Page 1


Cali

ISS 2145-5791

Destino Gastronómico

Guía de Restaurantes 1 ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA


ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Calle 21 N No. 8N -16 oficina 401 Edificio los Vitrales Barrio Santa Mónica Teléfonos: 678 40 90 Celular: 316 878 7698 - 316 878 7699 direccionvalle@acodres.com .co Cali – Colombia

Luis Fernando Constain Caicedo Presidente Junta Directiva

Carolina Muñoz Cardona Directora Ejecutiva

Victoria E. Rebolledo Rueda Dirección Editorial

guía de restaurantes Consejo Editorial:

Ana María Rebolledo Rueda Carolina Muñoz Cardona Victoria E. Rebolledo Rueda Fotografía:

Jairo Gutiérrez Henao David Estrada L. Traducción:

Ángela Gómez Higuera Edición, Diseño y Comercialización

Objetivo Comunicaciones info@objetivocomunicaciones.com Cra. 38 No. 14 - 74 Acopi Yumbo PBX: 695 7090 Impresión: Litoservi

Cali - Colombia

2 2


3


Editorial Apreciados Lectores, En esta oportunidad quiero presentarles la Guía de Restaurantes - Cali Destino Gastronómico, producto editorial concebido por la Asociación Colombiana de la Industria Gastronómica, Acodrés, Capítulo Valle del Cauca, el gremio líder del sector de la restauración en Colombia desde hace 54 años, el cual represento hace cuatro. El objetivo primordial de esta Guía de Restaurantes, es continuar con el posicionamiento de Cali como destino gastronómico a nivel nacional, por medio de este producto que contiene información completa de los mejores restaurantes de la ciudad, escuelas de cocina e industrias del sector. Está divida por zonas gastronómicas con sus respectivos mapas, tipos de cocina y una breve descripción del establecimiento, con todos los datos de contacto, fotos del espacio, de un plato representativo de cada restaurante y traducción al idioma inglés, pensando en que Cali y el Valle del Cauca trabajan día a día para convertirse en destinos turísticos de clase mundial. Esta Guía contó con el decidido apoyo de la Gobernación del Valle del Cauca, por medio de la Secretaría de Turismo, proveedores de productos y servicios del sector y los restaurantes participantes y afiliados a Acodrés Capítulo Valle del Cauca, los cuales cumplen con altos estándares de calidad y la documentación y reglamentación necesaria para que usted se sienta confiado de su elección, no sólo para compartir un buen momento a la hora de comer, sino también para sus eventos familiares, sociales y empresariales. Estar afiliado a Acodrés es sinónimo de confianza y compromiso. Esta Guía de Restaurantes, nos permite consolidar la misión de Acodrés de formalizar y fortalecer el sector gastronómico en el Valle del Cauca, aportando en la consolidación de restaurantes más competitivos y que puedan ofrecer cada día, mejor calidad y servicio a sus comensales, además de exhibir orgullosamente nuestra reconocida gastronomía Vallecaucana. ¡Buen provecho!

Carolina Muñoz Cardona Directora Ejecutiva Acodrés, Capítulo Valle del Cauca. 44


5


Índice Bandera Editorial Índice Cali, Desino Gastronómico y Tradición Gastronómica

16

Restaurantes Ciudad Jardín

32

Café Royal - La Parrilla Crepes & Waffles Kiva Mister Wings Productos Alimenticios La Locura Sansai Wok Patio Santo Mochika Caffesabor El Mesón y Algo Dulce para tí

34 36 38 40 42 44 46 46 47 47

Cocina internacional Crepería Cocina de origen Cocina casual Cocina casual Cocina asiática Cocina internacional Cocina peruana Proveedor de cafeterias Cocina internacional

2 4 6

Restaurantes El Peñón

48

Absenta Bar Barakúa Carne & Maduro La Terraza, La Taberna, La Brasserie, La Pizzería Malecón Cubar Piccolo Pomodoro Pizza al paso Pizzería, Empanaditas Obelisco Tortelli Welcome Patio Valluno Petite France

Cocina internacional Cocina de mar Parrilla al carbón

50 52 54

Cocina internacional Cocina fusión Cocina italiana Cocina italiana más arte Cocina típica vallecaucana, casual e internacional Cocina italiana Cocina japonesa Cocina típica vallecaucana Cocina francesa

56 58 60 62 64 66 68 70 70

Restaurantes Granada

72

Bourbon St. Carambolo Kalamares Kokoriko Le Bistro París Pacífico Restaurante Granada Ringlete Solsticio Tikitako Ginger n´ Garlic Litany Taisu

74 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 95 95

6

Cocina internacional Cocina mediterránea y latina Cocina de mar Cocina casual Cocina francesa Cocina de mar Cocina internacional Cocina vallecaucana Cocina internacional Cocina mexicana Cocina mediterránea Cocina árabe Cocina oriental


7


Índice Restaurantes Norte Crepes & Waffles Kokoriko La Tinaja Panadería Kuty Platillos Voladores Restaurante Rayuela Zaguán de la Quinta

Crepería Cocina casual Cocina típica colombiana Panadería Cocina internacional Parrilla argentina Parilla al carbón

96 98 100 102 104 106 108 110

Restaurantes San Antonio

112

Dr. Paella Rosa Mezcal Macondo Postres y Café El peñón de San Antonio La Casa Café Lulodka El alcornoque De Mamá Empanadas Teatro Mágico del Sabor

114 116 118 119 119 120 120 121 121

Cocina mediterránea Cocina mexicana Postres y café Cocina típica colombiana Café cultural Cocina del mundo Cocina típica colombiana Cocina casual Cocina internacional

Restaurantes San Fernando

122

Carne & Maduro Mister Wings Primos

124 126 128

Parrilla al carbón Cocina casual Cocina internacional

Restaurantes Sur

130

Café Color Carne & Maduro Kokoriko Las Veraneras Los Arrieros del Sur carbón 142 Pasteles de Hojaldre M&Q & Más Restaurante D’sion

144 146

Cocina tradicional 132 Parrilla al carbón 136 Cocina casual 138 Centro recreacional 140 Cocina típica colombiana - Parrilla al Cocina casual Cocina internacional

Industria Gastronómica

148

Academia Gastronómica del Valle Academia Food Services de Colombia Casino Claudia Mejía Eventos Eventos Delikatering Eventos Acodrés Listado de afiliados

150 152 154 154 155 156

8


9


Índice por Tipo de Comida Academia Academia Gastronómica del Valle 150 Café cultural La Casa Café Casino Food Services de Colombia Centro recreacional Las Veraneras

119 152 140

Cocina árabe Litany

95

Cocina asiática Sansai Wok

44

Cocina casual Mister Wings 40 Productos Alimenticios La Locura 42 Kokoriko 80 Kokoriko 100 De Mamá Empanadas 121 Mister Wings 126 Kokoriko 138 Pasteles de Hojaldre M&Q & Más 144 Cocina de mar Barakúa Kalamares Pacífico

52 78 84

Cocina de origen Kiva

38

10 10

Cocina del mundo Lulodka Cocina francesa Petite France Le Bistro París

120 70 82

Cocina fusión Malecón Cubar 58 Cocina internacional Café Royal - La Parrilla 34 Patio Santo 46 El Mesón y Algo Dulce para tí 47 Absenta Bar 50 La Terraza, La Taberna, La Brasserie, La Pizzería 56 Bourbon St. 74 Restaurante Granada 86 Solsticio 90 Platillos Voladores 106 Teatro Mágico del Sabor 121 Primos 128 Restaurante D’sion 146 Cocina italiana Piccolo Pomodoro Tortelli

60 66

Cocina italiana más arte Pizza al paso

62

Cocina japonesa Welcome

68


11


Índice por Tipo de Comida Cocina mediterránea Dr. Paella Ginger n´ Garlic Cocina mediterránea y latina Carambolo Cocina mexicana Tikitako Rosa Mezcal Cocina oriental Taisu Cocina peruana Mochika Cocina típica colombiana La Tinaja El peñón de San Antonio El alcornoque Parrilla al carbón Los Arrieros del Sur Cocina típica vallecaucana Patio Valluno Cocina típica vallecaucana, casual e internacional Pizzería, Empanaditas Obelisco

12 12

114 94 76 92 116

Cocina tradicional Café Color

132

Cocina vallecaucana Ringlete

88

Crepería Crepes & Waffles Crepes & Waffles

36 98

95

Eventos Claudia Mejía Eventos Delikatering

154 154

46

Panadería Panadería Kuty

104

Parilla al carbón Zaguán de la Quinta Carne & Maduro Carne & Maduro Carne & Maduro

110 54 124 136

Parrilla argentina Restaurante Rayuela

108

Postres y café Macondo Postres y Café

118

Proveedor de cafeterias Caffesabor

47

102 119 120 142 70

64


13


Índice Alfabético Absenta Bar Academia Gastronómica del Valle Barakúa Bourbon St. Café Color Café Royal - La Parrilla Caffesabor Carambolo Carne & Maduro Carne & Maduro Carne & Maduro Claudia Mejía Eventos Crepes & Waffles Crepes & Waffles De Mamá Empanadas Delikatering Dr. Paella El alcornoque El Mesón y Algo Dulce para tí El peñón de San Antonio Food Services de Colombia Ginger n´ Garlic Kalamares Kiva Kokoriko Kokoriko Kokoriko La Casa Café La Terraza, La Taberna, La Brasserie, La Pizzería La Tinaja Las Veraneras Le Bistro París Litany

14 14

50 150 52 74 132 34 47 76 54 124 136 154 36 98 121 154 114 120 47 119 152 94 78 38 80 100 138 119 56 102 140 82 95

Los Arrieros del Sur Lulodka Macondo Postres y Café Malecón Cubar Mister Wings Mister Wings Mochika Pacífico Panadería Kuty Pasteles de Hojaldre M&Q & Más Patio Santo Patio Valluno Petite France Piccolo Pomodoro Pizza al paso Pizzería, Empanaditas Obelisco Platillos Voladores Primos Productos Alimenticios La Locura Restaurante D’sion Restaurante Granada Restaurante Rayuela Ringlete Rosa Mezcal Sansai Wok Solsticio Taisu Teatro Mágico del Sabor Tikitako Tortelli Welcome Zaguán de la Quinta

142 120 118 58 40 126 46 84 104 144 46 70 70 60 62 64 106 128 42 146 86 108 88 116 44 90 95 121 92 66 68 110


15


Cali - Valle del Cauca Por María Leonor Velásquez Gobernación Valle del Cauca

Destino Gastronómico y Tradición Gastronómica E

l Valle de Cauca y su capital Santiago de Cali, tienen el privilegio de contar con la más rica y variada oferta gastronómica tanto en platos típicos como en comida internacional. De toda la vida se han preparado platos y mecato de gran particularidad, ingenio y delicia; esto dada la gran riqueza que este territorio ofrece por ser una región andina y litoral. En el valle, el mar o la montaña, el sancocho de gallina cocido en leña, el manjarblanco, el desamargado, el pandebono, las empanadas, el champús, el masato, los tamales, las empanadas de cambray, los suspiros o las colaciones y el café endulzado con panela, son algunas de las delicias que se preparan tradicionalmente, por supuesto encontramos ciudades y municipios que se han especializado en platos tradicionales y mecato, siendo algunos de ellos los siguientes: • Corredor Gastronómico de Santiago de Cali • Corredor Gastronómico del Pacífico • Corredor Gastronómico de Ginebra • Corredor Gastronómico de Dapa • Corredor Gastronómico de Rozo

16 16


17


Santiago de Cali S

antiago de Cali, ciudad que embriaga todos los sentidos, su pasión, alegría y rumba es tan grande como los sabores que se pueden disfrutar en ella. Su mecato y comidas típicas como el champús, pandebono, empanadas, marranitas, aborrajados, lulada, arroz atollado, avena, pandeyuca, acemas, sorbete, y ceviche de mango y las tradicionales macetas, son algunas de las exquisiteces culinarias caleñas. La capital vallecaucana también cuenta con una magnífica oferta de comida internacional en restaurantes, bares y cafés de clase mundial. La “Sucursal del Cielo” está llena de colores, aromas y sabores placenteros que hacen que sea considerada el segundo destino gastronómico de Colombia después de Bogotá. Y es en esta Sucursal del Cielo, que propios y visitantes puede disfrutar de una gira gastronómica internacional sin salir de la ciudad. Los chefs caleños, galardonados en Colombia y en el exterior, son conocedores de los secretos culinarios de varias generaciones, fusionan los sabores experimentales de la nueva cocina latinoamericana y las más novedosas tendencias internacionales, logrando satisfacer con sus artísticas creaciones los gustos más refinados. Comer en Cali es disfrutar un espectáculo de sonidos y colores, es asistir a un festejo de agradables sensaciones que deleitan los sentidos con música en vivo, shows vibrantes, emocionantes montajes y un sinfín de eventos especiales durante todo el año. Algunos barrios tradicionales como El Peñón, San Fernando, Ciudad Jardín, San Antonio y Granada, se han convertido en zonas con alta oferta gastronómica y cuentan con un gran número de establecimientos.

18 18


19


Corredor gastronómico del Pacífico

E

ste Valle del Cauca no sólo es valle sino también mar, así en el Pacífico Vallecaucano se encuentra un mundo de sabores, olores y sensaciones tan profundas como el Océano Pacífico. Las comunidades afro-descendientes que habitan la ciudad y el litoral, poseen conocimientos culinarios ancestrales que se materializan en maravillosos platos típicos del Pacífico Vallecaucano. Usted no puede dejar de visitar la maravilla natural de esta costa en la que encuentra platos como el atollado y seco de piangua, sudado, sancocho y tapáo de pescado, encocado de jaiba, arroz y ceviche de camarón, camarones en salsa y al ajillo y muchas otras mágicas preparaciones de los frutos del mar. Con frutos de la tierra como el chontaduro, coco y borojó se preparan los más exquisitos postres y bebidas, y por supuesto, los afrodisiacos tradicionales de la costa y las bebidas embriagantes como el arrechón y el viche. El Pacífico Vallecaucano es un destino ideal para el deleite con la naturaleza, la tradición oral, la música, la gastronomía típica y en sí, con toda la mágica e inmensa cultura afro-descendiente del litoral.

Corredor de Ginebra

E

n los restaurantes de Ginebra se puede degustar el auténtico sancocho de gallina ginebrino y deleitarse con la mágica sazón de una tradición centenaria preparada con la pasión de las abuelas. En un ambiente ideal para divertirse en familia, disfrutar de servicios recreativos y descansar.

20 20


21


Este corredor cuenta con restaurantes campestres en casas de estilo colonial rodeadas por la frescura de frondosos árboles nativos, flores de vivos colores y la brisa que baja de la montaña. El Corredor de Ginebra se encuentra inmerso en una región en la que se puede contar con alojamientos rurales, museos y sitios para la práctica de deportes de aventura, que lo convierten en un destino para conocer y recomendar. Ginebra es reconocido a nivel nacional por el Festival de Música Andina Mono Núñez, evento declarado patrimonio cultural nacional y escenario donde se respira a través de la música, el orgullo de ser colombiano. El sancocho de gallina, plato insignia de los vallecaucanos, cuenta en Ginebra con una receta especial que lo diferencia en color, sabor y textura. Por ello, el corredor gastronómico de Ginebra se ha convertido en paso obligado de los turistas nacionales y extranjeros que visitan nuestro Valle del Cauca.

Corredor de Dapa Corresponde a la zona montañosa del municipio de Yumbo, que desde hace más de 30 años ha sido escogido para la construcción de vivienda campestre. Los encantos de Dapa son sus hermosos paisajes, la fresca y agradable temperatura y el entorno natural que lo rodea. Dapa, en los últimos años, se ha venido posicionando como un importante corredor gastronómico, a sólo 20 minutos de Yumbo y Cali, ya es un atractivo destino para turistas, visitantes y lugareños. En los restaurantes campestres se encuentra una muy buena oferta de platos nacionales e internacionales. También existen hostales que ofrecen la posibilidad de realizar actividades de deportes de aventura, como cannopy y buguis.

22 22


23


Corredor de Rozo En medio de los infinitos cañaduzales vallecaucanos y a pocos minutos del aeropuerto Alfonso Bonilla Aragón, se encuentra el corregimiento de Rozo, en el municipio de Palmira, donde puede deleitar el paladar con preparaciones que cuentan con más de 70 años de tradición, como el sancocho de gallina, un exquisito plato de pollo en su jugo y tostadas de plátano con hogado, entre otras delicias tradicionales.

Delicias típicas del Valle del Cauca Manjarblanco

Rey del mecato vallecaucano El Manjarblanco (dulce de leche) es el dulce más tradicional, reconocido y valorado bien gastronómico vallecaucano, este producto es insignia del departamento y por excelencia es el recuerdo más dulce que se llevan los visitantes del Valle del Cauca. Este tradicional dulce se produce bajo el concepto de Slow Food, en donde las tradiciones y el cocinar al fuego lento en paila de cobre con cuchara de palo, hace que la leche, arroz y azúcar se fundan en este maravilloso dulce. Pero para que sea completo se debe servir en mate y ser acompañado de uvas pasas o brevas. Una de sus variedades es el dulce cortado.

Cucarachitas

Tradición de los pueblos vallecaucanos Caramelo de caña y trocitos de coco mezclados, traen consigo el olor de la molienda, de tradición en las tiendas de los pueblos y fondas de vereda, son la famosa “ñapa” para los niños cuando hacen los mandados.

24 24


Comprando en Makro

¡

¡Haz Cuentas

Ganas más

Abierto desde las 6:00 a.m.

Presencia Nacional

Callidad Garantizada

Amplio Portafolio

Una sola Factura

Asesoría

TIENDAS A NIVEL NACIONAL: CALI: VALLE DE LILI, Cra. 94 No. 25 - 60 TELEMAKRO TEL: 333 2148. CALI NORTE Cra. 1 No. 35 - 4 TELEMAKRO TEL: 431 22 05. BOGOTÁ: VILLA DEL RÍO, TELEMAKRO TEL: 724 6100. CUMARÁ, TELEMAKRO TEL: 678 2912 - 668 4300. AV. BOYACÁ, TELEMAKRO TEL: 437 5450. BARRANQUILLA: TELEMAKRO TEL: 367 1815/16/17. SOLEDAD, TELEMAKRO TEL: 375 8555. MEDELLÍN TELEMAKRO TEL: 430 5700. DOSQUEBRADAS TELEMAKRO TEL: 330 7175. IBAGUÉ TELEMAKRO TEL: 268 2222. CARTAGENA TELEMAKRO TEL: 653 5600, ext: 615, 620. SANTA MARTA TELEMAKRO TEL: 4328154 - 55. CÚCUTA TELEMAKRO TEL: 5829304 - 5. VILLAVICENCIO PBX: 682 9292. MONTERÍA PBX: 7849899

25


Champús

El fresco sabor de Cali La bebida caleña por tradición, el Champús, inspira sensaciones inexplicables. Esta fresca bebida se prepara en la ciudad desde sus inicios. Los ingredientes principales son maíz, lulo, piña y melado de panela, entre otros. Se consigue en casi toda la ciudad, especialmente en barrios tradicionales como San Antonio y San Fernando.

