Abrigo Giovanni - Brochure

Page 1

Una famiglia, i suoi vigneti e il vino.

ITALIA

NEL

CUORE DELLE LANGHE

IN THE HEART OF THE LANGHE

PIEMONTE
ALBA ALESSANDRIA TORINO BIELLA VERBANIA NOVARA VERCELLI ASTI MILANO ROMA
ALBA BRA
MURAZZANO
CARRÙ BAROLO
D’ALBA
LANGHE & ROERO CUNEO
CANALE
DOGLIANI
MONDOVÌ
BARBARESCO DIANO

Siamo un’autentica realtà a conduzione famigliare, che dal 1968 coltiva terreni e valorizza i prodotti delle Langhe. Il nome dell’azienda è dedicato al fondatore Giovanni Abrigo, che insieme alla moglie Maria, nel 1968 si trasferì da Treiso a Diano d’Alba, acquistando la cascina dei Crava, attuale sede della cantina storica e dimora famigliare.

Giorgio e Paola dalla seconda metà degli anni ’80, terminati gli studi di agronomia, iniziano ad occuparsi in prima persona della coltivazione di noccioleti e vigneti e a promuovere lo sviluppo commerciale dei vini e l’identità aziendale.

Oggi insieme ai figli Giulio e Sergio, l’intera famiglia continua a fornire la propria interpretazione di un angolo di Langhe, producendo vini che sanno comunicare il territorio.

We are an authentic family-run winery and have been cultivating the land and promoting the products of the Langhe since 1968. The estate is named after its founder Giovanni Abrigo, who moved, together with his wife Maria, to Diano d’Alba from Treiso in 1968, purchasing the Crava farmhouse which now houses our historical cellar, as well as being our home.

Giorgio and Paola from the second half of the 1980s, after completing their agronomy studies, became involved in the cultivation of the hazelnut groves and vineyards and promoting the commercial development of the wines and the company identity. Today together with their sons Giulio and Sergio, the whole family continues to provide their own interpretation of a corner of Langhe, producing wines that know how to communicate the territory.

LA STORIA

Siamo una famiglia dedicata al vino, al servizio di una terra meravigliosa, le Langhe, proclamate patrimonio dell’umanità Unesco dal 2014.

Da tre generazioni produciamo vini DOC e DOCG da vitigni autoctoni e nocciole Piemonte IGP seguendo l’intero processo produttivo, dalle piante al prodotto confezionato.

Amiamo le cose di qualità, semplici, prodotte con tanta cura ed ottime materie prime.

Il nostro impegno quotidiano è di ricercare la bellezza e la bontà di ciò che ci circonda e condividerlo con ognuno di voi.

UNA FAMIGLIA, I
SUOI VIGNETI E IL VINO

Ours is a family dedicated to wine, at the service of a wonderful winegrowing region, proclaimed World Heritage by UNESCO in 2014. We have been making DOC and DOCG wines from native grapes and growing Piemonte IGP hazelnuts for three generations, taking personal care of the entire production process, from the plant to the packaged product. We love high-quality simple things, made with complete care and the finest raw materials. Our daily commitment is to seek beauty and goodness in everything around us and share it with all of you.

OUR FAMILY, ITS VINEYARDS AND WINES

Barolo “Ravera” DOCG

100% Nebbiolo.

100% Nebbiolo.

Menzione Geografica Aggiuntiva (MGA)

“Ravera” nel comune di Novello.

Additional Geographic Mention (MGA) “Ravera” in the municipality of Novello.

Esposizione sud-est. Altitudine 400 m.s.l.m. South-easterly exposure. Altitude 400 m.a.s.l.

Terreno di origine Tortoniana, composto da Marne di Sant’Agata fossili Laminate. Calcareo, argilloso e molto profondo. Soil of Tortonian origin, made up of laminated Sant’Agata fossil marl. Calcareous, clayey and very deep.

