouwd worden als een afstand van zijn recht dit in de toekomst wel te doen. Het PSK heeft het recht deze algemene voorwaarden en de inhoud van zijn website op elk ogenblik, en zonder voorafgaandelijke verwittiging, te wijzigen. De wijzigingen worden van kracht vanaf het ogenblik dat zij op de website verschijnen, tenzij anders bepaald. De verhoudingen tussen de klant en het PSK worden alleen geregeld door het Belgische recht. Eventuele geschillen worden voorgelegd aan de bevoegde rechtbanken in Brussel. Partijen aanvaarden in hun onderlinge relaties uitdrukkelijk elektronische middelen (e-mail, fax ...) als bewijsmiddel. Algemene verkoopsvoorwaarden voor de BOZAR-friends De algemene verkoopsvoorwaarden voor de BOZAR-friends-kaart staan op onze website (www.bozar.be/friends). Voorliggende verkoopsvoorwaarden zijn van toepassing op de houders van de BOZAR-friends-kaart, voor zover hiervan niet wordt afgeweken door contractuele bepalingen tussen het PSK en de klant. Bijgevolg kan de klant de toepassing van zijn eigen algemene of particuliere voorwaarden niet inroepen, zelfs als die zouden voorzien dat alleen zij van toepassing zijn. De BOZAR-friends-kaart is strikt persoonlijk en niet overdraagbaar. Om te genieten van de BOZAR-friends-voordelen moet bezoekers in staat zijn hun lidkaart te tonen. Het PSK behoudt zich het recht voor hun identiteit te controleren. De BOZAR-friends-kaart is geldig gedurende het volledige artistieke seizoen, dus van 1 september tot 31 augustus van het daaropvolgende jaar. De BOZAR-friends-voordelen gelden alleen voor evenementen die plaatsvinden tijdens het op de kaart vermelde seizoen. De besteldatum van de kaartjes is dus niet bepalend voor de voordelen. De BOZAR-friends-kaart wordt ten laatste zes weken na bestelling toegestuurd. In de tussentijd kan de houder via een voorlopige kaart al genieten van alle voordelen. BOZAR-friends kunnen kaartjes reserveren per telefoon op +32 (0)2 507 82 00, door zich te begeven naar het bespreekbureau of door te surfen naar www.bozar.be. Kortingen voor houders van de BOZAR-friends-kaart zijn alleen geldig voor BOZAR-producties en dus niet voor hosted events, dat wil zeggen voorstellingen georganiseerd door derden. Kortingen voor houders van de BOZAR-friends-kaart zijn combineerbaar met andere kortingen voor muziekproducties (-26 jaar, gehandicapten, enz.) met uitzondering van de kortingen ‘Article 27’, Paspartoe en het groepstarief. Bij verlies of diefstal moeten de BOZAR-friends het PSK onmiddellijk op de hoogte brengen. Zij kunnen hun kaart laten blokkeren door een e-mail te sturen naar friends@bozar.be of door te bellen naar +32 (0)2 507 82 00. Het PSK stuurt zo snel mogelijk een nieuwe kaart toe (de administratiekosten bedragen € 5). De algemene verkoopsvoorwaarden blijven van toepassing voor de houders van de BOZAR-friends-kaart, behoudens afwijkingen beschreven in de voorliggende voorwaarden. Voor vragen, zie de FAQ over de BOZAR-friends op onze website. Gewoontes van het huis In het Paleis voor Schone Kunsten is het gebruik van de vestiaire gratis voor concertgangers. De bars nabij de zalen openen hun deuren één uur voor de voorstelling en tijdens de pauze. Concertprogramma’s worden één uur voor het concert te koop aangeboden. Er worden geregeld concertinleidingen gegeven door musicologen. Ook worden er ontmoetingen met de artiesten georganiseerd. Deze zijn gratis toegankelijk op vertoon van een toegangskaart. (BOZAR-friends krijgen voorrang; meer info op www.bozar.be.) Uw gegevens stellen ons in staat u op de hoogte te houden van onze activiteiten en contact met u op te nemen in het geval van programmawijzingen. Wij danken u bij voorbaat voor het meedelen van uw adreswijziging of als u onze publicaties niet langer wenst te ontvangen: + 32 (0)2 507 82 00 -tickets@bozar.be. Bescherming van de persoonlijke levenssfeer De door klanten overgemaakte gegevens worden door het PSK verwerkt overeenkomstig de bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. Het PSK is als enige verantwoordelijk voor de verwerking van deze gegevens. Deze mogen worden verwerkt voor intern gebruik en/of verzending van direct mails. Overeenkomstig de wet heeft iedere klant te allen tijde recht op inzage en correctie van deze persoonsgegevens. Zie voor meer info de privacydisclaimer op onze website www.bozar.be.

