Aste Boetto
Thursday 5th November 2015, 4.00pm
Th u rs d a y 23t h A p r il 2 015
Aste Boetto srl Mura dello Zerbino 10 rosso 16122 Genova
Tel. +39 010 25 41 314 Fax +39 010 25 41 379 Foro Buonaparte 48, 20121 Milano Tel. +39 02 36 76 82 80
e-mail: asteboetto@asteboetto.it www.asteboetto.it
Direzione scientifica e redazione: Sergio Montefusco Fabio Meliota Fotografie: Claudio Grimaldi Grafica: Sara Dossi Jolly Maria Oliveto sergio.montefusco@asteboetto.it mob. +39 349 39 47 058
Aste Boetto Selected Genova, Gioved ĂŹ 5 Novembre 2015 ore 16.00 Genoa, Thursday 5th November 2015, 4.00 p.m.
Esposizione/Viewing Venerd ĂŹ Sabato Domenica Luned ĂŹ
31 Ottobre 1 Novembre 2 Novembre 3 Novembre
10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00 10.00 - 19.00 10.00 - 19.00 10.00 - 12.30 / 15.00 - 19.00
Preview (Selezione Opere) Milano, Foro Buonaparte 48 da Venerd ĂŹ 23 a Luned ĂŹ 26 Ottobre 2015 11.00 - 19.00 Preview (Works Selection) Milano, Foro Buonaparte 48 From Friday 23 to Monday 26 October 2015 11.00am. - 7.00p
un’asta di design italiana
an italian design auction
Tutti i prezzi del catalogo sono le riserve. Le licitazioni partiranno dalla riserva. Le riserve sono determinate dal venditore, non rappresentano la stima degli oggetti. All the prices in the catalogue are reserve prices. Bids for all lots will begin at reserve prices. Reserve prices for all items are determined by sellers; they do not represent estimates. La letteratura citata Ĩ disponibile su richiesta. The documentation is provided upon request.
2001 â ERCOLE BAROVIER Una brocchetta di vetro âSpuma di mareâ, 1936-1938. Altezza cm 22. A âSpuma di mareâ glass pitcher, 1936-1938. 8.7in. high.
⏠2000 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier 1889-1974 vetraio muranese, Marsilio Editori, Venezia, 1989, p. 80.
2002 â ROBERTO SAMBONET Un vaso âprehistoireâ per CRISTALLERIE BACCARAT, 1975. Cristallo massiccio molato. Marcato âBaccarat Franceâ. Altezza cm 12, diametro cm 20. A âPrehistoireâ vase made by CRISTALLERIE BACCARAT, 1975. Bevelled solid glass, marked âBaccatrat Franceâ. Height 4.5, diameter 7.9 inches.
⏠700 Letteratura: Aa.Vv., Roberto Sambonet Design grafica pittura â74-â79, Mazzotta, Milano, 1980, pp. 3-5; Arturo Carlo Quintavalle, Design Roberto Sambonet, Federico Motta Editore, Milano, 1993, pp. 142-145.
2003 â MARCO ZANUSO Due poltrone, produzione ARFLEX, circa 1956. Gambe in tubo di ferro ottonato, fianchi in legno di teak, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 94, larghezza 78, profonditĂ 82. Provenienza: Banca Provinciale Lombarda, Milano.
A pair of armchairs manufactured by ARFLEX, circa 1956. Brass plated tubular steel legs, teak wood sides, and material upholstery, 37in. high, 30.1in. wide, 32.3in deep. Provenance: Banca Provinciale Lombarda, Milano.
⏠1200
2004 â GIOVAN BATTISTA DE SALVO Una coppa in ceramica, LA CASA DELLâARTE, Albisola, circa 1940. Marcata con il simbolo grafico della manifattura. Altezza cm 7, diametro cm 35. A ceramic cup made by LA CASA DELLâARTE, Albisola, circa 1940. Opaque glaze on reliefs pattern. Height 2.7, diameter 13.8 inches.
⏠350 Letteratura (per un vaso con il medesimo decoro a rilievi): Domus 149 (maggio 1940), p. 36.
2005 â SILVIO BERRONE Una scrivania per gli uffici Bialetti, Omegna, esecuzione VIS, 1957. Metallo rivestito in vinilpelle, ottone, legno di noce, cristallo marcato âVitrexâ. Cm 80 (h) x 164 x 80. A desk from the Bialetti building, Omegna, manufactured by VIS, 1957. Brass, vinyl covered metal, walnut wood, and tempered glass top marked âVitrexâ. 31.5 (h) x 64.6 x 31.5 inches.
⏠5000 Letteratura: Domus 344 (luglio 1958), p. 48.
2006 â GIO PONTI Una poltrona âBP 16â (âContinuumâ) per PIERANTONIO BONACINA, circa 1963. Malacca, giunco, canna dâIndia. Altezza cm 101, larghezza 62, profonditĂ 88. A âBP 16â (âContinuumâ) armchair manufactured by PIERANTONIO BONACINA, circa 1963. Wicker. 39.8in. high, 24.4in. wide, 34.6in. deep.
⏠800 Letteratura: catalogo Pierantonio Bonacina, 1963, pagine non numerate; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti lâopera, Leonardo Editore, Milano, 1990, p. 222.
2007 â GIO PONTI Un armadio, esecuzione FRATELLI POZZI, Mariano Comense, fine anni â20-inizi â30. Legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, tessuto, cristallo molato argentato, interni in rovere. Cm 200 (h) x 385 x 54. Accompagnato dallâexpertise n°15126\000 dei Gio Ponti Archives.
A wardrobe manufactured by FRATRELLI POZZI, Mariano Comense, late 1920âs-early 1930âs. Cherry wood, cherry veneered wood, fabric, mirrored bevelled crystal, and oak wood interiors. 78.7 (h) x 151.6 x 21.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠1500
2008 â ICO E LUISA PARISI Due sedie per ARIBERTO COLOMBO, 1945. Legno di faggio, imbottiture rivestite in vinilpelle. Altezza cm 93, larghezza 44, profonditĂ 49. A pair of chairs manufactured by ARIBERTO COLOMBO, 1945. Beech wood and vinyl upholstery. 36.6in. high, 17.3in. wide, 19.3in. deep.
⏠300 Letteratura: Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 194; Giuliana Gamigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 19.
2009 â RENEâ LALIQUE Un vaso âPierrefondsâ, 1926. Vetro stampato, lavorato alla mola, in parte satinato. Marcato âR. Lalique Franceâ. Cm 15,5 (h) x 35 x 17,5. A âPierrefondâ vase, 1926. Ground, partly frosted moulded glass. Marked âR. Lalique Franceâ. 6.1 (h) x 13.8 x 6.9 inches.
⏠12000 Letteratura: Felix Marcilhac, RenĂŠ Lalique 1860-1945 maitre verrier. Analyse de lâoeuvre et catalogue raisonnĂŠ, Les ĂŠditions de lâamateur, Paris, 1989, p. 436.
2010 â A. VERBYS (Editore) Un vaso, circa 1930. Vetro stampato in parte satinato. Marcato âA Verbys Franceâ Altezza cm 27. A vase, circa 1930. Moulded glass, partly frosted. Marked âA verbys Franceâ 10.6in. high.
⏠1000
2011 â GIO PONTI E MASSIMO CAMPIGLI Un tavolino, pezzo unico, fine anni â40. Legno di mogano, ceramica marcata âMCâ. Cm 47 (h) x 123 x 47. Accompagnato dallâexpertise n° 15016/000 dei Gio Ponti Archives.
A coffee table, unique piece, late 1940âs. Mahogany wood, ceramic marked âMCâ, and glass top. 18.5 (h) x 48.4 x 18.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠13000
2012 â VICO MAGISTRETTI Un armadio-libreria âStatoâ per ICF DE PADOVA, 1991. Legno di ciliegio americano, fianchi e ante scorrevoli in MDF laccato, Composta da due moduli di larghezza cm 180. Altezza cm 183, larghezza 360, profonditĂ cm 40. A âStatoâ bookcase manufactured by ICF DE PADOVA, 1991. American cherry wood, with lacquered MDF sides and sliding doors, It consists of two modules 70.9in. wide. 72 (h) x 141.7 x 15.7 inches.
⏠2500
2013 â PIETRO CHIESA Un tavolino per FONTANA ARTE, 1934. Cristallo di forte spessore curvato. Cm 62 (h) x 110 x 48,5. A coffee table manufactured by FONTANA ARTE, 1934. Curved heavy crystal. 24.4 (h) x 43.3 x 19.1 inches.
⏠6000 Letteratura: Domus 83 (novembre 1934), p. 46; Domus 131 (novembre 1938), p. 65; Sergio Montefusco, Fontana Arte Repertorio 1933-1943 dalle immagini dellâepoca, The Arting Company, Genova, 2012, p. 193.
2014 â ETTORE SOTTSASS Due poltrone âCanadaâ per POLTRONOVA, fine anni â50. Legno di teak , imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 71, larghezza 90, profonditĂ 76. A pair of âCanadaâ armchairs manufactured by POLTRONOVA, late 1950âs. Teak wood and fabric upholstaery. 27.9in high, 35.4in. wide, 29.9in. deep.
⏠800 Letteratura: Domus 343 (giugno 1958), p. 27; Domus 356 (luglio 1959), p. 19; Pier Carlo Santini, Facendo mobili conâŚ, Artigraf Edizioni, Firenze, ristampa 1996, p. 87.
2015 â SALVATORE ALBERIO Un tavolo per ARFORM, 1955 (premio âCompasso dâoro 1955). Ferro verniciato, ottone, piano impiallacciato in mogano. Altezza cm 79, diametro cm 156. A dining table manufactured by ARFORM, 1955 (Compasso dâoro award 1955). Varnished steel, brass, and mahogany veneered top. Height 31.1, diameter 61.4 inches.
⏠500 Letteratura: Domus 308 (luglio 1955), p. 47; Domus 315 (febbraio 1956), p. 50; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 42.
2016 â ETTORE SOTTSASS Due portaombrelli per RINNOVEL, anni â50. Tondino di alluminio anodizzato, lamiera tornita e tranciata di alluminio anodizzato. Altezza cm 52, 57. A pair of umbrella holders manufactured by RINNOVEL, 1950âs. Anodyzed aluminum. Height 20.5, 22.4 inches.
⏠1000
2017 â VITTORIO MAZZUCCONI Un divano âPositivâ per ICF DE PADOVA, 1971. Supporto in policarbonato, sedute imbottite a inclinazione variabile rivestite in pelle. Altezza cm 60, larghezza 200, profonditĂ 110. A âPositivâ sofa manufactured by ICF DE PADOVA, 1971. Polycarbonate, adjustable seating with leather upholstery. 23.6in. high, 78.7in. wide, 43.3in. deep.
⏠2500 Letteratura: Ottagono 27 (dicembre 1972), p. 104; Domus 518 (gennaio 1973), p. 27; Casa Amica 22 maggio 1973, p. 33; Ottagono 30 (settembre 1973), p. 185; Abitare 128 (), pubblicità ; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 188.
2018 â GIO PONTI Un vasetto fitomorfo in porcellana per RICHARD-GINORI, 1925, modello 91 E. Marcato âRichard-Ginori 26 = ITALIAâ Cartiglio in oro della Pittoria di Doccia datato 1925. Altezza cm 13. A phitomorphic porcelain vase, â91 Eâ model, manufactured by RICHARD-GINORI, DOCCIA factory. 1925. Marked âRichard-Ginori 26 = ITALIAâ. Golden cartouche of the Doccia pittoria dated 1925. 5.1in. high.
⏠1000 Letteratura: SocietĂ Ceramica Richard-Ginori, Catalogo Ceramiche dâArte Richard-Ginori, 1930, p. 37; Paolo Portoghesi, Anty Pansera, Gio Ponti alla manifattura di Doccia, Sugar-co, 1982, p. 62.
2019 â ETTORE SOTTSASS Un tavolino per POLTRONOVA, fine anni â50. Ferro verniciato, legno di palissandro. Cm 38 (h) x 150 x 49. A coffee table manufatured by POLTRONOVA, late 1950âs. Varnished steel and rosewood. 15 (h) x 59 x 19.3 inches.
⏠1200 Letteratura: Domus 353 (aprile 1959), pp. 40-43.
2020 â GIO PONTI Sei sedie âLeggeraâ per CASSINA, 1951. Legno di frassino tinto allâanilina, sedute imbottite rivestite in vinilpelle, etichette della manifattura. Altezza cm 84, larghezza 43, profonditĂ 46. A set of six âLeggeraâ chairs manufactured by CASSINA, 1951. Ash wood and vinyl upholstery, each with the manufacturerâs label. 33.1in. high, 16.9in.wide, 18.1in. deep.
⏠2000 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Centrokappa, Il design italiano degli anni â50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.
2021 â MAX INGRAND Uno specchio da parete â1669â per FONTANA ARTE, 1962. Cristallo colorato curvato molato, cristallo argentato, ottone. Datato sul retro â1 Ottobre 1962â. Diametro cm 70. A â1669â wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1962. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass. Dated â1 ottobre 1962â on the back side. Diameter 27.6 inches.
⏠2300 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1961), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità ; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29.
2022 â SANTAMBROGIO & DE BERTI Uno specchio da parete, anni â60. Cristallo colorato curvato, cristallo argentato. Due etichette della manifattura sul retro. Cm 99 x 48, profonditĂ 10. A wall mirror, 1960âs. Curved coloured crystal, mirrored crystal. 39 x 18.9 inches, deepth 3.9in.
⏠400
2023 â FONTANA ARTE Una scatola â2004â, circa 1961. Coppe di cristallo colorato curvato e molato, metallo argentato. Altezza cm 8, diametro cm 21. A box, â2004â model, circa 1961. Bevelled curved coloured crystal cups and silver-plated metal. Height 3.1, diameter 8.3 inches.
⏠450 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°3 (1961), p. 39.
2024 â VITTORIO GREGOTTI, LODOVICO MENEGHETTI, GIOTTO STOPPINO Due poltrone âCavourâ in stile âneo libertyâ per SIM, 1959. Legno lamellare curvato laccato, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 108, larghezza 56, profonditĂ 76. A pair of âCavourâ armchairs manufactured by SIM, 1959. Painted curved laminated wood and fabric upholstery. 42.5in. high, 22in. wide, 29.9in. deep.
⏠800 Letteratura: Domus 367 (giugno 1960), p. 34; Domus 371 (ottobre 1960), p. 25; Casa Amica 8 dicembre 1970, p. 39; Ottagono 34 (settembre 1974), p. 73; Vittorio Gregotti, Il disegno del prodotto industriale Italia 1860-1980, Electa, Milano, 1982, p. 333; Giuliana Gtamigna, Repertorio 19502000, Allemandi, Torino, 2003, p. 65.