Vinificazione in acciaio con lunga macerazione post fermentativa a seconda della annata.

Vinification in stainless steel tank with extended post fermentative maceration according to the vintage.

20-24 mesi in botti di rovere e successivo affinamento in bottiglia. 20-24 months in oak barrels and subsequent ageing in bottle.

Formati disponibili: 0,75 - 1,5 - 3 litri.

Available formats: 0,75 - 1,5 - 3 liters.

Temperatura di servizio: 18-20 °C.

Serving temperature: 18-20 °C.

I NOSTRI VINI

Barolo di grande longevità, freschezza, e corpo, date dalle caratteristiche del microclima e del terreno presenti nella menzione geografica aggiuntiva (MGA) Ravera, nel comune di Novello.

A Barolo with remarkable longevity, freshness and body, created thanks to the characteristics of the microclimate and the soils of the Additional Geographic Mention (MGA) Ravera, in the municipality of Novello.

view online

Nebbiolo d’Alba DOC

100% Nebbiolo. 100% Nebbiolo.

Assemblaggio di uve dei diversi vigneti situati nel comune di Diano d’Alba. A blend of grapes from different vineyards in the municipality of Diano d’Alba.

Esposizione sud-ovest. South-westerly exposure.

Suolo argilloso, sabbioso e abbastanza calcareo.

Clayey and fairly calcareous sandy soil.

Vinificazione in acciaio con macerazione di 10-12 giorni a seconda dell’annata.

Vinification in stainless steel tank with maceration of 10-12 days depending on the vintage.

12 mesi in botti di rovere e successivo affinamento in bottiglia.

12 months in oak barrels and subsequent ageing in bottle.

Formati disponibili: 0,75 - 1,5 litri. Available formats: 0,75 - 1,5 liters.

Temperatura di servizio: 18-20 °C.

Serving temperature: 18-20 °C.

I NOSTRI VINI

Massima espressione di eleganza. Un Nebbiolo senza compromessi, che interpreta alla perfezione lo stile e l’anima dei nostri vini.

Necessita del giusto tempo di affinamento, dopo il quale sa donare grandi soddisfazioni.

The highest expression of elegance. A Nebbiolo which makes no compromises, perfectly interpreting the style and soul of our wines. It requires just the right amount of ageing, after which it offers immense satisfaction.

view online

Dolcetto di Diano d’Alba Superiore “Garabei”

100% Dolcetto. 100% Dolcetto.

“Garabei” è il nome che indica la parcella più vecchia dell’azienda. Le viti ultracinquantenni e l’eterogeneità dei portinnesti e dei cloni che lo compongono donano al Garabei innata complessità.

“Garabei” is the name that indicates the estate’s oldest parcel. Vines that are over fifty years old and the diversity of the rootstocks and clones give Garabei innate complexity.

Esposizione sud, sud-ovest. South-westerly, south exposure.

Strati marnosi intervallati da strati di sabbia, calcareo.

Marls layer alternated with sandy layers, calcareous.

Vinificazione in acciaio con macerazione di 9-12 giorni a seconda dell’annata. Vinification in stainless steel with maceration of 9-12 days depending on the vintage.

Maturazione in vasche di cemento e bottiglia.

Maturation in concrete tanks and bottle.

Formati disponibili: 0,75 litri.

Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 16-18 °C.

Serving temperature: 16-18 °C.

DOCG I NOSTRI VINI

La massima espressione del Dolcetto tra quelli prodotti dalla famiglia Abrigo. Complesso ed elegante, oltre ad essere un riferimento tra i varietali 100% dolcetto, il “Garabei” ha un grande potenziale d’invecchiamento.

The finest expression of Dolcetto among those made by the Abrigo family. Complex and elegant, as well as being a reference wine among those made with 100% Dolcetto, Garabei has excellent potential for ageing.

view online

Dolcetto di Diano d’Alba

100% Dolcetto. 100% Dolcetto.