TICKETs

GENERAL SALES CONDITIONS AND HOUSE RULES The general sales conditions can be found on our website (www.bozar.be). These general conditions apply to any offline ticket sale by the Centre for Fine Arts (hereafter “the CFA”), unless waived by specific contractual arrangements agreed between the CFA and the customer. Tickets bought through our website are governed by the general sales conditions of our ticketing service provider Clic&Com (see general sales conditions of Clic&Com). The customer, accordingly, is not entitled to seek the application of his or her own general or particular terms, even if those terms provide that they are of exclusive application. A. Handling and booking fees For orders made through our call centre, an extra € 3 per order will be charged for administrative costs. For online orders, a sum of € 1 per ticket will be charged, unless the event is organised by a third party, which will determine the applicable fee. B. Cancellation by the customer Once payment has been made, the customer does not have the right to cancel the order. C. Ticket delivery If the booking and payment are made ten working days before the event, the tickets will be sent out by post. Otherwise, they must be collected before the performance. D. Collecting tickets Tickets already booked and paid for, for events taking place in the Great Hall “Henry Le Boeuf” at the Centre for Fine Arts, can be collected at the box office (BOZARTICKETS). Tickets for events taking place in other venues can be collected at the reception desk of the venue, which will open one hour before the beginning of the performance. E. Expiry All orders not paid for within fifteen working days will be cancelled. F. Changes to the programme The programme, performers, venue, or time may have to be changed for reasons beyond our control. These changes are announced on our website, www.bozar. be. Where possible we will inform you in writing (by email) in the event of a cancellation or a change of date and/or venue. No refunds or exchanges can be made as a consequence of such changes. Tickets will only be refunded in the event of a cancellation. G. Discounts for individual tickets External discounts cannot be combined; they do not apply to Category I seats at the Centre for Fine Arts or to subscriptions. H. Exchange of tickets (from 18 August 2015) Subscription holders may exchange two concerts in their subscription for concerts chosen from other subscriptions (except for series OR6 and REC6), depending on the availability of seats in the same price category. Those with a partial subscription (A or B) may exchange a single concert. Holders of the “À la carte” formula may exchange a single concert, from 18 August 2015. The request, in writing, must be sent, at the latest ten working days before the concert to be exchanged, to BOZARTICKETS, Centre for Fine Arts, rue Ravenstein 23, 1000 Brussels. Please enclose the tickets to be exchanged. Handling fee: € 5 per ticket (to be paid at the venue). I. Doors Doors open half an hour before performances are scheduled to commence. The CFA reserves the right to dispose of seats that have not been occupied at the beginning of the event and/or to refuse admittance in case of late arrival. Latecomers will enter, insofar as is possible, during a break or the interval and other seats may be attributed to them. J. Capacity of the venue When attendance is low, the Centre for Fine Arts reserves the right to reduce the capacity of the venue, with the aim of improving the concert experience for the orchestra and for the audience.When this happens, we move your seat reservation from the balconies to the stalls. This means that, on the evening, you are allocated an equivalent or better seat. K. Customers’ obligations Customers expressly agree to provide true, accurate, up-to-date, and complete information about themselves when ordering tickets. The CFA reserves the right, whenever there are reasonable grounds to believe that the information is inaccurate, incomplete, or out-of-date, to refuse or cancel the transaction requested. The data can be stored in order to ensure the proper functioning of the CFA’s services (for more information, see our privacy disclaimer on the website). Forgery will be prosecuted. Any form of audio or video recording, including the taking of photographs, is prohibited. Smoking is forbidden in the CFA.

