JK Klier Boquillas

Page 1





                                                                                       




 







































 






















































































  JK-Mundstücke zeichnen sich durch großes Tonvolumen, reinen Klang, leichte Ansprache sowie genau berechneten Widerstand in Kesselführung und Rückbohrungen aus, wodurch dem Bläser eine gute Ausdauer gewährleistet wird. Der gleichbleibende Ansatz und Kesseldurchmesser der jeweiligen S erie sowie die exakte und differenzierte Abstufung ermöglichen dem Musiker jede gewünschte S tilrichtung zu erreichen, ohne seinen Ansatz umstellen z u müssen. Eine Mundstück-Serie von derart präziser und optimaler Ausarbeitung findet sich in keinem anderen Mundstückangebot.

JK-mouthpieces are characterized by the great volume of sound, clear tone, and responsiveness along with the precisely calculated cup guide and back bore guaranteeing the musician long-term satis faction. The consistency of the mouthpiece series and the precise and distinct grading within the series allow the musician to achieve any desired s ty le. No other range of mouthpieces offers the same precision and workmans hip.




Unser Familienbetrieb hat seinen Ursprung in Gras litz im Sudetenland, der S tadt, die als Wiege des Musikins trumentenbaus überhaupt gilt. Dort nimmt die Entwicklung des gesamten Wirtschaftszweiges seinen Anfang. Bereits 1669 arbeiten 12 Geigenbaumeister in Gras litz. Bei Ausbruch des Zweiten Weltkriegs existieren 300 Firmen, die insgesamt 3000 gelernte Musikinstrumentenmacher beschäftigen.

Our family enterprise has its origins in Graslitz in the Sudetenland. This town is cons idered the cradle of the music instrument manufacturing. There, the development of this whole branch of industry started. Already back in 1669 twelve violin makers were working in Graslitz. At the outbreak of World War II 300 firms existed employing altogether 3,000 craftsmen making musical instruments.

1888

1888

Ignaz Klier gründet ein Unternehmen in Graslitz das sich mit der Herstellung von Bes tandteilen für Musikinstrumente und Mundstücken für Blechblasinstrumente beschäftigt.

In Graslitz Ignaz Klier founded an enterpris e which produces parts of musical instruments and mouthpieces for brass instruments.

1927

1927

Jos ef Klier, der Namensgeber des heutigen Unternehmens, übernimmt den Betrieb. Im Zuge der Vertreibung der Sudetendeutschen im Jahr 1946 müssen M aschinen, Material und Werkzeuge am Gras litzer Standort zurückgelassen werden. Nur unter großen Mühen gelingt es Josef Klier im Jahr 1948, die Produktion in den Räumen eines Klosters in Birkenfeld wieder aufzunehmen.

Jos ef Klier, who gave today ’s enterprise his name, took over the firm. In 1946, during the expulsion of the Sudeten Germans, machinery, material and tools needed to be left behind in Gras litz. Only at the cost of great sacrifices was Josef Klier able to relaunch production in the rooms of a monastery at Birkenfeld in 1948.

1952

1952

Roland Klier engagiert sich zusammen mit seinem Vater Josef für die Ausweitung der Mundstückfertigung. Die hohe Qualität der neuen M undstücke und die intensiven Kontakte der Unternehmens leitung zu den Solisten der Bamberger Symphoniker, die sich überwiegend aus ehemaligen Mitgliedern der Deutschen Philharmonie in Prag und Musikern aus Karls bad und Schlesien zusammensetzen, lässt die Verkaufszahlen rasch ans teigen. Josef und Roland Klier ents chließen sich zum Umzug des Unternehmens nach Diespeck in eine neue und größere Produktionsstätte.

Roland Klier, together with his father Josef, became involved in expansion of the production of mouthpieces. The high quality of the new mouthpieces and the familie’s intens ive contacts with the soloists of the Bamberg symphony orchestra, predominantly former members of the German Philharmonic Orchestra of Prague and musicians from Carlsbad and Silesia, lead to rapidly increasing sales. Josef and Roland Klier decide to move the enterprise to a new and larger production facility in Dies peck.

1972

1972

Roland Klier übernimmt die Führung des Familienbetriebs. Unter seiner Regie wird die Palette der Mundstücke weiter ausgebaut und kontinuierlich nach den Anforderungen der Musiker weiterentwickelt. Nach seinem Maschinenbaustudium tritt Jürgen Klier 1986 in die Firma ein. Bereits j etzt wird neben der traditionellen Fertigungsweise auch modernste CN C-Technik für den Mundstückbau angewandt.

Roland Klier took over the management of the family enterprise. Under his leadership the selection of mouthpieces was widened and continuously refined according to the wishes of the musicians. After his studies of machine construction, Jürgen Klier joined the company in 1986. Already now, in addition to the traditional production methods the most modern CNC-technology is used to produce mouthpieces.

2003

2003

Jürgen Klier übernimmt die Ges chäfts leitung in Zusammenarbeit mit seiner Ehefrau Birgit Klier.

Jürgen Klier with his wife Birgit Klier took over management.


Viele Mundstückhersteller arbeiten mit Modellbezeichnungen, die nur unzureichende Rücks chlüs se auf Kess eldurchmesser, Kess eltiefe und Randkontur zulassen. Frühzeitig erkennt Roland Klier die Nachteile, die dadurch für den Bläser auf der Suche nach seinem Mundstück entstehen. Im Jahr 1964 konz ipiert er mit der Exclusive Linie ein logisches und leicht verständliches Bez eichnungs-S ystem, das anhand der Modellnummer alle für den Bläs er relevanten Daten auf den ers ten Blick erkennen lässt. Darüber hinaus entwickelt er ein revolutionäres Konzept in der Kombination von Kessel, Bohrung und Rückbohrung, das den Einsatz der Klier-Mundstücke in jeder musikalischen Stilistik ermöglicht.