Menzione Geografica Aggiuntiva (MGA) “Sorì dei Crava” nel comune di Diano d’Alba.

Additional Geographic Mention (MGA) “Sorì dei Crava” in the municipality of Diano d’Alba.

Esposizione sud-ovest. South-westerly exposure.

Strati marnosi intervallati da strati di sabbia, calcareo. Marls layer alternated with sandy layers, calcareous.

Vinificazione in acciaio con macerazione di 6-8 giorni a seconda dell’annata. Vinification in stainless steel tank with maceration of 6-8 days depending on the vintage.

Affinamento in vasche di acciaio e bottiglia.

Ageing in stainless steel tanks and bottle.

Formati disponibili: 0,75 litri.

Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 16-18 °C.

Serving temperature: 16-18 °C.

DOCG I NOSTRI VINI
“Sorì dei Crava”

“Sorì dei Crava” iconico appezzamento della cascina Crava che si posiziona esattamente al centro di questo Sorì, dal dialetto Piemontese “Solatio”, ovvero esposto al sole, da dove provengono i migliori dolcetto di Diano d’Alba.

“Sorì dei Crava”, the iconic parcel of Cascina Crava which is situated right in the middle of this Sorì, a name taken from the Piemontese word “Solatio”, meaning “exposed to the sun”, where the best Dolcetto di Diano d’Alba originate.

view online

Barbera d’Alba superiore “Rocche dei Frisu”

100% Barbera.

100% Barbera.

Dai vigneti di Diano d’Alba e Roddi

From vineyards in the municipality of Diano d’Alba and Roddi.

Esposizione nord-est e nord-ovest. North-easterly, north-westerly exposure.

Strati di marne ricche di argilla e limo, calcareo. Marls layers rich in clay and silt, calcareous.

Vinificazione in acciaio con macerazione di 9-12 giorni a seconda dell’annata.

Vinification in stainless steel tank with maceration of 9-12 days depending on the vintage.

Maturazione in botti di rovere francese e minimo 6 mesi in bottiglia.

Ageing in french oak barrels and minimum 6 months in bottle.

Formati disponibili: 0,75 litri. Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 16-18 °C.

Serving temperature: 16-18 °C.

DOC I NOSTRI VINI

Pura espressione del vitigno barbera in tutta la sua potenza ed eleganza. Raffinata selezione dei migliori ceppi aziendali per dare vita, nelle annate migliori, ad un vino profondo e vivo.

Pure expression of Barbera in all its power and elegance. Refined selection of the best farm’s vines to bring to life, from the best vintages, a deep and lively wine.

view online

Barbera d’Alba

100% Barbera.

100% Barbera.

Dai vigneti di Diano d’Alba, Grinzane Cavour e Roddi. From vineyards in the municipality of Diano d’Alba, Grinzane Cavour and Roddi.

Esposizione nord-est, nord-ovest. North-easterly, north-westerly exposure.

Strati di marne ricche di argilla e limo, calcareo.

Marls layers rich in clay and silt, calcareous.

Vinificazione in acciaio con macerazione di 8-9 giorni a seconda dell’annata. Vinification in stainless steel tank with maceration of 8-9 days depending on the vintage.

Maturazione in vasche di cemento e bottiglia. Maturation in concrete tanks and bottle.

Formati disponibili: 0,75 litri. Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 16-18 °C.

Serving temperature: 16-18 °C.

“Marminela” DOC I NOSTRI VINI

Interpretazione classica di 100% barbera coltivata e vinificata prestando attenzione a preservare tutti i caratteri distintivi di questo importante varietale Piemontese.

Classic interpretation of 100% Barbera, paying attention during cultivation and vinification to preserve all the distinctive features of this important Piedmontese grape.

view online

Langhe Favorita DOC “Fama”

100% Favorita.

100% Favorita.