2025 â FONTANA ARTE Uno specchio da parete â2014â, circa 1961 Strisce di cristallo disposte a coltello, specchio fissato con otto piastrine di ottone niellato. Cm 80 x 60. A wall mirror, â2014â model, circa 1961. Bevelled coloured crystal, mirrored crystal, and nickel-plated metal.
⏠1200 Letteratura: Quaderno Fontana 2 (1961), p. 33; Vitrum 149 (maggio-giugno 1965), p. 29.
2026 â MAX INGRAND Uno specchio da parete â1669â per FONTANA ARTE, 1963. Cristallo colorato curvato molato, cristallo specchiato, ottone. Datato sul retro â2 Dicembre 1963â. Diametro cm 71. A â1669â wall mirror manufactured by FONTANA ARTE, 1963. Bevelled curved coloured crystal, mirrored crystal, and brass. Dated â2 dicembre 1963â on the back side. Diameter 27.9 inches.
⏠1300 Letteratura: Quaderni Fontana Arte 2 (1962), p. 27; Domus 424 (marzo 1965), pubblicità ; Vitrum 149 (giugno 1965), p. 29.
2027 â AMBROGIO POZZI Un servizio da tavola impilabile âConoâ, produzione CERAMICA FRANCO POZZI per ENVIRONNEMENT PIERRE CARDIN, 1970. Servizio scomponibile per due in 13 pezzi Terraglia con smalto lucido, base-tagliere in legno tornito. Marcato sotto la base âFranco Pozzi Ceramica Gallarate Italiaâ , firmato âPierre Cardinâ. Piccoli difetti. Altezza cm 45. A 13 pieces stacking tableware for two persons, âConoâ model, made by CERAMICA FRANCO POZZI for ENVIRONNEMENT PIERRE CARDIN, 1970. Glazed earthenware, turned wood chopping board. Marked âFranco Pozzi Ceramica Gallarate Italiaâ , signed âPierre Cardinâ. 17.7in. high.
⏠350 Letteratura: Domus 488 (luglio 1970), p. 59; Domus 490 (settembre 1970), pubblicità ; Domus 492 (novembre 1970), rassegna; Flaminio Gualdoni, Ambrogio Pozzi storie di forme 1950-2000, Electa, Milano, 2000, p. 50.
2028 â SEGUSO Una bottiglia modello â13986â, 1968, modello esposto alla XIV Triennale, Milano, 1968. Vetro âsommersoâ. Altezza cm 38. A â13986â model bottle, 1968. âSommersoâ glass. This model was exibited at the XIV Triennale, Milan, 1968.
⏠700 Letteratura: Marc Heiremans, Seguso vetri dâarte glass objects from Murano (1932-1973), Arnoldsche, Stuttgard, 2014, p. 372.
2029 â HANS WEGNER Due poltrone âGE 40â per GETAMA, 1970. Legno di rovere, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 90, profonditĂ 75. Two âGE 40â armchairs manufactured by GETAMA, 1970. Oak wood and fabric uphlstered cushions. 29.5in. high, 35.4in. wide, 29.5in. deep. ⏠1200 Letteratura: catalogo Getama 1970.
2030 â OSVALDO BORSANI Un mobile-bar, esecuzione TECNO, 1958, fornitura esclusiva per la Famiglia Maveri di Milano. Legno impiallacciato in noce, anta scorrevole a saliscendi con acquarello inserito sotto vetro raffigurante il Moulin de la Gallette con firma a monogramma âMVMâ (MARIO VELLANI MARCHI), interno in mogano, cristallo, cristallo argentato. Cm 267 (h) x 120 x 42. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dellâArchivio Osvaldo Borsani, Varedo.
A bar cabinet manufactured by TECNO, 1958, unique piece for the Maveri family, Milan. Walnut veneered wood, vertically sliding glass door with a watercolour depicting the Moulin de la Gallette signed âMVMâ (MARIO VELLANI MARCHI); Mahogany interiors with crystal and mirrored crystal applications. 105.1 (h) x 47.2 x 16.5 inches. Together with an authenticity certificate from the Osvaldo Borsani Archives, Varedo.
⏠3500
2031 âCARLO SCARPA Una coppa âa macchieâ per VENINI, circa 1942. Vetro trasparente talpa con al centro una macchia circolare di vetro acquamarina e una fascia di vetro ametista. La superficie si presenta fortemente iridata. Firma allâacido âvenini murano ITALIAâ. Diametro cm 23. An âA macchieâ cup made by VENINI, circa 1942. Transparent âtalpaâ glass, aquamarine circular stain with amethist ring, and iridescent surface. Acid stamped âvenini murano ITALIAâ Diameter 9.1 inches.
⏠12000 Letteratura: Marino Barovier, Carlo scarpa Venini1932-1947, Skira, Milano, 2012, p. 448.
2032 â VITTORIO INTROINI Una libreria per SAPORITI PROPOSALS, 1970. Acciaio cromato. Altezza cm 233. Larghezza 88, profonditĂ 33. A bookcase manufactured by SAPORITI PROPOSALS, 1970. Chrome-plated steel. 91.7 (h) x 34.6 x 13 inches.
⏠3000 Letteratura: Domus 483 (febbraio 1970), p. d/481; Davide Mosconi, Design Italia 70, Achille Mauri Editore, milano, 1970, p. 13; Casa Amica 6 marzo 1973, p. 30.
2033 â VITTORIO INTROINI Una libreria per SAPORITI PROPOSALS, 1970. Acciaio cromato. Altezza cm 233. Larghezza 88, profonditĂ 33. A bookcase manufactured by SAPORITI PROPOSALS, 1970. Chrome-plated steel. 91.7 (h) x 34.6 x 13 inches.
⏠3000 Letteratura: Domus 483 (febbraio 1970), p. d/481; Davide Mosconi, Design Italia 70, Achille Mauri Editore, milano, 1970, p. 13; Casa Amica 6 marzo 1973, p. 30.
2034 â RON ARAD Quattro poltroncine âLittle Albertâ della serie âVictoria and Albert Collectionâ per MOROSO, 2000. Polietilene laccato lucido. Marcate âRon Arad for Moroso Victoria and Albert Collectionâ. Altezza cm 77, larghezza 74, profonditĂ 65. A set of four âLittle Albertâ armchairs from the âVictoria and Albert Collectionâ manufactured by MOROSO, 2000. Lacquered polyethylene. Marked âRon Arad for Moroso Victoria and Albert Collectionâ. 30.3in. high, 29.1in. wide, 25.6in. deep.
⏠1000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 581.
2035 â RON ARAD Quattro poltroncine âLittle Albertâ della serie âVictoria and Albert Collectionâ per MOROSO, 2000. Polietilene laccato lucido. Marcate âRon Arad for Moroso Victoria and Albert Collectionâ. Altezza cm 77, larghezza 74, profonditĂ 65. A set of four âLittle Albertâ armchairs from the âVictoria and Albert Collectionâ manufactured by MOROSO, 2000. Lacquered polyethylene. Marked âRon Arad for Moroso Victoria and Albert Collectionâ. 30.3in. high, 29.1in. wide, 25.6in. deep.
⏠1000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 581.
2036bis - UN ARMADIO DA INCASSO, anni â60.
Con due ante in legno rivestito con riproduzione fotolitografica di un affresco Rappresentante un paesaggio urbano del XIV secolo, verniciato al poliestere. Interno impiallacciato in legno di acero, appendiabiti in ferro verniciato. Cm 170 (h) x 119 x 32.
A RECESSED WARDROBE, 1960âs.
With two wooden doors coated with a polyester painted photographic reproduction of a Fourteenth century fresco depicting an urban landscape. Maple wood veneered interiors with varnished steel cloth hangers. 66.9 (h) x 46.8 x 12.6 inches.
⏠9000
2036 â MARINA WIESENDANGER Un mobile-bar, esecuzione TURA per AVANT DE DORMIR, 1987. Legno laccato. Cm 154 (h) x 112 x 60. A bar cabiner manufactured by TURA for AVANT DE DORMIR, 1987. Lacquered wood. 60.6 (h) x 44.1 x 23.6 inches.
⏠1800
2037 â GIO PONTI Un vaso in maiolica della serie âGraffitiâ della manifattura RICHARD-GINORI di DOCCIA, 1929 (modello â1208â, decoro â3130â). Marcato âGinori 1208-3130â e con la corona Ginori. Altezza cm 28. Accompagnato dallâexpertise n°15033/000 dei Gio Ponti Archives.
A maiolic vase from the âGraffitiâ series made by RICHARD-GINORI, Doccia manufacture, 1929 (â1208â model, â3130â pattern). Marked âGinori 1208-3130â and with the Ginori crown. Height 11 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠2500 Letteratura: Domus 20 (agosto 1929), p. 9; SocietĂ Ceramica Richard-Ginoori, Ceramiche moderne dâarte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 90.
2038 â ALDO ROSSI, LUCA MEDA Otto sedie âTeatroâ per MOLTENI, 1981. Legno di ciliegio, imbottiture rivestite in alcantara. Altezza cm 77, larghezza 45, profonditĂ 45. A set of eight âTeatroâ chairs manufactured by MOLTENI, 1981. Cherry wood and alcantara upholstery. 30.3in. high, 17.7in. wide, 17.7in. deep.
⏠1300 Letteratura: Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 298.
2039 â GIO PONTI Quattro sedie âSuperleggeraâ per CASSINA, 1957. Legno di frassino laccato, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 82, larghezza 40, profonditĂ 40. A set of four âSuperleggeraâ chairs manufactured by CASSINA, 1957. Painted ash wood with fabric upholstery. 33.5in. high, 25.7in. wide, 15.7in. deep.
⏠1200 Letteratura: Domus 338 (gennaio 1958), p. 48; rivista dellâArredamento 45 (settembre 1958), vetrina; Domus 352 (marzo 1959), p. 44; Lisa Licitra Ponti, Gio Ponti lâopera, Leonardo, Milano, 1990, p. 174; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, 1995, p. 244; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 51; Laura Falconi, Gio Ponti Interni Oggetti Disegni, Electa, Milano, 2004, p. 186; Laura Falconi, Gio Ponti oggetti di design 1925-1970, Galleria Babuino Novecento, Roma, 2007, pp. 48, 82; Laura Giraldi, Gio Ponti designer, Alinea, Firenze, 2007, p. 28.
2040 â GIO PONTI Sei sedie âLeggeraâ per CASSINA, 1951. Legno di frassino, sedute imbottite rivestite in tessuto. Altezza cm 84, larghezza 43, profonditĂ 46. A set of six âLeggeraâ chairs manufactured by CASSINA, 1951. Ash wood with fabric upholstery. 33.1in. high, 16.9in.wide, 18.1in. deep.
⏠1800 Letteratura: Domus 264-265 (dicembre 1951), p. 15; Centrokappa, Il design italiano degli anni â50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 109.
2041 â UN TAVOLO, anni â50. Legno di faggio, cristallo di forte spessore. Cm 82 (h) x 185 x 85. A DINING TABLE, 1950âs. Beech wood with bevelled heavy crystal top. 32.3 (h) x 72.8 x 33.5 inches ⏠800
2042 â PAOLO BUFFA Due poltrone, anni â40. Legno di noce, corda intrecciata. Altezza cm 100, larghezza 76, profonditĂ 66. A pair of armchairs, 1940âs Walnut wood and woven rope. 39.4in. high, 29.9in. wide, 26in. deep.
⏠1300
2043 â ANTONIO DA ROS Un vaso âContrappuntoâ per CENEDESE, circa 1960. Vetro sommerso a piĂš strati. Marca incisa âCenedese Muranoâ. Altezza cm 28,5. A âContrappuntoâ vase made by CENEDESE, circa 1960. âSommersoâ glass with engraved mark âCenedese Murano. . 11.2in. high.
⏠300 Letteratura: rivista dellâArredamento 78 (giugno 1961), p. 53; Marina Barovier, Il vetro di Murano alle biennali 1895-1972, Leonardo, Milano, 1995, p. 187. Marino Barovier, Il vetro a Venezia dal moderno al contemporaneo, Federico Motta Ed., Milano, 1999, p. 244.
2044 â ARNE VODDER Una credenza per SIBAST, circa 1957. Legno di palissandro, legno laccato. Cm 80 (h) x 250 x 47. A sideboard manufactured by SIBAST, circa 1957. Rosewood and lacquered wood. 31.5in. (h) x 98.4 x 18.5.
⏠7500 Letteratura: rivista dellâArredamento 34 (ottobre 1957), p. 24; Domus 337 (dicembre 1957), p. 26; Domus 340 (marzo 1958), p. 28; Roberto Aloi, Lâarredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 168.
2045 â PAOLO BUFFA Un trumeau, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, anni â50. Legno impiallacciato in palissandro, ottone, tarsie su disegno di GIOVANNI GARIBOLDI. Cm 240 (h) x 110 x 45. A trumeau manufactured by SERAFINO ARRIGHI, CantĂš, 1950âs. Rosewood veneered wood with inlaids designed by GIOVANNI GARIBOLDI, and brass. 94.5 (h) x 43.3 x 17.7 inches.
⏠4000
2046 â GIO PONTI Un vaso in maiolica policroma con decoro a rilievi per RICHARD-GINORI, manifattura di DOCCIA, circa 1924. (modello 1023), marcato âGinori 1023â e con la corona Ginori. Altezza cm 25,5. Accompagnato dallâexpertise n°15034/000 dei Gio Ponti Archives.
A polichrome maiolic vase, 1023 model, made by RICHARD-GINORI, Doccia manufacture, circa 1924. Marked âGinori 1023â and with the Ginori crown. Height 10 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠4000 Letteratura: SocietĂ Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche Moderne dâArte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 92; Loris Manna, Gio Ponti le maioliche, Biblioteca di via Senato, Milano, 2000, p. 198.
2047 â UN ARMADIO,
anni â30. Legno di rovere verniciato, legno rivestito in pergamena. Allâinterno ripiani di legno di abete e cassetti di legno di rovere. Cm 258 (h) x 130 x 50.
A WARDROBE, 1930âs. Painted oak wood, wood covered with parchment, fir wood shelves, and oak wood drawers. 101.6 (h) x 51.2 x 19.7 inches.
⏠10000
2048 â GUGLIELMO ULRICH Un tavolo, esecuzione AR.CA., 1939. Legno rivestito in pergamena, ottone, marmo. Marchio della manifattura. Altezza cm 79, diametro 82. A table manufactured by AR.CA., 1939. Parchment upholstered wood, brass, and marble top, with the manufacturerâs mark. Height 31.1, diameter 32.3 inches.
⏠8000 Letteratura: G. Morazzoni, Mobili di Ukrich, Edizioni Luigi Alfieri, Milano, 1945, Tav. 124.