121

L. Ticket The ticket must be shown upon request. It may not be exchanged or refunded. The resale or transfer of tickets for commercial purposes is forbidden. The CFA reserves the right to require customers to produce justification for the application of a discount. M. Responsibility of the CFA The liability of the CFA is limited to its insurance coverage. N. Contractual relationship These general conditions govern the entire contractual relationship between the CFA and the customer, regardless of the purchaser’s general conditions. Any alteration to, departure from, or addition to these general sales conditions must be the subject of an agreement in writing. The CFA has the right to alter the content of its general sales conditions and of its trading sites at any time, without prior authorisation in writing. Any such alterations apply from the moment they are published on the website, unless otherwise agreed. Relations between the CFA and the customer are exclusively subject to Belgian law. Any disputes may only be brought before the courts of Brussels. General sales conditions for the BOZAR-friends card The general sales conditions for the BOZAR-friends card can be consulted on our website (http://www.bozar.be) These general conditions apply to holders of the BOZAR-friends card, except where otherwise provided by specific contractual arrangements agreed between the CFA and the customer. The customer, accordingly, is not entitled to seek the application of his or her own general or particular terms, even if those terms provide that they are of exclusive application. The BOZAR-friends card is strictly personal and non-transferable. In order to take advantage of BOZAR-friends benefits, you must be able to show your membership card. The CFA reserves the right to check your identity. The BOZAR-friends card is valid throughout an entire artistic season, i.e. from 1 September to 31 August of the following year. The BOZAR-friends benefits only apply to events taking place during the season mentioned on the card. In other words, it is not the date on which tickets are ordered that determines whether the benefits apply. The BOZAR-friends card will be sent at the latest six weeks after it is ordered. In the meantime, a provisional card will enable the holder to take advantage of the full range of benefits. BOZAR-friends may book tickets by telephoning +32 (0) 2 507 82 00, by visiting the box office, or via www.bozar.be. The discounts available to holders of the BOZAR-friends card only apply to BOZAR productions and not to hosted events, that is to say, events organised by third parties. The discounts available to holders of the BOZAR-friends card can be combined with other discounts for music productions (under 26, people with disabilities, etc.), except for Article 27 and Paspartoe discounts and group rates. If your card is lost or stolen, you must inform the CFA immediately. Your card can be blocked if you send an email to friends@bozar.be or telephone +32 (0) 2 507 82 00. The CFA will send you a new card as quickly as possible; this will involve an administration fee of € 5. The general conditions for ticket sales apply to the holders of the BOZAR-friends card, except where otherwise provided in these conditions. If you have any questions, please consult the FAQ about BOZAR-friends on our website. House rules Cloakrooms at the Centre for Fine Arts are free of charge for concert-goers. At the Centre for Fine Arts, the bars adjoining the halls are accessible to the public during the interval and for one hour before performances. Our concert programmes go on sale one hour before the concerts. Introductions to concerts by specialised musicologists are regularly organised, as are encounters with the artists. These are free of charge to ticket-holders, with priority given to BOZAR-friends. (For more information, see www.bozar.be) Having your address enables us to keep you informed of our activities and to contact you in the event of programme changes. Please inform us of any changes to your address and let us know if you no longer wish to receive our publications: +32 (0)2 507 82 00 - tickets@bozar.be. The data submitted to BOZAR by customers is treated according to the provisions of the law of 8 December 1992 on the protection of privacy with regard to the processing of personal data. BOZAR alone is responsible for the processing of this data. It may be employed for internal use and/or for direct mailing. In accordance with the law, every customer has the right to have his or her data corrected or deleted. For more information, see our privacy disclaimer at www.bozar.be.


nos partenaires · onze partners · our partners

Soutien public · Overheidssteun · Public partners

Vlaamse Gemeenschap Kabinet van de Minister-president en Minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed · Kabinet van de Minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel Deutschsprachige Gemeinschaft Belgiens Kabinett des Ministerpräsidenten

Partenaires structurels · Structurele partners · Structural partners

Partenaires médias · Media partners

Région Wallonne Cabinet du Ministre-Président

Gouvernement Fédéral · Federale Regering Services du Premier Ministre, Cellule de coordination générale de la politique · Diensten van de Eerste Minister, Cel algemene beleidscoördinatie · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de l’Emploi, de l’Economie et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, belast met Buitenlandse Handel · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l’Intérieur, chargé des Grandes Villes et de la Régie des bâtiments · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met Grote Steden en de Regie der gebouwen · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre de la Coopération au développement, de l’Agenda numérique, des Télécommunications et de la Poste · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Ontwikkelingssamenwerking, Digitale Agenda, Telecommunicatie en Post · Services du Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales · Diensten van de Vice-eersteminister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen · Services du Ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale · Diensten van de Minister van Begroting, belast met de Nationale Loterij · Services du Ministre des Finances · Diensten van de Minister van Financiën Communauté Française Cabinet du Ministre-Président · Cabinet de la Vice-Présidente et Ministre de l’Education, de la Petite enfance, des Crèches et de la Culture · Cabinet du Ministre de l’Aide à la jeunesse, des Maisons de justice et de la Promotion de Bruxelles

Région de Bruxelles-Capitale · Brussels Hoofdstedelijk Gewest Cabinet du Ministre-Président · Kabinet van de Minister-President · Cabinet du Ministre des Finances, du Budget, des Relations extérieures et de la Coopération au Développement · Kabinet van de Minister van Financiën, Begroting, Externe Betrekkingen en Ontwikkelingssamenwerking Commission Communautaire Française. Ville de Bruxelles Vlaamse Gemeenschapscommissie. Stad Brussel Partenaires internationaux · Internationale partners · International partners European Concert Hall Organisation: Concertgebouw Amsterdam · Gesellschaft der Musikfreunde in Wien · Wiener Konzerthausgesellschaft · Cité de la Musique Paris · Barbican Centre London · Town Hall & Symphony Hall Birmingham · Kölner Philharmonie · The Athens Concert Hall Organization · Konserthuset Stockholm · Festspielhaus Baden-Baden · Théâtre des Champs-élysées Paris · Salle de concerts Grande-Duchesse JoséphineCharlotte de Luxembourg · The Sage Gateshead · Palace of Art Budapest · L’Auditori Barcelona · Elbphilharmonie Hamburg · Casa da Música Porto · Calouste Gulbenkian Foundation Lisboa · Palau de la Música Catalana Barcelona · Konzerthaus Dortmund