Raffinata selezione delle migliori uve prodotte in un’unica parcella situata nel comune di Diano d’Alba. Refined selection of the best grapes produced from a single parcel located in Diano d’Alba village.

Esposizione: sud-ovest. Exposure: South-west.

Terreno di medio impasto, calcareo, composto da sottili strati di sabbia ed arenarie grigie. Debolmente alcalino. Medium – textured, limestone-rich soil characterized by sandy layers and grey sandstones. Weakly alkaline.

Breve macerazione pre-fermentativa a freddo seguita da pressatura soffice e fermentazione alcolica. Short pre-fermentative skin maceration at cold temperature followed by soft pressing and alcoholic fermentation.

Affinamento su fecce fini e successiva maturazione in bottiglia per un totale di almeno 12 mesi.

Ageing on its fine lees and subsequent maturation in bottles for 12 months at least.

Formati disponibili: 0,75 litri. Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 13-15 °C.

Serving temperature: 13-15 °C.

I NOSTRI VINI

Fama è orgogliosa di essere Favorita in purezza. Uve selezionate da un’unica parcella.

Macerazione pellicolare a bassa temperatura. Maturazione su fecce e riposo in bottiglia. Inizia da qui il percorso alla riscoperta di questo affascinante varietale e la sua interazione con il territorio.

Fama is proud to be a pure Favorita. Grapes selected from a single parcel. Skin maceration at low temperature.

Maturation on the lees and rest in bottles. Here begins the path of rediscovery of this fascinating varietal and its interaction with the territory.

view online

Langhe Favorita

100% Favorita.

100% Favorita.

Assemblaggio di uve provenienti da tre diversi vigneti nel comune di Diano d’Alba. A blend of grapes from three different vineyards in the municipality of Diano d’Alba.

Esposizioni differenti: prevalentemente nord-est e sud-ovest.

Different exposures: mainly north-easterly and south-westerly.

Suolo argilloso, sabbioso e abbastanza calcareo.

Clayey and fairly calcareous sandy soil.

Leggermente vivace grazie alle bollicine naturali sprigionate durante la fermentazione primaria svolta a bassa temperatura in vasca autoclave di acciaio.

Slightly sparkling thanks to the natural bubbles released during the primary fermentation at low temperature in pressured tank.

Affinamento in acciaio su fecce fini e successiva maturazione in bottiglia. Ageing in steel in contact with lees and subsequent maturation in bottle.

Formati disponibili: 0,75 litri.

Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 8-10 °C.

Serving temperature: 8-10 °C.

I NOSTRI VINI
DOC

Spensierata e sbarazzina, ricerchiamo freschezza e leggerezza già dalla conduzione dei vigneti per produrre la Favorita in perfetto stile pic-nic.

Light-hearted and playful, we look for freshness and lightness right from the conduction of the vineyards to produce Favorita in perfect pic-nic style.

view online

Langhe Arneis DOC

100% Arneis. 100% Arneis.

Assemblaggio di uve provenienti da due diversi vigneti nel comune di Diano d’Alba.

A blend of grapes from two different vineyards in the municipality of Diano d’Alba.

Esposizione ovest. Westerly exposure.

Suolo argilloso, sabbioso e abbastanza calcareo. Clayey and fairly calcareous sandy soil.

Fermentazione in vasche di acciaio inox a basse temperature (15-17°C) per circa 15 giorni.

Fermentation in stainless steel tanks at a low temperature (15-17°C) for about 15 days.

Affinamento in vasca di acciaio e bottiglia. Ageing in stainless steel tank and bottle.

Formati disponibili: 0,75 litri. Available formats: 0,75 liters.

Temperatura di servizio: 10-12 °C.

Serving temperature: 10-12 °C.

I NOSTRI VINI

Uva autoctona piemontese di grande stoffa. “SàMai” è il nome di fantasia, ispirato ad una tipica espressione in dialetto piemontese. Nella vita bisogna essere pronti a tutto, “non si sa mai…” Le migliori occasioni, molto spesso, vanno colte al volo.