Macetas

Para los Ahijados en San Antonio Es el regalo para los ahijados caleños que se reúnen celebración de su día, a finales de junio, en la colina de maceta es un conjunto de dulce de azúcar (alfeñique), festones, banderas y demás elementos decorativos que estampa de la tradición caleña.

cada año, en la San Antonio. La ringletes, flores, son la más viva

Sancocho de gallina vallecaucano El auténtico sancocho vallecaucano se cocina en fogón de leña.

El típico vallecaucano se caracteriza porque únicamente lleva plátano y yuca, además del aromático cilantro y el excéntrico cimarrón. En el norte y centro del Valle, una vez preparado el sancocho se ponen las presas de la gallina a la brasa y se sirven con arroz, tostadas de plátano, hojaldras, deliciosos maduritos y ensalada. Su caldo tiene un ligero color verduzco. En el sur, la gallina se sirve “a la criolla”, es decir acompañada de una espectacular salsa llamada “hogado” que es una mezcla de tomate, cebolla, ajo y cilantro; este caldo tiene un ligero color pardo. Esta variación en la presentación y otros secretos de estas zonas, han logrado que el sancocho del Valle sea catalogado como el mejor de Colombia, seduciendo los paladares más exigentes.

26 26


27


Chontaduro

Chontaduro maduro… Fruto insignia del Pacífico Vallecaucano, esta delicia tropical a la cual se le atribuyen propiedades afrodisíacas como a su hermano el borojó, es uno de los sabores más reconocidos y amados por los vallecaucanos. Ofrecido típicamente por las matronas del pacífico, esta fruta lista para comer es acompañada con sal o miel, también se encuentra en jugo y combinado con jugo de Borojó. El chontaduro es propio del Litoral Pacífico Vallecaucano, sur del Chocó y norte del Cauca.

Trabuco

Exquisita tradición norte-vallecaucana La dulce y tradicional bebida del trabuco es orgullo y deleite de los paladares en la Región Brut (Bolívar, Roldanillo, Unión y Toro) Esta exquisita bebida se puede consumir acompañada del tradicional pandeyuca que en estos municipios es elaborado con una receta ancestral, mientras se recorre la región puebliando y disfrutando de la vida en el campo.

Mondongo de chivo

Orgullo y tradición de Mulaló en Yumbo Sopa elaborada a base de la sustancia de la cabeza, el espinazo y las menudencias del chivo; esta exquisita sopa se acompaña con arroz y una ración de carne asada de chivo. Tradición desde la época colonial.

Cuaresmero

El Sabor de tradición y Fe Este pequeño panecillo es elaborado a base de maíz trillado, panela, empella de cerdo, mantequilla, huevos y sal. Es llamado así porque su preparación

28 28


C

M

Y

M

Y

Y

MY

K

El pollo es uno de los alimentos con mayor valor nutritivo. Es de proteínas, vitaminas y minerales. El fuente pollo esimportante uno de los alimentos con mayor valor nutritivo. Es digerible. Esfácilmente fuente importante de proteínas, vitaminas y minerales.

Es fácilmente digerible. Tiene menos grasa saturada que otro tipo de carnes. Tienepara menos grasa saturada tipo de carnes. Ideal mantener o bajarque deotro peso. Ideal para mantener o bajar de peso.

29


y comercialización es muy común en época de cuaresma en Semana Santa. Elaborar este panecillo es una tradición que se ha transmitido de generación en generación y que aún se conserva en algunas familias tradicionales. En la actualidad es muy popular en Yumbo, El Cerrito, Bolívar, Bugalagrande, Toro y La Unión, entre otros municipios vallecaucanos.

Gelatina

Dulce sabor de Andalucía La gelatina de pata es uno de los mecatos más tradicionales y reconocidos del Valle del Cauca; en el Parador Blanco se puede adquirir este recuerdo obligado para los visitantes del departamento que llegan por la zona norte, así en Andalucía este producto típico es considerado una Industria Cultural de la cual viven muchos en esta región.

Cholado

El fresco de Jamundí La costumbre de comer hielo magenta “raspado” comenzó en los años 30, el popular raspado era un puñado de hielo molido cubierto con jarabe de moras, leche condensada y limón, al que paulatinamente se le fueron agregando frutas y crema de leche. Domingo a domingo Jamundí recibe cientos de personas que se movilizan desde Cali, muchas veces en bicicleta, sólo para disfrutar del cholado. Pero tratar de definir toda la oferta gastronómica del Valle del Cauca en unas cuantas líneas sería difícil, por eso a través de la utilización de esta Guía Gastronómica lo invitamos a recorrer nuestro departamento y descubrir a través de los sentidos esta hermosa región de Valles, Montañas y Mar…..

30 30


31


Univalle 01

Norte Ca lle

06

5a

05 cal le 1

Avenida Pasoancho

5

02 C. C. Jardín Plaza

Ca rre ra

Carrer a

Carrera 105

07

09 Carrer a

10

3

04

104

03 106

08

8

1 Calle

e Call

15

Ciudad Jardín Este barrio localizado al extremo sur de la ciudad, cuenta con zonas campestres, grandes superficies, universidades, colegios, abundancia de espacios naturales, parques y reservas ecológicas. Además, es una de las zonas de más desarrollo arquitectónico actualmente, lo que permite encontrarse con espacios modernos y finamente diseñados. Ciudad Jardín, es el sector de más crecimiento en la oferta gastronómica. Por sus calles encontrará centros comerciales y casas convertidas en restaurantes sobrios, informales, divertidos, temáticos, entre otros, donde además hay una excelente y variada oferta para satisfacer el paladar. 32


Ciudad Jardín ida S Aven

Bo imón

lívar

Cali Ciudad Jardín

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 33


01

Cali, Ciudad Jardín

Café Royal - La Parrilla Dirección : Hotel Radisson Royal - Carrera 100B No.11A - 99 Horario : Lunes a domingo de 6:00 a.m. a 11:30 p.m. Teléfono : (572) 331 7130 E-mail : aparedes@radissoncali.com Web : www.radisson.com/calico El Hotel Radisson Royal Cali se encuentra ubicado al sur de la ciudad. Allí cuenta con dos excelentes lugares para deleitar a sus visitantes con su oferta gastronómica al mejor estilo y con una excelente calidad en el servicio. En el Café Royal podrá elegir de su barra de ensaladas, acompañada de una copa de vino, o disfrutar el menú internacional con especialidad en pescados y mariscos, sin olvidar los aromas y sabores de la comida Colombiana, preparada con esmero para agradar el paladar. Los sábados, domingos y feriados tiene como opción el desayuno especial Radisson. En La Parrilla podrá disfrutar de una tarde al mejor estilo Radisson, rodeado de un excelente ambiente, degustando exquisitas preparaciones a la brasa. Diferentes cortes de carne y variedad de brochetas y langostinos son solo una muestra de las delicias que el chef tiene preparadas. Todos los días encuentre un espacio con sus amigos para disfrutar de las tardes del té con alternativas para su gusto. Además, atiende cualquier tipo de evento social, empresarial o familiar con la garantía Radisson.

34


Cocina internacional

Café Royal - La Parrilla Radisson Royal Cali Hotel is located in the south of the city. There are two excellent places inside the hotel to delight visitors with the best style cuisine and outstanding service quality. In the Café Royal customers will be able to choose delicious salads from its salad bar, with a glass of wine, or enjoy an international menu specialized in seafood as well as the aromas and flavors of Colombian food, carefully prepared to please in every bit. Saturdays, Sundays and holidays Royal Café has a special option for breakfast known as Radisson. In la Parrilla restaurant customers will enjoy an afternoon at the best Radisson style, surrounded by a great atmosphere, tasting exquisite food on the grill. Different beaf cuts and a variety of brochettes and shrimps are just a taste of the delights that the chef prepares. Every day find a moment with your friends for an afternoon tea with different side dishes. La Parrilla also attends any social, business or family event with the guarantee of Radisson service 35


02

Cali, Ciudad Jardín

Crepes & Waffles Direcciones C. C. Palmetto Plaza Local 274 Tel:(572) 485 4370 y Teléfonos : Ciudad Jardín Cra. 101 No. 13 - 10 Tel: (572) 374 7215 - 7188 C. C. Jardín Plaza Local 195 Tel: (572) 324 7343 Av. Roosevelt No. 37 A - 07 Tel: (572) 485 4464 C. C. Unicentro Local 513 Oasis Tel: (572) 485 4812 C. C. Cosmocentro Local 289 - Heladería Tel: (572) 551 5598 Horario : Lunes a domingo de 12:00 m. a 10:00 p.m. E-mail : mercadeo@maquite.com o recepcion@mequite.com Web : www.crepesywaffles.com Crepes & Waffles nace de la idea de una pareja de universitarios que en 1980 abren en Bogotá el primer punto de venta de una crepería de estilo rústico francés, con su barra en madera y un ambiente joven e informal, con una carta en la que ofrecen diferentes variades de crepes, rellenos de deliciosas salsas y exquisitos waffles crocantes cubiertos con salsas de dulce. Hoy es una gastronomía que creó un nuevo estilo de vida con sabor inconfundible. En Crepes & Waffles la calidad es arte que llega a una mesa, despierta sensaciones, cautiva paladares y permanece en los sentidos, para despertar admiración por servir arte-sano con amor y alegría, a precios razonables. Sorprender es su propósito y hacer a la gente feliz su compromiso, con recetas preparadas con productos frescos y naturales, para vivir el día con una sonrisa y disfrutar con estilo. A cualquier hora del día te acompaña con su oferta de brunch, almuerzos y cenas, café, helados y vinos. 36


CreperĂ­a

Crepes & Waffles The idea of Crepes & Waffles restaurants begins back in the 80’s in Bogota Colombia, by a couple of college students, the first restaurant they opened had a rustic French crepe restaurant style, with its wooden bar and a young and informal atmosphere, with a menu where they offered a variety of different crepes, stuffed with delicious sauces and exquisite crispy waffles topped with sweet sauces. Today is a cuisine that created a new lifestyle with unique flavor. In Crepes & Waffles quality is art served on the tables, awakes sensations, tastes and remains in the senses, admiration for art-healthy served with love and joy, at reasonable prices. Surprise customers are their purpose and make people happy its commitment, with recipes prepared with fresh and natural ingredients, to live each day with a smile and enjoy with style. At any time of day Crepes & Waffles can be a perfect complement for you, with their brunches, lunch and dinner, coffee, ice cream and wine. 37


03

Cali, Ciudad Jardín

Kiva Dirección Horario Teléfono E-Mail

: Carrera 105 No. 14-58 Local 4 : Todos los días de 12:00 m. a 2:30 p.m. (Domingos y feriados) Lunes a jueves de 6:00 p.m. a 11:00 p.m. Viernes y sábado de 6:00 p.m. a 12:00 p.m. : (572) 316 1853 : restaurantekiva@yahoo.com

Kiva Cocina de Origen, ubicado en Ciudad Jardín, es un espacio diseñado para el confort y el disfrute de la buena mesa. Su especialidad, la cocina de origen, como la denomina su chef Catalina Vélez, es el resultado de cocinas ancestrales cuya fortaleza y trascendencia la llevan a generar creaciones con sensibilidad y colorido, exaltando orígenes y tradiciones. La chef, en su búsqueda gastronómica, explora y explota nuevas dimensiones de la cocina para el uso de toda la grandeza, abundancia y extensión de las tierras Colombianas, para darle valor y fortalecer su identidad cultural. Ingredientes, sabores y técnicas al servicio de una nueva forma culinaria, de una nueva dimensión emocional y sensorial de lo que significa comer, definen a Kiva y un plato como el atún en costra de galleta cuca, emulsión de desamargado de limón y ensalada de tubérculos, así lo demuestra.

38


Cocina de origen

Kiva Kiva Origin Cuisine, located at Ciudad Jardín neighborhood, is a space designed for comfort and appreciation of fine food. Its specialty, Origin Cuisine, as its chef Catalina Vélez calls it, is the result of ancestral cuisines whose strength and transcendence engenders a cuisine whit sensitivity and color arousing its origins and traditions. Chef Catalina Vélez, in her gastronomic search, explores and exploits new dimensions in cuisine for the use of all the greatness, abundance and diversity of Colombian Land, looking to give it its value and strengthen its cultural identity. ingredients, flavors and techniques at the service of a new culinary form, of a new emotional and sensorial dimension of what it means to eat, defines Kiva, as a plate like Tuna in a crust of “cuca cookie”, “desamargado de limón” emultion and tuber salad clearly demonstrates.

39


04

Cali, Ciudad Jardín

Mister Wings Dirección : Calle 16 No. 100A - 45 Teléfonos : (572) 330 30 45 - 300 6521201 Horario : Lunes a jueves y domingos de 12:00 m. a 10:00 p.m. Viernes y sábados de 12:00 m. a 12:00 p.m. E-mail : ciudadjardin@misterwings.com Página web : www.misterwings.com Si, tienen alitas, pero son más que alitas, chequea su gran menú y verá que encontrará comida mexicana, parrilla, costillitas, hamburguesas, sándwiches, pizzas, ensaladas, postres y mucho más. Domicilios: Si Comida para llevar: Si Servicio de meseros: Si Promoción de almuerzos: Si, de lunes a viernes de 12 m. a 3 p.m. Aceptan tarjetas de Crédito: Si Ambiente: Casual Bueno para niños. Si, tienen menú infantil Acceso para sillas de ruedas: Si Servicio en la parte externa del restaurante: Si Tienen hora feliz: Si, de lunes a viernes de 12 m. a 7 p.m. Las margaritas son la especialidad del barman Toman reservaciones: Si Es bueno para disfrutarlo en grupo: Si, haga su reservación para eventos especiales. 40 40


Cocina casual

Mister Wings Yes, we have wings, but we are more than wings, check out our great menu and see that we have, Mexican food, steaks, ribs, burgers, sandwiches, pizzas, salads, desserts and more!! Delivery: Yes Take out: Yes Waiter service: Yes Lunch Special: Yes. Monday to Friday 12:00 m. a 3:00 p.m. Accepts Debit & Credit Cards: Yes Attire: Casual Good for kids: Yes Weelchair Accessible: Yes Outdoor Seating: Yes Alcohol: Beer, Wine, Cocktails & More Happy Hour: Yes. Monday - Friday 12:00 m. a 7:00 p.m. “The Margaritas are the Specialty of the Bartender” Take Reservations: Yes make a reservation for your party” Good for groups: Yes Business Hours 41 41


05

Cali, Ciudad Jardín

Productos Alimenticios La Locura

Dirección : C. C. Jardín Plaza Kiosco 7 Horario : Lunes a domingo de 9:00 a.m. – 9:00 p.m. Teléfono : (572) 682 8288 Web : www.productoslalocura.com E-mail : serviciocliente@productoslalocura.com Sucursales : Todos los centros comerciales de la ciudad Productos Alimenticios La Locura es desde 1985 la empresa líder a nivel nacional en la comercialización de productos a base de masa de hojaldre, con exquisitos rellenos y sabores. En Cali cuenta con más de 45 Puntos de Venta ubicados en los principales Centros Comerciales y zonas turísticas de la ciudad, en ellos encontrará el sitio perfecto para disfrutar un delicioso producto en hojaldre, siendo una tradición Caleña por excelencia. El éxito de esta empresa radica en la combinación de mágicos ingredientes: Un fuego de voluntad, una pizca de perseverancia, unos gramos de ilusión, una adición de cambio, kilos de esfuerzo y un toque de locura. Sus inigualables sabores se combinan con la más alta calidad y una excelente atención, garantizándoles a los clientes un ambiente cordial y agradable, haciendo de cada visita una experiencia La Locura. En su variado y exquisito menú sobresalen los pasteles de hojaldre con más de 12 rellenos tradicionales y los sándwich hojaldrados, acompañados de finas hierbas, queso doble crema, lechuga y cárnicos de la línea Premium de “Carnes frías Buller”, entre otros. 42 42


Cocina casual

Productos Alimenticios La Locura Productos Alimenticios La Locura is since 1985 the national wide leader company in commercialize products made from with puff pastry with delicious fillings and flavors. In Cali Productos Alimenticios La Locura has more than 45 branches located in major shopping centers and tourist areas of the city, there you will find a perfect place to enjoy delicious puff pastry product, been a tradition in Cali. The success of this company is the magical combination of ingredients: A fire of will, a bit of perseverance, a few grams of illusion, an addition of change, kilograms of effort and a touch of madness. Their unique flavors combined with the highest quality and excellent service, ensure every costumers a pleasant and friendly atmosphere, making each visit an experience of madness . In its varied and delicious menu puff pastry stand with over 12 traditional and puff pastry sandwich, accompanied by herbs, double cream cheese, lettuce and meat of the premium line of “Carnes Frias Buller,� among others. 43 43


06

Cali, Ciudad Jardín

Sansai Wok Dirección : Calle 13 No.101 - 85 Horario : Lunes a jueves de 12:00 m. a 11:00 p.m. Viernes y sábado de 12:00 m. a 11:30 p.m. Domingos y festivos de 12:00 m. a 10:00 p.m. Teléfonos : (572) 339 7857 E-mail : sansaiwok@gmail.com Web : www.sansai.com.co Su filosofía, está basada principalmente en lograr un equilibrio armonioso, entre productos de excelente calidad, un ambiente único, exclusivo y con un servicio extraordinario para la satisfacción de todos y cada uno de sus clientes. La gran mayoría de sus productos, son preparados directamente en la mesa de cada cliente, ya sea en sus planchas Teppanyaki, en sus tradicionales Wok al estilo Tailandés o en la barra de Sushi. De esta manera, usted siempre, podrá disfrutar del show por parte del chef y de la preparación de sus alimentos.

44 44


Cocina asiรกtica

Sansai Wok Its philosophy is based primarily on achieving a harmonious balance between high quality products, a unique and exclusive atmosphere, with an extraordinary service to satisfy every customer. The vast majority of its products are prepared at the table for each customer, either on their Teppanyaki cooking plates, in their traditional Woks as Thai style or the Sushi bar. This way, you always be able to enjoy the show performed by the chef and the preparation of your food.

45 45


Cali, Ciudad Jardín Cali, Ciudad Jardín

Patio Santo

07

Dirección : Calle 18 No. 105-52 Ciudad Jardín Telefono : (572) 333 14 56 – 485 44 23 – 332 44 10 E-mail : patiosanto@gmail.com Web : www.patiosanto.com Restaurante Patio Santo, una combinación perfecta entre la mejor cocina internacional y espectáculos musicales de alta calidad artística, con el mejor ambiente de la ciudad. Único con tarima, luces y sonido propio.