Many producers of mouthpieces use model designations, which provide only insufficient information about cup diameter, cup depth and rim contour. At an early stage, Roland Klier noticed the disadvantages of these model designations which resulted for the brass player looking for a mouthpiece. In 1964, along with the Exclusive Line, he drafted a logical and easy-to-understand system of designation, which enabled the player to recognize all relevant data from the model number at first glance. In addition, he develops a revolutionary concept of combining cup, bore and back bore, allowing the us age of Klier mouthpieces in every musical style.

                     

Die ungewöhnlich groß e Auswahl in der Exclusive Linie bietet jedem Bläser die Möglichkeit, sein persönliches Mundstück zu finden.

The exceptionally large selection that the Exclusive Line offered provided every brass player the poss ibility to find his personal mouthpiece.

Zudem sind die Randkonturen von Trompeten-, Kornettoder Flügelhornmundstücken bei gleichem Kesseldurchmess er identis ch. Dies ermöglicht dem Bläs er ein problemloses, schnelles Auswechseln.

Moreover, the rim contours of trumpet, cornet and flugelhorn mouthpieces with the same cup diameter are identical. This allows the player to quickly switch without any difficulty.

Die eigenständige Auß enform der Exclusive-Serie ist das Ergebnis zahlreicher Versuche, das optimale Mundstückgewicht herauszuarbeiten. Sie hat sich als unverkennbares Merkmal der JK Exclusive-Serie etabliert.

The unique outer shape of the Exclusive series is the result of numerous tests which had the aim of elaborating the optimum weight of the mouthpiece. It has established itself as a distinctive feature of the JK Exclusive series.

Die Exclusive-Export-Linie ist eine Ergänzung der jeweiligen Exclusive Serie. Die Ränder sind in Durchmesser und Randform mit dieser identisch, um ein Springen zwis chen den Serien problemlos zu ermöglichen.

The Exclusive Export Line is an enhancement of the Exclusive series. The rim diameter and shape are identical to those of the Exclusive series, allowing hassle-free switching between the series.

Klanglich ist die Export-Linie auf symphonische Blasmusik und die klassis che Brass-Band ausgerichtet.

The acoustics of the Export Line is designed for symphonic brass and classic brass bands.


 

Als Josef Klier im Jahr 1948 in Birkenfeld die Mundstückherstellung wieder aufnahm, sprach sich dies sofort bei den umliegenden US-Army -Bands herum.

When Josef Klier resumed the production of mouthpieces in Birkenfeld in 1948, the news of this production quickly reached the surrounding bands of the US Army.

Bis z u dies em Zeitpunkt waren hauptsächlich Mundstücke für Drehventilinstrumente gefertigt worden. Die Trompeter und Pos aunisten der Army-Bands aber bevorz ugten für ihre Instrumente eine andere Kesselform.

Up to this time, he had chiefly produced mouthpieces for rotary valve instruments. But trumpeters and trombonists of the Army bands prefered another cup shape for their instruments.

Sie überließ en Josef Klier Muster von Mundstücken, die in Mount Vernon, New York, hergestellt worden waren. Die von Roland Klier gefertigten detailgetreuen Kopien dieser Modelle wurden von den Army-M usikern begeistert angenommen. Da diese Mundstücke ihren Ursprung in den US A hatten, war es für Jos ef Klier naheliegend, die neuen Modelle unter der JK USA Linie zusammenzufassen. Wir haben diese Bezeichnung im Andenken an Jos ef Klier bis heute beibehalten, auch wenn die Bezeichnung JK Mount Vernon Line sicherlich treffender wäre.

They handed over samples of mouthpieces to Roland Klier, which had been produced in M ount Vernon, New York. Accurate in every detail, the copies of thes e models produced by Roland Klier were greeted enthusias tically by the army mus icians. As these mouthpieces had their origin in the US, Josef Klier thought it logical to unite the new models under the designation JK USA Line. In memory of Josef Klier, we have maintained this des ignation up to today, even if the designation JK Mount Vernon Line would be more accurate.

         

Die Munds tücke mit Kölner Form wurden bei der Josef Klier KG in den vergangenen 120 Jahren immer wieder den aktuellen Anforderungen angepasst. Dennoch sind diese Modelle grundsätzlich mit den Mundstücken vergleichbar, die Ignaz und Josef Klier noch in Gras litz gefertigt haben.

In the past 120 years, the mouthpieces of the Cologne shape have been adapted by the Josef Klier KG repeatedly to the latest demands. Nevertheles s, these models are basically comparable to the mouthpieces manufactured by Ignaz and Jos ef Klier back in Graslitz .

Sie bieten dem Bläs er eine klangliche A lternative zu den JK Exclusive und USA Modellen.

They offer to the players a tonal alternative to the JK Exclusive and USA models.


          

Angeregt vom starken Trend zur originalgetreuen Aufführungspraxis wurden wir immer wieder nach originalgetreuen Mundstücken für Barockinstrumente gefragt. Bei umfangreichen Tests hat sich jedoch letztendlich heraus gestellt, das s viele Bläser mit den originalen Randkonturen erhebliche Schwierigkeiten haben.

Motivated by the strong trend towards true-to-original performances, we have been asked frequently for mouthpieces for Baroque instruments that are true to the original. During extensive tests, however, it has finally turned out that many brass players face serious difficulty with the original rim contours.