2049 â ANGELO MANGIAROTTI Una libreria âMultiuseâ per POLTRONOVA, 1965.Legno impiallacciato in palissandro, profilati di alluminio. Cm 200 (h) x 195 x 46. A âMultiuseâ bookcase manufactured by POLTRONOVA, 1965. Rosewood veneered wood and aluminum profiles. 78.7 (h) x 76.8 x 18.1 inches.
⏠2200 Letteratura: Domus 428 (luglio 1965), p. 36; Domus 440 (luglio 1966), p. 78; Domus 454 (settembre 1967), pubblicità ; Pier Carlo Santini, Facendo mobili con Poltronova, Artigraf Edizioni, Firenze, 1977, p. 63; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 119; François Burkhardt, Angelo Mangiarotti opera completa, Motta Architettura, Milano, 2010, p. 254.
2050 â ERCOLE BAROVIER Un vaso con corpo sagomato a ventaglio a grosse costolature per BAROVIER & TOSO, circa 1942. Pesante vetro trasparente fortemente iridato. Cm 25 (h) x 38 x 26. A fan shaped vase made by BAROVIER & TOSO, circa 1942. Heavy iridescent glass. 9.8 (h) x 14.9 x 10.2 inches.
⏠3500 Letteratura: Attilia Dorigato, Ercole Barovier 1889-1974 vetraio muranese, Marsilio, Venezia, 189, p. 78; Marina Barovier, Lâarte dei barovier vetrai di Murano 1866-1972, Arsenale, Venezia, 1993, p. 148.
2051 â FLAVIO POLI Un vaso in cristallo ottico per SEGUSO, modello â6881â, circa 1939. Altezza cm 31. An optical crystal vase, â6881â model, made by SEGUSO, circa 1939. 12.2 in high.
⏠1200 Letteratura: Marc Heiremans, Seguso vetri dâarte glass objects from Murano 1932-1973, Arnoldsche, Stuttgard, 2014, p. 233.
2052 â GIO PONTI Una toilette, esecuzione FRATELLI POZZI, Mariano Comense, fine anni â20-inizi â30. Legno di ciliegio, legno impiallacciato in ciliegio, ottone, cristallo colorato sagomato e molato, cristallo argentato. Marca impressa sotto il cassetto âFlli Pozzi fu Alessandro Mobili Comoâ. Cm 119 (h) x 125 x 45. Accompagnata dallâexpertise n°15126\000 dei Gio Ponti Archives.
A vanity table manufactured by FRATELLI POZZI, Mariano Comense, late 1920âs-early 1930âs. Cherry wood, cherry veneered wood, coloured bevelled shaped crystal, and mirrored crystal. Marked under a Drawer âFlli Pozzi fu Alessandro Mobili Comoâ 46.8 (h) x 49.2 x 17.7 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠6000
2053 â JULES LELEU Un tavolo da gioco, anni â30. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro, ottone, scacchiera intarsiata in acero e palissandro, scacchi e pedine dama in legno tornito. Targhetta con la firma dellâAutore. Cm 72 (h) x 77,5 x 77,5. A game table, 1930âs. Rosewood, rosewood vwneered wood, brass, rosewood and maple wood inlaid chessboard, and turned wood checkers. Signature of the Author. 28.3 (h) x 30.5 x 30.5 inches.
⏠7000
2054 â UNA CREDENZA, anni â30. Legno impiallacciato in radica e macassar, maniglie e finiture di avorio. Cm 100 (h) x 236 x 65. A CREDENZA, 1930âs. Briar root and macassar veneered wood with ivory finishing. 39.4 (h) x 92.9 x 25.6 inches. ⏠2500
2055 â UNA COPPIA DI CONSOLES, anni â30.
Legno impiallacciato in radica e macassar. Cm 78 (h) x 107 x 50.
A PAIR OF CONSOLES, 1930âs.
Briar root and macassar veneered wood. 30.7 (h) x 42.1 x 19.7 inches.
⏠3000
2056 â UN CONTRO-BUFFET, anni â30. Legno impiallacciato in radica e macassar, maniglie e finiture di avorio. Cm 90 (h) x 140 x 41
A CREDENZA, 1930âs. Briar root and macassar veneered wood with ivory finishing. 35.4 (h) x 55.1 x 16.1 inches. ⏠1500
2057 â UN TAVOLINO, anni â30. Legno impiallacciato in radica di noce. Cm 76 (h) x 54 x 42. A SIDE TABLE, 1930âs.
Walnut root veneered wood. 29.9 (h) x 21.2 x 16.5 inches.
⏠800
2058 â UN MOBILE-BAR, anni â30. Legno di palissandro, riquadro decorato con foglia dâoro, corpo interno in legno di acero e cristallo argentato rotante con la porta del mobile. Cm 142 (h) x 94 x 48. A BAR CABINET, 1930âs.
Rosewood, gold leaf decorated box, maple wood and gilded crystal internal body revolving with the door. 55.9 (h) x 37 x 18.9 inches.
⏠8000
2059 â UNA PSICHE, anni â30. Legno impiallacciato in radica di noce, morsetti di avorio, cristallo argentato. Altezza cm 175. A VANITY BOARD, 1930âs Walnut root veneered wood, ivory, and mirrored crystal. 68.9in. high. ⏠2500
2060 â UNO SCRITTOIO, anni â30.
Legno impiallacciato in radica e macassar, maniglie di avorio. Cm 80 (h) x 137 x 67.
A DESK, 1930âs. Briar root and macassar veneered wood, and ivory handlles. 31.5 (h) x 53.9 x 26.4 inches. ⏠1000
2061 â UN INSIEME DI 11 SEDIE, anni â30.
Legno di macassar, legno impiallacciato in radica, sedute imbottite rivestite in camoscio. Altezza cm 88, larghezza 45, profonditĂ 50.
A SET OF ELEVEN CHAIRS, 1930âs.
Macassar wood, briar root veneered wood, and suede upholstery. 34.6in. high, 17.7in. wide, 19.7in. deep.
⏠4500
2062 â UNA SCRIVANIA, anni â30.
Legno impiallacciato in radica e macassar, finiture di avorio. Cm 78 (h) x 150 x 80.
A DESK, 1930âs Briar root and macassar veneered wood with ivory finishing. 30.7 (h) x 59 x 31.5 inches. ⏠3000
2063 â UNA SCRIVANIA, anni â30.
Legno impiallacciato in radica e macassar, maniglie e finiture di avorio. Cm 80 (h) x 138 x 67.
A DESK, 1930âs Briar root and macassar veneered wood. 31.5 (h) x 54.3 x 26.4 inches. ⏠2000
2064 â GIO PONTI Un armadietto, esecuzione FRATELLI POZZI, Mariano Comense, fine anni â20-inizi â30. Legno di ciliegio, ottone, ante rivestite in tessuto. Cm 160 (h) x 98 x 49. Accompagnato dallâexpertise n°15126\000 dei Gio Ponti Archives.
A cabinet manufactured by FRATELLI POZZI, Mariano Comense, late 1920âs-early 1930âs. Cherry wood, brass, and fabric. 63 (h) x 38.6 x 19.3 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠3000
2065 â GIOTTO STOPPINO, LODOVICO ACERBIS Un tavolo della serie âI Menhirâ per ACERBIS INTERNATIONAL, 1983. Marmo, metallo cromato satinato, cristallo. Altezza cm 70, diametro cm 125. A âI Menhirâ series table manufactured by ACERBIS INTERNATIONAL, 1983. Marble, brushed chrome-plated metal, and crystal. Height 27.6, diaameter 49.2 inches.
⏠1200 Letteratura: Flavio Conti, Giotto Stoppino, Rimaeditrice, Milano, 1992, p. 124; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 322.
2066 â UN DIVANO E DUE POLTRONE, anni â30. Strutture in legno, gambe anteriori in legno di ciliegio con filettature di avorio, imbottiture rivestite in velluto. Divano: altezza cm 84, larghezza 215, profonditĂ 90; poltrone: altezza 84, larghezza 90, profonditĂ 90. A SOFA WITH TWO ARMCHAIRS, 1930âs.
Wood structure, cherry wood front legs with ivory inlaids, and velvet upholstery. Sofa: 33.1in. high, 84.6in. wide, 35.4in. deep; armchairs: 33.1in. high, 35.4in. wide, 35.4in deep.
⏠1500
2067 â PAOLO BUFFA Un secretaire, esecuzione PAOLO LIETTI & FIGLI, CantĂš, circa 1948 Legno di ciliegio. Cm 114 (h) x 78 x 38. A secretaire manufactured by PAOLO LIETTI & FIGLI, CantĂš, circa 1948. Cherry wood. 44.9 (h) x 30.7 x 15 inches.
⏠3000 Letteratura: Domus 226 (volume primo 1948), p. 57.; Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo CantÚ, 2001, p. 20.
2068 â GIO PONTI Un vaso in ceramica della serie âNero metallico e oroâ, produzione RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milano, 1930. (modello â5913â, decoro â283 Tâ ). Firmato âGiopontiâ, marcato âRichard-Ginori San Cristoforo Milano made in Italyâ e con il simbolo grafico della manifattura, cartiglio con iscrizioni manuali âM.5913 e D. 283Tâ. Altezza cm 27,5. A ceramic vase, â5913â model, â283 Tâ pattern, from the series âNero metallico e oroâ manufactured by RICHARD-GINORI SAN CRISTOFORO, Milan, 1930. Signed âgiopontiâ, marked âRichard-Ginori San Cristoforo Milano made in Italyâ, and with the manufacturerâs logo; Inscribed âM. 5913 and D. 283Tâ. 10.2in. high.
⏠4000 Letteratura: Domus 35 (novmbre 1930), p. 92; SocietĂ Ceramica Richard-Ginori, Ceramiche moderne dâarte Richard-Ginori, Milano, 1930, p. 102.
2069 â GIO PONTI Una camera da letto-studio composta da un letto singolo, un armadio a 4 ante, una libreria con tavolo a scomparsa, una cassettiera con libreria sovrapposta, una sedia âLeggeraâ di CASSINA. Pannelli e maniglie in legno di noce chiaro, montanti laterali in legno di teak, ferramenta in fusione di ottone, rivestimenti (copriletto, sedia, pannelli) in stoffa âDafneâ, produzione JSA, Busto Arsizio. Misure letto: altezza cm 50, lunghezza 190, larghezza 85; armadio: cm 285 (h) x 100 x 64; Libreria con tavolo a scomparsa: cm 285 x 66 x 25; misure tavolo: cm 70 (h) x 95 x 60; misure sedia âLeggeraâ: altezza cm 83, larghezza 42, profonditĂ 46; misure cassettiera con libreria sovrapposta: cm 285 (h) x 70 x 60; Accompagnata dallâexpertise n°15001\000 dei Gio Ponti Archives.
A bedroom for a boy, 1950âs. Composed by: A single bed, a four doors wardrobe, a chest of drawers with overlying bookcase, a Cassina âLeggeraâ chair, light walnut wood panels and handles, teak wood sides, brass fittings, material coverings and beadspread made with âDafneâ fabric manufatured by JSA, Busto Arsizio. Bed: 19.7in. high, 33.5in. wide, 74.8in. long; wardrobe: 112.2 (h) x 39.4 x 25.2 inches; bookcase with folding table: 112.2 (h) x 26 x 9.8 inches; table: 27.6 (h) x 37.4 x 23.6 inches; âLeggeraâ chair: 32.7in. high, 16.5in. wide, 18.1in. deep. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠8000
2070 â VITTORIO INTROINI Due librerie per SAPORITI PROPOSALS, 1970. Acciaio cromato. Altezza cm 233, larghezza 65, profonditĂ 33. A pair of bookshelves manufactured by SAPORITI PROPOSALS, 1970. Chrome-plated steel. 91.7 (h) x 25.6 x 13.0 inches.
⏠7000 Letteratura: Domus 483 (febbraio 1970), p. d/481; Davide Mosconi, Design Italia â70, Achille Mauri Ed., Milano, 1970, p. 13; Casa Amica 6 marzo 1973, p. 30.
2071 â ERBERTO CARBONI Due poltrone âDelfinoâ per ARFLEX, 1954. Strutture di acciaio, imbottitura rivestita in vinilpelle. Altezza cm 85, larghezza 71, profonditĂ 80. A pair of âDelfinoâ armchairs manufactured by ARFLEX, 1954. Steel structure and vinyl upholstery, 32.5in. high, 27.9in. wide, 31.5in. deep.
⏠900 Letteratura: Domus 305 (aprile 1955), pubblicitĂ ; Domus 310 (settembre 1955), p. 50; Irene de Guttry, Maria Paola Maino, il mobile italiano degli anni â40 e â50, Laterza, Bari, 1992, p. 86; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 35.
2072 â GIANFRANCO FRATTINI Un divano â872â per CASSINA, 1958. Supporto di acciaio verniciato con piedini in legno laccato, imbottitura rivestita in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 190, profonditĂ 85. A â872â sofa manufactured by CASSINA, 1958. Varnished steel support with painted wood feet, and material upholstery. 29.5in. high, 74.8in. wide, 33.5in. deep.
⏠1800 Letteratura: Domus 371 (ottobre 1969), p. 49; Domus 379 (giugno 1961), p. 43; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/106; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp.109, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p.57.
2073 â ETTORE SOTTSASS Una coppia di vasi âFlorero Shivaâ per Ediciones de diseno, Barcellona, 1971. Ceramica smaltata, formatura a colaggio. Marcati âb. d.. barcelona designâ Altezza cm 25,5. A pair of âFlorero Shivaâ vases manufactured by EDICIONES DE DISENO, Barcelona, 1971. Glazed ceramic. Marked âb. d.. barcelona designâ. Height 10 inches.
⏠500 Letteratura: Fulvio Ferrari, Ettore Sottsass tutta la ceramica, Allemandi, Torino, 1996, p. 178.
2074 â EUGENIO GERLI Dodici sedie âS 81â per TECNO, 1962. Legno di teak, acciaio verniciato, acciaio ossidato canna di fucile, vinilpelle. Altezza cm 79, larghezza 46, profonditĂ 50. A set of twelve âS81â chairs manufactured by TECNO, 1962. Teak wood and varnished oxidized steel, with vinyl upholstery. 31.1in. high, 18.1in. wide, 19.7in. deep.
⏠6000 Letteratura: Gianfranco Bosoni, Tecno Lâeleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 142.
2075 â GIO PONTI Due sedie, esecuzione CASSINA, 1949. Legno di noce (tarli, restauri), compensato curvato ritagliato, sedili imbottiti rivestiti in tessuto. Altezza cm 81, larghezza 41, profonditĂ 48. A pair of chairs manufactured by CASSINA, 1949. Walnut wood (worm holes and restorations), curved cut plywood, and fabric upholstery. 31.9in. high, 16.1in. wide, 18.9in. deep.