Partenaires privilégiés · Bevoorrechte partners · Privileged partners BOZAR

BOZAR EXPO PHOTO GDF SUEZ Logotype versionNoir 16/07/2013

RÉFÉRENCES COULEUR

24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE NOIR Tél. : +33)1(057 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com

BOZAR MUSIC

BOZAR Palais des Beaux-Arts, Bruxelles Paleis voor Schone Kunsten, Brussel Centre for Fine Arts, Brussels Colophon on line: www.bozar.be Ont collaboré à la réalisation de cette brochure · Werkten mee aan de realisatie van deze brochure: Tarquin Billiet, Olivier Boruchowitch, Kurt deBoodt, Mytyl Duqué, Frederik Eelbode, Maria-Rosa Garcia, Jérôme Giersé, Stefaan Guilliams, Ulrich Hauschild, Marie Hertsens, Alexander Jocqué, Chantal Matthys, Marie Mourlon, Claire Obolensky, Barbara Porteman, Olivier Rouxhet, Veerle Soens, Maya Somerling, Bettina Saerens, Filip Stuer, Tony Van der Eecken, Roel Vanhoeck, Xavier Verbeke, Luc Vermeulen Going to press: 16.04.2015 Printed on Olin regular high white & maco gloss HV white L’ordre des langues dans nos publications alterne chaque année civile, se conformant ainsi à la législation fédérale. · De volgorde van de talen alterneert ieder kalenderjaar conform de federale wetgeving. · The sequence of the languages used in our publications alternates from one calendar year to the next, in line with Belgian federal legislation. Bozar Logotype & Brand identity : coast-agency.com © Photos · Foto’s p. 5 & 8: Sébastien Bonin - Concept : Coast Agency © Photos · Foto’s p. 39 > 74: Sophie Degroote Editeur responsable · Verantwoordelijke uitgever: Paul Dujardin, rue Ravensteinstraat 23 - 1000 Bruxelles · Brussel

Foundations

GDF SUEZ GDF_SUEZ_foundation_GB_signature_CMYK 10/12/2013 24, rue Salomon de Rothschild - 92288 Suresnes - FRANCE Tél. : +33 (0)1 57 32 87 00 / Fax : +33 (0)1 57 32 87 87 Web : www.carrenoir.com

RÉFÉRENCES COULEUR

Plus besoin de manger en vitesse avant un concert. La BOZARBRASSERIE vous permet dès 18 h de goûter aux plaisirs d’une cuisine raffinée avant de vous rendre au spectacle en toute sérénité. In aller haast iets eten voor een concert hoeft niet meer. In de BOZARBRASSERIE kan je vanaf 18 uur rustig genieten van een verfijnde keuken en toch op tijd in de concertzaal aankomen.

M100% Y100%

BOZAR CORPORATE PATRONS ABN AMRO · Bank of New York Mellon · Edmond de Rothschild (Europe) · Bird & Bird · BKCP · EDF Luminus · KBC Bank · Lhoist · Linklaters · Lombard Odier · NH Hoteles · Puilaetco Dewaay Private Bankers · Société Fédérale de Participations et d’Investissement – Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij K80%

Partenaires promotionels · Promotiepartners Promotional partners

Réservation souhaitée · Reservering aanbevolen + 32 2 503 00 00

Partenaires institutionnels · Institutionele partners · Institutional partners Fournisseurs officiels · Officiële leveranciers Offical suppliers

Palais des Beaux-Arts Bruxelles PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL 122

123

Photo · Foto Blueclic.com/G.Miclotte


CONCOURS REINE ELISABETH KONINGIN ELISABETHWEDSTRIJD

+DAYS

violin 2015

nationaal orkest van belgië

04 → 09/05/2015

cultuur met smaak

11 → 16/05/2015  25 → 30/05/2015

First round  Semi-final  Final

piano 2016

orchestre national de belgique

02 → 07/05/2016

la culture a du goût

09 → 14/05/2016  23 → 28/05/2016

First round  Semi-final  Final

cello 2017 First round  15 → 20/05/2017  Semi-final  29/05 → 03/06/2017  Final

08 → 13/05/2017

voice 2018 09 → 10/05/2018  12 → 13/05/2018  18 → 20/05/2018

www.nob-onb.be

www.cmireb.be  | www.imkeb.be   Concours Reine Elisabeth | Koningin Elisabethwedstrijd  info : rue aux Laines 20 Wolstraat, B-1000 Bruxelles | Brussel   tel.: +32 2 213 40 50 – info@cmireb.be | info@imkeb.be

First round  Semi-final  Final Presented  jointly with :


Foto’s: Athos Burez, jonge fotograaf om in het oog te houden. Tekst: Eva De Roovere, singer-songwriter. Met in de hoofdrol: Bram Vermeulen, Knack-lezer sinds 1994.