Deshalb wurden für die JK Modelle für Barocktrompete und Barockposaune alte Originalmundstücke hinsichtlich Kessel, Bohrung und Rückbohrung bis ins Detail kopiert, wodurch klanglich ein optimales Ergebnis erreicht wurde. Die Randkontur ist jedoch leicht modifiziert und auf dies e Weise auf die Bedürfnisse des heutigen Bläsers abgestimmt.

For this reason, we have copied old original mouthpieces in detail with regard to cup, bore and back bore designs for the JK models of Baroque trumpets and Baroque trombones. This way an optimum sound result is achieved. Only the rim contour has been slightly modified to answer the needs of today’s wind players.

         

Die JK Exclusive Serie lässt sich durch die Schraubrandmodelle hinsichtlich der Randkontur erweitern. Alle Standardmodelle sind als S chraubrandvariante erhältlich. Weitere Möglichkeiten ergeben sich durch unterschiedliche Randkonturen, die sich mit allen Unterteilen der gleichen Seriennummer kombinieren lassen. Bei den Schraubrändern bieten wir Ihnen neben einem versilberten oder vergoldeten Metallrand auch einen Kunststoffrand aus allergiefreundlichem Delrin an.

Along with screw rim models, it is possible to widen the JK Exclusive series with respect to the rim contour. All standard models can be purchased as screw rim variant. Further possibilities are provided by various rim contours which can be combined with all sub-parts of the same series number. In addition to a s ilver or gold-plated metal rim we offer for the screw rim a synthetic material rim made of anti-allergic Delrin.






Einzelanfertigungen nach Ihren Vorgaben, Kopien alter Mundstücke oder Anpassungen an Ihrem eigenen Mundstück ? Unser handwerkliches Know-How ermöglicht es uns, Ihnen nahezu alle Wünsche zu erfüllen!

Would you like custom-made mouthpieces according to your wishes, copies of old mouthpieces or adaptations on your own mouthpiece? Our craft skill know-how allows us to fulfil almost every wish!

In Kombination mit unserer CNC-Fertigungstechnik können wir Ihnen zudem garantieren, dass Sie dank der langfristig gespeicherten Daten bei weiteren Bestellungen ein abs olut identis ches Mundstück erhalten.

Thanks to the long-term data recording combined with our CNC production technology, we can guarantee that you receive an absolutely identical mouthpiece on future orders.

Rufen Sie uns an, wir beraten Sie gern!

Give us a call! We are glad to advise you.

Folgende Optionen bieten wir Ihnen generell auf Sonderbestellungen für unsere Standardmodelle: Weitere Schraubrand-Varianten, unterschiedliche Bohrungen und Rückbohrungen, Schaftsondermaße, modifiz ierte Rand und Kesseldurchmesser.

We offer the following options for our s tandard models on special orders: Further screw rim variants, different bores and back bores, special shank sizes, modified rim and cup diameter.


 Bohrung/bore 3,7 mm

Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

1

28,0

17,6

1A

1B

1C

1D

1E

1F

2

27,8

17,4

2A

2B

2C

2D

2E

2F

3

27,6

17,2

3A

3B

3C

3D

3E

3F

4

27,4

17,0

4A

4B

4C

4D

4E

4F

4G

5

27,2

16,8

5A

5B

5C

5D

5E

5F

5G

6

27,3

16,6

6A

6B

6C

6D

6E

6F

6G

7

27,1

16,5

7A

7B

7C

7D

7E

7F

7G

8

26,9

16,4

8A

8B

8C

8D

8E

8F

8G

9

27,0

16,2

9A

9B

9C

9D

9E

9F

9G

10

27,2

16,0

10A

10B

10C

10D

10E

10F

10G

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A1 or A3

flach very shallow

sehr flach extremely shallow

extrem flach ultra shallow

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A1 or A3

 Bohrung/bore 3,6 mm

Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

3

27,6

17,2

3DB

3EB

3FB

3GB

4

27,4

17,0

4DB

4EB

4FB

4GB

5

27,2

16,8

5DB

5EB

5FB

5GB

6

27,3

16,6

6DB

6EB

6FB

6GB

7

27,1

16,5

7DB

7EB

7FB

7GB

8

26,9

16,4

8DB

8EB

8FB

8GB

9

27,0

16,2

9DB

9EB

9FB

9GB

10

27,2

16,0

10DB

10EB

10FB

10GB

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1

mittelflach shallow

flach very shallow

sehr flach extremely shallow

extrem flach ultra shallow

Optional: same as Tru mpet „Exclusive“ back bore A2

Optional: gleich wie Trompete „Exclu sive“ Rü ckboh ru ng A2

 Bohrung/bore 3,8 mm Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

flach very shallow

sehr flach extremely shallow

extrem flach ultra shallow

3

27,6

17,2

3EP

3FP

3GP

4

27,4

17,0

4EP

4FP

4GP

5

27,2

16,8

5EP

5FP

5GP

6

27,3

16,6

6EP

6FP

6GP

7

27,1

16,5

7EP

7FP

7GP

8

26,9

16,4

8EP

8FP

8GP

9

27,0

16,2

9EP

9FP

9GP

10

27,2

16,0

10EP

10FP

10GP

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1 Trompetenschaft/trumpet shank

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A2 | Cornetschaf t

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A2 | cornet shank


           

    

 




           

    