⏠1200
Letteratura: Ugo La Pietra, Gio Ponti Lâarte si innamora dellâindustria, Coliseum Editore, Milano, 1988, p. 137.
2076 â SCHNEIDER Due lampade a parete, anni â30. Alluminio, vetro stampato. Marca âSchneider France IIIIâ impressa sul diffusore in vetro. Altezza cm 15, larghezza 20,5, profonditĂ 10. A pair of wall lamps, 1930âs. Moulded glass and aluminum fittings. Imprinted mark âSchneider France IIIIâ 5.9in. high, 8in. wide, 3.9in. deep.
⏠1500
2077 â OSVALDO BORSANI Un sofa e due poltrone per ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, anni â40. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in velluto. Etichette âArredamenti Borsani Varedoâ. Sofa: altezza cm 74, larghezza 210, profonditĂ 70; poltrone: altezza cm 74, larghezza 86, profonditĂ 70. A sofa with two armchairs manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1940âs. Wood structure and legs with velvet upholstery, and manufacturerâs labels. Sofa: 29.2in. high, 82.7in. wide, 27.6in. deep; armchairs: 29.iin. high, 33.9in. wide, 27.6in. deep.
⏠2500
2078 â MERET OPPENHEIM Un tavolino âTracciaâ per SIMON, 1936-1972. Bronzo, legno rivestito con foglia dâoro. Cm 65 (h) x 67 x 53. A âTracciaâ side table designed in 1936, manufactured by SIMON, 1972. Bronze and wood with applied gold leaf. 25.6 (h) x 26.4 x 20.9 inches.
⏠900 Letteratura: Domus 516 (novembre 1972), p. 38; Isa Vercelloni, 1970-1980, dal design al post-design, Edizioni CondĂŠ Nast, 1980, p. 13; Virgilio Vercelloni, Lâavventura del design: Gavina, Jaca Book, 1987, fig. 127; Accademia delle belle arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 152.
2079 â ETTORE SOTTSASS Uno specchio da parete per SANTAMBROGIO & DE BERTI, 1958. Cristallo argentato, cristallo colorato argentato, ottone. Cm 195 x 60. A wall mirror manufactured by SANTAMBROGIO & DE BERTI, 1958. Mirrored crystal, coloured mirrored crystal, and brass. 76.8 x 23.6 inches.
⏠7000 Letteratura: Domus 339 (febbraio 1958), p. 39; Quaderni di vitrum n°8, specchiere e specchi, p. 124.
2080 â ICO PARISI Un tavolino per SPARTACO BRUGNOLI, CantĂš, circa 1960. Legno e impiallacciatura di palissandro. Cm 35 (h) x 80 x 80. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ di Rudy Brugnoli.
A coffee table manufactured by SPARTACO BRUGNOLI, CantĂš, circa 1960. Rosewood and rosewood veneered wood. 13.8 (h) x 31.5 x 31.5 inches. Together with an authenticity certificate by Rudy Brugnoli.
⏠900
2081 â GUGLIELMO ULRICH Sei sedie âFiera di Triesteâ per S.A.F.F.A., Milano, 1961. Legno laccato, sedute imbottite rivestite in tessuto. Altezza cm 84, larghezza 41, profonditĂ 46. A set of six âFiera di Trieste chairs manufactured by S.A.F.F.A., Milan, 1961. Lacquered wood and material upholstery. 33.1in. high, 16.1in. wide, 18.1in. deep.
⏠2000 Letteratura: Domus 382 (settembre 1961), p. 53; Domud 389 (aprile 1962), pubblicità ; Domus 391 (giugno 1962), pubblicità ; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 170; Ugo La Pietra, Ulrich gli oggetti fatti ad arte, Electa, Milano, 1994, pp. 122-127; Luca Sacchetti, Guglielmo Ulrich, Federico Motta Editore, Milano, 2009, p. 194.
2082 â GRUPPO N (ENNIO CHIGGIO, MANFREDO MASSIRONI, EDOARDO LANDI) Una âCalifornia chairâ per NIKOL INTERNATIONAL, 1973. Acciaio verniciato, legno naturale e serigrafato, sedile di bicicletta. Altezza cm 184, larghezza 52, profonditĂ 110. A âCalifornia chairâ manufactured by NIKOL INTERNATIONAL, 1973. Varnished steel, natural silk-screened wood with a bicycle seat. 72.4in. high, 20.5in. wide, 43.3in. deep.
⏠2500
2083 â UFFICIO PROGETTI GAVINA Un sedile âOmaggio a Warholâ, produzione SIMON, 1971. Latta litografata, cuscino rivestito in tessuto. Altezza cm 45, diametro cm 30. A seat âOmaggio a Warholâ manufactured by SIMON, 1971 Litographed can with a material upholstery cushion. Height 17.7, diameter 11.8 inches.
⏠450 Letteratura: Virgilio Vercelloni, Lâavventura del design: Gavina, Jaca Book, Milano, 1987, Tavv. 130, 132; Accademia di Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p.189.
2084 â ALDO ROSSI Quattro sedie âMilanoâ per MOLTENI, 1988. Legno laccato. Altezza cm 83, larghezza 40, profonditĂ 42. A set of four âMilanoâ chairs manufactured by MOLTENI, 1988. Lacquered wood. 32.7in. high, 15.7in. wide, 16.5in. deep.
⏠700
2085 â CARLO DE CARLI Un tavolo âT42â per TECNO, 1954. Gambe in mogano verniciato, piano in legno impiallacciato in palissandro. Cm 72 (h) x 185 x 92. A âT42â table manufactured by TECNO, 1954. Pained mahogany wood legs and rosewood veneered wood top. 28.3 (h) x 72.8 x 36.2 inches.
⏠3000 Letteratura: Domus 301 (dicembre 1954), p. 59; Domus 303 (febbraio 1955), p. 44; Domus 308 (luglio 1955), pubblicitĂ ; Giampiero Bosoni, Tecno lâeleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 82.
2086 â PAOLO BUFFA Una coppia di sedie modello â167â, esecuzione MARELLI & COLICO, 1955. Legno di mogano, sedute imbottite rivestite in velluto. Altezza cm 102, larghezza 47, profonditĂ 45. A pair of chairs, â167â model, manufctured by MARELLI & COLICO, CantĂš, 1955. Mahogany wood and velvet upholstery. 40.2in. high, 18.5in. wide, 17.7in. deep.
⏠1200 Letteratura: Eredi di Angelo Marelli, Paolo Buffa designer, CantÚ, 1993, p. 25; Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo CantÚ, 2001, p. 61. Archivio Paolo Buffa. Courtesy Eredi Marelli s.a.s., CantÚ.
2087 â FONTANA ARTE Uno specchio da parete â2103â, circa 1961. Cristallo colorato molato, cristallo argentato, ottone cromato. Cm 82 x 61. A wall mirror, â2103â model, circa 1961. Bevelled coloured crystal, mirrored crystal, and chrome-plated brass. 32.3 x 24 inches.
⏠1400 Letteratura: Quaderno Fontana Arte n°2 (1961), p. 30.
2088 â FONTANA ARTE Uno specchio da parete, anni â30. Cristallo colorato curvato argentato, cristallo argentato. Cm 80 x 59. A wall mirror, 1930âs. Mirrored curved coloured crystal and mirrored crystal. 31.5 x 23.2 inches.
⏠1000
2089 â ICO E LUISA PARISI Una coppia di letti, esecuzione SPARTACO BRUGNOLI, CantĂš, primi anni â60. Legno di wengĂŠ, bronzo. Etichetta della manifattura. Altezza cm 93, larghezza 90, lunghezza 200. Accompagnati da un certificato di autenticitĂ di Rudy Brugnoli.
A pair of beds manufactured by SPARTACO BRUGNOLI, CantĂš, early 1960âs. WengĂŠ wood and bronze, with a manufacturerâs label. 36.6in. high, 35.4in. wide, 78.7in. long. Together with an authenticity certificate by Rudy Brugnoli.
⏠4000 Letteratura: Roberto Aloi, Lâarredamento moderno settima serie, Hoepli, Milano, 1964, p. 309.
2090 â JOE COLOMBO Una coppia di sgabelli da bar âBistròâ per ZANOTTA, 1970. Resina Abs, acciaio cromato, imbottiture rivestite in pelle. Altezza cm 105, larghezza 42, profonditĂ 48. A pair of âBistròâ stools manufactured by ZANOTTA, 1970. ABS resin, chrome-plated steel, and leather upholstery. 41.3in. high, 16.5in. wide, 18.9in. deep.
⏠1350 Letteratura: Domus 516 (novembre 1972), p. 36; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 190; Vitra Design Museum/La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 233.
2091 â OSVALDO BORSANI Una scrivania âT96â per TECNO, 1958. Acciaio verniciato, legno laccato, due cassettiere girevoli. Cm 75 (h) x 250 x 127 A âT96â desk manufactured by TECNO, 1958. Varnished steel, painted wood, with two swivel chest of drawers. 29.5 (h) x 98.4 x 50.0 inches.
⏠2000 Letteratura: Giuliana Gramigna, Fulvio Irace, Osvaldo Borsani, Leonardo-De Luca Ed, Roma, 1992, p. 296; Giampiero Bosoni, Tecno lâeleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 172.
2092 â RICHARD-GINORI DOCCIA Un vaso Modello â1255â, decoro â450Eâ. Ceramica smaltata. Marcato âRichard-Ginori manifattura di Doccia M. 1255/M. 450Eâ e con la corona Ginori. Cifre impresse âItalieâŚ1255â Altezza cm 35. A glazed ceramic vase, â1255âmodel, â450Eâ pattern, 1930âs. Marked âRichard-Ginori manifattura di Doccia M. 1255/M. 450Eâ and with the Ginori crown. Impressed âItalie...1255â. 13.8in. high.
⏠400
2093 â FRANCO ALBINI Una poltroncina âAdrianaâ, esecuzione POGGI per LA RINASCENTE, 1954. Legno di ciliegio, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 77, larghezza 59, profonditĂ 61. Accompagnatoa da un certificato di autenticitĂ della Fondazione Franco Albini.
An âAdrianaâ armchair manufactured by POGGI for LA RINASCENTE, 1954. Cherry wood and fabric upholstery. 30.3in. high, 23.2in. wide, 24in. deep. Together with an authenticicty certificate from the Fondazione Franco Albini.
⏠15000 Letteratura: Domus 263 (novembre 1951), p. 10; Vittorio Gregotti, Il disegno del prodotto industriale Italia 1860-1980, Electa, Milano, 1982, pp. 294, 333.
2094 â GUIDO ANDLOVIZ Un vaso âMonza 69â, decoro â6074â per S.C.I. (SocietĂ Ceramica Italiana, Laveno), 1929. Marcato âLavenia S. 74 made in Italyâ e con il simbolo grafico della manifattura. Cifre impresse â69âŚ36 SCI 29â. Altezza cm 44. A ceramic vase, âMonza 69â model, â6074â pattern, made by S.C.I. (SocietĂ Ceramica Italiana, Laveno), 1929. Marked âLavenia S. 74 made in Italyâ and with the manufacturerâs logo. Impressed â69âŚ36 SCI 29â. 17.3 inches high.
⏠2500 Letteratura: Catalogo Lavenia ceramiche dâarte Reparto speciale de la Rinascente, 1930, Tav. VI.
2095 â UN TAVOLO AMPLIABILE, anni â50. Legno di rovere. Misure in configurazione chiusa: cm 75 (h) x 109 x 83; misure in configurazione aperta: cm 75 (h) x 215 x 83.
AN EXTENDING TABLE, 1950âs. Oak wood. Closed: 29.5 (h) x 42.9 x 32.7 inches; open: 29,5 (h) x 84.6 x 32.7 inches. ⏠1500
2096 â OSVALDO BORSANI Quattro poltroncine âP 31â per TECNO, 1963. Ferro verniciato, compensato curvato di teak. Altezza cm 70, larghezza 56, profonditĂ 60. A set of four âP31â chairs manufactured by TECNO, 1963. Varnished steel and teak veneered plywood. 27.5in. high, 22in. wide, 23.6in. deep.
⏠4000 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno lâeleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 116.
2097 - LUIGI VERONESI Uno scrittoio âCostruzioneâ, 1935, Collezione ABV, TECNO, 1991. Legno laccato, cristallo. Cm 74 (h) x 125 x 53. A âCostruzioneâ desk, 1935, manufactured by TECNO, ABV collection, 1991. Painted wood and crystal top. 29.1 (h) x 49.2 x 20.9 inches.
⏠1000 Letteratura: Giampiero Bosoni, Tecno lâeleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011.
2098 â FRANCO ALBINI Un tavolino âCicogninoâ per POGGI, 1955. Legno e compensato laccato. Altezza cm 80, diametro cm 40. A âCicogninoâ side table manufactured by POGGI, 1955. Painted wood and plywood. Height 31,5in., diameter 15.7in.
⏠1000 Letteratura: Domus 312 (novembre 1955), p. 27; Domus 315 (febbraio 1956), rassegna e pubblicitĂ ; Domus 317 (aprile 1956), p. 32; Centrokappa, Il Design Italiano degli anni â50, Ricerche Design Editrice, Milano, 1985, p. 89.
2099 â MALATESTA & MASSON*, Roma. Un divano, anni â50. Struttura e gambe in legno, imbottiture rivestite in vinilpelle. Targhetta metallica della manifattura. Altezza cm 78, larghezza 140, profonditĂ 73. A settee, 1950âs. Wood structure and legs and vinyl upholstery,with a manufacturerâs metal label. 30.7in.high, 55.1in. wide, 28.7in. deep.
âŹ400
*Sedute di questa azienda sono state attribuite in diverse occasioni a MALATESTA & MASON, in particolare sul libro di Charlotte & Peter Fiell, 50âs Decorative Arts, Taschen, Koln, 2005, p. 18 e su diversi cataloghi di aste in Italia e allâestero. Cogliamo lâopportunitĂ di presentare il vero nome dellâAzienda. Seatings made by this company were often wrongly attributed to MALATESTA & MASON, in particular on the Charlotte & Peter Fiellâs book â50âs Decorative Artsâ, Tashen, Koln, 2005, p. 18 and on several auction catalogs in Italy and abroad. We take this opportunity to show the real name of the Company.
2100 â FONTANA ARTE Una coppa, anni â60. Cristallo colorato sagomato, curvato e molato. Cm 28 x 11, altezza cm 2,5. A center table, 1960âs. Coloured bevelled, curved, shaped crystal. 1 (h) x 11 x 4.3 inches.
⏠200 Letteratura: quaderno Fontana Arte n°3 (1961), p. 18.