Mochika

08

Dirección : Avenida Cañasgordas casa 19 Telefono : (572) 316 04 87 La cultura gastronómica peruana se basa en la mixtura de antiquísimas tradiciones; Mochika es un restaurante único en Cali que invita a explorar sabores y momentos únicos. Quien visite este restaurante se deleitará con la experiencia de sus chefs peruanos, su excelente servicio e increíble variedad de platos que enviarán sus sentidos a un viaje de placer. 46 46


09

Dirección : Univesidad ICESI Universidad Javeriana (Lago y Campestre) Universidad Autónoma de Occidente Telefono : (572) 555 1102 E-mail : caffesabor@yahoo.com Es un proveedor especializado en cafeterías para centros educativos y universidades, con una oferta de comida deliciosa, donde importa tanto el sabor, como la preparación, presentación y el balance de los alimentos.

El Mesón y Algo Dulce para tí

10

Dirección : Cra. 105 No. 15-25 Local 14 Plaza Comercial Las Velas Telefono : (572) 332 3081 Web : www.algodulceparati.com.co E-mail : algodulceparati@hotmail.com Este lugar mágico ofrece delicias en un menú en el cual encontrará lo mejor de la comida internacional, preparada con productos orgánicos de alta calidad. Además, menú infantil y delicias de dulce y chocolate. Todo esto se puede disfrutar mientras los niños se divierten en la casita del árbol. 47

Cali, Ciudad Jardín

Caffesabor


Norte Normandía

El Gato 16

li

Río Ca

17

18

21 15 13 11

Río Cali

07

Museo La Tertulia

20 19

Carrera 3A

12

14

ra 4

re Car

Calle 12

22

El Peñón Esta zona se remonta a la fundación de Santiago de Cali, en sus calles se encontraban las grandes casonas de la ciudad y fue desde aquí que se inició el crecimiento de la zona centro oeste que actualmente conocemos. Por su ubicación y cercanía al Río Cali, cuenta con un excelente clima y, con el murmullo y la brisa del río, que invitan a estar en las tardes y noches en alguno de los restaurantes y bares del sector, donde no sólo se disfruta de este ambiente natural, sino de la variada opción de comidas y bebidas que en ellos se ofrece. Esta 48 es la zona hotelera y tradicional más reconocida de la ciudad, por donde se puede caminar, ir de compras, comer y disfrutar.


El Peñón

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 49


11

Cali, El Peñón

Absenta Bar Dirección : Horario : Teléfono : E-mail :

Carrera 2 Oeste No.1-08 Lunes a viernes de 4:00 p.m. al cierre Sábado de 4:00 p.m. a 2:00 a.m. (572) 371 0353 mercadeo@absentabar.com

Absenta es un bar con oferta gastronómica, que debe su nombre a una bebida anisada que fue popular en la bohemia intelectual francesa del siglo XVIII, época que se evoca en sus espacios decorados con viejos afiches de diferentes artistas reconocidos por beber este licor. Está ubicado en el tradicional barrio El Peñón, en plena zona hotelera y en cercanía con el emblemático río Cali, que le aporta frescura a la atractiva terraza que posee, e invita a disfrutar de “la hora del hada verde”, bebida que caracteriza el lugar, mientras siente la suave brisa caleña. La carta menú está diseñada por reconocidas chefs y ofrece platos variados con ingredientes sencillos y no convencionales, que son una combinación entre la tradición y las nuevas tendencias. Complementa su oferta con la variada carta de licores y cócteles, en los cuales se destaca el Absenta y el cóctel Mango Viche. La selección musical proviene de Putumayo Records. 50 50


Cocina internacional

Absenta Bar Absenta is a bar that offers a complete menu and takes its name from an anise flavored drink that that was popular with bohemian French intellectuals of the 18th century. The epoch is evoked by the decor that includes some old French posters. It is located in the traditional El Peùon neighborhood, a hotel zone and close to the Cali river that provides freshness to the attractive terrace. You are invited to enjoy ¨The green hour with the fairly¨, the emblematic drink that characterizes the place while you feel the soft breeze of Cali. The menu is designed by a renowned chef and offers diverse plates with simple (unconventional) ingredients, that are a combination between traditional and the new trends to complement the food, there are a variety of liquors and cocktails, among which the Absennta and the Mango Viche cocktail are two of the favorites. The musical selections are provided by Putumayo records. 51 51


12

Cali, El Peñón

Barakúa Dirección : Carrera 3 Oeste No.1- 42 Horario : Lunes a sábado de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y de 5:00 p.m. a 11:00 p.m. Domingos de 11:00 a.m. a 5:00 p.m. Teléfonos : (572) 524 4644 Email : barakua2010@yahoo.com Twitter : @RestBarakua Encuéntralos en Facebook Especializado en platos con pescados y mariscos frescos, es el lugar ideal para quienes buscan disfrutar lo mejor de la oferta gastronómica del Pacífico Colombiano y Peruano. Al entrar a Barakúa se transporta a un lugar especial en el que puede disfrutar de un ambiente acogedor, alegre, relajante y moderno, junto a sus amigos, compañeros de trabajo y familia. Tiene tres ambientes: el primero para quienes prefieren visualizar el movimiento de la ciudad, el segundo para quienes buscan una experiencia privada y llena de vida, y el tercero para quienes prefieren escuchar los sonidos de la naturaleza acompañados de una copa de vino o un coctel. El sabor de las creaciones de Barakúa refleja la calidad y frescura de sus ingredientes. Entre los platos colombianos encuentra la deliciosa Parrillada de Mariscos del Pacífico y entre los peruanos el exquisito Tiradito de Pulpo al Olivo. También hay platos preparados con otras carnes, así como opciones para las personas vegetarianas y para los niños. Barakúa será su guía en una experiencia que recreará sus sentidos. Experimente sus creaciones y reviva deliciosos momentos durante esta travesía por los mares del Pacífico Colombiano y Peruano. 52 52


Cocina de mar

Barakúa Specialized in dishes with fresh seafood, this is the ideal place for those looking to enjoy the best of the Colombian and Peruvian Pacific cuisine. When you enter Barakua you are transported to a special place in which you can enjoy along with your friends, colleagues and family a cozy, happy, relaxing and modern atmosphere. The place has three spaces: the first, for those who prefer to visualize the movement of the city; the second, for those seeking a private experience full of life; and the third, for those who like to listen to the sounds of nature while enjoying a glass of wine or a cocktail. The taste of Barakua’s creations reflects the quality and freshness of its ingredients. Among the Colombian dishes you can find the delicious “Parrillada de mariscos del Pacífico”, and among the Peruvian dishes the exquisite “Tiradito de pulpo al olivo”. There are also dishes made with other types of meats, as well as options for vegetarians and children. Barakua will guide your senses through a delightful experience. Visit Barakua, taste its creations and relive delicious moments during this journey through the Colombian and Peruvian Pacific Sea. 53 53


13

Cali, El Peñón

Carne & Maduro

Dirección : Carrera 2 Oeste No. 1-78 Horario : Lunes y domingo de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y 5:30 p.m. a 10:00 p.m. Martes a jueves de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y 5:30 p.m. a 11:00 p.m. Viernes y sábado de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y 5:30 p.m. a 12:00 p.m. Teléfono : (572) 893 3318 Web : www.carneymaduro.com Facebook : Carne Maduro Grupo Facebook: Carne y Maduro Restaurante Desde 1997 este restaurante 100% caleño se destaca por la calidad de sus productos y la calidez en la atención a sus clientes, convirtiéndose en una marca exitosa. Cuenta con dos sedes más en Cali, una en el Parque del corazón o Parque del perro en el barrio San Fernando y otra en el Centro Comercial Unicentro. Fuentes de agua, un ambiente sobrio, la decoración con matas de maduro y la constante brisa, le dan fuerza al que para muchos es un trinomio perfecto, la parrilla que se encuentra a la vista, es el sitio donde se cocina el amor de una combinación convincente: LA CARNE Y EL MADURO. Es el sitio ideal para pasar una velada agradable y muy divertida. Al medio día y llegando la tarde un ambiente familiar, alegre y descomplicado. En la noche encontrará un ambiente para compartir según la compañía, romántico o lleno de alegría, música en vivo, amplio menú con deliciosa comida y finalmente coctelería y vinos de excelente calidad. Por esta razón visítelo y deguste sus productos, que seguro le van a encantar. 54 54


Parrilla al carbón

Carne & Maduro Since 1997 this restaurant 100% made in Cali is known for the quality in their food and the excellent service to its customers, becoming a successful brand. It has two more restaurants in Cali, one of them in a famous spot of the city, the Heart Park or Dog Park in the San Fernando neighborhood, the other is in the Shopping Mall Unicentro in the south of the city. Water fountains, a sober atmosphere, decorated with sweet plantain plants and the constant breeze, give strength to what for many people is a perfect trinomial, the grill is located on an open space, and it’s where they cooked the love of a convincing combination MEAT AND SWEET PLANTAINS. It is the ideal place to spend a pleasant and fun evening. At noon and afternoons a familiar atmosphere, informal and full of happiness. At night you will find an environment to share depending on the company you have, romantic or full of joy, live music, a large menu with delicious food and cocktails and finally excellent wines. Due to all these characteristics come and visit us and taste our food, sure you’ll love. 55 55


14

Cali, El Peñón

La Terraza, La Taberna, La Brasserie, La Pizzería Dirección : Hotel Intercontinental Cali Avenida. Colombia No. 2-72 Horario : Domingo a domingo de 6:00 a.m. a 11:00 p.m. Teléfono : (572) 882 3225 E-mail : Cali@interconti.com Web : www.hotelesestelar.com Un lugar que reúne diversos sabores del mundo. Así es el Intercontinental Cali, que cuenta con cinco restaurantes para gustos y momentos muy precisos. La Taberna es el sitio ideal para disfrutar platos de la comida internacional y un buen trago; La Terraza, por su parte, cuenta con carta informal y el mejor ingrediente de la Sultana del Valle: su brisa, que en la tarde sabe mejor que nada. Si de una velada nocturna se trata, el exclusivo Fogón de Piedra ofrece un plan diferente, en el que el comensal puede cocinar la carne de su elección y al término deseado sobre una piedra caliente que le llevan a la mesa. El recorrido gastronómico por el hotel continúa hacia La Brasserie y su exquisito buffet, donde el desayuno se convierte en una experiencia gastronómica muy especial para iniciar el día; y termina en La Pizzería Estelar, una de las más tradicionales de la ciudad, con sorprendentes combinaciones y la alternativa de disfrutar también de excelentes pastas acompañadas de novedosas y exóticas salsas. Un sitio con mucha tradición, atento a las nuevas tendencias de la buena mesa. 56 56


Cocina internacional

La Terraza, La Taberna, La Brasserie, La PizzerĂ­a A place that gathers different flavors of the world. This is the Intercontinental Hotel Cali, which has five restaurants for different taste and precise moments. La Taberna is the ideal place to enjoy international cuisine dishes and a good drink, La Terraza, meanwhile, has an informal menu and the best ingredient of la Sultana del Valle: the breeze in the afternoon feel and tastes better than nothing else. If you are looking for a nice evening, the exclusive Fogon de Piedra offers a different alternative, where the guest can cook the meat of their choice on its desired term on a hot stone that will be bring to your table. The gastronomic tour of the hotel continues to La Brasserie a delicious buffet where breakfast becomes a gastronomic experience very special to start the day; and why not end your day at La Pizzeria Estelar, one of the most traditional pizza place of the city, with surprising combinations and alternatives, also enjoy excellent pasta served with new and exotic sauces. A place with a lot of tradition, always aware of new trends in fine dining. 57 57


15

Cali, El Peñón

Malecón Cubar Dirección : Carrera 1 Oeste No. 1 - 32 Horario : De miércoles a sábado de 5:00 p.m. a 2:00 a.m. Teléfono : (572) 892 2977 E-mail : maleconcubar@hotmail.com

Restaurante Bar inspirado en la Cuba mágica donde se evocan sus momentos históricos por medio de sus fachadas y su gente. Su cocina, donde se crea una fusión entre la comida típica cubana y los ingredientes típicos vallecaucanos, ofrece una amplia variedad en platos por medio de diversos y coloridos sabores. Especialidad; mojitos, daiquirís y rones premium complementados con una amplia variedad de habanos que se pueden disfrutar al ritmo del latín jazz, son cubano, boleros, música antillana y salsa de la vieja guardia, interpretada por la banda local realizando sus funciones en vivo los días jueves, viernes y sábados a partir de las 10:00 p.m. Grupo en vivo todos los jueves, viernes y sábados. 50% de descuento en cocteles y tragos hasta las 7:30 p.m. 58 58


Cocina fusi贸n

Malec贸n Cubar Restaurant Bar inspired in the magic Cuba which evoke its historic moments through its walls and its people. The cuisine, which creates a fusion of traditional Cuban food and typical vallecaucano ingredients, offers a wide variety of dishes using different and colorful flavors. Specialties: Mojitos, Daiquiris and Premium rums, complemented with a wide variety of cigars that you can enjoy with Latin jazz, Cuban Son, Boleros, Salsa and West Indian music of the old times played by local band performing live shows on Thursday, Friday and Saturday starting at 10:00 p.m.

59 59


16

Cali, El Peñón

Piccolo Pomodoro Dirección : Carrera 2 Oeste No. 2 - 34 Horario : Lunes a viernes de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 7:00 p.m. a 11:30 p.m. Sábados de 7:00 p.m. a 11:30 p.m. Teléfonos : (572) 893 0780 - 893-3313 E-mai : claudigo7@yahoo.com Piccolo Pomodoro, que en español significa pequeño tomate, es un restaurante que durante más de diez años ha deleitado a sus comensales con su gastronomía inspirada en la cocina italiana. Está ubicado en una cariñosa casa del tradicional barrio El Peñón, donde cada detalle, así como la música que ofrece, evoca un rincón de Italia. Sus recetas innovadoras parten de la tradición italiana, y se destacan por su sabor y calidad las pastas rellenas, elaboradas en casa: raviolis, canellonis y la variedad de risottos, además de una excelente oferta de carnes y pescados. En Piccolo Pomodoro la oferta gastronómica, complementada con una excelente variedad de vinos, buen servicio y la cálida acogida de su personal, invita a sus visitantes a volver una y otra vez.

60 60


Cocina italiana

Piccolo Pomodoro Piccolo Pomodoro, meaning ¨little tomato¨ in Italian, has delighted its customers for more than 10 years with its gastronomy inspired by the Italian cuisine. It’s located in a lovely house in the traditional neighborhood of El Peñon, where every detail evokes a corner of Italy. Its innovative recipes all share an expression of the italian tradition and are distinguished by their flavors and high quality: house-made ravioli and cannelloni, a variety of risottos, as well as an excellent selection of meats and fish. In Piccolo Pomodoro, the culinary options are complemented by an excellent variety of wines, great service and a warm and inviting presence of their atmosphere.

61 61


17

Cali, El Peñón

Pizza al Paso Dirección : Carrera 2A No. 2 - 55 Oeste Horario : Lunes a Domingo de 12:00 m. a 2:00 p.m. y de 6:00 p.m. a 12:00 p.m. Teléfono : (572) 339 2024 E-mail : comunicaciones@pizzaalpaso.com Web : www.pizzaalpaso.com Sucursales: Ciudad Jardín Cra 100 No. 15 - 114, Palmetto, Chipichape, Unicentro y Único. Domicilios : 488 2000 Con más de 11 años de tradición en Santiago de Cali, Pizza al Paso nace con la filosofía de llevar el acto de la alimentación más allá de ser una simple necesidad fisiológica, para convertirla en un acto que involucra todos los sentidos. Es por eso que Pizza al Paso complementa su concepto gastronómico con el tema cultural, basado en las presentaciones artísticas en donde se pueden apreciar exposiciones de arte, teatro y en tarima a reconocidos músicos de nivel nacional e internacional. Si busca tentar el paladar con la carta de Pizza al Paso lo logrará, en ella encuentra más de 20 opciones que van desde la pasta, ensaladas, carnes, postres y 22 alternativas de pizza, donde podrá lograr más de 2.224 combinaciones. Ahora puede disfrutar de una variedad en vinos, licores y cocteles con su renovado ambiente. ¡Y porque la Vida es una Fiesta!.... ¡¡Pizza al Paso te invita a disfrutar en sus espacios!!

62 62


Cocina italiana mĂĄs arte

Pizza al Paso With over 11 years of tradition in Santiago de Cali, Pizza al paso was created with the philosophy of bringing the act of eating beyond being a simple physiological need, to turn it into an act that involves all the senses. That’s why Pizza al Paso complements your dining concept with the all kind of cultural themes, based on the artistic performing where you can see art exhibitions, theater and on stage renowned musicians of national and international level. If you are looking to tempt all your sense with the Menu of Pizza al paso you will succeed, you can find more than 20 choices ranging from pasta, salads, meats, desserts and 22 pizza alternatives, where you will be able to get up to more than 2224 combinations. Now you can enjoy a variety of wines, liquors and cocktails with its new ambience. And because life is a party !....Pizza al Paso invites you to enjoy life with them!!