Het leven raast voort, maar je neemt de tijd om stil te staan. Stil bij je toekomstplannen. Stil bij je kinderen. Stil bij jezelf. Het geeft je rust. Het geeft je ruimte. Je ademt. Helemaal…

© Mikaël Falke

soutient BOZAR Hoe dichter bij de aarde, hoe trager de tijd. Zo vlak bij het leven, zo stil het uur verstrijkt. Gefocust op de wereld in kegels van licht. Met open ezelsoren en ogen ver dicht. Letters dansen als een zijden japon, verslagen door woorden van steen en beton.

CHAQUE JOUR, VOUS ÊTES DE PLUS EN PLUS NOMBREUX À NOUS LIRE !

HD

DÈS LE JEUDI EN LIBRAIRIE LEVIF.BE

BLACK 02

DOSSIER LE SOURIRE À L’ÈRE HIGH-TECH

LE VIF 33e année no 13 L’EXPRESS no 3325 hebdomadaire du 27 mars au 2 avril 2015 BEL/LUX 5,50 € - P509558 - ISSN 0774-2711

N°13 DU 27 MARS 2015

DURE DAMES DOEN HET ZELF

EN VENTE CHAQUE SEMAINE AVEC LE VIF/L’EXPRESS ET LE VIF WEEKEND

GINEVRA ELKANN DANIELE RYAN

DIAMANTAIRES-POLITIQUES

Je bent het oneens. En je twijfelt. Suggereert en bedenkt je. Je gaat op reis en komt graag thuis. Je maakt keuzes. Stad of platteland? Auto of trein? Werk of gezin? Of allebei? Je denkt na. Over de mensen van wie je houdt. Over de dingen die je doet. Het land waarin je leeft.

Les liaisons dangereuses

Notre enquête sur la collusion sulfureuse entre un lobby et la rue de la Loi

DE POWER VAN PAPIER DE JOMO-TREND HET PLEZIER OM NIETS TE MOETEN

| WWW.KNACKWEEKEND.BE |

HOORT BIJ HET WEEKBLAD KNACK NR. 13 VAN 25 TOT 31 MAART 2015 - KNACK WEEKEND, ELKE WEEK SAMEN MET KNACK EN KNACK FOCUS ISSN.0772294X

Helemaal Knack. KARLIJN DEMASURE, VLAAMSE TOPVROUW IN HET VATICAAN:

FILM

★ MUZIEK

★ TELEVISIE

★ GAMES

★ STRIPS

★ LITERATUUR

‘Vijf à zes procent van de priesters misbruikt kinderen en jongeren’

JAN JAMBON PORTRETTEERT

VAN DWARSE VLAMING EN KOPPIGE CONSERVATIEF TOT NO-NONSENSE-MINISTER VAN BINNENLANDSE ZAKEN (N-VA)

F

E D

RE I Z E N

3 ROMANTISCHE PLEKKEN OM HELEMAAL ALLEEN TE ZIJN

E

www.knackfocus.be HOORT BIJ HET WEEKBLAD KNACK NR.05 VAN 28 JANUARI TOT 3 FEBRUARI 2015 – KNACK FOCUS, ELKE WEEK SAMEN MET KNACK EN KNACK WEEKEND – ISSN.2031-664X

HET KAN !

INTERVIEW

DONNA HAY

MARK LANEGAN ‘Aldo is de leider van mijn band’

DE BELG & DE ROCKVETERAAN ALDO STRUYF

‘Ik hielp Mark al toen hij nog scheef ging’

VIGGO MORTENSEN IN LOIN DES HOMMES

| WWW.KNACKWEEKEND.BE |

HOORT BIJ HET WEEKBLAD KNACK NR. 05 VAN 28 JANUARI TOT 3 FEBRUARI 2015 - KNACK WEEKEND, ELKE WEEK SAMEN MET KNACK EN KNACK FOCUS ISSN.0772294X

Filmcowboy in Algerije

GILLES DE SCHRYVER IN NIEUWE ÉÉN-SERIE

Was het nu Tom of Harry?

J. C. CHANDOR OVER A MOST VIOLENT YEAR

The Godfather in een kmo

Disponiblefrom sur le Download

Windows Store

Téléchargez la nouvelle appli Le Vif/L’Express via www.levif.be/numerique.

POUR NE RIEN VOUS CACHER

OB62384

OB61813

LI

GELUKKIG GESCHEIDEN

“IK WILDE KOKEN SEXY MAKEN”


LE SOIR, CURIEUX DE TOUTE LA CULTURE

J’y vois clair


© J. Latteur

Speciaal voor iedereen die niet élke avond naar een live concert kan: élke avond een live concert.

Klara Live: de meest prestigieuze concerten uit binnenen buitenland. Van maandag tot donderdag om 20u. Klara. Blijf verwonderd.