2101 â MARELLI E COLICO (Editore) Una credenza, anni â50. Legno di palissandro, legno impiallacciato in palissandro con filettature in bosso e tarsie firmate âAnzaniâ, finiture di ottone. Allâinterno cassetti, ripiani in cristallo,e impianto di illuminazione. Cm 149 (h) x 202 x 46. A credenza, 1950âs. Rosewood, rosewood veneered wood with box wood threads, inlaids signed âAnzaniâ, brass finishings, and internal lighting system. 58.7 (h) x 79.5 x 18.1 inches.
⏠800
2102 â CLAUDIO SALOCCHI Due comodini âSC 50â per SORMANI, 1962. Legno impiallacciato in palissandro Rio. Cm 60 (h) x 50 x 37. A pair of âSC 50â night tables manufactured by SORMANI, 1962. Rosewood veneered wood. 24 (h) x 19.7 x 15.7 inches
⏠800 Letteratura: rivista dellâArredamento 94 (ottobre 1962), pubblicitĂ .
2103 â AMBROGIO POZZI Un servizio da tavola impilabile âConoâ, produzione CERAMICA FRANCO POZZI per ENVIRONNEMENT PIERRE CARDIN, 1970. Servizio per due scomponibile in 13 pezzi. Terraglia con smalto lucido, base-tagliere in legno tornito. Marcato sotto la base âFranco Pozzi Ceramica Gallarate Italiaâ, firmato âPierre Cardinâ. Altezza cm 45. A 13 pieces stacking tableware for two persons, âConoâ model, made by CERAMICA FRANCO POZZI for ENVIRONNEMENT PIERRE CARDIN, 1970. Glazed earthenware, turned wood chopping board. Marked âFranco Pozzi Ceramica Gallarate Italiaâ, signed âPierre Cardinâ. 17.7in. high.
⏠400 Letteratura: Domus 488 (luglio 1970), p. 59; Domus 490 (settembre 1970), pubblicità ; Domus 492 (novembre 1970), rassegna; Flaminio Gualdoni, Ambrogio Pozzi storie di forme 1950-2000, Electa, Milano, 2000, p. 50.
2104 â DUE LAMPADE A PARETE, anni â30. Metallo argentato, legno laccato, paralumi di tela. Altezza cm 45, larghezza 28, profonditĂ 12.
A PAIR OF WALL LAMPS, 1930âs. Silver-plated metal, painte wood, and fabric shades. 17.7in. high, 11in. wide, 4.7in. deep. ⏠2500
2105 â GIANFRANCO FRATTINI Una scrivania modello â530-5â per BERNINI, 1961. Legno di noce, legno impiallacciato in noce. Cm 73 (h) x 170 x 84. A desk, â530-5â model, manufactured by BERNINI, 1961. Walnut wood, walnut veneered wood. 28.7 (h) x 66.9 x 33.1 inches.
⏠800 Letteratura: Domus 378 (maggio 1961), pubblicitĂ ; Domus 389 (aprile 1962), p. 53; rivista dellâArredamento 96 (dicembre 1962), pubblicitĂ ; Domus 401 (aprile 1963), p. d/120; Catalogo Bernini.
2106 â LUIGI FONTANA & C. (Editore) Uno specchio da tavolo, anni â50. Cristallo sagomato molato argentato, ottone nichelato. Marca impressa sul supporto âL. Fontana & C. Milanoâ. Cm 45 x 33. A table mirror, 1950âs. Mirrored bevelled shaped crystal and nickel-plated brass, with imprinted mark âL. Fontana & C. Milanoâ. 17.7 x 13 inches.
⏠800
2107 â OSVALDO BORSANI Una scrivania âT90â per TECNO, 1954. Ferro verniciato, piedini regolabili di ottone, compensato impiallacciato in ciliegio curvato. Cm 76 (h) x 190 x 68. A âT90â desk manufactured by TECNO, 1954. Varnished steel, adjustable brass feet, cherry wood veneered and plywood top. 29.9 (h) x 74.8 x 26.8 inches.
⏠1800 Letteratura: Domus 303 (febbraio 1955), p. 42; Domus 310 (settembre 1955), rassegna; Giampiero Bosoni, Tecno lâeleganza discreta della tecnica, Skira, Milano, 2011, p. 45.
2108 â CARLO SCARPA Due librerie âZibaldoneâ (modello 750â) per BERNINI, 1974. Legno di noce, ante di cristallo a saliscendi. Cm 230 (h) x 105 x 36. A pair of âZibaldoneâ bookcases, â750â model, manufactured by BERNINI, 1974. Walnut wood and glass vertically sliding front steps. 90.5 (h) x 41.3 x 14.2 inches.
⏠3000 Letteratura: Catalogo Bernini, anni â70; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 226.
2109 â GIO PONTI, PAOLO DE POLI âUccelliâ, circa 1956. Rame smaltato. Firmati âDe Poliâ. Cm 10,5 (h) x 9,5 x 11,5; cm 9,5 (h) x 9 x 8,5. âBirdsâ, circa 1956. Enamelled copper. Signed âDe Poliâ. 4.1 (h) x 3.7 x 4.5 inches; 3.7 (h) x 3.5 x 3.3 inches.
⏠700 Letteratura: Domus 326 (gennaio 1957), p. 42; Gio Ponti, De Poli smalti, Edizioni Daria Guarnati, Milano, 1958, p. 42; Ugo La Pietra, Gio Ponti, Rizzoli, Milano, 1995, p. 314.
2110 â RENEâ LALIQUE Due lampade a parete âSaint Vincentâ, 1926. Vetro stampato, ottone. Marca incisa âR. LALIQUE Franceâ. Altezza cm 15, larghezza 35, profonditĂ 17. A pair of wall lamps, 1930âs. Moulded glass and brass fittings. Engraved marks âR. Lalique Franceâ 5.9in. high, 13.8in. wide, 6.7in. deep.
⏠2000 Letteratura: Felix Marcilhac, RenĂŠ Lalique 1860-1945 maitre verrier. Analyse de lâoeuvre et catalogue raisonnĂŠ, Les ĂŠditions de lâamateur, Paris, 1989, p. 595.
2111 â TYRA LUNDGREN Figura di pesce in vetro âcorrosoâ per VENINI, circa 1936 (modello 2603 del catalogo blu Venini). Marcato allâacido âvenini muranoâ. Cm 20 (h) x 30 x 9. A âcorrosoâ glass fish made by VENINI, circa 1936, 2603 model of the Venini bue Catalogue, acid stamped âvenini muranoâ 7.9 (h) x 11.8 x 3.5 inches.
⏠1200 Letteratura: catalogo blu Venini, tav. 39; Anna Venini Diaz de Santillana, Venini Catalogo ragionato 1921-1986, Skira, Milano, 2000, pp166-167; Franco Deboni, i vetri Venini Catalogo 1921-2007, Allemandi, Torino, 2007, Tav. 58.
2112 â CARLO DE CARLI Cinque poltrone â802â per CASSINA, 1954. Struttura in legno, imbottitura in gommapiuma su nastri elastici, rivestimento in âViplaâ e velluto (difetti). Altezza cm 75, larghezza 70, profonditĂ 80. A set of five â802â armchairs manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure, foam rubber on elastic straps, and original âViplaâ and velvet upholstery (some defects) 29.5in. high, 27.6in. wide, 31.5in. deep. ⏠5000 Letteratura: Domus 320 (luglio 1956), pubblicitĂ Vipla; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 109; Irene De Guttry, Maria Paola maino, il mobile italiano degli anni â40 e â50, Laterza, Bari, 1992, p. 133; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34.
2113 â JOAN MIROâ Un arazzo, esecuzione ELIO PALMISANO, anni â70. Nodo a catena su telaio, eseguito in 3 esemplari fuori commercio, montato tra due lastre di cristallo. Cm 58 x 63 (misure del supporto cm 70 x 75). Accompagnato da una lettera di Elio Palmisano datata 21/2/1977.
A tapestry made by ELIO PALMISANO, 1970âs. Node chain on frame, performed in 3 exemples off trade, mounted between two glass slabs. 22.8 x 24.8 inches (27.5 x 29.5in. including the glass mount). Together with a letter by Elio Palmisano dated 21 february 1977.
⏠1000
2114 â BBPR Una libreria della serie âSpazioâ per OLIVETTI, circa 1960. Lamiera smaltata. Cm 200 (h) x 352 x 32. A âSpazioâ series bookcase manufactured by OLIVETTI, circa 1960. Enamelled steel sheet. 78.7 (h) x 138.6 x 12.6 inches.
⏠1800
2115 â ETTORE SOTTSASS Un tavolo âSuper Lotoâ per POLTRONOVA, 1971. Marmo di Carrara, acciaio verniciato. Altezza cm 70, diametro cm 130. A âSuper Lotoâ table manufactured by POLTRONOVA, 1971. Varnished steel with Carrara marble foot and top. Height 27.6in., diameter 51,2in.
⏠2200 Letteratura: Abitare n°108 (settembre 1972), supplemento dedicato alla produzione per la casa 1971-72, p. 181.
2116 â MAX INGRAND Una lampada da tavolo per SAINT GOBAIN, anni â60. Ottone nichelato spazzolato, cristallo scalpellato. Marca impressa sul metallo âSaint Gobainâ. Cm 24 (h) x 20 x 20. A table lamp manufactured by SAINT GOBAIN, 1960âs. Brushed nickel-plated brass and chiseled crystal. Impressed mark âSaint Gobainâ. 9.4 (h) x 7.9 x 7.9 inches.
⏠1500
2117 â PAOLO BUFFA Una coppia di poltrone, anni â50. Strutture e gambe in legno, imbottiture rivestite in chintz. Altezza cm 100, larghezza 80, profonditĂ 90. A pair of armchairs, 1950âs. Wood structure and legs, with original chintz upholstery. 39.4in. high, 31.5in. wide, 35.4in. deep.
⏠2200 Letteratura: Franco Grigioni, Arredamento, Gorlich, Milano, 1956, Tavv. 344, 345; Roberto Rizzi, Michele Marelli, Massimo Novati, I mobili di Paolo Buffa, Centro Legno Arredo CantÚ, 2001,p. 36.
2118 â GIANFRANCO FRATTINI Un mobile contenitore â805â per BERNINI, anni â60. Legno di noce, maniglie in gomma profilate con il logo Bernini. Etichetta della manifattura in un cassetto, Cm 63 (h) x 110 x 45. A sideboard, â805â model, manufactured by BERNINI, 1960âs. Walnut wood, rubber handles shaped with the Bernini logo, and a manufacturerâs label in a drawer. 24.8 (h) x 43.3 x 17.7 inches.
⏠800 Letteratura: catalogo Bernini anni â70.
2119 â BERNINI (Editore) Una scrivania, anni â60. Legno e impiallacciatura di palissandro, serrandina apribile estraendo il piano rivestito in pelle, 8 cassetti interni, diaframmi scorrevoli in laminato. Cm 100 (h) x 110 x 80. A desk, early 1960âs. Rosewood, rosewood veneered wood. It opens extracting the writing surface. Interior drawers and laminate diaphragm. 39.4 (h) x 43.3 x 31.5 inches.
⏠1200
2120 â FULVIO BIANCONI Un vaso âpezzatoâ primi anni â50. Marcato allâacido âveni murano ITALIAâ Altezza cm 22. A âPezzatoâ vase, early 1950âs. Acid stamped âvenini murano Italiaâ. 8.6in high.
⏠4000 Letteratura: Aa. Vv., Venetian glass the Nancy Olnick and Giorgio Spanu collection, Edizioni Charta, Milano, 2000, pp. 118, 220; Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 1921-2007, Allemandi, Torino, 2007, Fig. 186.
2121 â FULVIO BIANCONI Un vaso âpezzatoâ, primi anni â50. Marcato allâacido âveni murano ITALIAâ Altezza cm 23,5. A âPezzatoâ vase, early 1950âs. Acid stamped âvenini murano Italiaâ. 9.2in high.
⏠4000 Letteratura: Aa. Vv., Venetian glass the Nancy Olnick and Giorgio Spanu collection, Edizioni Charta, Milano, 2000, pp. 118, 220; Franco Deboni, I vetri Venini catalogo 1921-2007, Allemandi, Torino, 2007, Fig. 186.
2122 â PAOLO BUFFA Un trumeau, anni â50. Legno e impiallacciatura di palissandro, interni in acero, cristallo, ottone. Altezza cm 227, larghezza 110, profonditĂ 41. A trumeau, 1950âs. Rosewood, rosewood veneered wood, maple wood interiors, and brass fittings. 89.4 (h) x 43.3 x 16.1 inches.
⏠700
2123 â ETTORE SOTTSASS Uno specchio da tavolo per POLTRONOVA, 1966. Ottone, legno laccato, cristallo argentato. Cm 47 (h) x 43 x 18. A table mirror made by POLTRONOVA, 1966. Brass, lacquered wood, and mirrored crystal. 18.5 (h) x 16.9 x 7.1 inches.
⏠700 Letteratura; Pier Carlo Santini, Facendo mobili conâŚArtigraf Edizioni, 1977, p. 89.
2124 â CARLO DE CARLI Due poltroncine â693â per CASSINA, 1959. Legno di noce, imbottiture rivestite in vinilpelle. Una con etichetta âFigli di Amedeo Cassinaâ. Altezza cm 86, larghezza 58, profonditĂ 55. A pair of armchairs manufactured by CASSINA, 1950âs. Walnut wood and vinyl upholstery, with one original âFigli di Amedeo Cassinaâ label. 33.9in. high, 22.8in. wide, 21.6in. deep.
⏠1600 Letteratura: catalogo Cassina 1967, pagine non numerate; Pier Carlo Santini, gli anni del design italiano. Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114.
2125 â PAOLO BUFFA Un secrĂŠtaire, esecuzione MARELLI & COLICO, CantĂš, circa 1957. Legno impiallacciato in mogano con filettature in bosso, ottone, piano interno in legno di ulivo bordato di ebano. Cm 100 (h) x 120 x 45. A secrètaire manufactured by MARELLI & COLICO, cantĂš, circa 1957. Mahogany veneered wood with boxwood inlaids, brass, olive wood veneered writing table with ebony borders. 39.4 (h) x 47.2 x 17.7 inches.
⏠2200 Letteratura: Eredi di Angelo Marelli (Editore), Paolo Buffa designer, CantÚ, 1993, p. 35.
2126 â OSVALDO BORSANI Due comodini per ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, anni â40. Legno di acero, marmo. Cm 60 (h) x 45 x 33. A pair of night tables manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1940âs. Maple wood and marble tops. 23.6 (h) x 17.7 x 13 inches.
⏠800
2127 â SOCIETAâ ANONIMA LUIGI FONTANA (Editore) Una lampada a sospensione, circa 1940. Vetro decorato a getto di sabbia, ottone. Altezza diffusore cm 44, diametro cm 25. A hanging lamp, circa 1940. Sand blasted glass and brass. Height of the diffuser 17.3, diameter 9.8 inches.