63 63


18

Cali, El Peñón

Pizzería, Empanaditas Obelisco Dirección: Hotel Obelisco - Avenida Colombia 4 Oeste-59 Horario : Domingo a domingo de 3.00 p.m. a 12:00 p.m. Teléfono : 893 3019 – 893 3005 E-mail : reservas@hotelobeliscocali.com Web : www.hotelobeliscocali.com Ubicado en el barrio el Peñón, exclusivo sector residencial, hotelero, gastronómico y cultural de Cali. La pizzería del Hotel Obelisco posee alto reconocimiento y recordación en la ciudad y en el país, por su calidad y excelente servicio, además de contar con dos inigualables ambientes: la terraza Obelisco y la bahía, ambas al aire libre, donde disfrutará de la suave brisa caleña y tendrá la oportunidad de saborear exquisitas pastas, pizzas y sus diversas combinaciones, carnes y las tradicionales empanaditas Obelisco, acompañadas de refrescantes bebidas del Valle del Cauca como el Champús y la lulada. Todo en un lugar perfecto para divertirse, enmarcado por la naturaleza de la ribera del río Cali, rodeado de jardines que se destacan por su belleza, colorido y armonía para el deleite del alma y el corazón de quienes los visitan. La pizzería del Hotel Obelisco, punto de encuentro de propios y visitantes, está enmarcada en un ambiente natural y de historia, que lo convierte en un lugar mágico y acogedor para disfrutar de sus celebraciones, compartir con amigos, realizar negocios y recrearse en un ambiente inolvidable que conserva la tradición y autenticidad de la Sucursal del Cielo. 64 64


Cocina tĂ­pica vallecaucana, casual e internacional

PizzerĂ­a, Empanaditas Obelisco Located in El PeĂąon an exclusive residential, hotel, gastronomic and cultural area in Cali. The pizza place in the Obelisco Hotel has a high recognition and remembrance in the city and the country for its quality and excellent service, in addition to two unique atmospheres: the Obelisco terrace and the bay terrace, both outdoors spaces, where you can enjoy the soft breeze of Cali and have the opportunity to taste delicious pastas, pizzas and their various combinations, meat and the traditional Obelisco empanaditas served with delicious drinks such as Champus and Lulada. All in a perfect place for fun, framed by the nature of the river Cali, surrounded by gardens that stand out for their beauty, color and harmony to the delight of the heart and soul of their visitors. The pizza place of Obelisco Hotel is a meeting place for locals and tourist, framed in a natural environment full or history making it a magical and cozy place to enjoy your celebrations, share with friends, carry out business and entertain in an unforgettable atmosphere preserving the tradition and authenticity of the city known as the Heaven Branch. 65 65


19

Cali, El Peñón

Tortelli Dirección : Calle 3 Oeste No.3-15 Horario : Lunes a sábado de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 7:00 p.m. a 11:00 p.m. Domingo y festivos de 12:00 m. a 5:00 p.m. Teléfonos : (572) 893 3227 - 680 0819 E-mail : gerencia@restaurantetortelli.com Web : www.restaurantetortelli.com Sucursal : Av. San Joaquín No. 15-09 Local 8 Palmas Mall Cuando disfrute la experiencia de comer en Tortelli, comprenderá por qué se definen como ese pedacito de Italia en el corazón de Cali y su gente; un lugar que le invita a vivir y sentir en un ambiente acogedor y familiar, todo el sabor tradicional de la verdadera comida Italiana. Sienta la calidez que le ofrece el Restaurante Tortelli a través de todas sus pastas, hechas con la vocación que sólo los herederos del verdadero sabor de Italia pueden entregarle; pruebe la variedad de sus sabores, viva la elegancia y sencillez en cada uno de sus platos, y el mejor ingrediente en la cocina: el amor y la pasión en todo lo que se hace. El Restaurante Tortelli se inspira en una larga tradición familiar, que le ha permitido hacer realidad el sueño de conceder a sus comensales, la oportunidad de disfrutar en un ambiente fresco, agradable y sencillo, un pedacito de Italia en la mesa; dese la oportunidad de simplemente elegir Amor a la Carta. 66 66


Cocina italiana

Tortelli When you enjoy the experience of eating in Tortelli, you will understand why it is defined as that little piece of Italy in the heart of Cali and its people, a place that invites you to live and feel comfortable in a cozy and familiar environment, all the traditional flavor of the real Italian food. Feel the warmth offered by the restaurant Tortelli through all their pastas made with the aim that only the inheritors of the true taste of Italy can give you, try the variety of flavors, experience the elegance and simplicity in each of their food dishes and the best ingredient in the kitchen: the love and passion in everything that is done. . Tortelli is inspired by a long family tradition that has allowed to carry out the dream of giving its customers the opportunity to enjoy a fresh, nice and simple atmosphere, a bit of Italy on the table, take the opportunity to simply choose Love in the Menu.

67 67


20

Cali, El Peñon

Welcome Dirección : Calle 1 Oeste No.2-24 Horario : Lunes a jueves de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 7:00 p.m. a 11:00 p.m. Viernes y sábado de 12:00 m. a 11:30 p.m. Domingos y festivos de 1:00 p.m. a 5:00 p.m. Teléfono : (572) 893 3695 E-mail : welcome95@hotmail.com La especialidad del restaurante es la cocina japonesa. Desde hace quince años se encuentra localizado en el barrio El Peñón, en plena zona hotelera. Ha sido el pionero en esta especialidad en la ciudad y ofrece una relación calidad - precio de gran aceptación. La decoración refleja el estilo japonés con su sobriedad y sencillez y se destacan elementos de esta cultura: kimonos, abanicos, origamis y música. Un puente y corrientes de agua reciben al comensal a su llegada. Su oferta gastronómica está compuesta por variadas preparaciones de la tradición culinaria japonesa, las cuales se presentan al plato de acuerdo con las tendencias modernas, manteniendo la esencia oriental que la inspira. El restaurante cuenta con diferentes y agradables ambientes que invitan a consentirse y disfrutar de una cocina fresca y saludable : el Tatami Room, concepto único en la ciudad (salas privadas para máximo doce personas), Sushi Bar, Teppanyaki, que permite participar de sus preparaciones con show en vivo, y una cocina abierta a la vista de los comensales, que genera confiabilidad y garantiza higiene y calidad. 68 68


Cocina japonesa

Welcome The restaurant’s specialty is Japanese cuisine. For 15 years it has been located in the neighborhood of El Peùon, in the Hotels area. It has been the pioneer in this specialty in the city and offers a quality – price relation widely accepted. The decoration reflects the Japanese style with great simplicity and highlights elements of this culture: kimonos, fans, origami and music. A bridge and watercourses receives costumers on its arrival. The gastronomic offer consists of various preparations of the Japanese culinary tradition, which are served in accordance with modern trends kipping the Japanese essence that inspires it. The restaurant has different and pleasant atmospheres that invites all costumers to enjoy a healthy and fresh cuisine: the Tatami Room, unique concept in the city (private rooms for up to twelve people), Sushi Bar, Teppanyaki, which allows to be part of their preparations with live shows and an open view kitchen which generates confidence and ensures hygiene and quality for all costumers. 69 69


Cali, Ciudad Jardín Cali, El Peñón

Patio Valluno

21

Petite France

22

Dirección : Calle 2 oeste No. 1-07 Horario : Lunes a viernes 12:00 a.m. - 3:00 p.m. y de 6:00 p.m. - 10:00 p.m. Sábados de 12:00 a.m. a 10:00 p.m. Domingos de 12:00 a.m. a 5:00 p.m. Teléfono : (572) 893 33 22 E-mail : patiovalluno@gmail.com Inspirado en los sabores de la región, el Patio Valluno ofrece la más exquisita comida tradicional vallecaucana. Disfrute de bistec a caballo, sancocho, arroz atollado y bebidas típicas como el champús y la lulada. Esto y mucho más, encuéntrelo en un solo lugar en el Peñón de Cali.

Dirección : Carrera 3A Oeste No. 3-53 Telefono : (572) 893 30 79 Horarios : Lunes a Sábado de 12m. a 2:30 p.m. y de 6:30 p.m. a 10:30 p.m. Comer en Petite France es sentarse a la mesa en una pequeña región del Noreste de Francia llamada Alsacia; su ambiente, lleno de fotografías y cuadros de la zona, su vajilla en porcelana y su arquitectura así lo refuerzan. La recomendación preferida es la Tarte Flambée, una receta ancestral que sorprende con su gama de sabores, hasta los más exquisitos paladares. 70 70


71


27

Santa Mónica Ca lle

Norte

32

Av .S Av .8

5

28

Ca ll

e1

2

26

3

9

e1

e1

le

Ca ll

ll Ca

Ca l

0

5A

Av e

Juanambú

25

e1

3

e1

ex ta

A Av .9

C

all 31 e 14

e1

22

29

Ca ll

Av .9

5

24

Ca ll

30

e1

35

17

16

lle Ca

lle Ca

34

Ca ll

Ca ll

18

33 ta Sex Av.

Granada Este tradicional barrio se ha ido convirtiendo en el sector con el mayor reconocimiento como zona gastronómica, tanto en la ciudad como nacional e internacional. Por sus calles encontrará establecimientos comerciales y una completa oferta donde podrá escoger diversos tipos de comida y hacer una gira gastronómica sin salir del Barrio. Granada es la zona de encuentro para quienes quieren disfrutar de la buena mesa, del clima caleño, de terrazas para cafés, de lugares elaborados donde se esmeran en el servicio y de espacios diseñados para el deleite de los comensales.

72


ra rre Ca

1a

en

ida

de

las

Am é

ric

as

Cali Granada Granada

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 73


23

Cali, Granada

Bourbon St. Dirección : Calle 17N No. 8 AN - 45 Horario : Abierto de martes a domingo desde las 5:00 p.m. Música en vivo de miércoles a domingo Teléfono : (572) 660 0009 317 643 6598 E-mail : mechesa@yahoo.com Web : www.bourbonstcali.com Inspirado en los inconfundibles matices de la tradición sureña americana, Bourbon St. encarna la mágica experiencia de disfrutar en Cali del ambiente y decoración de un típico bar de New Orleans, que parece extraído del corazón del barrio Francés de esta ciudad. En Bourbon St. se combinan, en medio del colorido de la musical y bulliciosa New Orleans, lo clásico del estilo francés y lo descomplicado de la cultura americana. La auténtica decoración sureña del lugar, fue cuidadosamente seleccionada en anticuarios, ventas de garaje y tiendas de cachivaches de las calles de la ciudad, logrando transportar a sus visitantes a vivir la experiencia de estar en la más tradicional y reconocida vía del French Quarter de New Orleans. Bourbon St. es el lugar perfecto para reunirse con sus amigos y disfrutar de los sabores de la comida típica Cajun y las mejores cervezas que ofrece el mercado al ritmo de la música en vivo. “Próximamente estarán fabricando sus propias cervezas” 74 74


Cocina internacional

Bourbon St.

Inspired by the unmistakable shade of colors of the southern american tradition, Bourbon St. gives life to the magical experience of enjoying here in Cali, the unique decoration and atmosphere of a typical New Orleans Bar, as it seems to have been extracted from the heart of the French Quarter. In the middle of the colorfulness of the magical and mystical musical city of New Orleans, the classic french style and the laid-back american culture come together to offer a unique place where joy can be inhaled at every breath. The authentic southern decoration here at Bourbon St. was carefully selected at antique houses, garage sales and thrift shops found in the streets of the “Big Easy”, the city who’s joy survived hurricane Katrina, and which enables to offer you the true experience of being in a place, right in the heart of the best well- known street of the French Quarter in New Orleans...”Bourbon Street”. Bourbon St. is the perfect place to enjoy with old friends and to make new ones at the rhythm of live music and the classic taste of New Orleans typical Cajun food, along with the best beers available in the market. “Soon they will offer you beer from their own brewery” 75 75


24

Cali, Granada

Carambolo Dirección : Calle 14 Norte No. 9N – 18 Horario : Lunes a sábado de 12:00 m. a 12:00 p.m Domingo de 12:00 m. a 5:00 p.m. Teléfono : (572) 667 56 56 - 300 6542577 E-mail : comercial@carambolo.com.co Web : www.carambolo.com.co Carambolo está ubicado desde 1998 en la tradicional zona de Granada. Cuenta con tres espacios con ambientes diferentes donde puede disfrutar de una variada oferta gastronómica de la cocina mediterránea y latina. Todos los platos de este restaurante, preparados en el momento que el cliente los ordena, con ingredientes artesanales y orgánicos, manifiestan un sello creativo tanto en sabor como en presentación, convirtiéndose en una tentación al paladar. En un ambiente ecléctico y divertido, las personas que visitan este restaurante pueden disfrutar de un medio día de almuerzo o de noches románticas y alegres. Por su ubicación y horario, Carambolo es el lugar ideal para hacer un alto en el camino y pasar una rica tarde caleña. 76 76


Cocina mediterrรกnea y latina

Carambolo Carambolo has been located in the neighborhood of Granada since 1998. It has3 different ambiences where you can enjoy a wide variety of dishes from latin and mediterrean cuisines. All our dishes are prepared to order, using fresh, organic and home grown ingredients, feature a personal and creative touch in terms of taste and presentation that makes them a delight for the palate. In an eclective and fun environment our customers can enjoy a nice lunch or dinner, or a romantic evening. Due to its location and working hours, Carambolo is the perfect place to make a pit stop in your day and treat yourself to the nice afternoons and evenings of Cali.

77


25

Cali, Granada

Kalamares Dirección : Avenida 9 No. 10 - 81 Horario : Lunes a sábado de 11:00 a.m. a 11:00 p.m. Domingos y festivos de 11:30 a.m. a 6:30 p.m. Teléfono : (572) 661 1359 - 653 6865 E-mail : kalamaresparrillaybar@hotmail.com Web : www. kalamaresparrillaybar.com Por fuera es un restaurante, pero cuando ingresa, se traslada a la costa, a la parte interior de un barco, con su hermoso timón, sus variadas anclas y redes, así como sus tripulantes que atienden los pasajeros que se sientan en sus mesas a disfrutar los más deliciosos frutos del mar. Da gusto darse una vuelta por este barco y disfrutar su exótica decoración con recortes de periódicos y con fotografías de costeños famosos. Ya a bordo de este barco, anímese a probar alguno de sus famosos platos típicos de la costa, entre los que le sugerimos probar un plato frío, como el Kalamarí, o uno caliente como el tradicional pargo rojo frito; y ahora sí, a disfrutar.

78 78


Cocina de mar

Kalamares Outside is just a restaurant, but when you enter, you feel you are entering the coast, that you are inside a big ship, the decoration of the place consist a in a beautiful ship rudder, anchors and their various fishing nets, the personal is dress up as a ship crew so you will feel as a passenger who sit at their tables and enjoy the most delicious seafood. It’s nice to walk around this restaurant and enjoy its exotic decoration with newspaper clippings and photographs of famous Colombian Coast characters. Already on board, get inspired and taste some of the famous and typical dishes from our Colombian coast the restaurant suggests to try a cold dish, such as Kalamaria, or hot as a traditional fried fish, and now just enjoy it..

79 79


26

Cali, Granada

Kokoriko Dirección : Avenida 6 No.12-12 Horario : Todos los días de 11:00 a.m. a 10:00 p.m. Teléfono : (572) 668 3159 E-mail : kokoriko@arka.com.co Web : www.kokoriko.com.co Sucursales : San Fernando, Cuarto de Legua, C. C. Colón, C. C. Unicentro Es una de las cadenas de restaurantes con énfasis en pollo más grande y versátil del país. Ha sido pionera en implementar una nueva cultura gastronómica en Colombia basada en comida a base de pollo, la cual se ha expandido en el país y comienza a hacerlo en el exterior. Cuenta con una de las más modernas plantas procesadora de alimentos de Latinoamérica, con líneas de procesos continuos y congelación rápida individual, que le aportan durabilidad al producto conservando todas sus características de frescura, sabor, color, peso, textura y lo más importante: nutrientes. Con casi cien restaurantes en Colombia y ahora en Estados Unidos, continúa creciendo para llevar a más ciudades ese sabor único que lo ha convertido en la cadena de alimentos preferida y líder en el mercado colombiano: Kokoriko. 80 80


Cocina casual

Kokoriko It is a restaurant chain with an emphasis on bigger and versatile chicken of the country. It has been a pioneer in implementing a new gastronomic culture in Colombia based on the meal made of chicken, which has expanded in the country and it is starting to internationalized. It has one of the most modern food processing plants in Latin America with continuous processing lines and individual quick freezing, which gives the product durability while retaining all the characteristics of freshness, flavor, color, weight, texture and most important nutrients. With nearly one hundred restaurants in Colombia and now in the United States continues to grow to take its products to more places around the world with the unique flavor that has made of it the favorite food chain and a leader in the Colombian market: Kokoriko.

81 81


27

Cali, Granada

Le Bistro París Dirección : Avenida 8 Norte No. 23 N - 46 Horario : Lunes a viernes de 10:30 a.m. a 2:30 p.m. y de 6:30 p.m. a 10:30 p.m. Sábados de 7:30 p.m. a 11:30 p.m. Teléfono : (572) 667 8393 E mail : info@lebistroparis.com Web : www.lebistroparis.com Si pregunta en dónde puede encontrar la mejor comida francesa, la respuesta inmediata es en el restaurante Le Bistro de París, el cual desde 1986 abrió sus puertas para convertirse en un restaurante de sello inconfundible de la característica y tradicional cocina francesa en Cali, con sus platos de alta cocina. Ofrece una excelente recopilación de platos, ideal para paladares exigentes, donde brinda la calidad y autenticidad de esta cocina madre. Puede disfrutar su maravillosa carta gourmet en el restaurante, acompañada de un buen vino, o disfrutar de un fondue en compañía de sus familiares o amigos. Y si no quiere salir de casa, ahora ofrecen el servicio de “Catering” con el cual podrán disfrutar de su amplia gama de platos espectaculares en la comodidad de su domicilio, o de su oficina. También puede abastecerlo de todo lo necesario para la organización de banquetes, eventos, fiestas o atenderle su coctel o café. Llame o consulte su página web, para que pueda darse el gusto de disfrutar de este pedazo de Francia en Cali. 82 82


Cocina francesa

Le Bistro ParĂ­s If you asking yourself where can you find the best French food, the immediate answer is in the restaurant Le Bistro de Paris. Opened in 1986 become a restaurant of an unmistakable signature of the characteristics and tradition of French cuisine in Cali, with its gourmet dishes. It offers an excellent collection of dishes, ideal for demanding costumers, where it provides the quality and authenticity of this cuisine You can enjoy its wonderful gourmet menu in the restaurant, with a good wine, or enjoy fondue with family or friends. And if you do not want to leave home, Le Bistro de Paris offers catering service which will allows you to enjoy a spectacular variety of dishes in the comfortable environment of your home or office. Le Bistro de Paris can also supply everything you need for organizing banquets, events, parties, cocktail or coffee breaks. Call or visit their website, so you can enjoy this piece of France in Cali. 83 83


28

Cali, Granada

Pacífico Dirección : Avenida 9 No. 12N - 18 Horario : Lunes a sábado de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 6:00 p.m. a 11:00 p.m. Domingo de 12:00 m. a 5:00 p.m. Teléfonos : (572) 653 3753 - 653 1305 E-mail : gerencia@pacificorestaurante.com Web : www.pacificorestaurante.com Pacífico Restaurante es una empresa de tradición familiar iniciada en 1975 con el nombre de Restaurante Los Balcones en el puerto de Buenaventura. Ubicados en la zona gastronómica de Granada, se encuentra asentada en una agradable casona con dos patios interiores, llenos de palmeras y en el fondo una fuente que deja sentir el correr del agua, generando un ambiente muy tropical. Al ser un lugar totalmente abierto permite que el clima sea agradable con permanente ventilación natural. Pacífico, es un restaurante que parte de la cocina ancestral de nuestro mar Pacífico, presentada en un formato moderno, en donde se encuentran verdaderos sabores tradicionales como la cazuela de mariscos, los guisos de mariscos y el coco como ingrediente básico de la culinaria afro colombiana. En la actualidad Pacífico Restaurante cuenta con un amplio reconocimiento dentro de los restaurantes de cocina típica colombiana, preocupados por conservar y realzar las virtudes de las recetas Vallecaucanas. Porque este Valle tiene mar… 84 84


Cocina de mar

PacĂ­fico Pacifico Restaurant is a family tradition started back 1975 under the name of Restaurante Los Balcones in the port of Buenaventura. Located in the area of Granada, is settled in a nice house with two interior yards filled with palm trees and a fountain in the back, which allows customer to feel watercourses running through, generating a tropical atmosphere. Being a completely open space allows a nice constant weather with natural ventilation. Pacific cuisine starts from its ancestral Pacific Ocean recipes, presented in a modern and innovative way, where you can find real traditional flavors such seafood casserole, seafood stew and coconut, basic ingredient of the Afro-Colombian cuisine. Pacific Restaurant currently has a wide recognition within the typical Colombian cuisine restaurants, concerned to preserve and enhance the virtues of the recipes of Valle del Cauca. Because the Valle del Cauca has sea ... 85 85


29

Cali, Granada

Restaurante Granada Dirección : Avenida 9N No.15AN - 02 Horario : Lunes a sábado de 11:00 a.m. a 3:00 p.m. y de 6:00 p.m. a 12:00 p.m. Teléfonos : (572) 667 4625 - 661 1782 E-mail : info@granadafaro.com Web : www.granadafaro.com Granada está situado desde hace más de quince años en el tradicional barrio del mismo nombre, en una exclusiva casa declarada patrimonio arquitectónico, que con sencilla elegancia y cálida decoración crea un ambiente propicio para el disfrute de la buena mesa. Aquí en Granada, resulta tentador y placentero escoger entre las delicias creativas y auténticas que ofrece su chef y propietario Ricardo Higuera. El chef Higuera derrocha arte culinario en platos que por sus ingredientes, sabores, olores y presentación, dan buena cuenta de su experiencia por más de treinta años en la cocina clásica mediterránea y hacen la diferencia del lugar. El menú abarca ensaladas, carnes, pollos, pescados, mariscos, pastas, risottos y postres inspirados en la cocina mediterránea, que permiten a sus comensales obtener un amplio abanico de opciones gastronómicas, preparadas para agradar sus sentidos.