 Bohrung/bore 3,8 mm Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

mittel medium

mittelflach shallow

1

28,0

17,6

1C

1D

2

27,8

17,4

2C

2D

3

27,6

17,2

3C

3D

4

27,4

17,0

4C

4D

5

27,2

16,8

5C

5D

6

27,3

16,6

6C

6D

7

27,1

16,5

7C

7D

8

26,9

16,4

8C

8D

Die „Classic“-Variante stellt eine zusätzliche Erweiterung der JK-Exclusive Serie fü r Trompete dar. Sie bietet noch mehr Volumen bei doch kernigem und zen triertem Klang. Dies en tsprich t der aktuellen Entwicklu ng von Klangvorstellungen, vor allem in der klassischen Musik. Ran d- u nd Kesseldurchmesser, sowie Randf orm entsprechen den JK-Exclusive Trompeten Mu ndstücken, so dass ein Wechsel zwischen den einzelnen Varianten immer problemlos möglich ist. JK „ Classic“ trumpet mouthpieces are an extension to the Exclusive Series. According to the today’s sou nd expectations in classical music, these models are off ering a deeper volume in combination with a much focused sound. The rim and cup diameters as w ell as the rim shape are identical to the JK Exclusive models. This enables the player to sw itch easily between both mouthpiece lines. Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A1

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A1

 Bohrung Standard 3,6 oder auf Wunsch 3,8 mm/bore 3,6 mm, also available in 3,8 mm Nr.

1

1C

1 1/4 C

1 1/2 C

1 1/2 D

1 1/2 E

2C

2 1/2 C

3

Rand/rim mm

27,4

27,4

27,5

27,3

27,3

27,3

26,8

26,8

27,2

Kess el/cup mm

17,0

17,0

16,8

16,8

16,8

16,8

16,7

16,7

16,6

Nr.

3C

3D

3E

5A

5B

5C

6

6C

7

Rand/rim mm

27,3

27,3

27,3

26,7

27,0

27,1

27,0

27,1

27,0

Kess el/cup mm

16,6

16,6

16,6

16,5

16,5

16,5

16,4

16,4

16,4

Nr.

7A

7B

7 BW

7C

7 CW

7D

7 DW

7E

7 EW

Rand/rim mm

27,1

27,1

28,2

26,9

28,0

27,0

28,0

27,3

27,8

Kess el/cup mm

16,4

16,4

16,4

16,4

16,4

16,3

16,3

16,3

16,3

Nr.

10 1/2 C

10 1/2 CW

10 1/2 D

10 1/2 DW

10 1/2 E

Rand/rim mm

27,2

30,0

27,0

27,8

27,0

Kess el/cup mm

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore: A2



Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex


 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

sehr tief very deep

tief deep

mitteltief medium deep

mittel medium

mittelflach medium shallow

flach shallow

Bohrung/bore mm 4,2

4,0

3,8

3,6

3,6

3,6

FI 1

28,0

17,6

1A

1B

1C

1D

1E

1F

FI 2

27,8

17,4

2A

2B

2C

2D

2E

2F

FI 3

27,6

17,2

3A

3B

3C

3D

3E

3F

FI 4

27,4

17,0

4A

4B

4C

4D

4E

4F

FI 5

27,2

16,8

5A

5B

5C

5D

5E

5F

FI 6

27,3

16,6

6A

6B

6C

6D

6E

6F

FI 7

27,1

16,5

7A

7B

7C

7D

7E

7F

FI 8

26,9

16,4

8A

8B

8C

8D

8E

8F

FI 9

27,0

16,2

9A

9B

9C

9D

9E

9F

FI 10

27,2

16,0

10A

10B

10C

10D

10E

10F

Standard: versilber t/silver plated deutscher Schaf t/German shank: 10,0 mm Rü ckboh ru ng/back bore: A2

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas amerik. Sch aft: 9,3 mm | Yamaha-Schaft: 9,6 mm Rü ckboh ru ng A1 or A3

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex American shank: 9,3 mm | Yamaha shank: 9,6 mm back bore A1 or A3

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

extrem tief extremely deep

sehr tief very deep

Bohrung/bore mm 4,4

4,2

EFL 3

27,6

17,2

3A

3B

EFL 4

27,4

17,0

4A

4B

EFL 5

27,2

16,8

5A

5B

EFL 6

27,3

16,6

6A

6B

EFL 7

27,1

16,5

7A

7B

EFL 8

26,9

16,4

8A

8B

Standard: gleich wie bei Flügelhorn /same like Flugelhorn „Exclusive“ | Rückbohrun g/back bore A1

Optional: gleich wie Flügelho rn „Exclusive“ ohne weitere Rü ckbohrun gen same as Flugelhorn „Exclusive“ withou t f urther back bores

 Bohrung/bore 3,8 mm Nr.

1

1C

1 1/4 C

1 1/2 C

3C

Rand/rim mm

27,4

27,4

27,5

27,3

27,3

Kess el/cup mm

17,0

17,0

16,8

16,8

16,6

Nr.

5C

6C

7C

7E

7 EW

Rand/rim mm

27,1

27,2

26,9

27,4

28,0

Kess el/cup mm

16,5

16,4

16,4

16,3

16,3

Standard: versilber t/silver plated deutscher Schaf t/ German shan k: 10, 0 mm Rü ckboh ru ng/back bore: A2

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas amerik. Sch aft: 9,3 mm | Yamaha-Schaft: 9,6 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex American shank: 9,3 mm | Yamaha shank: 9,6 mm




 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

4,0

3,8

3,6

Bohrung/bore mm 4,2 C 1

28,0

17,6

1A

1B

1C

1D

C 2

27,8

17,4

2A

2B

2C

2D

C 3

27,6

17,2

3A

3B

3C

3D

C 4

27,4

17,0

4A

4B

4C

4D

C 5

27,2

16,8

5A

5B

5C

5D

C 6

27,3

16,6

6A

6B

6C

6D

C 7

27,1

16,5

7A

7B

7C

7D

C 8

26,9

16,4

8A

8B

8C

8D

C 9

27,0

16,2

9A

9B

9C

9D

C10

27,2

16,0

10A

10B

10C

10D

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof foder Metallrand | Plexiglas | Rückbohrung A1