⏠2500 Letteratura: Il Vetro settembre 1940, pp. 322-323; Sergio Montefusco, Fontana Arte Repertorio 2933-1943 dalle immagini dellâepoca, The Arting Company, Grenova, 2012, p. 146.
2128 â ICO E LUISA PARISI Sei sedie per ARIBERTO COLOMBO, 1945. Legno tinto allâanilina e lucidato, sedute imbottite rivestite in tessuto. Altezza cm 91, larghezza 44, profonditĂ 46. A set of six chairs manufactured by ARIBERTO COLOMBO, 1945. Polished dyed wood and material upholstery. 35.8in. high, 17.3in. wide, 18.1in. deep.
⏠1200 Letteratura: Flaminio Gualdoni, Ico Parisi & Architecture, Nuova Alfa Editoriale, Modena, 1990, p. 194; Giuliana Gamigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 19.
2129 â ENRICO CIUTI Una cassapanca, inizi anni â50. Legno tinto allâanilina, ottone, legno dipinto. Cm 60 (h) x 150 x 46. A chest, early 1950âs. Dyed wood, brass, painted wood. 23.6 (h) x 59 x 18.1 inches.
⏠3000 Letteratura (Un pannello a mosaico con decoro simile): Roberto Aloi, LâArredamento moderno quinta serie, Hoepli, Milano, 1952, Tav. 125.
2130 â JOE COLOMBO Un tavolino-bar su rotelle âCombi centerâ per BERNINI, 1964. Legno impiallacciato in jacaranda, alluminio anodizzato satinato. Altezza cm 60, diametro cm 83. A âCombi centerâ bar on wheels made by BERNINI, 1964. Jacaranda veneered wood and opaque anodyzed aluminum. Height 23.6, diameter 32.7 inches.
⏠2500 Letteratura: Domus 418 (settembre 1964), p. 34; Domus 436 (marzo 1966), p. 28; Ottagono 7 (ottobre 1967), p. 45; Ottagono 8 (gennaio 1968), p. 102; Abitare 108 (settembre 1972), supplemento 1971/72, p. 208; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 112; Vitra Design Museum, la Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 150.
2131 â GIO PONTI Una scrivania per PARMA ANTONIO, circa 1933. Modello utilizzato negli UFFICI MONTECATINI, Milano. Lamiera verniciata, cristallo. Cm 80 (h) x 140 x 70. A desk manufactured by PARMA ANTONIO, circa 1933. This model was used in MONTECATINI OFFICES, Milan. Varnished steel sheet and crystal top. 31.5 (h) x 55.1 x 27.6 inches.
⏠2000 Letteratura: Ugo La Pietra, Gio Ponti Lâarte si innamora dellâindustria, Coliseum Editore, Milano, 1988, pp. 81, 85.
2132 â GIO PONTI Due sedie âCA 601â per CASSINA, CIRCA 1951. Legno di frassino, corda intrecciata. Altezza cm 86, larghezza 43, profonditĂ 47. A pair of âCA 601â chairs manufactured by CASSINA, 1951. Ash wood and woven rope. 33.9in. high, 16.9in. wide, 18.5in. deep.
⏠800 Letteratura: Domus 259 (giugno 1951), pubblicità .
2133 â TITO AGNOLI Una poltrona e una poltrona sdraio âBR 3â per PIERANTONIO BONACINA, 1962. Tondino di ferro, midollino. Poltrona: altezza cm 67, larghezza 59, profonditĂ 104; chaise-longue: altezza cm 62, larghezza 61, profonditĂ 162. An armchair and a âBR 3â chaise longue manufactured by PIERANTONIO BONACINA, 1962. Rod iron and wicker. Armchair: 26.4in. high, 23.2in wide, 40.9in. deep. Lounge chair: 24.4in. high, 24in. wide, 63.8in. long.
⏠900 Letteratura (per la sdraio): Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-1980, Mondadori, Milano, 1985, p. 181.
2134 â UFFICIO TECNICO GAVINA Una poltrona âVisconteaâ, 1987. Struttura in legno, imbottitura rivestita in pelle. Altezza cm 100, larghezza 90, profonditĂ 90. A âVisconteaâ armchair, 1987. Wood structure and leather upholstery. 39.4in. high, 35.4in wide, 35.4in. deep.
⏠900 Letteratura: Accademia di Belle Arti di Brera, Dino Gavina Ultrarazionale Ultramobile, Editrice Compositori, Milano, 1998, p. 205.
2135 â DUILIO BERNABEâ (DUBEâ) Un mobile-bar per FONTANA ARTE, anni â60. Legno tinto allâanilina, cristallo retro dipinto firmato âDubĂŠ*Fontana Arteâ, interni in desagnat specchiato e con foglia dâoro retro applicata, e impianto di illuminazione. Cm 100 (h) x 86 x 36. A bar cabinet manufactured by FONTANA ARTE, 1960âs. Dyed wood, reverse-painted crystal signed âDubĂŠ*Fontana Arteâ, mirrored and gold leaf retro-applied crystal interiors with lighting system. 39.4 (h) x 33.8 x 14.2 inches.
⏠12000
2136 â TORIDO MAZZOTTI Un porta vaso in ceramica decoro âMongoloâ, circa 1930. Marcato âMGAâ. Altezza cm 27. A ceramic vase with âMongolâ pattern, circa 1930. Marked âMGAâ. 10.6in. high.
⏠3000
2137 â OSVALDO BORSANI Una cassettiera per ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, anni â30. Legno impiallacciato in palissandro, cassetti rivestiti in pergamena, maniglie di legno laccato, piano di opalina nera. Cm 83 (h) x 200 x 45. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dellâArchivio Osvaldo Borsani.
A chest of drawers manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1930âs. Rosewood veneered wood, drawers coated with parchment, lacquered wood handles, and black opaline top. 32.7 (h) x 78.7 x 17.7 inches. Together with an authenticicty certificate from the Osvaldo Borsani Archive.
⏠2400
2138 â JOE COLOMBO Una poltrona su rotelle âRollâ (modello âJ. 1004â) produzione LENZI, 1962, COMFORT dal 1963, SORMANI, 1984. Il presente esemplare è un prototipo eseguito da SORMANI. Acciaio verniciato, imbottitura a rulli elastici rivestita in pelle. Altezza cm 114, larghezza 83, profonditĂ 80. Accompagnata da un certificato di autenticitĂ di Sormani. Informazioni Studio Joe Colombo, Milano.
An armchair on wheels âRollâ, âJ 1004â model, produced by LENZI, 1962, COMFORT 1963-1969, and SORMANI (only protptypes), 1984. This exemple is a prototype made by SORMANI. Chrome-plated steel and leather upholstery on elastic rolls. 44.9in high, 32.7in. wide, 31.5in. deep. Together with an authenticity certificate from Sormani. Informations provided by the Studio Joe Colombo, Milan.
⏠4500 Letteratura: rivista dellâArredamento 102 (giugno 1963), pubblicitĂ ; Domus 421 (dicembre 1964), p. 43; Vitra Design Museum, La Triennale di Milano, Joe Colombo inventing the future, Skira, Milano, 2005, p. 142.
2139 â ETTORE SOTTSASS Una console pensile per POLTRONOVA, anni â60. Legno laccato, cristallo argentato. Altezza cm 100, larghezza 60, profonditĂ 22. A wall mounted console manufactured by POLTRONOVA, 1960âs. Painted wood and mirrored crystal. 39.4in. high, 23.6in. wide, 8.7in. deep.
⏠300
2140 â GIANFRANCO FRATTINI Due poltrone â849â per CASSINA, 1957. Legno di faggio, imbottiture rivestite in tessuto. Altezza cm 75, larghezza 83, profonditĂ 75. A pair of armchairs, â849â model, manufactured by CASSINA, 1957. Beech wood and fabric upholstery. 29.5in. high, 32.7in. wide, 29.5in. deep.
⏠2000 Letteratura: Domus 371 (ottobre 1960), p. 49; Domus 378 (maggio 1961), pubblicità ; Domus 399 (febbraio 1963), p. d/105; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 44.
2141 â OSVALDO BORSANI Un armadio per ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1942. Legno di noce, riproduzione fotografica di una stampa di GIOVANNNI BATTISTA PIRANESI (1720-1778) raffigurante Villa dâEste a Tivoli. Interni in legno laccato, legno di ciliegio, frontali dei cassetti in cristallo. Cm 175 (h) x 180 x 57. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dellâArchivio Osvaldo Borsani.
A wardrobe manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1942. Walnut wood, photographic reproduction of an engraving by GIOVANNI BATTISTA PIRANESI (1720-1778) depicting Villa dâEste in Tivoli. Lacquered wood and cherry wood interiors with crystal drawerâs fronts. 68.9 (h) x 70.9 x 22.4 inches. Together with an authenticicty certificate from the Osvaldo Borsani Archive.
⏠4500
2142 â PAOLO BUFFA, MARIO QUARTI Un insieme di 18 sedie, esecuzione TONON & C., Manzano, circa 1958. Legno di noce, sedili e schienali imbottiti rivestiti in tessuto. Targhette metalliche âS.p. A. Tonon & C. Manzano (UD). Altezza cm 85, larghezza 44, profonditĂ 50. A set of eighteen chairs manufactured by TONON & C, Manzano, circa 1958. Walnut wood and fabric upholstery, with metal labels inscribed âS.p.A. Tonon & C. Manzano (UD). 33.5in. high, 17.3in. wide, 19.7in. deep.
⏠6000 Letteratura: Irene de Guttry, Maria Paola Maino, Il mobile italiano degli anni â40 e â50, Laterza, Bari, 2010, p. 247.
2143 â PAOLO BUFFA Un comò con specchiera, esecuzione ARRIGHI, CantĂš, anni â50. Comò (legno impiallacciato in mogano, finiture in legno di pero): cm 86 (h) x 122 x 52; specchiera (legno di pero intagliato, cristallo argentato): cm 90 x 65. A chest of drawers with a wall mirror manufactured by SERAFINO ARRIGHI, CantĂš, 1950âs. Chest of drawers (mahogany veneered wood with pear wood finishing): 33.8 (h) x 48 x 20.5 inches; mirror (carved pear wood and mirrored crystal): 35.4 x 25.6 inches.
⏠3500
2144 â TOMMASO BUZZI Un vaso, VENINI, circa 1933. Vetro âtramontoâ a piĂš strati di colore con applicazione di foglia dâoro. Altezza cm 31. A vase made by VENINI, 1933. âTramontoâ glass with applied gold leaf. Height 12.2 inches.
⏠3000
2145 â UN LAMPADARIO, anni â50. Ottone. Altezza cm 40, diametro cm 115. A BRASS CHANDELIER, 1950âs. Brass. Height 15.7, diameter 45.3 inches.
⏠3000
2146 â PAOLO BUFFA Una console, esecuione ARRIGHI, CantĂš, anni â50. Legno impiallacciato in noce con filettature in bosso, ottone. Cm 90 (h) x 240 x 46. A console manufactured by ARRIGHI, CantĂš, 1950âs. Walnut veneered wood with box wood threads, and brass. 35.4 (h) x 94.5 x 18.1 inches.
⏠1700
2147 â PAOLO BUFFA Due comodini, esecuzione SERAFINO ARRIGHI, CantĂš, anni â50. Legno impiallacciato in mogano, legno di pero, ottone. Cm 60 (h) x 65 x 34. A pair of night tables manufactured by SERAFINO ARRIGHI, 1950âs. Mahogany veneered wood, pear wood, and brass. 23.6 (h) x 25.6 x 13.4 inches.
⏠1200
2148 â CARLO DE CARLI Due poltrone e un divano â802â per CASSINA, 1954. Struttura in legno, imbottitura in gommapiuma su nastri elastici, rivestimento in velluto (segni di usura). Poltrone: altezza cm 75, larghezza 70, profonditĂ 80; divano: altezza cm 75, larghezza 185, profonditĂ 80. A pair of â802â armchairs and a sofa manufactured by CASSINA, 1954. Wood structure, foam rubber on elastic straps, and original velvet upholstery (signs of wear). Armchairs: 29.5in. high, 27.6in. wide, 31.5in. deep; sofa: 29.5in. high, 72.8in. wide, 31.5in. deep.
⏠2500 Letteratura: Domus 320 (luglio 1956), pubblicitĂ Vipla; Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano, Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, p. 109; Irene De Guttry, Maria Paola maino, il mobile italiano degli anni â40 e â50, Laterza, Bari, 1992, p. 133; Giuliana Gramigna, Repertorio 1950-2000, Allemandi, Torino, 2003, p. 34.
2149 â UNA CASSETTIERA, anni â40. Legno di acero, ottone, marmo, specchio con cornice di ottone. Cm 86 (h) x 180 x 55.
A CHEST OF DRAWERS, 1940âs. Maple wood, brass, marble top, and wall mirror with brass frame. 33.8 (h) x 70.9 x 21.6 inches.
⏠600
2150 – FEDE CHETI Un pannello in tessuto stampato, presentato alla X Triennale, 1954. Cm 240 x 130. A printed fabric panel, exibited at the X Triennale, 1954. 94.5 x 51.2 inches.
â‚Ĺš 1500 Lettratura: Domus 301 (dicembre 1954), pagine non numerate.
2151 â GIO PONTI Una credenza, circa 1955. Legno di noce, legno impiallacciato in noce, interni in mogano. Cm 140 (h) x 240 x 41. Accompagnato dllâexpertise n°15129/000 dei Gio Ponti Archives.
A credenza, circa 1955. Walnut wood, walnut veneered wood, and mahogany interiors. 55.1 (h) x 94.5 x 16.1 inches. Together with an authenticity certificate from the Gio Ponti Archives.
⏠9000
2152 â DUE COMODINI E UNA TOILETTE, anni â40.
Legno di acero, ottone, marmo, specchio con cornice di ottone. Comodini: cm 51 (h) x 64 x 33; cassettiera: cm 71 (h) x 100 x 33.
A PAIR OF NIGHT TABLES WITH A CHEST OF DRAWERS, 1940âs. Maple wood, brass, marble tops,and mirror with brass frame. Night tables: 20.1 (h) x 25.2 x 13 inches; chest of drawers: 28 (h) x 39.4 x 13 inches.
⏠500
2153 â GIO PONTI Una poltrona â811â per CASSINA, 1957. Legno di teak, materassino appoggiato su nastri elastici. Altezza cm 86, larghezza 70, profonditĂ 92. A â811â armchair made by CASSINA, 1957. Teak wood with upholstered pad on elastic straps. 33.8in. high, 27.5in. wide, 36.2in. deep.
⏠3000 Letteratura: Pier Carlo Santini, Gli anni del design italiano Ritratto di Cesare Cassina, Electa, Milano, 1981, pp. 109, 114.
2154 â OSVALDO BORSANI Una console per ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1934. Legno di noce intagliato, legno impiallacciato in noce, opalina nera. Cm 87 (h) x 150 x 40. Accompagnato da un certificato di autenticitĂ dellâArchivio Osvaldo Borsani.