DA n K z I J u Grâ c E à vO u S

IS A LLE S M O G E LIJ K tO u t E St pO S S Ib LE BOZA R Dit project is er Dankzij u. ce projet eXiste GrÂce à Vous. Doordat u uw kans waagt, kan de Nationale Loterij ook projecten steunen die het leven van anderen veranderen. En tentant votre chance, vous permettez aussi à la Loterie Nationale de soutenir des projets qui changent la vie de tous.


centre for fine arts brussels

The Space between the Notes

ADRESSES · ADRESSEN · ADDRESSES

HLB, M, ST, HH, TER: Palais des Beaux-Arts · Paleis voor Schone Kunsten · Centre for Fine Arts Rue Ravensteinstraat 23 – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Central · Brussel-Centraal —— Tram: 92 – 93 —— Bus: 27 – 29 – 38 – 63 – 65 – 66 – 71 – 95 —— Métro · Metro: Gare Centrale · Centraal Station – Parc · Park —— Parkings: Grand Place · Grote Markt, Bd de l’Impératrice · Keizerinlaan · Pl. de l’Agora · Agoraplein, 1000 Bruxelles · Brussel - Albertine, 16 Place de la Justice · Justitieplein - Rue des Sols · Stuiversstraat, 1000 Bruxelles · Brussel · - Sablon-Poelaert, Place Poelaert · Poelaertplein ·, 1000 Bruxelles · Brussel CNS: Conservatorium · Conservatoire Rue de la Régence · Regentschapsstraat · 30 – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Central · Brussel-Centraal Bruxelles-Chapelle · Brussel – Kapellekerk —— Tram: 92 - 93 - 97 —— Bus: 27 – 95 —— Métro · Metro: Louise · Louiza – Porte de Namur · Naamsepoort MIN: Eglise des Minimes · Miniemenkerk Rue des Minimes · Miniemenstraat 62 – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Central · Brussel-Centraal · Bruxelles-Chapelle · Brussel – Kapellekerk —— Tram: 92 - 93 - 97 —— Bus: 27 – 95 - Métro · Metro: Louise · Louiza – Porte de Namur · Naamsepoort

De la musique et des mots

Palais des Beaux-Arts Bruxelles PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL

In The Space between the Notes laten auteurs zich inspireren door het muziekseizoen van BOZAR met literaire hommages over hun geliefde muziek. De teksten zijn gebundeld in een unieke bundel en zijn ook te lezen in de programmaboekjes van de concerten. Hou ook onze agenda in de gaten voor ontmoetingen tussen schrijvers en muzikanten, voorafgaand aan de concerten. Warm aanbevolen voor muziek- en literatuurliefhebbers!

LITERATURE

The Space between the Notes invite des auteurs à laisser leur imagination flâner à travers la saison musicale de BOZAR, afin d’exprimer leurs coups de cœur pour une œuvre, un artiste ou un compositeur à travers un texte original. Ces hommages littéraires sont rassemblés dans une publication unique et peuvent aussi être lus dans nos programmes de concerts. Consultez régulièrement notre agenda pour nos rencontres entre écrivains et musiciens, chaleureusement recommandées aux amateurs de littérature et de musique.

Schrijvers over muziek

MON: Théâtre Royal de la Monnaie · Koninklijke Muntschouwburg Rue Léopoldstraat 4 – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Central · Brussel-Centraal —— Tram: 3– 4 —— Bus: 29 – 38 – 46 – 47 – 63 – 66 – 71 – 88 – —— Métro · Metro: De Brouckère SMG: Cathédrale des Sts Michel et Gudule · St-Michiels- en St-Goedelekathedraal · Parvis Ste-Gudule · St-Goedeleplein · – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: : Bruxelles-Central · Brussel-Centraal – Bruxelles-Congrès · Brussel-Congres · —— Tram: 92 - 93 - Bus: 29 – 63 – 65 – 66 – 71 – 95 —— Métro · Metro: Gare Centrale · Centraal Station – Parc · Park

Photo · Foto: Bart Moeyaert ©Dries Luyten

133

PRT: Chapelle protestante · Protestantse Kapel Place du Musée · Museumplein · – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Central · Brussel-Centraal —— Tram: 92 – 93 - Bus: 27 – 29 – 38 – 63 – 65 – 66 – 71 – 95 —— Métro · Metro: Gare Centrale · Centraal Station – Parc · Park FLG: Flagey Place Sainte Croix · Heilig Kruisplein – 1050 Bruxelles · Brussel —— Tram: 81 – 83 – Bus: 38 – 59 – 60 – 71 KAP: Eglise Notre-Dame de la Chapelle · Kerk van Onze-LieveVrouw ter Kapelle Place de la Chapelle · Kapellemarkt – 1000 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Central · Brussel-Centraal – Bruxelles-Chapelle · Brussel-Kapellekerk —— Tram: 92 – 93 —— Bus: 27 – 48 – 94 – 95 ZAV: Eglise Notre Dame du Sablon · Kerk Onze-Lieve-Vrouw ten Zavel rue de la Régence · Regentschapsstraat, 38 - 1000 Bruxelles · Brussel —— Tram: 92 - 93 - 97 —— Bus: 27 - 95 —— Métro · Metro: Louise · Louiza SCH: Les Halles de Schaerbeek 22 rue Royale Sainte-Marie · Koninklijke Sinte-Mariastraat – 1030 Bruxelles · Brussel —— Train · Trein: Bruxelles-Nord · Brussel-Noord —— Tram: 25 - 92 - 94 - Bus: 65 - 66, 270 - 271 - 272 - 358 —— Métro · Metro: Botanique KAAI: Kaaitheater Place Sainctelette 20 Sainctelettesquare 1000 Bruxelles · Brussel —— Tram: 51 —— Métro · Metro: Yser · Ijzer