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic or metal rim | perspex | back bore A1

  Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

mitteltief deep

Bohrung/bore mm 4,4

4,2

EC 3

27,6

17,2

3A

3B

EC 4

27,4

17,0

4A

4B

EC 5

27,2

16,8

5A

5B

EC 6

27,3

16,6

6A

6B

EC 7

27,1

16,5

7A

7B

EC 8

26,9

16,4

8A

8B

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof foder Metallrand | Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic or metal rim | perspex

 Bohrung Standard 3,6 oder auf Wunsch 3,8 mm / bore 3,6 mm, also available in 3,8 mm Nr.

1

1C

1 1/4 C

1 1/2 C

1 1/2 D

1 1/2 E

2C

2 1/2 C

3

Rand/rim mm

27,4

27,4

27,5

27,3

27,3

27,3

26,8

26,8

27,2

Kess el/cup mm

17,0

17,0

16,8

16,8

16,8

16,8

16,7

16,7

16,6

Nr.

3C

3D

3E

5A

5B

5C

6

6C

7

Rand/rim mm

27,3

27,3

27,3

26,7

27,0

27,1

27,0

27,1

27,0

Kess el/cup mm

16,6

16,6

16,6

16,5

16,5

16,5

16,4

16,4

16,4

Nr.

7A

7B

7B W

7C

7 CW

7D

7 DW

7E

7 EW

Rand/rim mm

27,1

27,1

28,2

26,9

28,0

27,0

28,0

27,3

27,8

Kess el/cup mm

16,4

16,4

16,4

16,4

16,4

16,3

16,3

16,3

16,3

Nr.

10 1/2 C

10 1/2 CW

10 1/2 D

10 1/2 DW

10 1/2 E

Rand/rim mm

27,2

30,0

27,0

27,8

27,0

Kess el/cup mm

16,0

16,0

16,0

16,0

16,0

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2



Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex






 

Bei JK-Mundstücken mit Schraubrändern ist der Rand mit einer bestimmten Mundstücknummer auf jedem Unterteil der Flügelhorn-, Kornett- und Trompetenserie mit der gleichen Nummer verwendbar. Erhältlich sind für j ede Seriennummer sechs Schraubränder. In Sonderanfertigung kann für alle Kesseldurchmesser jede speziell gewünschte Randform gefertigt werden. With JK mouthpieces with screw-on rim, the rim of any mouthpiece can be combined with any bottom part of the flugel horn, cornet and trumpet series with the same number. Six screw-on rims are available for each series number. For all cup diameters we can manufacture any rim shape requested according to special requirements.

 Randkontur

flach

mittelflach

mittelflach breit

rund und breit

mittelrund

rim contour

flat

semiflat

semiflat wide

round and wide

middle round

Randbreite/rim mm

10,4

10,7

11,2

12,0

10,6

Rand-Nr./rim-no.

6-1

6-2

6-3

6-4

6-N

 In der JK-EXCLUSIVE-Pos aunen-Mundstück-S erie bieten wir serienmäßig vier verschiedene Schraubränder pro Modell an, die auf alle Unterteile der jeweiligen Serien-N r. passen. Four rims are available for each model number of the trombone Exclusive series. Every rim can be combined with any bottom part of the trombone series with the same number. Randkontur rim contour

flach flat

mittelflach semiflat

mittelflach breit semiflat wide

Randbreite/rim mm

12,5

13,2

14,2

Rand-Nr./rim-no.

6-1

6-2

6-3




             

                   

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

flach very shallow

Bohrung/bore mm 4,8

4,6

4,4

4,2

4,0

3,8

W 01

26,5

18,5

01AK

01BK

01CK

01DK

01EK

01FK

W 1

26,0

18,0

1AK

1BK

1CK

1DK

1EK

1FK

W 2

25,5

17,5

2AK

2BK

2CK

2DK

2EK

2FK

W 3

25,0

17,0

3AK

3BK

3CK

3DK

3EK

3FK

W 4

24,5

16,5

4AK

4BK

4CK

4DK

4EK

4FK

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

flach very shallow

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

Bohrung/bore mm 4,8

4,6

4,4

4,2

4,0

3,8

W01

26,5

18,5

01AM

01BM

01CM

01DM

01EM

01FM

W 1

26,0

18,0

1AM

1BM

1CM

1DM

1EM

1FM

W 2

25,5

17,5

2AM

2BM

2CM

2DM

2EM

2FM

W 3

25,0

17,0

3AM

3BM

3CM

3DM

3EM

3FM

W 4

24,5

16,5

4AM

4BM

4CM

4DM

4EM

4FM

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

Bohrung/bore mm 4,5

4,5

4,4

WH 1

26,0

18,0

1CWH

1DWH

1EWH

WH 2

25,5

17,5

2CWH

2DWH

2EWH

WH 3

25,0

17,0

3CWH

3DWH

3EWH

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A1



Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Rü ckboh ru ng A2

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex back bore A2


Durch die K- und M-Serie hat der Hornist den Vorteil bei gleichen Rand- und Kesseldurchmessern unterschiedliche Klangvorstellungen verwirklichen zu können. Die M-Serie zeichnet s ich durch einen strahlenden Ton mit heller Klangfarbe aus. Dies wird durch einen flacheren, runderen Kess el erreicht. Dagegen unterstützen die etwas tieferen konischen Kessel der K-Serie einen klassischen dunklen Klang. Auch sind die Ränder runder. So tragen K- und M-Modelle daz u bei den vielseitigen Ansprüchen der Hornisten gerecht z u werden.