86 86


Cocina internacional

Restaurante Granada Granada Restaurant has been located for more than fifteen years in the traditional neighborhood that has its same name, it’s an exclusive house that has been declared architectural patrimony, with simple elegance and cozy decoration creates the perfect atmosphere to enjoy good food Here in Granada, it is tempting and pleasant to choose from the creative and authentic delight offered by its chef and owner Ricardo Higuera. The Chef Higuera gives culinary arts to its creation that match with its ingredients, tastes, smells and presentation, shows the wide experience for over thirty years in the Mediterranean and classic cuisine, making unique this place. The menu includes salads, meat, chicken, seafood, pastas, risottos and desserts inspired by Mediterranean cuisine, which allow their guests to obtain a wide range of dining options, ready to please your senses.

87 87


30

Cali, Granada

Ringlete Dirección : Calle 15AN No.9N-31 Horario : Lunes a sábados de 12:00 m. a 5:00 p.m. y de 6:30 p.m. a 10:00 p.m Domingos de 12:00 m. a 5:00 p.m. Teléfonos : (572) 660 1177 - 660 1540 E-mail : restauranteringlete@gmail.com Web : www.ringlete.com El restaurante Ringlete, inspirado en los juguetes de papel que giran con el viento llamados ringletes, está ubicado en Barrio Granada. Allí se rinde un tributo a la gastronomía tradicional del Valle del Cauca con una oferta de deliciosos platos, bebidas y postres, presentados con toques novedosos en preparación y presentación. En la oferta gastronómica se unen la tradición y la vanguardia, para dar lugar a la Nueva Cocina Vallecaucana, como bien la define su propietaria Martha Cecilia Jaramillo. La propuesta tiene tentaciones infaltables como las tradicionales Marranitas, Aborrajados, Fritanga o Sopitas Vallunas que llevan a platos de sabores contundentes de la cocina típica como: Tamales, Arroz Atollado, Cola Endiablada, Carnes a la Criolla y nuevas creaciones como Pechuga Rellena en Maduro y Tocineta o Lomo de la Tía Magola. Para terminar, postres como Mamey, Grosellas, Casquitos de Guayaba y Mixto de Cuajada, Brevas y Manjarblanco. Acompañando estas delicias, están bebidas típicas como Lulada, Champús o Tamarillada, creación de la casa. Los domingos la especialidad es el Sancocho de Gallina. 88 88


Cocina vallecaucana

Ringlete Ringlete restaurant, inspired by the paper toy that spins with the wind called Ringletes, is located in the Granada area. There you will find a wonderful tribute to the traditional cuisine of Valle del Cauca with an offer of delicious food dishes, drinks and desserts, presented with new trend concepts in preparation and the way they are served. The gastronomic offer joins tradition and new trends, to lead the New Vallecaucana Cuisine as defined by its owner Martha Cecilia Jaramillo. The offer has inevitable temptations such as the traditional Marranitas,, Aborrajados, Fritanga, Valle Soups, that leads the costumer to strong flavored dishes of the cuisine as Tamales, Atollado Rice, Cola endiablada,, Steaks made with traditional sauces and new creations like Chicken breast stuffed with sweet plantain, and bacon or beef of Aunt Magola. For desserts you will find Mamey, Grosellas, Casquitos of guayaba and a Mixture of Cheese with Brevas and Manjarblanco, all traditional fruits and recipes of our country. Typical drinks are served Lulada, Champus or their own creation Tamarillo. The special for Sundays is Sancocho de Gallina. 89 89


31

Solsticio Cali, Granada

Dirección : Avenida 9N No.13 - 76 Horario : Lunes a domingos de 11:30 a.m. a 12:00 p.m. Teléfonos : (572) 683 9999 - 661 2951 E-mail : restaurantesolsticio@hotmail.com Sol que permanece quieto o sol de media noche. Son aquellos momentos del año en los que el sol alcanza su máxima posición meridional. Es cuando el astro rey ilumina con mayor energía a la faz de la tierra. El 21 de junio de 1995 nació el Restaurante Solsticio, día en que se celebra el solsticio de verano en el hemisferio norte. Día de celebraciones, de gran energía y luz; lo que queremos compartir con ustedes. Para sus eventos y reuniones, en Solsticio le ofrecen una selecta variedad de menú, o si lo prefiere, pueden diseñar platos personalizados acordes a su evento. También puede escoger el sitio de su elección: En el primer piso del restaurante, completamente equipado y con una ambiente muy acogedor o si lo prefiere, en el segundo piso se encuentra el salón de eventos, donde puede disfrutar de más privacidad. Servicios: • Eventos sociales • Reuniones corporativas • Cenas románticas • Catering y eventos fuera del restaurante 90 90


Cocina internacional

Solsticio A restaurant that since it opened fifteen years ago has made a major trace in the culinary area of the city. Currently it is located in the heart of Granada, in a cozy corner house that has outdoor terrace service. It has an extensive menu with delicious food dishes and desserts, complemented by a varied wine list, as their main calling card. Solsticio attends social and business events in the restaurant and at your home, with the excellent quality and service that has always identified them. It has a special room for events in their second floor.

91 91


32

Cali, Granada

Tikitako Dirección : Avenida 9N No.17A-36 Horario : Lunes a jueves de 12:00 m. a 3:30 p.m. y 6:00 p.m. a 11:00 p.m. Viernes y sábados de 12:00 m. a 3:30 p.m. y 6:00 p.m. a 12:30 a.m. Teléfono : (572) 660 1389 E-mail : tikitako_restaurante@hotmail.com El restaurante TIKITAKO ha deleitado durante dieciséis años los paladares de caleños y turistas que lo reconocen como un lugar de tradición para degustar la cocina mexicana, por su calidad, variedad y ambiente. Está ubicado en la zona de Granada, en un espacio con amplias terrazas que imprimen frescura y propician el disfrute. Un ambiente alegre, fresco e informal que invita a saborear sus reconocidos Tequilas y Cocteles, como el Tequila Sunrise, el Mojito y la célebre Margarita; que presenta entre sus deliciosas variedades de frutas el Margarita Lychee. Todo esto acompañado de excelentes platillos con todo el sabor, color y aroma de México. En TIKITAKO se conjugan los más exquisitos sabores mexicanos con el toque picante a su gusto, de los cuales se resaltan platos como el potpurrí, las Flautas Fiesta, el Bistec Poblano, el Pescado a la Veracruzana y las famosas fajitas. Tikitako invita a disfrutar de un ambiente cálido y seductor en medio de una experiencia de sabores sin igual. 92 92


Cocina mexicana

Tikitako “TIKITAKO restaurant has delighted the palates of Cali and tourists for over sixteen years, who recognize it as a traditional place to enjoy Mexican food, for its quality, diversity and atmosphere. It is located in the Granada area, in a space with large terraces that output favoring freshness and enjoyment. A cheerful, fresh and informal character that invites to taste their well known Tequilas and Cocktails, like the Tequila Sunrise, the Mojito and the famous Margarita; highlighting the Margarita Lychee within its fruits variety flavors. All of this accompany with exquisite cuisine, with the taste, color and flavors of Mexico. TIKITAKO combines the finest Mexican seasoning, spiced at your taste, highlighting dishes as the Potpourri, the Fiesta Flautas, the Poblano Steak, the Veracruzana Fish and the famous Fajitas. TIKITAKO invites to enjoy a warm and seductive setting in the midst of an unparallel taste experience.� 93 93


33

Cali, Granada

Ginger n´ Garlic Dirección : Mercure Hotel Cali Casa del Alférez  Avenida 9N No. 9 - 24 Horario : Lunes a domingo de 6:00 a.m. a 11:00 p.m.  Teléfono : (572) 661 8111 E-mail : recepcion@mercurecasadelalferez.com.co Web : www.mercure.com El Restaurante Ginger n´ Garlic está ubicado en el Mercure Hotel Casa del Alférez, localizado en sector del barrio Granada. Ofrece en su interior un ambiente elegante y acogedor complementado con una terraza fresca y agradable. Su exquisita oferta gastronómica está inspirada en los sabores de la cocina asiática-mediterránea, preparada con el gusto y el sabor propios de la región. Todos los deliciosos platos que ofrece su menú, desde las entradas hasta los tentadores postres, hacen de la visita al restaurante Ginger n’ Garlic un viaje gastronómico que se complementa con su excelente servicio. Restaurant Ginger n ‘Garlic is located in the Mercure Hotel Casa del Alferez, located in the area of Granada. Inside the restaurant you can find an elegant and cozy atmosphere with a fresh and nice terrace on the outside. The wonderful cuisine is inspired by the flavors of Asian and Mediterranean cuisine, prepared with taste and flavors of the region. All the delicious dishes offered in their menu, from appetizers to the tempting desserts, make you feel when you visit the restaurant Ginger n ‘Garlic a culinary journey that is complemented by an outstanding service. 94 94


34 Dirección : Calle 15AN No. 9N-35 Telefono : (572) 660 2680 - 661 3736 E-mail : litany.cali@gmail.com Desde hace más de 5 años, el restaurante Litany, ofrece a sus comensales una oferta gastronómica con la magia de las esencias y especies naturales de la comida árabe. Entre sus platos, encontrará Kibbes, Falafel, Tahine, Bagganush, entre otros, que harán que su visita sea una experiencia inolvidable. Restaurante Ganador de la Ruta del Sabor – Granada Festivo 2007.

Taisu

Dirección : Calle 16N No. 8N-74 35 Telefono : (572) 661 2281 - 400 5892 E-mail : taisucali@gmail.com Sushi - Wok - Teppannyaky Inspirado en la cocina oriental, particularmente de Japón y Tailandia, fusionada con los sabores occidentales; una innovadora creación de recetas, utilizando ingredientes de la mejor calidad como pescados y mariscos frescos, vegetales y especias fascinantes, en un variado menú con más de cincuenta rollos de sushi y platos preparados al wok o en la plancha de teppanyaki. 95 95

Cali, Granada

Litany


Norte Vía a yumbo 42 Zaguán de la Quinta

36

Vía a Rozo 38 La tinaja

Carvajal

Av . Se xta 39

Chipichape 41

Av. S ex

ta No

37

obo ez C

Call e

38

ásqu Av. V

Calle 34

Calle 33 A

Av. 3a Nort e

Norte En este sector se encuentran centros comerciales, grandes superficies, hoteles y otras zonas de gran actividad comercial, que albergan a restaurantes representativos e históricos de la ciudad. Además, cuenta con el desarrollo de encantadores espacios donde los habitantes pueden disfrutar de una excelente oferta gastronómica. Esta zona, al igual que otras de la ciudad, ha ido creciendo en su oferta y ha desarrollado espacios marcados de restaurantes, donde los habitantes de las zonas aledañas y de toda la ciudad, pueden disfrutar de los espectaculares platos que 96 en ellos se prepara.

rte


Norte

orte

N exta Av. S

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 97


36

Crepes & Waffles

Cali, Norte

Direcciones: C. C. Chipichape Local: 302-304 Avenida 6 AN No. 24 A - 70 Teléfonos : (572) 485 4462 - (572) 485 4474 Horario : Lunes a domingo de 12:00m. a 10:00 p.m. E-mail : mercadeo@maquite.com o recepcion@mequite.com Web : www.crepesywaffles.com Crepes & Waffles nace de la idea de una pareja de universitarios que en 1980 abren en Bogotá el primer punto de venta de una crepería de estilo rústico francés, con su barra en madera y un ambiente joven e informal, con una carta en la que ofrecen diferentes variades de crepes, rellenos de deliciosas salsas y exquisitos waffles crocantes cubiertos con salsas de dulce. Hoy es una gastronomía que creó un nuevo estilo de vida con sabor inconfundible. En Crepes & Waffles la calidad es arte que llega a una mesa, despierta sensaciones, cautiva paladares y permanece en los sentidos, para despertar admiración por servir arte-sano con amor y alegría, a precios razonables. Sorprender es su propósito y hacer a la gente feliz su compromiso, con recetas preparadas con productos frescos y naturales, para vivir el día con una sonrisa y disfrutar con estilo. A cualquier hora del día te acompaña con su oferta de brunch, almuerzos y cenas, café, helados y vinos. 98 98


CreperĂ­a

Crepes & Waffles The idea of Crepes & Waffles restaurants begins back in the 80’s in Bogota Colombia, by a couple of college students, the first restaurant they opened had a rustic French crepe restaurant style, with its wooden bar and a young and informal atmosphere, with a menu where they offered a variety of different crepes, stuffed with delicious sauces and exquisite crispy waffles topped with sweet sauces. Today is a cuisine that created a new lifestyle with unique flavor. In Crepes & Waffles quality is art served on the tables, awakes sensations, tastes and remains in the senses, admiration for art-healthy served with love and joy, at reasonable prices. Surprise customers are their purpose and make people happy its commitment, with recipes prepared with fresh and natural ingredients, to live each day with a smile and enjoy with style. At any time of day Crepes & Waffles can be a perfect complement for you, with their brunches, lunch and dinner, coffee, ice cream and wine. 99 99


37

Cali, Norte

Kokoriko Dirección : Carrera 1 No. 61A - 21 Tel. (572) 439 4035 Avenida 3N No. 47C - 06 Tel. (572) 664 9430 Avenida 6N No. 33 - 06 Tel. (572) 665 0970 Horario : Todos los días de 11:00 a.m. a 10:00 p.m. Teléfono : (572) 665 0970 E-mail : kokoriko@arka.com.co Web : www.kokoriko.com.co Sucursales : Aeropuerto, Centro, La Merced, Palmira, Buenaventura Es una de las cadenas de restaurantes con especialidad en pollo más grande y versátil del país. Ha sido pionera en implementar una nueva cultura gastronómica en Colombia basada en comida a base de pollo, la cual se ha expandido en el país y comienza a hacerlo en el exterior. Cuenta con una de las más modernas plantas procesadora de alimentos de Latinoamérica, con líneas de procesos continuos y congelación rápida individual que le aportan durabilidad al producto conservando todas sus características de frescura, sabor, color, peso, textura y lo más importante: nutrientes. Con casi cien restaurantes en Colombia y ahora en Estados Unidos, continúa creciendo para llevar a más ciudades ese sabor único que lo ha convertido en la cadena de alimentos preferida y líder en el mercado colombiano: “Kokoriko”. 100 100


Cocina casual

Kokoriko It is a restaurant chain with an emphasis on bigger and versatile chicken of the country. It has been a pioneer in implementing a new gastronomic culture in Colombia based on the meal made of chicken, which has expanded in the country and it is starting to internationalized. It has one of the most modern food processing plants in Latin America with continuous processing lines and individual quick freezing, which gives the product durability while retaining all the characteristics of freshness, flavor, color, weight, texture and most important nutrients. With nearly one hundred restaurants in Colombia and now in the United States continues to grow to take its products to more places around the world with the unique flavor that has made of it the favorite food chain and a leader in the Colombian market: Kokoriko.