A console manufactured by ARREDAMENTI BORSANI, Varedo, 1934. Carved walnut wood, walnut veneered wood, and black opaline top. 34.2 (h) x 59.1 x 15.7 inches. Together with an authenticicty certificate from the Osvaldo Borsani Archive.
⏠1700
2155 â FERNANDO E HUMBERTO CAMPANA Un divano âCoralloâ per EDRA, 2004. Tondino di ferro piegato e saldato, finitura in vernice epossidica. Altezza cm 90, larghezza 145, profonditĂ 100. A âCoralloâ sofa manufactured by EDRA, 2004. Painted soldered bent iron rod. 35.4in. high, 57.1in. wide, 39.4in. deep.
⏠1200
2156 â NANDA VIGO Un acquario con basamento, pezzo unico per un committente privato, primi anni â80. Struttura in truciolare, imbottitura rivestita in fustagno, due cassetti. Cm 105 (h) x 140 x 100. An aquarium with its base, unique piece for a private customer, early 1980âs. Chipboard structure and fustian upholstery with two drawers. 41.3 (h) x 55.1 x 39.4 inches.
⏠2000
Un ringraziamento a tutti gli amici e collaboratori per il sostegno a questo lavoro.
Abbonarsi ai Cataloghi dâAsta
Arte Moderna e Contemporanea e Fotografia
Antiquariato
Design e Arti Decorative del 900â e Selected
Compilare questo modulo in tutte le sue parti, ritagliare e inviare a:
Aste Boetto, Mura dello Zerbino 10 r, 16122 Genova oppure via fax al numero +39102541379
Azienda Nome e Cognome Indirizzo Cap
Citta
Stato
Tel.
Fax
Cell.
Codice Fiscale
Partita Iva
CATALOGHI
ITALIA
ANTIQUARIATO (4 NUMERI ALLâANNO) DESIGN (2 NUMERI ALLâANNO) SELECTED (2 NUMERI ALLâANNO) ARTE MODERNA, CONTEMPORANEA E FOTOGRAFIA (2 NUMERI ALLâANNO) TUTTI I CATALOGHI I prezzi sopraindicati sono espressi in euro, sono compresi di IVA e spese di spedizione.
EUROPA
PAESI EXTRA EUROPEI
100 60 70 70 250
120 80 90 90 300
Indirizzo per la consegna se diverso da quello sopra indicato
ModalitĂ di pagamento
âĄ
Assegno
âĄ
Contanti
Data
Firma
PRIVACY: I dati forniti saranno riservati ed utilizzati esclusivamente per i trattamenti consentiti dalle Legge sulla Privacy n° 675 del 31/12/1996.
150 90 120 120 400
Partecipa allâAsta in diretta collegandoti via internet attraverso il sito Aste Boetto
Arte Moderna e Contemporanea, Fotografia MartedĂŹ 3 Novembre 2015 Tuesday, 3 November, 2015
Participate live on line in the auctionby registering and connecting toone of the following website Asta Boetto
Registrati sul nostro sito e segui lâasta in diretta. Se invece desideri partecipare attivamente, dopo esserti registrato, riempi il modulo di dati aggiuntivi richiesti. Nel modulo aggiuntivo di registrazione ti verranno chiesti dati fiscaliper poter partecipare allâasta direttamente dal tuo PC, in qualsiasi luogo tu sia, ti basterĂ cliccare sul pulsante per inviare lâofferta vedendo in tempo reale se sei il maggior offerente. Per registrarti vai sulla nostra home page allâindirizzo: http://www.asteboetto.it e clicca su âregistratiâ.
Design e Arti Decorative del â900 e Selected MercoledĂŹ 4 e GiovedĂŹ 5 Novembre 2015 Wednesday 4 and Thursday 5 November 2015
Also by Aste Boetto Register to our Website and follow the auction online. If you would like to also actively take part in the auction, once you have registered, fill out the form requesting further details,providing us with your tax information. In this way, you will be able toparticipate live in the auction directly and conveniently from your PC,wherever you may be, simply by clicking on the appropriate buttonto send your bid and seeing if your bid is the highest. To register, simply go to our homepage at http://http://www.asteboetto.it and click on âRegisterâ.
âTutto quello che avreste voluto sapere su FontanaArte * Ma non avete mai osato chiedereâ
*
Per lâacquisto rivolgersi a Maria Oliveto mob.349 4445253 e-mail: montefuscosergio@gmail.com
AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 449
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it
AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it
AstaBoetto_settembre_2012_IV_Layout 1 07/09/12 10:25 Pagina 447
Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. Mura dello Zerbino, 10r - 16122 Genova - Tel. 0102541314 - Fax 0102541379 E-mail: asteboetto@asteboetto.it - www.asteboetto.it Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte piĂš offerte scritte di pari importo, sarĂ aggiudicato al firmatario dellâofferta pervenuta per prima. A paritĂ di offerta prevale quella fatta in sala. Data _________________
(valida solo per lotti superiori a ⏠200.00)
Firma ____________________________________
Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo dâasta delle quali ho preso conoscenza.
Genova,
Firma ____________________________________
!
Approvo altresĂŹ specificamente ai sensi dellâart. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; 4-5 qualitĂ di mandatari dellâasta, carenza di responsabilitĂ , termini e modalitĂ del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, annullamento, nullitĂ della venditĂ ; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalitĂ di partecipazione allâasta, rimessa allâincanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti dâasta, modalitĂ e termini per il pagamento, richiamo alla normativa vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente.
Genova,
449 4 49 449
Firma ____________________________________
Con la presente il sottoscritto si impegna ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venissero fatte piĂš offerte scritte di pari importo, sarĂ aggiudicato al firmatario dellâofferta pervenuta per prima. A paritĂ di offerta prevale quella fatta in sala. Data _________________
Firma ____________________________________
Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo dâasta delle quali ho preso conoscenza.
!
Genova,
Firma ____________________________________
Approvo altresĂŹ specificamente ai sensi dellâart. 1341 c.c. e successivi del codice civile le seguenti clausole: 2 Esposizione; qualitĂ di mandatari carenza di responsabilitĂ , termini e modalitĂ del reclamo e relativo rimborso in caso di risoluzione, Con la presente4-5 il sottoscritto si impegnadellâasta, ad acquistare i lotti sopraindicati alle condizioni annullamento, nullitĂ della venditĂ ; 1,8,9,10,11,12,13,14 e 15 modalitĂ partecipazione pubblicate in catalogo. Si precisa inoltre che il lotto per il quale venisserodifatte piĂš offerte allâasta, rimessa allâincanto in caso di contestazione di una aggiudicazione, diritti dâasta, e termini per il pagamento, alla per normativa scritte di pari importo, sarĂ modalitĂ aggiudicato al firmatario dellâoffertarichiamo pervenuta prima. vigente in tema di esportazione e di prelazione da parte dello Stato Italiano per gli oggetti sottoposti a notifica; 16 Accettazione delle condizioni di vendita e Foro competente. A paritĂ di offerta prevale quella fatta in sala. 2834 447 47 447 447 Firma Genova, ____________________________________ Data _________________
Firma ____________________________________
Con la firma della presente approvo specificatamente tutti i termini e le condizioni di vendita riportate sul catalogo dâasta delle quali ho preso conoscenza.
Condizioni di vendita
1. I lotti sono posti in vendita dalle Aste Boetto in locali aperti al pubblico , essa agisce quale mandataria in esclusiva in nome proprio e per conto di ciascun Venditore il cui nome viene trascritto negli appositi registri di P.S. presso Aste Boetto. Gli effetti della vendita influiscono sul Venditore e Aste Boetto non assume nei confronti dellâAggiudicatario o di terzi in genere altra responsabilitĂ oltre quella ad essa derivante dalla propria qualitĂ di mandataria. 2. Gli oggetti sono aggiudicati al migliore offerente e per contanti; in caso di contestazione tra piĂš Aggiudicatari, lâoggetto disputato potrĂ , a insindacabile giudizio del Banditore, essere rimesso in vendita nel corso dellâAsta stessa e nuovamente aggiudicato. Nel presentare la propria offerta, lâofferente si assume la responsabilitĂ personale di corrispondere il prezzo di aggiudicazione, comprensivo della commissione dei diritti dâasta, di ogni imposta dovuta e di qualsiasi altro onere applicabile. 3. Aste Boetto si riserva la facoltĂ di ritirare dallâAsta qualsiasi lotto. Il banditore, durante lâAsta, ha la facoltĂ di abbinare o separare i lotti ed eventualmente variare lâordine di vendita. Lo stesso potrĂ , a proprio insindacabile giudizio, ritirare i lotti qualora le offerte in Asta non raggiungano il prezzo di riserva concordato tra Aste Boetto e il Venditore. 4. Alla cifra di aggiudicazione sono da aggiungere i diritti dâasta del 23%. Sui beni contrassegnati con â*â che provengono da imprenditori non soggetti al regime del margine, è dovuto il diritto dâasta pari al 23% oltre Iva, e la vendita è soggetta ad Iva sullâintero valore di aggiudicazione, oltre spese. 5. Il Direttore della vendita può accettare commissioni dâacquisto delle opere a prezzi determinati su preciso mandato e può formulare offerte per conto del venditore. 6. Aste Boetto può accettare mandati per lâacquisto (offerte scritte e telefoniche), effettuando rilanci mediante il Banditore, in gara con il pubblico partecipante allâAsta. Le Aste Boetto non potranno essere ritenute in alcun modo responsabili per il mancato riscontro di offerte scritte e telefoniche, o per errori ed omissioni relative alle stesse. 7. Nel caso di due offerte scritte identiche per il medesimo lotto, lo stesso verrĂ aggiudicato allâOfferente la cui offerta sia stata ricevuta per prima. Aste Boetto si riserva il diritto di rifiutare le offerte di Acquirenti non conosciuti a meno che venga rilasciato un deposito ad intera copertura del valore dei lotti desiderati o, in ogni caso, fornita altra adeguata garanzia. Allâatto dellâaggiudicazione, Aste Boetto potrĂ chiedere allâAggiudicatario le proprie generalitĂ , e in caso di pagamento non immediato e in contanti, lâAggiudicatario dovrĂ forni-
re a Aste Boetto referenze bancarie congrue e comunque controllabili: in caso di evidente non rispondenza al vero o di incompletezza dei dati o delle circostanze di cui sopra, o comunque di inadeguatezza delle referenze bancarie, Aste Boetto si riserva di annullare il contratto di vendita del lotto aggiudicato. 8. Aste Boetto agisce in qualitĂ di mandataria dei venditori e declina ogni responsabilitĂ in ordine alla descrizione degli oggetti contenuta nei cataloghi, nella brochure ed in qualsiasi altro materiale illustrativo; le descrizioni di cui sopra, cosĂŹ come ogni altra indicazione o illustrazione, sono puramente indicative. Tutte le aste sono precedute da unâesposizione ai fini di permettere un esame approfondito circa lâautenticitĂ , lo stato di conservazione, la provenienza, il tipo e la qualitĂ degli oggetti. Dopo lâAggiudicazione, nĂŠ Aste Boetto nĂŠ i Venditori potranno essere ritenuti responsabili per i vizi relativi allo stato di conservazione, per lâerrata attribuzione, lâautenticitĂ , la provenienza, il peso o la mancanza di qualitĂ degli oggetti. NĂŠ Aste Boetto nĂŠ il personale incaricato da Aste Boetto potrĂ rilasciare qualsiasi garanzia in tal senso, salvi i casi previsti dalla legge. 9. Le basi dâasta relative alla possibile partenza in asta di ciascun lotto sono stampate sotto la descrizione dei lotti riportata nel catalogo e non includono i diritti dâAsta dovuti dallâAggiudicatario. Tali stime sono tuttavia effettuate con largo anticipo rispetto alla data dellâAsta e pertanto possono essere soggette a revisione. Anche le descrizioni dei lotti nel catalogo potranno essere soggette a revisione, mediante comunicazioni al pubblico durante lâAsta. 10. Il pagamento totale del prezzo di aggiudicazione e dei diritti dâAsta potrĂ essere immediatamente preteso da Aste Boetto, in ogni caso dovrĂ essere effettuato per intero, in Euro, entro sette giorni dallâaggiudicazione. Lâaggiudicatario, saldato il prezzo e i corrispettivi per diritti dâasta, dovrĂ ritirare i lotti acquistati a propria cura, rischio, spese e con lâimpiego di personale e mezzi adeguati entro 14 giorni dalla vendita. Decorso tale termine, le Aste Boetto . saranno esonerate da ogni responsabilitĂ nei confronti dellâAggiudicatario in relazione alla custodia, allâeventuale deterioramento o deperimento degli oggetti e avranno diritto ad applicare un corrispettivo, per singolo lotto, a titolo di custodia, pari a ⏠5,00 giornaliere per mobili e ⏠2,50 giornaliere per gli altri oggetti. Per le vendite fuori sede, gli oggetti aggiudicati e non ritirati saranno trasportati e custoditi presso i nostri magazzini. Le spese di trasporto sostenute saranno a totale carico degli aggiudicatari. Su espressa richiesta dellâAggiudicatario, le Aste Boetto potranno organizzare, a spese e ri-
schio dellâAggiudicatario, lâimballaggio, il trasporto e lâassicurazione dei lotti. 11. In caso di mancato pagamento, le Aste Boetto s.r.l. potranno: a)restituire il bene al mancato venditore ed esigere dal mancato acquirente il pagamento delle commissioni perdute; b)agire per ottenere lâesecuzione coattiva dellâobbligo di acquisto; c)vendere il lotto a trattativa privata, o in aste successive, comunque in danno del mancato compratore, trattenendo a titolo di penale gli eventuali acconti versati. 12. Nonostante ogni disposizione contraria qui contenuta, Aste Boetto si riserva il diritto di concordare con gli Aggiudicatari forme speciali di pagamento, per le quali viene espressamente convenuto il patto di riservato dominio a favore di Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. fino allâintegrale e completa estinzione del debito. Resta pertanto inteso che il mancato o ritardato pagamento, anche di una parte soltanto delle rate stabilite, darĂ facoltĂ al venditore Aste di Antiquariato Boetto s.r.l. di ritenere risolta la vendita, di richiedere lâimmediato restituzione del bene nel caso esso fosse giĂ stato consegnato e di trattenere quanto giĂ pagato a titolo di caparra confirmatoria. 13. Gli Aggiudicatari sono tenuti allâosservanza di tutte le disposizioni legislative o regolamentari in vigore relativamente agli oggetti dichiarati di interesse particolarmente importante e per i quali il procedimento di dichiarazione è iniziato ai sensi dellâart. 6 es. del D.LGS. 29 Ottobre 1999, n. 490, con particolare riguardo agli artt. 54 e ss. del medesimo decreto. Lâesportazione di oggetti da parte di Aggiudicatari residenti e non residenti in Italia è regolata dalla suddetta normativa nonchĂŠ dalle leggi doganali, valutarie e tributarie in vigore. Il costo approssimativo di una licenza di esportazione è di ⏠200,00. I tempi dâattesa sono di 45 giorni circa dalla richiesta al Ministero dei Beni Culturali, Ufficio Esportazioni. La richiesta della licenza viene inoltrata al Ministero previo pagamento del lotto e su esplicita autorizzazione scritta dellâAggiudicatario. Aste Boetto non si assume nessuna responsabilitĂ nei confronti dellâAggiudicatario in ordine ad eventuali restrizioni allâesportazione dei lotti aggiudicati, nĂŠ in ordine ad eventuali licenze o attestati che lâAggiudicatario di un lotto dovrĂ ottenere in base alla legislazione italiana. LâAggiudicatario in caso di diritto di prelazione da parte dello Stato, non potrĂ pretendere da Aste Boetto o dal Venditore nessun rimborso di eventuali interessi sul prezzo e sulle commissioni dâAsta