By the help of the K- and M- series the french horn player will be able to achieve different sound ideas with the same cup and rim diameter. The M series is distinguished by a brilliant sound with clear timbre. It is made possible by a more round and flat cup. In contrast, the somewhat deeper cone-shaped cup of the K- series supports a clas sic dark timbre. Furthermore the rims are more rounded. This way, K- and M- models help to meet the miscellaneous demands of the fremch horn player.






                

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

sehr tief tief extremely very deep deep

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

flach very shallow

sehr flach extremely shallow

sehr flach extremely shallow

6,0

5,8

5,8

5,8

Bohrung/bore mm 8,0

7,6

7,2

6,8

6,4

P03

42,0

29,50

03AK

03BK

03A

03B

03C

P02

41,5

29,00

02AK

02BK

02A

02B

02C

P01

41,0

28,50

01AK

01BK

01A

01B

01C

P 1

40,5

28,00

1AK

1BK

1A

1B

1C

P 2

40,5

27,50

2AK

2BK

2A

2B

2C

P 3

40,5

27,00

3AK

3BK

3A

3B

3C

3D

P 4

40,0

26,50

4A

4B

4C

4D

4E

4F

P 5

40,0

26,00

5A

5B

5C

5D

5E

5F

5G

P 6

39,0

25,75

6A

6B

6C

6D

6E

6F

6G

P 7

39,0

25,50

7A

7B

7C

7D

7E

7F

7G

P 8

39,0

25,25

8A

8B

8C

8D

8E

8F

8G

P 9

38,0

25,00

9B

9C

9D

9E

9F

9G

P10

38,0

24,50

10B

10C

10D

10E

10F

10G

P12

38,0

24,00

12C

12D

12E

12F

12G

PS C

40,5

28,00

Bassposaune „MODELL CIES LIK“ Bohrung 7,4 mm bass trombone „model Cieslik“ bore 7,4 mm

AK un d BK Modelle sind reine Bassposaunen-Mu ndstücke. F- und G-Modelle sind besonders für Altposaun e geeignet und w erden au ch zusammen mit den E-Kesseln im Jazzposaunen- un d Bigbandbereich gerne eingesetzt. AK and BK models can be regarded as bass trombone mouthpieces. F and G models are designed for the alto trombone but in combination with the E cup these models are the perf ect ch oice for Jazz and Lead- trombone players. Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 10,8 mm, AK un d BK Modelle AK and BK models: 12,5 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Bariton- Schaft: 11,5 mm Bassposaunen-Sch aft „L“: 12,5 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex baritone shan k „B“: 11,5 mm bass trombone shank „L“: 12,5 mm

 Bohrung/bore 5,8 mm • 6 1/2 AL 6,4 mm • 6 1/2 A M 6,2 mm Nr.

4

4C

5

6 1/2 A

6 1/2 AM

6 1/2 AL

7C

11 C

12 C

12 E

15

Rand/rim mm

39,4

38,2

39,1

39,2

39,2

39,2

37,8

38,6

38,2

38,2

37,2

Kess el/cup mm

26,0

26,0

25,3

24,8

24,8

24,8

24,5

24,5

24,0

24,3

24,3

Standard: versilber t/silver plated Tenorposaunen- Schaft/ ten or trombone shank: 10,8 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas Bariton- Schaft „B“: 11,5 mm Bassposaunen-Sch aft „L“: 12,5 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex baritone shan k „B“: 11,5 mm bass trombone shank „L“: 12,5 mm

 Bohrung/bore 7,2 mm Nr.

1 1/2 G

4G

5G

Rand/rim mm

39,3

39,5

39,0

Kess el/cup mm

27,4

26,0

25,5

Standard: versilber t/silver plated Schaf t/sh an k: 12,5 mm



Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex


 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

tief very deep

mitteltief deep

Bohrung/bore mm 8,4

8,2

8,0

KBP 1

43,5

31,0

1A

1B

1C

KBP 2

42,5

30,0

2A

2B

2C

KBP 3

41,5

29,0

3A

3B

3C

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 12,65 mm

Optional: vergoldet/gold plated | Plexiglas/perspex | Sch aft/shank: 12,5 mm

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

Bohrung/bore mm 7,2

6,8

6,6

EU 3

40,5

27,00

3A

3B

3C

EU 4

40,0

26,50

4A

4B

4C

EU 5

40,0

26,00

5A

5B

5C

EU 6

39,0

25,75

6A

6B

6C

EU 7

39,0

25,50

7A

7B

7C

EU 8

39,0

25,25

8A

8B

8C

EU 9

38,0

25,00

9A

9B

9C

Standard: versilber t/silver plated kleiner Schaft/small shank: 10,8 mm Rü ckboh ru ng/back bore A2

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas B-Schaf t: 11, 5 mm | L- Schaft: 12,5 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex B-shank: 11,5 mm | L-shank: 12,5 mm

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

mitteltief deep

mittel medium

mittel medium

mittelflach shallow

5,4

5,0

Bohrung/bore mm 6,0

5,8

TH 5

40,0

26,00

5D

5E

TH 6

39,0

25,75

6D

6E

TH 7

39,0

25,50

7D

7E

TH 8

39,0

25,25

8D

8E

TH 9

38,0

25,00

9D

9E

TH 10

38,0

24,50

10D

10E

TH 12

38,0

24,00

12D

12E

TH 13

37,0

23,50

13E

13F

13G

TH 14

36,0

23,00

14E

14F

14G

TH 15

36,0

22,50

15E

15F

15G

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 10,8 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Schaf t: 11,5 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex shank: 11,5 mm




 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

Bohrung/bore mm 4,8

4,6

4,4

4,2

A1

30,0

19,0

1A

1B

1C

1D

A2

30,0

18,5

2A

2B

2C

2D

A3

29,0

18,0

3A

3B

3C

3D

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore: A2 Schaf t/sh an k: 10 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex

 Bohrung/bore 4,7 mm Nr.