PLANS DE SALLES · ZAALPLANNEN · SEATING PLANS

PLANS DE SALLES · ZAALPLANNEN · SEATING PLANS

CNS - Conservatoire · Conservatorium ES LOG

SCÈNE · PODIUM

2

C

2

4

D

4

3 4

6

3 4

3 4

3 4

8

3 4

1 2

3 4

1 2

4

4

1

3 4

4

1

3 4

1 2

16 3 4

1

1 2

18 3

4

4

10

6

8

2

12

1 2

3 4

14 1

10

3 4

1 2

4

2

3 4

18 1

20 3

3 1 4

1 4

2

3

E F

1

6

8 10 12 14 16 15 13 11 9

7

5

3

1

H

2

4

J K

M

2

4

2

4

R 1 2

18 3 1

3

2

1

4

24

4

6

2

6 4

8 10 11 9 6

8 10 9

U 1 3 1 3

1 2 34

4

2

12

22

34

2

26

1

24

12 34

3

3

ENTRÉE INGANG

12

1 2

1

28

3

26

5

5

28

34

29 30

34

29

3

5

7

1

3

1 1

2 4 2 4 12 34

12

23 27 27

21

3

34 12

1

25

34 12

4

25

2

3

17

2

19

2

3

23

12 4 3

3

3

4

3

1

1

4 3

19

2 3

15

17 2

4 1

21

2

2

2 3

2 1

4 3

2 1

2

3

3

2

3

3

4 3

5

4 3

7

4 3

9

1

3

2

11

1 4 3

2 1

4 3

2 1

19

1

1

4

2 13

3

4 3

4 1

1

23

13

21

2

11

1

15

4 1

4

11

4

2 1

T

2

4 3

4 3

4

1

1

R

1

1

9

2

2 1

9

2

4 3

2 1

3

4

4

1

S

1

1

3

7

2

Q

1

7

2

1

P

1 3

U

1

2

O

1

5 3

3

M N

1 3

5

1

3

5

2

L

5

2 1

1

K

1 1

3

5

7

5

7

5 5

FAUTEUILS

2

4

4

7

3

3

2 1

J

1

1

2 1

I

1 1

3

7 7

8 10 12 14 13 11 9 4

5 5

7

8 10 12 14 15 13 11 9

2

20

24

8 10 12 14 13 11 9

3

7

7

3

1

2 1

15

17 3

13

CORBEILLE

4 3

4 3

4 3

4 3

4

SCÈNE · PODIUM

· ZETE

LS

4

4

34

MIN - église des Minimes · Miniemenkerk impair · oneven

FAUT EUILS

LS · ZETE UILS FAUTE

1 E ZIJBALKON

2

6 6

2

2

8 10 12 14 13 11 9

5 5

7

8 10 12 14 15 13 11 9

T

4

8 10 12 14 13 11 9

6

4

S

7

8 10 12 14 15 13 11 9

6

4

7

8 10 12 14 15 13 11 9

4

2 2

8 10 12 14 13 11 9

6 6

4

P Q

1 2

6

2 2

6

4 4

N

8 10 12 14 15 13 11 9

4

2

O

2

6

2

1

1

5

1

4

L

4

7

3

2

22

3

8 10 12 14 16 17 15 13 11 9

5

1e BALCON DE FACE · 1e FRONTBALKON

D

1

H

2

22

6

7

3

G

2

3

20

8 10 12 14 16 18 17 15 13 11 9

5

C

1

1

16

2

3 4

7

3

3

1

14

8 10 12 14 16 17 15 13 11 9

B

1

5

5

3

16 1

7

7

2

12

8 10 12 14 16 18 17 15 13 11 9

A 3

8 10 12 14 16 15 13 11 9

1

2

5

6

2 3 4

7

4

1

3 4

1

8 10 12 13 11 9

2

2

2

3

2

14

8

1

7

6

4

I

1 2

3

6

2

6

G

1 2

6

3 2

12

4

3

1

ENTRÉE

4

2

10

3 4

1 2

1 2

5

8 10 12 14 16 17 15 13 11 9

DE CÔTÉ

4

2

2

4 4

F

4

6

INGANG

2

2

2

6

2

E

2

4

1ER BALCON

A B

LOG ES

LOGE ROYALE KONINKLIJKE LOGE

pair · even SCÈNE · PODIUM

HLB

CAT. I

PETITE CONTENANCE

GROTE ZAAL “HENRY LE BŒUF” VERKLEIND ZAALPLAN

CAT. II

CAT · RANG 1 CAT · RANG 2 CAT · RANG 3 CAT · RANG 4 NON DISPONIBLE · NIET BESCHIKBAAR

Attention, la répartition des catégories peut différer pour certains concerts ou spectacles. Opgelet, de verdeling van de verschillende rangen kan variëren voor specifieke concerten of voorstellingen.