101 101


38

La Tinaja

Cali, Norte

Dirección : Corregimiento de Rozo (La Torre) / Valle del Cauca Horario : Lunes a viernes de 10:00 a.m. a 5:00 p.m. Fines de semana y festivos de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. Teléfono : (572) 409 74 11 - (572) 409 74 58 Celular : (57) 320 677 9620 E-mail : info@restaurantelatinaja.com Web : www.restaurantelatinaja.com La Tinaja brinda una cocina en donde se rescatan las auténticas recetas y la inigualable sazón de los ancestros. Su cocina en leña y carbón le dan ese exquisito sabor, propio de la comida colombiana y vallecaucana. Su imponente infraestructura le permite albergar más de 1.500 personas, las cuales disfrutan de la mejor comida típica y de un agradable ambiente campestre y familiar. A solo 15 minutos de Cali, La Tinaja ofrece a sus clientes diversas alternativas de diversión, show equino, grupo musical, zona infantil supervisada por recreacionistas, alquiler de caballos y carretas, alquiler de pesebreras, cabalgatas ecológicas, clases de chalanería, gallera, fonda arriera, amplias zonas verdes, así como tienda del mecato y artesanal. Expertos en la organización de eventos y fiestas empresariales y familiares. La Tinaja, un lugar en donde el pasado y el presente se encuentran para darle un mejor sabor al futuro. 102 102


Cocina típica colombiana

La Tinaja The Tinaja offers a cuisine where the authentic recipes and the unique seasoning of ancestors is rescued. Its wood and charcoal cooking gives a delicious taste, typical of Colombian and Valle del Cauca food. Its Huge infrastructure allows to have more than1,500 customer at the restaurant, who will be able to enjoy the best traditional food in a nice country and family atmosphere. Just 15 minutes away from Cali, La Tinaja offers its customers various options to enjoy the day, shows with horses, live music, supervised children’s area for recreation, horse, carts and stables rentals, ecological rides, riding horse’s classes, fonda arriera, green areas as well as shop with handmade crafts. The Tinaja is experts in organizing events and parties for business and family. The Tinaja is a place where past and present meets each other to give a better taste to future. 103 103


39

Cali, Norte

Panadería Kuty Dirección : Carrera 5 No. 18-73 - Avenida 6 Norte No. 27N-03 Calle 15 No. 21-02 C. C. Único Plazoleta de comidas Local 342. Horario : Lunes a viernes 6:00 a.m. a 8:30 p.m. sábados, domingos y festivos 6:00 a.m. a 7:30 p.m. Teléfono : (572) 524 3040 E-mail : servicioalcliente@panaderiakuty.com Web : www.panaderiakuty.com Kuty es experta en desayunos con sus exquisitos omelets, huevos al gusto, tortillas y acompañada de pandebonos, buñuelos, almojábanas y gran variedad de panes, frituras, bebidas calientes o frías la han convertido en el lugar preferido de los caleños y turistas para desayunar, almorzar o simplemente gozar de la brisa en compañía de familiares, amigos disfrutando del sabor de Cali ve!!! En su repostería ingredientes naturales, nobles y de inigualable calidad se unen a través de técnicas antiguas y simples para dar origen a verdaderas tentaciones. En la ciudad es la única que ofrece el servicio de impresión de fotos en papel comestible para dar un toque único a sus tortas. Todos los productos de Panadería Kuty son elaborados siguiendo normas de Buenas Prácticas de Manufactura garantizando la calidad de los mismos. Panadería Kuty también ofrece el servicio de desayunos y eventos empresariales. 104 104


Panadería

Panadería Kuty Kuty has become an expert in breakfasts with their delicious omelets, eggs made to consumers taste, tortillas, served with Pandebono, buñuelo, almojábanas and a variety of breads, chips, hot and cold drinks have become the favorite place for locals and tourists to have breakfast lunch or simply enjoy the evening breeze with family and friends, enjoying the taste of Cali! In the backing you will find natural ingredients, nobles and unique quality all come together through old and simple techniques to give origin to real temptations. In Cali, Kuty bakery is the only one that offers the service of printing photos on edible paper to give a unique touch to its cakes. All the products at Kuty’s bakery are manufactured following the standards of Good Manufacturing Practices to ensure the quality of each of them. Kuty Bakery also offers a breakfast services and business events. 105 105


40

Cali, Norte

Platillos Voladores -Artes Culinarias Dirección : Avenida 3 Norte No. 7 - 19 Horario : Lunes a jueves de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 7:00 p.m. a 11.00 p.m. Viernes de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 7:00 p.m. a 12:00 p.m. Sábados de 12:00 m. a 4:00 p.m. y de 7:00 p.m. a 12:00 p.m. Teléfono : (572) 668 75 88 (572) 6687750 E-mail : platillos.voladores@hotmail.com Web : www.platillosvoladores.com En un recodo del Barrio Centenario aparece una casa blanca del período Republicano. El mandarino que habita su antejardín brinda la bienvenida a quienes la visitan, para luego sumergirlos en corredores que se pierden en el horizonte. A los lados salones con espejos que inquietan el alma y evidencian la sabía intervención del artista Carlos Andrade. Platillos Voladores nació en el barrio Granada hace seis años y su propietaria y chef Vicky Acosta trasladó sus instalaciones a esta esplendorosa casa llevando consigo su fresca comida de ingredientes orgánicos y nativos que se puede adaptar a cualquier plato, creando una cocina fusión que le llevará a sentir una experiencia fuera de este mundo.

106 106


Cocina internacional

Platillos Voladores - Artes Culinarias In a small spot of Centenario Neighborhood a white house from the Republican period appears. The Mandarin tree in its front garden provides a welcome to those who visit it, and then you will be immersing yourself in corridors that are lost in the skyline. Side rooms with mirrors that concern the soul and show the wise intervention of the artist Carlos Andrade. Platillos Voladores started in Granda neighborhood six years ago and its owner and Chef Vicky Acosta moved their facilities to this magnificent house carrying their fresh food of organic and native ingredients that can be adapted to any food dish, creating a fusion cuisine that will make you experience as you were taken out of this world.

107 107


41

Cali, Norte

Restaurante Rayuela

Dirección : C. C. Chipíchape Terraza de Comidas 2º Piso - Local 237 / 238 Horario : Lunes a domingo de 12:00 m. a 11:00 p.m. Teléfonos : (572) 372 3050 - 316 893 8507 E-mail : restauranterayuela@gmail.com Web : www.restauranterayuela.com - Facebook: Restaurante Rayuela Uno de los títulos más reconocidos del escritor Julio Cortázar llevó a Marcela Parra Román y Daniel Mariscal a forjar un espacio dedicado a la carne, el vino y la música. El resultado: una parrilla al carbón administrada con maestría y un menú para darse gusto a la fija. Rayuela se ha convertido en un referente gastronómico cuando se trata de comida gaucha preparada con carnes de calidad, cortes adecuados y precisión en los términos de cocción. Platos como “Ojo de Bife”, “Salmón a la Parrilla”, “Matambrito de Cerdo” o “Lomo Cortázar”, son una muestra del estilo y sabores contemporáneos de la cocina de Rayuela, que le han merecido elogios por parte de reconocidos expertos locales y extranjeros. Restaurante Rayuela ofrece algunos de los más prestigiosos vinos del Nuevo Mundo, con la mejor relación de precio-calidad. Ubicado en Chipichape, uno de los centros comerciales más importantes de la ciudad, donde usted podrá gozar de seguridad, comodidad, servicio de parking, atención personalizada y la excelente materia prima que lo ha convertido en un clásico de Cali. Rayuela es sin duda una experiencia gastronómica que merece ser vivida. Calificado entre los mejores restaurantes de Colombia en carne de importación. 108 108


Parrilla argentina

Restaurante Rayuela One of the most recognized titles of the books written by of the Julio Cortazar made Marcela Román Parra and Daniel Mariscal build up a space dedicated to meat, wine and music. The result: a grillroom managed with majestic skill and a menu that will not disappoint any costumer. RayuelaParrilla Argentina has become a gastronomic reference when you are looking for guacha food, prepared with high quality meats, perfect beef cuts and appropriate cooking termas costumer’s orders, rare, medium or well done you will find an excellent meat on your table. Dishes such as “Mixed Rayuela”, “Salmon Niçoise” or “Cortázar Steak,” are an example of style and contemporary flavors of the Rayuela cuisine, which have earned prestigious compliments from local and foreign experts. Rayuela Restaurant offers a complete wine cellar with hundreds of the most prestigious labels of New World wines, ideal for palates excited for new experiences. Surely Rayuelarestaurant is magical and warm, denoting a cool, thematic, musical, happy and smart atmosphere which allows enjoy and even learn culinary culture. Ranked among the best restaurants in Colombia in imported meats. 109 109


42

Zaguán de la Quinta

Cali, Norte

Direcciones : Ccarrera 5 No. 11-33 Barrio Bolívar - Yumbo Teléfonos : (572) 669 16 73 Horario : De lunes a domingo de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. E-mail : zaguandela_5@hotmail.com La firma Restaurante-Bar; Zaguán de la 5ª nace desde una unión familiar con un fin y una filosofía única: Ofrecer el mejor servicio de comedor en la capital industrial del Valle del Cauca. En búsqueda de su objetivo y contando con una experiencia de más de cinco años en el sector alimenticio; ha conseguido el reconocimiento de su organización en la prestación de un servicio de alta calidad “un toque diferente” ofreciendo diferentes líneas de productos: platos a la carta, servicio de buffet, menaje, decoración, eventos, repostería, desayunos, almuerzos, refrigerios y cenas. Así mismo cuenta con talento humano altamente calificado y un confortable lugar preparado para atender 200 invitados en un mismo evento.

110 110


Parrilla al carbón

Zaguán de la Quinta The Firm -Restaurant-Bar; Zaguán on 5th Street started by a family unity with a purpose and unique philosophy, to offer the best dinning service in the industrial capital of Valle del Cauca, Cali. Searching its objective and with an experience of more than five years in the food industry, has won recognition of their organization in providing a high quality service, “something different” by offering different product lines: Menus, buffet service, kitchenware, decorations, events, pastry, breakfast, lunch, snacks and dinner. It also has highly qualified employees and a comfortable place prepared to attend 200 guests at the social, family or business event.

111 111


Río Cali

Hotel Hotel Intercontinental Intercontinental

Norte

a4 arrer

era carr

46

44

Calle 2

le Cal 1

Iglesia de San Antonio

ra 5

re Car 47

45 43

carrera 9

Calle 3

48

49

Carre ra 11

51

Carrera 12A Bi

s

Carre ra 12

Carre ra 14

18 Carrera 17

San Antonio

Carre ra 18

Es una de las zonas más antiguas de la ciudad, donde se ubican actualmente espacios y casas consideradas patrimonio cultural y arquitectónico del municipio. La calidad de ser un destino turístico, la ha ido convirtiendo en epicentro de actividades culturales y un lugar especializado en establecimientos dedicados a la gastronomía. Esta zona es especial para caminar, disfrutar el clima y la arquitectura, visitar establecimientos comerciales, galerías de arte, la capilla de San Antonio y los cafés y restaurantes donde se ofrece una muestra de lo mejor de la gastronomía 112 mediterránea, vallecaucana, fusión, mexicana e internacional, entre otras.

5


San Antonio

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 113


43

Cali, San Antonio

Dr. Paella Direccion : Calle 4 No. 6 – 41 Horario : Martes a sábado de 12:00 m. a 3:00 p.m. y de 6:00 p.m. a 11:00 p.m. Domingos y festivos de 12:00 m. a 6:00 p.m. Telefono : (572) 524 8224 E-mail : dr_paella@yahoo.com.co Está localizado en el tradicional barrio San Antonio, y gracias a la maravillosa brisa caleña que allí se percibe, es el lugar ideal para disfrutar de las delicias de su propuesta gastronómica, pensada para los amantes de la cocina mediterránea. La espectacular paella de la casa, las carnes y los platos vegetarianos, tapas y vinos conforman su oferta. Aromas, colores y sabores se destacan en este restaurante, cuyos propietarios son dos médicos que reflejan en él su afición por la culinaria, transmitiendo la pasión por el buen servicio y el amor por la buena cocina. Los triunfos obtenidos en las dos últimas versiones del Festival de Paelleros de Cali así lo demuestran. El ambiente del barrio invita a visitar a Dr. Paella para deleitarse con un vino o una sangría refrescante que le hará evocar la península Ibérica. 114 114


Cocina mediterrรกnea

Dr. Paella Located in the traditional neighborhood of San Antonio and thanks to the wonderful breeze of Cali that can be felt in this restaurant is the ideal place to enjoy the delicious gastronomic offer it has, designed for all lovers of Mediterranean cuisine. The spectacular paella, meat and vegetarian dishes, tapas and wine make its offer. Aromas, flavors and colors stand out in this restaurant, owned by two doctors who reflect their hobby for cooking, transmitting all the passion and love for good service and food. The successes achieved in the last two versions of the paella Festival in Cali, prove it commitment with customers. The atmosphere of the neighborhood invites you to visit Dr. Paella and enjoy a wine or refreshing sangria that will evoke the Iberian Peninsula.

115 115


44

Cali, San Antonio

Rosa Mezcal Dirección : Calle 2 No. 4 - 63 Horario : Martes a sábado de 12:00 m. a 3:00 p.m. Lunes a sábado de 6:00 p.m. a 12:00 a.m. Domingo Brunch de 10:00 a.m. a 4:00 p.m. Teléfono : (572) 893 6597 E-mail : restaurante_rosamezcal@hotmail.com La feminidad de una rosa y el mezcal del mero macho son la fuente de inspiración de este restaurante-lounge mexicano, ubicado en el tradicional barrio San Antonio. Una decoración colorida y alegre con muebles modernos en estilo barroco evoca al México popular y carnavalesco, propiciando un ambiente lleno de velas y texturas en los diferentes espacios que conforman el lugar. Los viernes y sábados presenta uno de los mejores shows de mariachis en vivo y los domingos ofrece el brunch al estilo mexicano. Rosa Mezcal es el lugar perfecto para disfrutar de la cocina mexicana. El menú fue creado con inspiración en los sabores de la cocina tradicional con sutiles toques contemporáneos. La propuesta de Pozole y la variedad de Chiles Rellenos y el Tapado de Pollo en Mole Negro definen una carta alejada del Tex-Mex. Como bebida recomendada: la Margarita Flor de Jamaica. 116


Cocina mexicana

Rosa Mezcal The femininity of a Rose and the ¨Mezcal¨ of the mero macho are the sources of inspiration for this Mexican restaurant-lounge, located in the traditional San Antonio Barrio. Colorful and festive decorations with modern furniture in barroque style evoke a folkloric, popular Mexico, celebrating Carnival. The place is filled with candles and lanterns to shed light on the different textures of the distinct spaces that make up Rosa Mezcal. Fridays and Saturdays, they present one of the best shows of live Mariachis and on Sundays, they offer a Mexican-style Brunch. It´s the perfect place to enjoy Mexican food. The menu was created with inspiration from the traditional cuisine with subtle contemporary touches. Offering such as Pozole, a variety of Chiles Rellenos (Stuffed) and the Tapado de Pollo en Mole Negro (chicken in mole sauce) defi ne an approach far from the average Tex–Mex. The recommended drink is the Margarita Flor de Jamaica. 117


45

Cali, San Antonio

Macondo Postres y Café Dirección : Carrera 6 No. 3-03 Horario : Lunes a sábado de 11:30 a.m. a 11:00 p.m. Jueves, viernes y sábado hasta las 12:00 p.m. Domingos de 4:30 p.m. a 11:00 p.m. Teléfono : (572) 893 1570 E-mail : macondopostresycafe@gmail.com En el sector de San Antonio, en una antigua casa esquinera republicana, fieles al deseo de conservación del barrio, en un ambiente tranquilo, de luces cálidas, inundado de mariposas amarillas, deliciosos aromas de café y postres, encuentra la mezcla de un olor tan suave e impregnante que permite el encuentro con cada atardecer de Cali. Es una casa que conserva recuerdos de antaño en sus paredes de adobe, madera y ladrillo cocido, como si hubieran sido golpeadas por cien años de soledad. Propicia un espacio para el arte, la buena música y la cultura de café. Disfrute mezclas únicas de café y frutas, postres y preparaciones de la casa; todo esto entre notas de jazz, blues y bossa nova. In the area of San Antonio in an antique Republican corner house faithful to the desire to preserve the neighborhood in a quiet atmosphere of warm lights, full of yellow butterflies, delicious aromas of coffee and desserts, find the mixture of a smell so sweet and intensive that allows customers to enjoy the beauty of every evening in Cali. It is a house that preserves memories of the past in its adobe walls, wood and brick, as if they had been beaten by one hundred years of solitude. Creates a propitious space for art, good music and the culture of coffee. Enjoy unique blends of coffee and fruit, desserts and home made preparations all this accompanied of jazz, blues and bossa nova. 118 118


46

Dirección : Carrera 4 No 1-108 Horario : Lunes a miércoles de 11:00 a.m. a 9:00 p.m. Jueves a sábado de 11:00 a.m. a 1:30 a.m. Domingos y festivos de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. Teléfono : (572) 893 5198 Brinda una espectacular comida típica colombiana. Además también es bar, y en ocasiones especiales ofrece unas entretenidas presentaciones musicales para compartir en familia y con amigos.

La Casa Café

47

Dirección : Carrera 6 No. 2 - 13 Horario : Lunes a sábado de 11:30 a.m. a 11:00 p.m. Teléfono : (572) 893 7011 E-mail : lacasacafecali@gmail.com Web : www.lacasacafecali.blogspot.com La Casa Café ha sido distinguida por ser una propuesta única como café cultural, con una carta especializada en bebidas y postres con café cultivado en el Cauca y comidas rápidas, deliciosas y muy bien servidas. 119

Cali, San Antonio

El Peñón de San Antonio


Cali, San Antonio

Lulodka

Dirección : Calle 2 No. 6 - 17 48 Horario : Lunes a viernes de 7:00 a.m. a 2:30 p.m. Sábados y domingos de 6:00 a.m. a 12:30 p. m. y de 6:30 p.m. a 11:00 p.m. Teléfono : (572) 893 0737 Cel. 314 629 1136 E-mail : lulodka@yahoo.com Ubicado en el centro histórico, en el tradicional barrio de San Antonio, encontramos un lugar único, acogedor y lleno de magia, Lulodka Cocina del Mundo, se encuentra en una hermosa casa de arquitectura colonial, en donde todos sus detalles hacen de este espacio un lugar ideal para el disfrute. En Lulodka, cocina del mundo, hay un mundo lleno de sabores y saberes, ven y disfruta con nosotros de la cultura gastronómica a través de los sentidos.