6

12

Rand/rim mm

29,2

29,2

Kess el/cup mm

18,5

18,0

Standard: versilber t/silver plated Schaf t/sh an k: 10 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

sehr tief exremely deep

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

mittelflach shallow

Bohrung/bore mm 8,6

8,4

8,2

8,0

7,8

7,6

T1

50,0

34,0

1AA

1A

1B

1C

1D

1E

T2

50,0

33,5

2AA

2A

2B

2C

2D

2E

T3

49,0

33,0

3AA

3A

3B

3C

3D

3E

T4

49,0

32,5

4AA

4A

4B

4C

4D

4E

T5

48,0

32,0

5AA

5A

5B

5C

5D

5E

T6

48,0

31,5

6AA

6A

6B

6C

6D

6E

T7

47,0

31,0

7A

7B

7C

7D

7E

T8

47,0

30,5

8B

8C

8D

8E

T9

46,0

30,0

9C

9D

9E

Standard: versilber t/silver plated Rü ckboh ru ng/back bore A2 Schaf t/sh an k: 13,5 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Unterteil versilbert mit Metallrand | Plexiglas Schaf t: 12,5 mm

Optional: gold plated |bottom part silver plated with plastic rim bottom par t silver plated with metal rim | perspex shank: 12,5 mm

 Bohrung/bore 8,6 mm Nr.

18

24 W

24 AW

25

Rand/rim mm

47,3

49,6

49,6

46,7

Kess el/cup mm

31,8

31,5

31,5

31,0

Standard: versilber t/silver plated Schaf t/sh an k: 13,5 mm



Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas | Schaft: 12,5 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex | shank: 12,5 mm


      






              

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

4,0

3,8

BTR 3

28,0

17,2

3B

3C

BTR 4

27,8

17,0

4B

4C

BTR 5

27,6

16,8

5B

5C

BTR 6

27,4

16,6

6B

6C

Standard: versilber t/silver plated

Optional: Messing poliert/brass polished | vergoldet/gold plated

Modell model

Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

Bohrung bore mm

Schaft shank mm

Altposaune alto trombone

AP1 AP2

38,0 37,0

25,0 24,0

5,4 5,0

10,55

Tenorposaune tenor trombone

TP1 TP2

39,0 38,0

26,0 25,0

5,8 5,6

10,85

Bassposaune bas s trombone

BP1 BP2

40,0 39,0

27,0 26,0

6,4 6,0

11,90

Standard, Optional: gleich wie Barocktrompete/same as baroqu e trumpet



Bohrung bore mm


 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

mitteltief deep

mittel medium

mittelflach shallow

flach very shallow

4,0

3,8

3,8

3,6

Bohrung/bore mm

FP 1

27,9

17,2

1A

1B

1C

1D

FP 2

27,7

17,0

2A

2B

2C

2D

FP 3

27,5

16,8

3A

3B

3C

3D

FP 4

27,3

16,6

4A

4B

4C

4D

Standard: versilber t/silver plated

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Ku nststoff rand | Plexiglas

  Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

mitteltief deep

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim | perspex

mittel medium

mittelflach shallow

flach very shallow

Bohrung/bore mm 4,8

4,6

4,4

4,2

PA 02

31,0

20,5

02A

02B

02C

02D

PA 01

30,5

20,0

01A

01B

01C

01D

PA 1

30,0

19,5

1A

1B

1C

1D

PA 2

29,5

19,0

2A

2B

2C

2D

PA 3

29,0

18,5

3A

3B

3C

3D

PA 4

28,5

18,0

4A

4B

4C

4D

tief very deep

mitteltief deep

mittel medium

5,4

5,0

4,8

4,6

Standard, Optional: gleich wie Parforceh orn tief/same as Parforcehorn deep

 Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

tief very deep Bohrung/bore mm

PT 1

38,0

24,5

1A

1B

1C

1D

PT 2

37,5

24,0

2A

2B

2C

2D

PT 3

37,0

23,5

3A

3B

3C

3D

PT 4

36,5

23,0

4A

4B

4C

4D

Standard: versilber t/silver plated Waldhorn schaft/French h orn shank „E“ : 7, 5 mm Parforcehornschaft/Parforceho rn sh ank „W“: 9,0 mm

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Ku nststoff rand | Plexiglas Parforcehornschaft: 10,0 mm un d 10,5 mm

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim | perspex Parforcehorn shank: 10,0 mm and 10,5 mm

  Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

Bohrung bore mm

Nr.