Native piedmontese grape of great aptitude. “SàMai” is a name inspired by a typical expression in Piedmontese dialect. You have to be ready for anything in life, “you never know…”. The best opportunities often have to be grasped immediately.

view online

Piemonte Bianco Passito “Inverno”

100% Favorita.

100% Favorita.

Proveniente da alcuni filari della cascina Crava a Diano d’Alba. Grown in a few rows of Cascina Crava in Diano d’Alba.

Esposizione sud e sud-ovest. South, south-westerly exposure.

Suolo argilloso, sabbioso e abbastanza calcareo.

Clayey and fairly calcareous sandy soil.

Fermentazione delle uve intere appassite e lenta fermentazione alcolica a temperatura controllata.

The whole withered grapes undergo slow alcoholic fermentation at a controlled temperature.

Affinamento in vasca di acciaio e bottiglia. Ageing in stainless steel tank and bottle.

Formati disponibili: 0,375 litri. Available formats: 0,375 liters.

Temperatura di servizio: 12-14 °C.

Serving temperature: 12-14 °C.

DOC I NOSTRI VINI

Esclusiva interpretazione di vino dolce Piemontese prodotto con uve Favorita in purezza. Sovra maturazione parziale su pianta e appassimento in cassette. Produzione limitata alle sole annate migliori.

An exclusive interpretation of sweet Piedmontese wine made with 100% Favorita. Partial over ripening on the vine and withering in crates. Made only in the best vintages.

view online

MGA - Sorì dei Crava

Vini prodotti dalle uve di questo vigneto: Wines produced from the grapes of this vineyard:

Dolcetto di Diano d’Alba Superiore “Garabei” DOCG

Dolcetto di Diano d’Alba “Sorí dei Crava” DOCG

Fa parte delle 76 sottozone di produzione del Dolcetto di Diano d’Alba catalogate e mappate nella metà degli anni ’80. I Sorì prendono il nome dal dialetto Piemontese “Solatio”, ovvero esposto al sole, sono da sempre riconosciute come le migliori colline per vigneti. I terreni, poveri ed asciutti, si presentano di colore chiaro indicando la presenza importante di calcare e buona drenabilità. Il suolo è poco profondo ed è formato da strati di sabbie più o meno compatte alternati ad arenarie grigie (sabbie compattate e cementate da carbonati delle acque marine). Giace a 350 m s.l.m. di altitudine con esposizione prevalente sud-ovest. È un pendio scosceso frequentato da venti marini che arrivano dalla Liguria.

It is part of the 76 production subzones of Dolcetto di Diano dAlba which were catalogued and mapped in the mid-80s. The Sorì take their name from the Piemontese word Solatio, meaning “exposed to the sun”, and have always been recognised as the best hills for vineyards. The lean and dry soil is light in colour, indicating an extensive presence of limestone and good drainage. The land is shallow and made up of layers of more or less compact sands alternating with grey sandstones (sands compacted and cemented by marine water carbonates). It is set at an altitude of 350 m above sea level with mainly south-westerly exposure. The slope is steep and is caressed by sea winds that blow in from the Ligurian Alps.

ALBA DIANO D’ALBA
Dolcetto di Diano d’Alba
I NOSTRI VIGNETI
download the official map

Vini prodotti dalle uve di questo vigneto: Wines produced from the grapes of this vineyard: Barolo

Èla menzione più prestigiosa del comune di Novello, rinomata per le sue caratteristiche uniche in termini di altitudine, suolo e clima.

Il nostro vigneto è situato sul versante Orientale, si estende formando una lunga striscia ad una quota omogenea di 400 m s.l.m, con esposizione prevalente sud-est.

La zona è molto ventilata e gli sbalzi di temperatura tra il giorno e la notte sono notevoli comportando un aumento della qualità dell’uva Nebbiolo, migliorandone soprattutto la composizione fenolica ed aromatica, da sempre considerato come carattere distintivo di questa rinomata menzione.