El Alcornoque

49

Dirección : Carrera 10 No. 1 - 47 Horario : Lunes a sábado 11:30 a.m. a 11:00 p.m. Teléfono : (572) 893 1817 E-mail : elalcornoque@hotmail.com Establecimiento típico que ofrece los fines de semana el tradicional Sancocho de Gallina y entre semana se destaca por ofrecer la típica fritanga, acompañada de una cerveza fría. Situado frente a la Colina de San Antonio. 120 120


121


Norte

ra rre Ca

52

34

Parque del Perro

O Car Calle 3 re ra 3

54

3A

Calle 3

34

35

lle Ca

ra rre Ca

ra rre Ca

4O

4 lle 53

4 Calle

Ca

San Fernando Este sector está ubicado en uno de los barrios más antiguos y tradicionales de la ciudad. En la zona se ha desarrollado una gran propuesta de restaurantes y espacios de diversión para los caleños y foráneos. Caminando podrá disfrutar del clima de Cali, la brisa, construcciones tradicionales, parques en los que se han construido restaurantes, zonas de actividad comercial, el Parque del Perro, denominado Parque Corazón, que también cuenta con otros espacios amplios y modernos que se han edificado en la zona y que han sido diseñados para brindar lo mejor de su oferta gastronómica. 122


Ca ll

e5

San Fernando

Norte Avenida Circunvalar

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 123


52

Cali, San Fernando

Carne & Maduro Dirección : Calle 3 Oeste No. 34-16 Horario : Lunes y domingo de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y 5:30 p.m. a 10:00 p.m. Martes a jueves de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y 5:30 p.m. a 11:00 p.m. Viernes y sábado de 11:30 a.m. a 3:00 p.m. y 5:30 p.m. a 12:00 p.m. Teléfono : (572) 556 3836 Web : www.carneymaduro.com Grupo Facebook: Carne y Maduro Restaurante Desde 1997 este restaurante 100% caleño se destaca por la calidad de sus productos y la calidez en la atención a sus clientes, convirtiéndose en una marca exitosa. Cuenta con dos sedes más en Cali, una en el barrio el Peñón al oeste y otra en el sur en el Centro Comercial Unicentro . Fuentes de agua, un ambiente sobrio, la decoración con matas de maduro y la constante brisa, le dan fuerza al que para muchos es un trinomio perfecto, la parrilla que se encuentra a la vista, es el sitio donde se cocina el amor de una combinación convincente: LA CARNE Y EL MADURO. Es el sitio ideal para pasar una velada agradable y muy divertida; Al medio día y llegando la tarde un ambiente familiar, alegre y descomplicado. En la noche encontrarás un ambiente para compartir según la compañía, romántico o lleno de alegría, música en vivo, amplio menú con deliciosa comida y finalmente coctelería y vinos de excelente calidad. Por esta razón visítelo y deguste sus productos, que seguro le van a encantar. 124


Parrilla al carbón

Carne & Maduro Since 1997 this restaurant 100% made in Cali is known for the quality in their food and the excellent service to its customers, becoming a successful brand. It has two more restaurants in Cali, one of them in El Peñon on the west part of Cali, the other is in the Shopping Mall Unicentro in the south of the city. Water fountains, a sober atmosphere, decorated with sweet plantain plants and the constant breeze, give strength to what for many people is a perfect trinomial, the grill is located on an open space, and it’s where they cooked the love of a convincing combination MEAT AND SWEET PLANTAINS. It is the ideal place to spend a pleasant and fun evening. At noon and afternoons a familiar atmosphere, informal and full of happiness. At night you will find an environment to share depending on the company you have, romantic or full of joy, live music, a large menu with delicious food and cocktails and finally excellent wines. Due to all these characteristics come and visit us and taste our food, sure you’ll love. 125


53

Cali, San Fernando

Mister Wings Dirección : Carrera 34 No. 4 - 12 esquina Teléfonos : (572) 556 46 47 Horario : Lunes a jueves y domingos de 12:00 m. a 10:00 p.m. Viernes y sábados de 12:00 m. a 12:00 p.m. E-mail : sanfernando@misterwings.com Página web : www.misterwings.com Es uno de los típicos restaurantes americanos que aparecen en las películas, donde la gente disfruta de eventos deportivos y la mejor música americana en video actual, o de los 80’s y 90’s. Sus opciones son diversas; podrá escoger entre la comida Tex-Mex, pizzas, hamburguesas, parrilla o ensaladas, además de un amplio bar, donde se destacan sus famosas margaritas y mojitos. Podrá disfrutarlos en la terraza, en el interior del restaurante o en el segundo piso, donde también se programan eventos y celebraciones. La especialidad de la casa son las alitas fritas de pollo en diferentes salsas, en especial, las mundialmente famosas Buffalo Wings.

126


Cocina casual

Mister Wings It is the typical American restaurants shown in movies, where people enjoy sports and the best current or 80’s and 90’s, American music videos. Choices are diverse, you can choose from Tex-Mex, pizza, hamburgers, grill or salads, plus a large selection in the bar, stands out its famous Margaritas and Mojitos. You can enjoy the terrace, inside the restaurant or on the second floor, which also scheduled events and celebrations. The house specialty is fried chicken wings in various sauces, especially the world-famous Buffalo wings.

127


54

Cali, San Fernando

Primos Dirección : Horario : Teléfonos : E-mail : Página Web:

Carrera 34 No. 3 - 112 Parque del Perro Domingo a miércoles de 11:30 a.m. a 10:30 p.m. Jueves de 11:30 a.m. 11:00 p.m. Viernes y sábado de 11:30 a.m. a 1:00 a.m. (572) 556 30 85 - 556 37 30 info@primos.com.co www.primos.com.co

Pregúntele a cualquier Caleño dónde queda el parque del perro y le contestará, “Al lado de Primos.” Primos pronto cumplirá 29 años sirviendo las mejores hamburguesas y sándwiches de Cali, y durante los últimos han ampliado su oferta gastronómica con diversos platos de elaboración casera y artesanal. Utiliza ingredientes cada día frescos y sin aditivos o conservantes para elaborar sus sopas, asaditos, tacos, burritos, y una maravillosa colección de ensaladas. La carta completa la puede consultar en www.primos.com.co. Su amplia terraza es el lugar ideal para disfrutar del mejor café 100% orgánico, repostería, helados y la brisa de la tarde. Para la sed y el calor han creado los más originales y exquisitos refrescos y cócteles; el GingerFizz, bebida a base de jengibre fresco tonificante para el cuerpo y espíritu; el mojito Primos; la Margarita Primos; jugos de fruta fresca y mucho más. Primos, final feliz. 128


Cocina internacional

Primos Ask anyone in Cali where parque del perro is and they will answer, “Next to Primos.” They will soon be celebrating 29 years serving the best hamburgers and sandwiches in town and during the last few years have added many new homemade dishes to their gastronomical menu. They use day-fresh ingredients and no additives or preservatives to prepare their soups, grilled meats, tacos, burritos and a wonderful assortment of salads. You can explore their entire menu at www.primos.com.co (soon available in English). Their large terrace is the perfect place to enjoy the best 100% organic coffee, pastry, ice cream and the afternoon breeze. To quench your thirst and cool down in Cali’s hot weather they have created exquisite drinks and cocktails, all with a very original touch; the GingerFizz, made with fresh ginger root and a tonic for body and spirit; the Primos Mojito; the Primos Margarita; fresh fruit juices and many more. Primos, happy ending. 129


Calle 5

66 56 56

57 58 Unicentr Unicentro o

Pasoanch

o

Pasoancho

Avenida Circunvalar

Norte

Plaza de Toros

61 55

Calle 5

Aut o

pis

ta S

ur

62

Pasoanch

o

Sur En el sur de Cali, en diferentes zonas y barrios del sector, se encuentra todo tipo de oferta gastron贸mica. Cali, actualmente se encuentra en auge y desarrollo del sector restaurador, lo que ha ocasionado que en diferentes partes de la ciudad se encuentre el desarrollo de grandes propuestas, donde se puede disfrutar de lo mejor de la comida del valle y otras preparaciones. Recorriendo el sur encontramos diferentes restaurantes, con sus puertas abiertas y sus mejores preparaciones para los habitantes de la ciudad y los for谩neos. 130


Aut o

pis

ta S

ur

Sur

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 131


56

Café Color

Cali, Sur

Dirección : C. C. Cosmocentro Horario : Todos los días de 8:00 a.m. a 8.30 p.m. Teléfonos : (572) 485 5546 - 485 5544 E-mail : julieth.herman@cafecolor.com.co Sucursales : C. C. Jardín Plaza Almacén La 14 de Pasoancho 1 piso Restaurante Café Color es una empresa vallecaucana que abrió sus puertas desde hace 25 años, ofreciendo una alimentación variada, sana y nutritiva, a todas las personas interesadas en disfrutar de un plato casero a precio justo, cerca a su sitio de trabajo y hogar. Se destacan sus desayunos tradicionales como el calentado, omelet, pericos y cacerolas, además de sus deliciosos almuerzos caseros, y dentro de los platos a la carta: la sobrebarriga, lengua en salsa, tamales y sancocho valluno, entre otros. Sus colaboradoras, mujeres cabeza de hogar, entregan sus conocimientos y pasión para elaborar platos sanos, sin condimentos ni preservativos, y tradicionales, como en casa.

132


Cocina tradicional

CafĂŠ Color Color CafĂŠ Restaurant is a vallecaucano business opened 25 years ago, offers a varied, healthy and nutritious food to all people interested in enjoying a home cooked meal at a fair price, close to your workplace and home. Highlights its traditional breakfasts like calentado, omelets, scrambled eggs with tomato and onions, and it pans eggs as well as delicious homemade lunches. In the menu you can find local traditional food such as sobrebarriga, lengua in salsa, tamales and sancocho valluno, among others. The employees, all female hard workers and in charge of their homes gives their knowledge and passion to develop healthy dishes without spices or preservatives, instead the offer traditional food, like at home.

133


57

Carne & Maduro

Cali, Sur

Dirección : C.C. Unicentro - Oasis Local 511B - 2do Piso Horario : Lunes y domingo de 11:30 a.m. a 10:00 p.m. Martes a jueves de 11:30 a.m. a 11:00 p.m. Viernes y sábado de 11:30 a.m. a 12:00 p.m. Teléfono : (572) 316 9705 Web : www.carneymaduro.com Facebook : Carne Maduro Grupo Facebook: Carne y Maduro Restaurante Desde 1997 este restaurante 100% caleño se destaca por la calidad de sus productos y la calidez en la atención a sus clientes, convirtiéndose en una marca exitosa. Cuenta con dos sedes más en Cali, una en el Parque del corazón o Parque del perro en el barrio San Fernando y otra en el barrio el Peñón al oeste. Fuentes de agua, un ambiente sobrio, la decoración con matas de maduro y la constante brisa, le dan fuerza al que para muchos es un trinomio perfecto, la parrilla que se encuentra a la vista, es el sitio donde se cocina el amor de una combinación convincente: LA CARNE Y EL MADURO. Es el sitio ideal para pasar una velada agradable y muy divertida. Al medio día y llegando la tarde un ambiente familiar, alegre y descomplicado. En la noche encontrarán un ambiente para compartir según la compañía, romántico o lleno de alegría, música en vivo, amplio menú con deliciosa comida y finalmente coctelería y vinos de excelente calidad. Por esta razón visítelo y deguste sus productos, que seguro le van a encantar. 134


Parrilla al carbón

Carne & Maduro Since 1997 this restaurant 100% made in Cali is known for the quality in their food and the excellent service to its customers, becoming a successful brand. It has two more restaurants in Cali, one of them in a famous spot of the city, the Heart Park or Dog Park in the San Fernando neighborhood, the other is in El Peñon on the west part of the city. Water fountains, a sober atmosphere, decorated with sweet plantain plants and the constant breeze, give strength to what for many people is a perfect trinomial, the grill is located on an open space, and it’s where they cooked the love of a convincing combination MEAT AND SWEET PLANTAINS. It is the ideal place to spend a pleasant and fun evening. At noon and afternoons a familiar atmosphere, informal and full of happiness. At night you will find an environment to share depending on the company you have, romantic or full of joy, live music, a large menu with delicious food and cocktails and finally excellent wines. Due to all these characteristics come and visit us and taste our food, sure you’ll love. 135


58

Cali, Sur

Kokoriko Dirección : Calle 5 No. 57 - 102 Calle 5 No. 34A - 20 C. C. Unicentro C. C. Colón Horario : Todos los días de 11:00 a.m. a 10:00 p.m. Teléfono : (572) 668 3159 Domicilios 888 1111 E-mail : kokoriko@arka.com.co Web : www.kokoriko.com.co Es una de las cadenas de restaurantes con énfasis en pollo más grande y versátil del país. Ha sido pionera en implementar una nueva cultura gastronómica en Colombia basada en comida a base de pollo, la cual se ha expandido en el país y comienza a hacerlo en el exterior. Cuenta con una de las más modernas plantas procesadora de alimentos de Latinoamérica, con líneas de procesos continuos y congelación rápida individual, que le aportan durabilidad al producto conservando todas sus características de frescura, sabor, color, peso, textura y lo más importante: nutrientes. Con casi cien restaurantes en Colombia y ahora en Estados Unidos, continúa creciendo para llevar a más ciudades ese sabor único que lo ha convertido en la cadena de alimentos preferida y líder en el mercado colombiano: Kokoriko.

136


Cocina casual

Kokoriko It is a restaurant chain with an emphasis on bigger and versatile chicken of the country. It has been a pioneer in implementing a new gastronomic culture in Colombia based on the meal made of chicken, which has expanded in the country and it is starting to internationalized. It has one of the most modern food processing plants in Latin America with continuous processing lines and individual quick freezing, which gives the product durability while retaining all the characteristics of freshness, flavor, color, weight, texture and most important nutrients. With nearly one hundred restaurants in Colombia and now in the United States continues to grow to take its products to more places around the world with the unique flavor that has made of it the favorite food chain and a leader in the Colombian market: Kokoriko.

137


59

Las Veraneras

Cali, Sur

Dirección Teléfono Email Web

: Vía Panamericana a 1 Km. de Jamundí : 318 803 1283 / (572) 516 6656 : contacto@balneariolasveraneras.com : www.balneariolasveraneras.com

Este centro recreacional, situado en Jamundí, a tan solo diez minutos de Cali, presta el servicio de restaurante campestre y balneario. Cuenta con amplios parqueaderos, restaurante con la mejor comida típica, discoteca con excelentes luces y sonido, piscina para adultos y niños, un gran tobogán, juegos infantiles y amplias y tranquilas zonas verdes, donde sus visitantes se sienten como en su casa, en sus distintos ambientes. Las Veraneras los espera con sus instalaciones totalmente remodeladas, esperando tener el gusto de atender a todos los vallecaucanos y sus visitantes, para no dejar perder su incomparable tradición. Atiende todo tipo de eventos empresariales, matrimonios, cumpleaños, despedidas de fin de año, y muchos más. Para los aficionados al fútbol cuenta con pantalla grande en alta definición y también con cancha de microfútbol.

138


Centro recreacional

Las Veraneras This recreation center, located in Jamundi, just ten minutes from Cali, offers the service of a country restaurant and watering place. It has plenty parking spaces, a restaurant with the best traditional food, disco with excellent lights and sound, swimming pool for adults and children, a large water slide, playground and spacious and quiet parks, where visitors feel at home in their different environments. Las Veraneras is waiting for you, with completely remodeled facilities, hoping to have the pleasure to serve all locals and visitors, and keep its unique tradition. Las Veraneras attends all types of business events, weddings, birthdays, end year parties, among other celebrations.

139


60

Los Arrieros del Sur

Cali, Sur

Dirección : Calle 5 No. 94 - 60 Horario : Lunes a jueves de 10:00 a.m. a 9:00 p.m. Viernes y sábado de 10:00 a.m. a 2:00 a.m. Domingos y festivos de 10:00 a.m. a 8:00 p.m. Teléfono : (572) 333 4929 E-mail : info@losarrierosdelsur.com Web : www.losarrierosdelsur.com El restaurante Los Arrieros tiene una tradición de treinta años ofreciendo los clásicos platos de la cocina típica colombiana, preparada a la manera de nuestras abuelas. Brinda un ambiente en que confluyen en armonía la música de cuerda, los espacios decorados con elementos típicos como el poncho y el sombrero, los carteles con refranes populares colombianos y su oferta de cocina típica. Entre sus platos reconocidos están la apetitosa sobrebarriga a la criolla, el tradicional plato al estilo arriero, las típicas marranitas, los tamales vallunos y el ancestral sancocho de gallina. Además, cuenta con salones para eventos familiares y empresariales. Es un lugar para compartir en familia y con los amigos, felices e importantes momentos que guardan gratos recuerdos. Su lema para recordar: “Arrieros somos y en el sur nos encontramos”.

140


Cocina típica colombiana Parrilla al carbón

Los Arrieros del Sur The restaurant Los Arrieros del Sur has a tradition of thirty years offering the classic dishes of Colombian cuisine, prepared the way our grandmothers did. Provides an environment where everything its match together, the harmony of the music, spaces decorated with typical elements like poncho and hats, signs with popular Colombian sayings and its typical cuisine offerings. Among the most renowned dishes are sobrebarriga prepared with a traditional Colombian sauce, Arriero style dish, marranitas, tamales vallunos and sancocho of gallina. The Restaurant has rooms for family and business events. It is a place to share with family and friends, happy and important moments that will be keep in the memory of their customers. Its Slogan to remember: “Carriers we are and in the south meet.”

141


61

Pasteles de Hojaldre M&Q & Más

Cali, Sur

Dirección : C. C. Cosmocentro Horario : Todos los días de 8:00 a.m. a 8:30 p.m. Teléfonos : (572) 557 1961 - 881 7357 E-mail : ab@cafecolor.com.co Sucursales : C. C. Jardín Plaza Kiosco 20 Pasteles de Hojaldre M&Q & Más es una empresa vallecaucana que ofrece productos alimenticios elaborados artesanalmente por un grupo conformado por madres cabeza de familia, que trabajan comprometidas por brindar excelencia en la calidad y el servicio. Pasteles de Hojaldre M&Q & Más cuenta con puntos de venta localizados en lugares de gran afluencia de público: los Centro Comerciales Jardín Plaza, Cosmocentro, Calima y La 14 Centro. Su oferta gastronómica está conformada por deliciosos bocados, entre los que se destacan los pasteles de hojaldre, las empanadas rellenas de arroz con diferentes ingredientes como pollo, carne, kábano, tocineta y maduro, además de deliciosas arepas de choclo acompañadas de queso, jamón o piña, que se complementan con un buen café, servido con eficiencia y prontitud.

142


Cocina casual

Pasteles de Hojaldre M&Q & Mรกs Pasteles de Hojaldre M&Q & Mรกs is a company created in Valle del Cauca, offers handmade food products all done by a group consisting of single mothers who work completely committed for excellence in quality and service. Pasteles de Hojaldre M&Q & Mรกs has stores located in places of high affluence of people; shopping centers such as Jardin Plaza, Cosmocentro, Calima and the la 14 Downtown. The gastronomic offer consists of delicious snacks, in which stand up puff pastries, pies stuffed with rice with different ingredients like chicken, meat, Kabano, bacon and sweet plantain additionally you can find tasty corn arepas served with cheese, ham or pineapple, complemented with a good cup of coffee, served efficiently and promptly.

143


62

Restaurante D’sion

Cali, Sur

Dirección : Carrera 66 No. 11-37 Horario : Martes y miércoles de 12:00 m. a 2:30 p.m. y de 6:00 p.m. a 10:00 p.m. Jueves de 12:00 m. a 2:30 p.m. y de 6:00 p.m. a 1:00 a.m. Viernes y sábado de 12:00 m. a 2:30 p.m. y de 6:00 p.m. a 3:00 a.m. Domingos de 6:00 p.m. a 10 p.m. Teléfono : (572) 312 6029 - 318 744 1657 E-mail : restaurantedsion@hotmail.com Es un sitio donde podrá disfrutar de una deliciosa comida, además pasar ratos agradables con familiares y amigos probando sus aptitudes artísticas en el Karaoke D´sion. Todos los días de de 6 a 8 de la noche, dos por uno en cocteles elaborados por un barman especializado que prepara exclusivos cocteles de la casa preparados con licores de las mejores marcas, además los viernes ofrece espectáculos musicales con presentaciones de artistas en vivo. Puede disfrutar de todos los partidos de fútbol con promociones especiales (picada por botella y 4 Club Colombia por el precio de 3). Cuenta con un salón de eventos con aire acondicionado, equipado con todos los medios audiovisuales para reuniones empresariales y para la celebración de sus reuniones sociales y familiares. Lo que los hace diferentes es la perfección de su servicio y la inmejorable calidad de su menú, que además de ser elaborado por profesionales en el área gastronómica, es balanceado nutricionalmente y elaborado con las mejores materias primas para garantizarle lo mejor a su paladar. 144


Cocina internacional

Restaurante D’sion It is a place where you can enjoy a delicious meal, beside spend nice time with family and friends and test your artistic skills at Karaoke D’sion. Every day from 6 to 8 pm, special in cocktails 2X1 made by a specialized bartender who prepares exclusive house cocktails made with the best liquor brands. On Fridays D´sionoffers musical entertainment with live shows. Enjoy all the soccer matches with specials (a minced meat per bottle and get 4 Club Colombia beers for the price of 3). D´sionhas a room with air conditioning, equipped with all audiovisual media necessary for your business meetings and to hold your social and family gatherings. What makes it different is the perfection of their excellent service and the quality of its menu, Besides is done by professionals in the gastronomic area is nutritionally balanced and prepared with the best ingredients to pleasure in every bite.