Rand rim mm

Kess el cup mm

1

22,0

18,0

3,0

5

24,0

20,0

3,2

2

22,5

18,5

3,0

6

24,5

20,5

3,6

3

23,0

19,0

3,2

7

25,0

21,0

4,0

4

23,5

19,5

3,2

8

25,5

21,5

4,2

Standard: versilber t/silver plated französisch er Schaft „E“ /French h orn shank „E“ : 6, 0 mm Waldhorn schaft „W“ /Fren ch horn shank „W“ : 7, 5 mm

Bohrung bore mm

Optional: vergoldet/gold plated




 Modell model Waldhorn French horn

200-1 200-2 200-3 200-4

Fürst-Plesshorn Hunting horn

201-1 201-2 201-3 201-4

Kornett Cornet

203-1 203-2 203-3 203-4

Flügelhorn Flugelhorn

204-1 204-2 204-3 204-4

Trompete, Jazz Jazz trumpet

205-1 205-2 205-3 205-4

Trompete, Konzert Rotary trumpet

207-1 207-2 207-3 207-4

Trompete, Fanfare Trumpet, Fanfare

208-1 208-2 208-3 208-4

Althorn-Waldhornform Alto horn in French horn form

210-1 210-2 210-3 210-4

Tenorhorn Tenor horn

Pos aune, Jazz Jazz trombone

Bariton Baritone

211-1 211-2 211-3 211-4 211-5 212-1 212-2 212-3 212-4 214-1 214-2 214-3 214-4 214-5

Pos aune, Bass Bass trombone

215-1 215-2 215-3 215-4

F-Es-Tuba E-Eb-Tuba

216-1 216-2 216-3 216-4

B-C-Tuba Bb-Tuba

217-1 217-2 217-3 217-4

B-C-Tuba Bb-Tuba

218-1 218-2 218-3 218-4

Standard: versilber t/silver plated



Nr.

Rand rim mm 26

28

28

28

28

28

28

31

36

38

40

41

46

48

49

Kess el cup mm

Kess eltiefe

cup depth

Bohrung bore mm

17,0 17,2 17,4 17,6

mittelflach mittel mitteltief tief

shallow medium deep very deep

4,0 4,2 4,4 4,6

16,6 16,8 17.0 17,2

flach mittel mitteltief tief

very shallow medium deep very deep

3,4 3,6 3,8 4,0

16,2 16,4 16,6 16,8

mittelflach mittel mitteltief tief

shallow medium deep very deep

3,2 3,4 3,6 3,8

16,2 16,4 16,6 16,8

mittelflach mittel mitteltief tief

shallow medium deep very deep

3,2 3,4 3,6 3,8

16,0 16,2 16,4 16,6

flach mittelflach mittel mitteltief

very shallow shallow medium deep

3,2 3,4 3,6 3,8

16,8 17,0 17,2 17,4

mitteltief mitteltief mitteltief mitteltief

deep deep deep deep

3,8 3,8 3,8 3,8

16,4 16,6 16,8 17,0

flach mittelflach mittel mitteltief

very shallow shallow medium deep

3,4 3,6 3,8 4,0

18,4 18,6 18,8 19,0

mittelflach mittel mitteltief tief

shallow medium deep very deep

4,2 4,4 4,6 4,8

22,0 22,2 22,5 22,8 23,0

mittelflach mittel mitteltief tief tief

shallow medium deep very deep very deep

4,4 4,6 4,8 5,0 5,2

24,0 24,2 24,5 24,8

flach mittelflach mittel mitteltief

very shallow shallow medium deep

5,2 5,4 5,6 5,8

25,0 25,2 25,5 25,8 26,0

flach mittelflach mittel mitteltief tief

very shallow shallow medium deep very deep

5,6 5,8 6,0 6,2 6,4

25,5 26,0 26,5 27,0

mittelflach mittel mitteltief tief

shallow medium deep very deep

6,8 7,0 7,2 7,4

29,0 29,2 29,5 29,8

flach mittelflach mitteltief tief

very shallow shallow deep very deep

6,6 6,8 7,0 7,2

30,2 30,5 30,7 31,0

flach mittelflach mittel mitteltief

very shallow shallow medium deep

7,2 7,4 7,6 7,8

31,2 31,5 31,8 32,0

mittelflach mittel mitteltief tief

shallow medium deep very deep

7,4 7,6 7,8 8,0

Optional: vergoldet | Un terteil versilbert mit Kunststof frand Plexiglas

Optional: gold plated | bottom part silver plated with plastic rim perspex


 

                        




 

  Mundstück/Mouthpiece

Nr.

Mundstücke/Mouthpieces

Nr.

Waldhorn/French Horn

230

2 Trompeten/Trumpets

234

Trompete/Trumpet

231

3 Trompeten/Trumpets

235

Pos aune/Trombone

232

4 Trompeten/Trumpets

236

Tuba/Tuba

233 2 Posaunen/Trombones

237

3 Posaunen/Trombones

238

4 Posaunen/Trombones

239

2 Tuba/Tubas

240

 Mundstück/Mouthpiece

Nr.

Waldhorn bis Trompete/French Horn to Trumpet

243

Pos aune bis Tuba/Trombone to Tuba

244

 

 

Mundstück/Mouthpiece

Nr.

Mundstück/Mouthpiece

Nr.

Trompete/Trumpet

251

Waldhorn/French Horn

256

Waldhorn/French Horn

252

Trompete/Trumpet

257

Tenorhorn/Tenor Horn

253

Flügelhorn/Flugelhorn

258

Pos aune/Trombone

254

Kornett/Cornet

259

Tuba/Tuba

255

Pos aune/Trombone

260

Bassposaune/Bass Trombone

261

Tuba/Tuba

262

 





Mundstück/Mouthpiece

Nr.

Waldhorn/French Horn - Althorn/Alto Horn

245

Waldhorn/French Horn - Parforcehorn/Parforcehorn

245a

US- auf dt. Flügelhornschaft/ US- to German shank

246

Kornett/Cornet - Trompete/Trumpet

247

Pos aune/Trombone - Bariton/Baritone

248

Bariton/Baritone - Bassposaune/Bass Trombone

248a

Pos aune/Trombone - Bassposaune/Bass Trombone

249

F-Tuba/F-Tuba - B-Tuba/Bb-Tuba

250


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.