giĂ corrisposte. 14. In caso di contestazioni fondate e accettate da Aste Boetto per oggetti falsificati ad arte, purchĂŠ la relativa comunicazione scritta provenga a Aste Boetto entro 21 giorni dalla data della vendita, Aste Boetto potrĂ , a sua discrezione, annullare la vendita e rivelare allâAggiudicatario che lo richieda il nome del Venditore, dandone preventiva comunicazione a questo ultimo. 15. Tutte le informazioni sui punzoni dei metalli, sulla caratura e il peso dellâoro, dei diamanti e delle pietre preziose colorate sono da considerarsi puramente indicative e approssimative e Aste Boetto non potrĂ essere ritenuta responsabile per eventuali errori contenuti nelle suddette informazioni e per le falsificazioni ad arte degli oggetti preziosi. Alcuni pesi in questo catalogo sono stati determinati tramite misurazioni. Questi dati devono considerarsi solo unâindicazione di massima e non dovrebbero essere acquisiti come esatti. 16. In aggiunta ad ogni altro obbligo o diritto previsto dalle presenti Condizioni di Vendita, Aste Boetto nel caso in cui sia stata informata o venga a conoscenza di unâeventuale pretesa o diritto di terzi inerente alla proprietĂ , possesso o detenzione del Lotto potrĂ , a sua discrezione, trattenere in custodia il Lotto nelle more della composizione della controversia o per tutto il periodo ritenuto ragionevolmente necessario a tale composizione. 17. Le presenti Condizioni di Vendita sono accettate automaticamente da quanti concorrono allâAsta e sono a disposizione di qualsiasi interessato che ne faccia richiesta. Per qualsiasi controversia è stabilita la competenza esclusiva del Foro di Genova
Condition of sale
1. Lots are put on sale by Aste Boetto at a pub- lic auction. Aste Boetto acts as exclusive agent in its own right and on behalf of each seller whose name is registered at Aste Boetto. The seller is responsible for the items on sale and Aste Boetto accepts no responsibility with regards to the buyer other than that which may derive from its position as agent. 2. The items are sold to the highest bidder for cash: in the case of disagreement between more than one high bidder, the disputed item may, at the sole discretion of the auc- tioneer, be relisted for new bidding during the same auction. When making a bid, the bidder accepts full personal responsibility to pay the price agreed inclusive of the Auc- tion Commission and all other due fees and taxes. 3. Aste Boetto reserves the right to withdraw any lot from the auction. During the auction, the auctioneer has the right to separate or join lots and to change the order of their sale. The auctioneer may, furthermore, at his discretion, withdraw any lot which does not reach the reserve price agreed between Aste Boetto and the seller. 4. An auction commission of 23% is to be added to the final selling price. Goods marked â*â which are offered by sellers not subject to âmargin regulationsâ (VAT paid on only the difference between the original purchase price and sale price) are subject to the auction commission of 23% plus VAT on the entire value of the sale item plus ex- penses. 5. The auction director may accept a specific mandate to bid for lots at a determined price and make offers on behalf of the seller. 6. Aste Boetto may accept mandates for buy- ing (written and telephonic) and raise bids through the auctioneer at public auctions. Aste Boetto may not be held responsible in any way for not receiving written or tele- phonic offers or for any errors or omissions in said offers. 7. In the case of two identical offers for the same lot, the offer will be awarded to the offer which was received first. Aste Boetto reserves the right to refuse offers from un- known bidders unless a deposit is raised which covers the entire value of the desired lot or in any case an adequate guarantee is supplied. At the time of assignment of a lot, Aste Boetto may require identification de- tails from the purchaser and in the case of referred and non cash payment, the pur- chaser must supply Aste Boetto with a con- gruous and checkable bank reference: in the case of references which do not correspond, are incomplete or inadequate, Aste Boetto reserves the right to annul the sale contract of the assigned lot. 8. Aste Boetto acts as agent
for the seller and declines responsibility deriving from de- scriptions of the items in the catalogues, brochures or any other such descriptive ma- terial: the descriptions as stated above as with all other illustrations are purely indica- tive. Al auctions are preceded by an exhibi- tion in order to allow a thorough examination of the authenticity, condition, origin, type and quality of the items. After the assignment of a lot, neither Aste Boetto nor the seller can be held responsible for flaws with regards to the condition, for mis- taken attribution, origin, authenticity, weight or quality of the items. Neither Aste Boetto nor anyone charged by Aste Boetto can release any guarantee in this sense other than in cases foreseen by law. 9. The starting price relative to the possible auctioning of each lot is printed under the description of said lot and do not include the Auction commission to be paid by the purchaser. These estimates are nevertheless made well before the date of the auction and may therefore de subject to modifica- tion. The descriptions of the lots in the cat- alogue may also be subject to revision via communication to the public during the auction. 10. Aste Boetto may require payment in full of the final price and Auction Commission, in any case, full payment in Euros must be made within seven days of the assignment. Having paid the final price and Auction Commission, the purchaser must collect the lots bought at his own risk, responsibility and expense within seven days of the pur- chase. At the end of said period, Aste Boetto will be exonerated of all responsibility with regards to the purchaser concerning storage and possible deterioration of the items and may exercise the right to apply a charge for the storage of each single lot at the rate of ⏠5.00 per day for furniture and ⏠2,50 per day for other items. Items sold off site and not collected will be transported and stored in our warehouses. Any transport costs will be the responsibility of the purchaser. If specifically requested by the purchaser, and at their risk and expense, Aste Boetto may arrange packaging, transport and insurance of the lots. 11. In the case on non-payment, Aste Boetto can: a) return the goods to the seller and de- mand from the buyer payment of the lost commission, b) act in order to obtain enforcement of compulsory payment c) sell the lot at a private sale or subsequent auction, and in any case detain as penalty any deposits paid. 12. Notwithstanding any disposition contrary to this content, Aste Boetto reserves the right to agree with the purchaser, special forms of payment, public or private warehouse storage,
to sell assigned lots which have not been collected privately, to insure assigned lots, to resolve disputes and claims by or against the purchaser and to generally un- dertake actions considered appropriate in order to collect payment owed by the pur- chaser or even according to the circumstances, annul the sale according to articles 13 and 14 of Italian civil law and to return the goods to the purchaser. 13. Purchasers are required to uphold all laws and regulations in force with regards to the items declared to be of particular importance and for which the procedure of decla- ration was began in accordance with article 6 es. Of the legislative decree 29 October 1999, n°490, with particular regards to arti- cle 54 of the same decree. The export of goods by the purchaser, resident and not in Italy, is regulated by the aforementioned de- cree and furthermore by customs, currency and tax regulations in force. The approxi- mate cost of an export license is E.200,00. Waiting time is about 45 days following the application to the export office of the âMinistero dei Beni Culturaliâ. The application for an export license is to be sent to the Ministry on payment of the lot and with explicit written authorization of the purchaser. Aste Boetto is not held responsi- ble in any way to the purchaser with regards to any eventual export restrictions concern- ing the lot assigned, nor for any license or permit which the purchaser of a lot must ac- quire in accordance with Italian law. In the case of the State exercising the right of withdrawal, the purchaser cannot expect any reimbursement from Aste Boetto or from the seller, of interest on the price or Auction Commission already paid. 14. In the case of a reasonable contestation, ac- cepted by Aste Boetto, with regards to faked works of art, and given that a written communication is received by Aste Boetto within 21 days of the sales, Aste Boetto may, at its discretion annul the sale and should the purchaser so require, reveal the name of the seller informing said seller of this action. 15. All information regarding hallmarks of met- als, carats and weight of gold, diamonds and precious coloured gems are to be consid- ered purely indicative and approximate and Aste Boetto cannot be held responsible for eventual errors contained in said informa- tion nor for the falsification of precious items. Some weights in this catalogue have been ascertained by way of measurement. This data is to be considered approximate and must not be considered as exact. 16. In addition to all other obliga-
tions and rights as contained in these Conditions of Sale, Aste Boetto may at its discretion, in the case that is informed or becomes aware of claims by third parties concerning the ownership, possession or holding of a lot, hold the lot in custody for the duration of the claim or for the time deemed necessary for the claim to be made. 17. These Conditions of Sale are automatically accepted by all those participating in the auction and are available upon request to any interested party. Any dispute is to be under the jurisdiction of the court of Genoa.
INDICE ANALITICO / INDEX
Acerbis International: 2065
Acerbis Lodovico: 2065 Agnoli Tito: 2133 Alberio Salvatore: 2015 Albini Franco: 2093, 2098 Andloviz Guido: 2094 Arad Ron: 2034, 2035 AR.CA.: 2048 Ariberto Colombo: 2008, 2128 Arform: 2015 Arflex: 2003, 2071 Arredamenti Borsani: 2077, 2126, 2137, 2141, 2154 Arrighi Serafino: 2045, 2143, 2146, 2147 Avant de dormir: 2036
Baccarat: 2002 Barovier & Toso: 2001, 2050 Barovier Ercole: 2001, 2050 BBPR: 2014 BernabĂŠ Duilio (DubĂŠ): 2135 Bernini: 2105, 2108, 2118, 2119, 2130 Berrone Silvio: 2005 Bianconi Fulvio: 2120, 2121 Borsani Osvaldo: 2030, 2077, 2091, 2096, 2107, 2126, 2137, 2141, 2154 Buffa Paolo: 2042, 2045, 2067, 2086, 2117, 2122, 2125, 2142, 2143, 2146, 2147 Buzzi Tommaso: 2144 Campana Fernando e Humberto: 2155
Campigli Massimo: 2011 Carboni Erberto: 2071 Cassina: 2020, 2039, 2040, 2069, 2072, 2075, 2112, 2124, 2132, 2140, 2148, 2153 Cenedese: 2043 Ceramica Franco Pozzi: 2027, 2103 Cheti Fede: 2150 Chiesa Petro: 2013 Chiggio Ennio: 2082 Ciuti Enrico: 2129 Colombo Joe: 2090, 2130, 2138
Da Ros Antonio: 2043
De Carli Carlo: 2085, 2112, 2124, 2148 De Poli Paolo: 2109 De Salvo Giovan Battista: 2004
Ediciones de diseno: 2073
Edra: 2155 Elio Palmisano: 2113 Environnement Pierre Cardin: 2027, 2103
Fontana Arte: 2013, 2021, 2023, 2025, 2026,
2087, 2088, 2100, 2135 Fratelli Pozzi: 2007, 2052, 2064 Frattini Gianfranco: 2072, 2105, 2118, 2140
2068, 2069, 2075, 2109, 2131, 2132, 2151, 2153 Pozzi Ambrogio: 2027, 2103
Quarti Mario: 2142
Gavina: 2134
Gerli Eugenio: 2074 Getama: 2029 Gregotti Vittorio: 2024
Richard-Ginori: 2018, 2037, 2046, 2068, 2092 Rinnovel: 2016 Rossi Aldo: 2038, 2084
ICF De Padova: 2012, 2017
Ingrand Max: 2021, 2026, 2116 Introini Vittorio: 2032, 2033, 2070
S.A.F.F.A.: 2081
Saint Gobain: 2116 Salocchi Claudio: 2102 Sambonet Roberto: 2002 Santambrogio & De Berti: 2022, 2079 Saporiti Proposals: 2032, 2033, 2070 Scarpa Carlo: 2031, 2108 S.C.I. (SocietĂ Ceramica Italiana, Laveno): 2094 Seguso: 2028, 2051 Schneider: 2076 Sibast: 2044 Sim: 2024 Simon: 2078, 2083 Sormani: 2102, 2138 Sottsass Ettore: 2014, 2016, 2019, 2073, 2079, 2115, 2123, 2139 Spartaco Brugnoli. 2080, 2089 Stoppino Giotto: 2024, 2065
La Casa dellâArte: 2004 Lalique RenĂŠ: 2009, 2110 Landi Edoardo: 2082 La Rinascente: 2093 Leleu Jules: 2053 Lenzi: 2138 Lietti (Paolo Lietti & Figli): 2067 Luigi Fontana & C.: 2106 Luigi Fontana (SocietĂ anonima): 2127 Lundgren Tyra: 2111 MGA (Mazzotti Giuseppe Albisola): 2136 Magistretti Vico: 2012 Malatesta & Masson: 2099 Mangiarotti Angelo: 2049 Marelli & Colico: 2086, 2101, 2125 Massironi Manfredo: 2082 Mazzotti Torido: 2136 Mazzucconi Vittorio: 2017 Meda Luca: 2038 Meneghetti Lodovico: 2024 Mirò Joan: 2113 Molteni: 2038, 2084 Moroso: 2034, 2035
Tecno: 2030, 2074, 2085, 2091, 2096, 2097, 2107 Tonon & C.: 2142 Tura: 2036 Ulrich Guglielmo: 2048, 2081
Nikol International: 2082
Venini: 2031, 2111, 2120, 2121, 2144 Verbys: 2010 Veronesi Luigi: 2097 Vigo Nanda: 2156 Vodder Arne: 2044
Olivetti: 2014
Oppenheim Meret: 2078
Parma Antonio: 2131 Parisi Ico e Luisa: 2008, 2080, 2089, 2128 Pierantonio Bonacina: 2006, 2133 Poggi: 2093, 2098 Poli Flavio: 2051 Poltronova: 2014, 2019, 2049, 2115, 2123, 2139 Ponti Gio: 2006, 2007, 2011, 2018, 2020, 2037, 2039, 2040, 2046, 2052, 2064,
Wegner Hans: 2029
Wiesendanger Marina: 2036
Zanotta: 2090 Zanuso Marco: 2003
I testi, la fotografia e la grafica del presente catalogo sono una produzione THE ARTING COMPANY s.a.s. Genova
Thursday 5th November 2015