Il terreno è di origine Tortoniana, composto da Marne di Sant’Agata fossili Laminate in prevalenza.

È un suolo alcalino con buona capacità di ritenzione idrica, calcareo e argilloso.

It is the most prestigious mention of the municipality of Novello, renowned for its unique characteristics in terms of altitude, soil and climate. Our vineyard is located on the eastern slope, it stretches out to form a long strip, at an evenly situated altitude of 400 m above sea level, with mainly south-easterly exposure.

The area is very windy and the difference between daytime and night-time temperatures are considerable, leading to an increase in the quality of the Nebbiolo grapes, improving the phenolic and aromatic composition, which has always been considered a distinctive feature of this renowned mention. The soil is of Tortonian origin, made up mainly of laminated Sant’Agata fossil marl. It is alkaline calcareous clay soil with good water retention capacity.

MGA - Ravera I NOSTRI VIGNETI
DOCG BAROLO NOVELLO
“Ravera”
Barolo
download the official map

Gli altri vigneti

Da sempre crediamo in un’interpretazione puramente territoriale di ogni vigneto.

Parcellizzazione, vinificazione e affinamenti separati di tutti i lotti ci consentono di capirne i potenziali ed esaltarne le tipicità.

I nostri vigneti si trovano dislocati per la maggior parte in prossimità del centro aziendale nel comune di Diano d’Alba, altri invece sono ubicati a pochi chilometri di distanza nei comuni di Grinzane Cavour, Roddi e Novello. Coltiviamo le varietà autoctone tipiche Piemontesi a bacca nera e bianca, come Dolcetto, Barbera, Nebbiolo, Favorita e Arneis.

We have always believed in a purely territorial interpretation of each vineyard.

Parcelling and separate vinification and ageing of the grapes from each vineyard allow us to understand their potential and enhance their individual characteristics.

Our vineyards are located mainly around the winery in the municipality of Diano dAlba, while some others are situated a few kilometres away in the municipalities of Grinzane Cavour, Roddi and Novello. We cultivate the characteristic red and white grapes native to Piedmont, such as Dolcetto, Barbera, Nebbiolo, Favorita and Arneis.

RODDI LA MORRA
GRINZANE CAVOUR DIANO D’ALBA BAROLO
I NOSTRI VIGNETI
view online

CONTATTI

Tel. +39.0173.69345

info@abrigo.it

Via Santa Croce, 9

12055 Diano d’Alba

(CN) Italia

Venite a trovarci in azienda per esplorare i vigneti, la cantina, incontrare la nostra famiglia e degustare ottimi vini, immersi in uno scenario unico ed incantevole, patrimonio mondiale dell’umanità Unesco.

È possibile visitare l’azienda durante tutto l’anno, la prenotazione è obbligatoria.

La visita si concluderà nella sala degustazione per assaggiare i nostri prodotti ed avere la possibilità di acquistare i vini e le nocciole direttamente in cantina, con tutti i vantaggi che ne derivano. Nelle belle giornate di sole potrete rilassarvi sul terrazzo panoramico, ammirando le suggestive colline delle Langhe.

VISITE IN CANTINA

Come and visit us at the winery. Explore the vineyards and the cellar, meet our family and taste our excellent wines, surrounded by the most enchanting scenery, Unesco world heritage.

The estate is open to visitors all year round. Booking is compulsory.

The tour will end in the tasting room, with a tasting of our products and the possibility to purchase our wines and hazelnuts right here in the winery, with a whole series of advantages. On a beautiful sunny day, you can relax on the panoramic terrace, admiring the stunning view of the Langhe.

WINERY TOURS
book online
Via Santa Croce, 9 12055 Diano d’Alba (CN) Italy Tel: +39.0173.69345 Mail: info@abrigo.it www.abrigo.it

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.