145


Calle 5

66 56 56

57 58 Unicentr Unicentro o

Pasoanch

o

Pasoancho

Avenida Circunvalar

Norte

Plaza de Toros

61 55

Calle 5

Aut o

pis

ta S

ur

62

Pasoanch

o

Sur En el sur de Cali, en diferentes zonas y barrios del sector, se encuentra todo tipo de oferta gastron贸mica. Cali, actualmente se encuentra en auge y desarrollo del sector restaurador, lo que ha ocasionado que en diferentes partes de la ciudad se encuentre el desarrollo de grandes propuestas, donde se puede disfrutar de lo mejor de la comida del valle y otras preparaciones. Recorriendo el sur encontramos diferentes restaurantes, con sus puertas abiertas y sus mejores preparaciones para los habitantes de la ciudad y los for谩neos. 146


Aut o

pis

ta S

ur

Sur

ASOCIACIÓN COLOMBIANA DE LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CAPÍTULO VALLE DEL CAUCA

Cali

Destino Gastronómico 147


Cali, Industria Gastronómica

Academia Gastronómica del Valle Dirección Horario Teléfono E-mail Web

: Carrera 27 No. 6-44 : Concertado : (572) 556 0450 - 681 0621 : asistenteacademica@agasval.com.co : www.agasval.com.co

Es una institución vallecaucana de formación profesional y desarrollo humano encaminada a la capacitación de Chefs de Cocina, en las diferentes especialidades: chef ejecutivo, chef jefe, chef panadero repostero, chef carnicero parrillero, cocinero chef. La Institución es pionera y líder en el suroccidente colombiano en la formación de chefs integrales competitivos a nivel internacional, con sólidos valores humanos y amplios conocimientos administrativos, contables y financieros. Profesionales poseedores de habilidades técnicas en alta cocina y preparados para desarrollar actividades de dirección, planeación, producción y servicio en todos los ámbitos de la industria gastronómica: alimentos y bebidas. Con una filosofía de disciplina como base del éxito profesional, sus programas educativos están enfocados en formar estudiantes preparados para cumplir exitosamente con la demanda de la industria hotelera y de restaurantes. 148


Academia

Academia Gastron贸mica del Valle Is an institution created here in Valle del Cauca with a professional education and human development, aimed to train cuisine Chefs, in different specialties; executive chef, head chef, pastry and baker chef, butcher barbecue chef, cook chef. The organization is a pioneer and leader in southwestern Colombia in the training of comprehensive and competitive chefs in an international level with strong human values and administrative, accounting and finance skills. Professionals that have technical skills in gourmet cuisine and prepared to develop all kind of activities in management, planning, production and service in all areas of the food industry: food and beverages. With a philosophy of discipline as the basis of professional success, its educational programs are focused on training students ready for successfully fulfill the demand for hotel industry and restaurant.

149


Cali, Industria Gastronómica

Food Services de Colombia Dirección Horario Teléfono E-mail

: : : :

Carrera 29A No. 8-52 Concertado (572) 557 25 78 Cel. 317 5114192 food.services@hotmail.com

FOOD SERVICES DE COLOMBIA, brinda servicios de alimentación para empresas, instituciones educativas, clínicas, clubes, campamentos mineros, eventos sociales y empresariales, garantizando calidad, sabor y nutrición. Su compromiso es brindar un producto y servicio que cumpla con las expectativas de los clientes, suministrando una alimentación ajustada a las necesidades nutricionales y dietéticas, con seguridad alimentaria, costos accesibles y con un eficiente uso de los recursos disponibles. La empresa posee el conocimiento en la administración y operación de servicios de apoyo vivencial, con una infraestructura dispuesta para atender de manera integral, las necesidades demandadas por las empresas. Además, cuenta con la certificación ICONTEC, que respalda su calidad en los servicios prestados. Dentro de sus líneas de negocio, se encuentra el servicio de alimentación para Empresas e Instituciones Educativas, prestación de servicio de aseo industrial e institucional, prestación de servicios generales (soportes administrativos y recursos), administración de servicios de alojamiento y lavandería y prestación de servicios de alimentación para eventos especiales. 150


Casino

Food Services de Colombia FOOD SERVICES OF COLOMBIA provides food services for businesses, educational institutions, clinics, clubs, mining camps, social and companies events, guaranteeing quality, taste and nutrition. Their commitment is to provide a product or service that fulfill customer expectations, providing a diet adjusted to the nutritional and dietary needs, food security, affordable costs and with efficient use of available resources. The company has expertise in the management and operation on existential support services, with an infrastructure ready to provide in a comprehensive way the needs demanded by businesses. It also has ICONTEC certification, which supports quality in the services provided. Within its business lines is food service for companies and educational institutions, cleaning service providing for industrial and institutional, provision of general services (administrative support and resources), management of hosting services and laundry and food services for special events. 151


Cali, Industria Gastronómica

Claudia Mejía Eventos

Dirección : Carrera 46 No.3A - 35 Teléfonos : (572) 3964834 – 321 6465045 Horario : Concertado Web : www.claudiamejiaeventos.com E-mail : gerencia@claudiamejiaeventos.com Es una empresa con una amplia trayectoria en la organización y atención de eventos sociales y empresariales. Sea cual sea su necesidad, CLAUDIA MEJÍA EVENTOS cuenta con el personal especializado y toda la infraestructura para satisfacer las expectativas de sus invitados y hacer de cada celebración un momento memorable.

Delikatering

Dirección : Avenida 6 Norte No. 47 -21 Teléfonos : (572) 665 0253 Web : www.delikatering.com E-mail : viviana.trujillo@delikatering.com Sus socios: Juan Carlos Madriñán, Eduardo Elián y Viviana Trujillo, lo invitan a sorprender a sus amigos y familia con una comida gourmet, con calidad de restaurante preparado por sus chefs, en la cocina de su casa. Delikatering puede atender su recepción o coctel, o le prepara lo que escoja y se lo deja con instrucciones muy claras de cómo recalentar, presentar y servir apropiadamente a sus invitados. 152


Acodrés y sus Afiliados La Asociación Colombiana de la Industria Gastronómica, ACODRÉS, es un gremio con más de cincuenta años de experiencia puestos al servicio de los restaurantes colombianos. En Acodrés usted no sólo encontrará la información más actualizada de la industria gastronómica sino que también tendrá la posibilidad de: hacer contactos en todo el país, recibir asesorías afines a su negocio, conocer de primera mano proyectos de interés para el sector y participar en eventos gastronómicos a lo largo del año.

Misión Acodrés en su calidad de asociación gremial sin ánimo de lucro, aglutina a las entidades comerciales con oferta de la industria Gastronómica, busca convocar, representar y orientar a los establecimientos y a sus profesionales, manteniéndose actualizada sobre las problemáticas del mismo e impulsando el desarrollo de la industria, dentro de un marco político, económico y sociocultural, todo lo anterior encaminado a beneficiar a sus afiliados y a prestarle un mejor servicio al cliente final.

Visión Ser la Asociación Gremial más representativa del país, caracterizada por una participación activa de sus afiliados, que aporte al desarrollo del sector y del país. Acodrés está interesado en fortalecer el gremio restaurador, además de ser cada día un pilar de apoyo para el desarrollo de sus actividades.

153


Directorio de Afiliados Acodrés

Absenta Bar Carrera 2 Oeste 1-08 371 0353 Academia Gastronómica del Valle Carrera 27 6-44 556 0450 - 681 0621 - 681 9404 Algo Dulce para Ti Carrera 105 15-25 Av. San Joaquín Local 13 Plaza Comercial Las Velas 332 3081 Asados al carbón Calle 9 36 A-70 524 8853 Asados al carbón Carrera 4 10-01 405 8805 Barakúa Carrera 3 Oeste 1-42 524 4644 Bourbon St. Calle 17 N 8 N-45 660 0009 - 660 8371 Café Bar Avenida Colombia 2-72 882 3225 Café Color La 14 de la Quinta Carrera 5 14 - 37 piso 5 895 9454 Café Color La 14 de la Quinta Carrera 5 14 - 37 piso 2 880 3042 Café Color La 14 de Calima Carrera 70 Calle 5 piso 2 665 1809

154 154

Café Color La 14 de Calima Carrera 70 Calle 5 Sótano 446 1879 Café Color La 14 de Cosmocentro Calle 5 50-05 554 6639 Café Color La 14 de Cosmocentro Calle 5 50-103 Local 307 / 308 554 6639 Café Color La 14 de Alfaguara Calle 2 22-175 Km 2 680 4308 Café Color La 14 de Sameco Calle 70 2N-23 665 5596 - 664 4204 Carrera 81 A Calle 13 Local 207 2 Piso 680 4308 Café Color Avenida Pasoancho Cra. 81 Local 117 680 2139 Café Color Carrera 98 16 - 200 C. C. Jardín Plaza 324 7433 Café Color Calle 6 27 - 20 Piso 3 - Oficinas 557 1961 Café Royal Carrera 100B 11A - 99 331 7130 - 330 7777 Caffesabor Universidad Javeriana Calle 18 118 - 250 321 8200


Caffesabor Icesi Calle 18 122-135 555 2334 Ext. 8526

Crepes & Wafles Avenida 6 AN  24 A-70 4854474

Caffesabor Universidad Autónoma Calle 25 115-85 Km 2 via Cali - Jamundi 555 1491

Crepes & Wafles Avenida Roosevelt 37 A-07 4854464

Carambolo Calle 14N 9N-18 667 5656 Carne & Maduro Asados al Carbón Calle 3 Oeste 34-16 556 3836 Carne & Maduro Asados al Carbón Carrera 2 Oeste 1-78 893 3318 Carne & Maduro Asados al Carbón C.C. Unicentro Local 511B piso 2 316 9705 Casa de la Cerveza Calle 16 103-10 332 2121 Casa de la Cerveza Avenida 8 N 10 N-18 6682686 Casa de la Cerveza Autopista sur Carrera 43 Esq. 513 4444 Checker´s C.C. Unicentro Local 241A Pasillo 5 330 1613 Claudia Mejía Eventos Carrera 46 3 A-35 396 4834 / 513 4079 Club Las Veraneras Vía Panamericana Km 2 516 6656 - 516 6891

Crepes & Wafles Carrera 101 13-10 3747215 Crepes & Wafles C.C. Chipichape Local 302 / 304 4854462 Crepes & Wafles C.C. Palmetto Plaza Local 274 4854370 Crepes & Wafles C.C. Unicentro Local 513 4854812 D´sion Food & Fun Carrera 66 11-37 312 6029 De mamá Empanadas Calle 8 5-38 Local 1 888 2733 Deli Katering Avenida 6 Norte 47-21 665 0253 Dogger Terraza Cosmocentro Local 306 554 6639 Dr. Paella Calle 4 6-41 524 8224 El Mesón Restaurante Carrera 105 15-25 Avenida San Joaquín Local 13 Plaza Comercial Las Velas 332 3081

155


El Peñón de San Antonio Carrera 4 1-108 893 5198

Hotel Obelisco Avenida Colombia 4 Oeste - 49 893 3019 - 893 2986

El Rancho de Jonás Calle 9 D 42-123 513 4444

K - Listo Carrera 42 8-35 554 7979

Empanaditas Obelisco Avenida Colombia 4 Oeste - 49 893 3005 - 893 2903

Kalamares Parrilla y Bar Avenida 9N 10N - 81 661 1359

Enfoque (Tecnología) Calle 3 60-29 524 1919

Kiva Carrera 105 14-58 local 4 316 1853

Escalada´s Café Calle 7 A 56-136 555 5789

Kokoriko Calle 21 6-52 882 2675

Faró El Jardín Avenida Cañasgordas 118-241 Frente U. Javeriana 555 5836

Kokoriko Aereopuerto Bonilla Aragón 666 3004

Food Services de Colombia Carrera 29 A 8-52 557 2578 - 681 6345 Ginger & Garlic Avenida 9N 9-24 661 8111

Kokoriko Avenida 3 Norte 47C-06 La Merced 664 9430 Kokoriko Avenida 6 Norte 12-12 668 3159

Granada Avenida 9N 15AN-02 667 4625 - 661 1782

Kokoriko Avenida 6 Norte 33-06 Ed. Venezolano 665 0970

Hotel Dann Cali Avenida Colombia 1-40 886 2000

Kokoriko Calle 5 52-102 552 7505

Hotel Four Points Sheraton Calle 18N 4N-08 685 9999

Kokoriko Calle 5 34A-20 888 1111

Hotel Mercure Casa del Alférez Avenida 9N 9-24 661 8111

Kokoriko Carrera 1 61A-21 L. 79 - C.C. Colon 439 4035

156 156


Kokoriko Carrera 6 10-41 883 0043

Lulodka - Cocina del Mundo Calle 2 6-17 893 0737

Kokoriko Carrera 68 25-12 888 1111

Macondo Postres y Café Carrera 6 3-03 893 1570

Kokoriko C. C. Unicentro Local 305 888 1111

Makro Supermayorista S.A. Carrera 94 25-60 332 9556

La Casa Café Carrera 6 2-13 893 7011

Makro Supermayorista S.A. Carrera 1 35-41 431 2219

La Casa de la Cerveza Sushi Lounge C.C. Chipichape Local K8-25 659 2615

Malecón Cubar Carrera 1 Oeste 1-32 892 2977

La Parrilla Carrera 100 B 11 A-99 331 7130 - 330 7777 La Tinaja Corregimiento La Torre Rozo 409 7414 - 11 Le Bistro Paris Avenida 8 Norte 23 N-46 667 8393 Petite France Avenida 8 Norte 23 N-46 667 8393 Lobby Bar - Bar & Tono Calle 18 N 4 N-08 685 9999 Los Arrieros del Sur Calle 5 94-60 333 4929 Los Panchos Carrera 70 12-105 330 6161 - 315 8264

Mister Wings Calle 16 100 A-45 330 3045 Mister Wings Carrera 34 4-12 556 4647 Obelisco Pizzería Avenida Colombia 4 Oeste - 49 893 3005 - 893 2903 Pacífico Restaurante Avenida 9 N 12 N-18 653 3753 - 653 1305 Panadería Kuty Carrera 5 18-73 884 2775 Panadería Kuty Avenida 6 Norte 27 N-03 661 1465 / 661 1611 Panadería Kuty Calle 15 21-02 556 0155

157


Panadería Kuty C.C. Único Local 342 439 6516 Pasteles de Hojaldre M&Q & Más Avenida Rooselvet 27-20 Piso 3 514 4561 - 514 3934 Pasteles de Hojaldre M&Q & Más C.C. Jardín Plaza Kiosko 20 Pasteles de Hojaldre M&Q & Más C.C. Cosmocentro Local C-02 y C - 08 Patio Santo Calle 18 105-52 333 14 56

Pizza al Paso C.C. Unico Plazoleta Comidas Piso 2 Pizza al Paso Campestre Club Campestre Platillos Voladores Avenida 3 Norte 7-19 668 7588 - 668 7750 Pollos Crispi Calle 6 34-11 Of. 201 514 4700 - 558 2802 Pollos Crispi Estadio Avenida Rooselvet 34-05 524 1201

Patio Valluno Calle 2 Oeste 1-07 893 3322

Pollos Crispi Portada 5241204

Petite France Carrera 3A Oeste 3-53 893 3079

Pollos Crispi Andes 5241202

Piccolo Pomodoro Carrera 2 Oeste 2-34 893 0780

Pollos Crispi Pasonacho 5241205

Pizza al Paso C.C. Chipichape Kiosko 828

Pollos Crispi C.C. Unico local 350 4397597

Pizza al Paso Cra. 100 15-114 339 2024 - 332 1477 Pizza al Paso C.C. Palmetto Plaza Plazoleta comidas 513 7325 Pizza al Paso Carrera 2 Oeste 2-55 893 3311 Pizza al Paso C.C. Unicentro Oasis Local 511 A 316 9384

158 158

Pollos Crispi Norte 5241203 Primos Calle 3 A 34-08 556 3085 - 556 3741 Primos C.C. Unicentro Local 303 316 1779 Productos Alimenticios La Locura Avenida Rooselvet 30-45 Todos los centros comerciales 682 8288


Radisson Royal Cali Hotel Carrera 100 B 11A - 99 331 7130 - 330 7777

Restaurante Rosa Mezcal Calle 2 4-63 893 6597

Restaurante Brasserie Avenida Colombia 2-72 882 3225

Restaurante Solsticio Avenida 9 N 13-76 661 2951

Restaurante Cook´s Calle 18 N 4 N-08 685 9999

Restaurante Taisú Calle 16 N 8 N-74 661 2281

Restaurante El Alcornoque Carrera 10 1-47 893 1817

Restaurante Tikitako Avenida 9 N 17A- 36 660 1389

Restaurante Fogón de Piedra Terraza Avenida Colombia 2-72 8823225

Restaurante Tortelli Calle 3 Oeste 3-15 893 3227 - 893 3135

Restaurante La Pizzería Avenida Colombia 2-72 8823225 Restaurante La Taberna Avenida Colombia 2-72 8823225 Restaurante Litany Calle 15 AN 9 N-35 660 2680 - 661 3736

Restaurante Tortelli Avenida San Joaquín 15-09 Local 8 316 0414 Restaurante Zaguán de la Quinta Carrera 5 11-33 Yumbo 669 1673 Sansai Wok Calle 13 101-85 339 7851 - 339 0659

Restaurante Mango´s Calle 18 N 4 N-08 685 9999

Sevichería Frutos del Edén Clave de Mar Calle 34 5 N-42 443 6898

Restaurante Mochika Av. Cañasgordas Casa 19 316 0487

Teatro Mágico del Sabor Calle 4 10-30 892 2254

Restaurante Rayuela C.C. Chipichape Terraza de Comidas 2º Piso - Local 237 - 238 371 3050

Tienda Vieja Calle 9 D 42-123 513 4444

Restaurante Ringlete Calle 15 AN 9 N-31 660 1177 - 660 1540

Welcome Calle 1 Oeste 2-24 893 3695 - 893 3759

159


160


Guía Gastronómica ACODRES  

Guía de Restaurantes de Cali, Valle - Colombia

Advertisement
Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you