ATTENTION, la répartition des catégories peut différer pour certains concerts ou spectacles. OPGELET, de verdeling van de verschillende rangen kan variëren voor specifieke concerten of voorstellingen. PLEASE NOTE that the seating categories may be altered for certain concerts or performances.

Please note that the seating categories may be altered for certain concerts or performances.

134

135

LOG EZET ELS

GES E LO ILS D TEU U A F

GRANDE SALLE “HENRY LE BŒUF”


E

N DE FAC 2E BALCO

DE CÔTÉ 1ER BALCON

136 ES LOG E ILS D TEU FAU

HLB

SCÈNE · PODIUM

CORBEILLE

1e BALCON DE FACE · 1e FRONTBALKON

LOGE ROYALE KONINKLIJKE LOGE

ATTENTION, la répartition des catégories peut différer pour certains concerts ou spectacles. OPGELET, deze inleiding kan variëren voor specifieke concerten of voorstellingen. PLEASE NOTE that the seating categories may be altered for certain concerts or performances.

1 E ZIJBALKO

CAT · RANG 1 CAT · RANG 2 CAT · RANG 3 CAT · RANG 4 NON DISPONIBLE · NIET BESCHIKBAAR

LOG

GROOT ZAALPLAN

GROTE ZAAL “HENRY LE BŒUF”

GRANDE CONTENANCE

LOG ES

TELS

S · ZE

FAUT EUIL

GRANDE SALLE “HENRY LE BŒUF”

LS · ZETE EUILS FAUT

ES LOG

2 E FRON TBALKON

2 E ZIJBALK ON

EZET

N

ELS

2E BALCO

N DE CÔTÉ


centre for fine arts brussels

Structure tarifaire · Tariefcodes · pricing codes

Cat 1

Cat 2

Cat 3

Cat 4

K

€ 158

€ 128

€ 92

€ 38

L M N P Q R R1 S S1 T T1 U U1 V V1

€ 126

€ 90

€ 68

€ 32

€ 92

€ 68

€ 48

€ 22

€ 76

€ 58

€ 42

€ 18

€ 60

€ 48

€ 34

€ 16

€ 42

€ 34

€ 22

€ 10

€ 36

€ 26

€ 20

€ 10

€ 36

€ 26

€ 30

€ 22

€ 16

€ 10

€ 30

€ 22

€ 28

€ 14

€ 18

€ 12

W

€ 10

€8

W1

€ 10

Satisfy your curiosity

€ 28 € 24 € 24 € 16 € 16

CODE

Join BOZAR-friends

Lieux des concerts · Concertlocaties · Concert venues

CFA Palais des Beaux-Arts Paleis voor Schone Kunsten Centre for Fine Arts HLB Grande Salle “Henry Le Bœuf” · Grote Zaal “Henry Le Bœuf”

Autres lieux Andere locaties Other venues

M Salle M

ST Studio

KAP église Notre-Dame de la Chapelle · Kerk van Onze-Lieve-Vrouw ter Kapelle

Zaal M

TER Salle Terarken Terarkenzaal HH Hall Horta Hortahal BER Rotonde “Bertouille”

EXPERIENCE MORE

CNS Conservatoire Conservatorium

PRT Chapelle protestante Protestantse kapel

FLG Flagey

SCH Les Halles de Schaerbeek

KAAI Kaaitheater MIN église des Minimes Miniemenkerk MON Théâtre Royal de la Monnaie Koninklijke Muntschouwburg

SMG Cathédrale des Saints Michel & Gudule St.-Michiels- & St.-Goedelekathedraal ZAV église Notre Dame du Sablon Kerk Onze-LieveVrouw ter Zavel

Season ’15 - ’16

Portrait of Michael Borremans by Dirk Braeckman for BOZAR-friends

Palais des Beaux-Arts Bruxelles PALEIS VOOR SCHONE KUNSTEN BRUSSEL Rue Ravensteinstraat 23 1000 Brussels +32 2 507 82 00 / bozar.be/friends

M.B.- S.K.-14 - 2014 © Dirk Braeckman - Courtesy of Zeno X Gallery, Antwerpen


PIANOS MAENE FLAGSHIP STORE GHENT exclusive brands Steinway & Sons - Boston - Essex - Doutreligne

PIANO

GALLERY

BELGIUM

Pieter Van Reysschootlaan 2 B-9051 Ghent (Next to exit E40 - Sint-Denijs-Westrem)

Piano’s Maene Exclusive Steinway Distributor Belgium Brussels - Antwerp - Ghent - Ruiselede

www.maene.be

www.steinway.be


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.