Blaulicht 5/2021

Page 1

5/2021 DAS FACHMAGAZIN DER INFORMATIONSVERLAG SCHWEIZ GMBH

TITELSTORY

RÜCKLICHT

DIE FEUERWEHR STADT LUZERN IM PORTRÄT

DER TOD KOMMT LEISE STIRLINGMOTOREN MACHEN U-BOOTE ZUR SUPERWAFFE

Alles Wissenswerte zu Organisation, Geschichte, Ausrüstung – und einem besonders vielfältigen Einsatzraum

DIGITALISIERUNG

NEUE TOOLS FÜR FEUERWEHREN Smarte Rettungsgeräte und artifizielle Intelligenz im IoT-Feuerwehrhelm

TIPPS & TRICKS

HOLZ SÄGEN WIE EIN WELTMEISTER Warum ohne Ausbildung nichts geht und welcher Fehler der gefährlichste ist

WASEG-HANDEL GMBH

40 JAHRE FÜR DIE SICHERHEIT

Von der Erfindung des Triopan-Faltsignals zum Traditionsunternehmen


Hochwirksamer Schutz für Ihre Mitarbeiter:innen und Ihre Arbeitsumgebung Stoppt die Verbreitung von Viren, Bakterien und Keimen. CleanSlate UV desinfiziert Tablets, Smartphones und Alltagsgegenstände innert 20 Sekunden nachweislich mittels hochwirksamer UV-C-Lichtbestrahlung zu 99.99%.

Retail. Business. Education.

Mehr Infos


» VORWORT RUBRIKEN

» AVANT-PROPOS » PREFAZIONE

» INNOVATION UND TRADITION » INNOVATION ET TRADITION » INNOVAZIONE E TRADIZIONE

Liebe Leserinnen, liebe Leser!

Chères lectrices, chers lecteurs !

» Die Schweiz gilt gemeinhin als ein innova-

» La Suisse est généralement considérée com-

tives Land – in dem althergebrachte Traditio-

me un pays novateur, qui vit et perpétue ses

nen gelebt und gepflegt werden. Wie treffend

traditions ancestrales. Notre visite au corps

dieses Bild ist, zeigten unser Besuch bei der

des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne,

Feuerwehr Stadt Luzern sowie die Lektüre

ainsi que la lecture de « Luzern zur Wehr »,

der höchst lehrreichen Chronik «Luzern zur

la chronique extrêmement intéressante de

»

Wehr», die Peter Frey-Corrodi, von 1986 bis

Peter Frey-Corrodi, commandant de ce corps

vativo, in cui vivono ancora e continuano ad

2006 Kommandant der FW Stadt Luzern, zu-

entre 1986 et 2006, montre à quel point cela

­essere preservate vecchie tradizioni. La veri-

sammengetragen hat.

est vrai.

dicità di questa immagine è dimostrata anche

Wer das Werk verinnerlicht, erkennt: Tradi-

Tous ceux qui se plongent dans la lecture de

Lucerna e dalla lettura della cronaca alta-

tion erwächst aus Innovation – und erfolgrei-

cet ouvrage, réalisent que la tradition est le

mente istruttiva «Luzern zur Wehr» ­(Lucerna

ches, nachhaltiges Agieren benötigt beides.

fruit de l’innovation et qu’agir de manière

da difendere), che Peter Frey-Corrodi, in qua-

Innovation und der Mut zu Veränderung sind

durable et avec succès requiert les deux élé-

lità di comandante dei pompieri della Città di

die essenzielle Quelle jeder Verbesserung.

ments. L’innovation et le courage d’opérer

Lucerna, ha compilato.

Letztere wird mit der Zeit zur Tradition – weil

des changements sont la source indispen-

der Mensch Konzepte, Mittel und Methoden,

sable de tout progrès, lequel se transforme

Chi interiorizza il lavoro riconosce che la tra-

die sich im Ernstfall bewährt haben, beibe-

avec le temps en tradition. En effet, l’homme

dizione nasce dall’innovazione e un’azione di

hält und das Wissen darum an nachfolgende

préserve les moyens et méthodes qui ont fait

successo e sostenibile richiede entrambe le

Generationen weiterreicht.

leurs preuves dans les cas d’urgence et trans-

cose. L’innovazione e il coraggio di cambia-

met le savoir qui en résulte aux générations

re sono la fonte essenziale di ogni migliora-

­suivantes.

mento. Quest’ultimo diventa una tradizione

» Dr. Jörg Rothweiler

Gentili lettrici, gentili lettori! La Svizzera è considerata un paese inno-

nella nostra visita ai pompieri della Città di

Dies tritt nirgendwo effizienter zutage als

nel tempo perché le persone continuano a

bei den Blaulichtkräften. Hier erwachsen bewährte Konzepte zur «Best Practice», die zwar

Cela n’est nulle part plus manifeste que chez

preservare concetti, mezzi e metodi che si

entlang des technologischen Fortschritts

les services d’urgence. Ici, les concepts éprou-

sono dimostrati efficaci in casi di emergenza

kontinuierlich verfeinert, im Grundsatz aber

vés deviennent des « bonnes pratiques », qui,

e trasmettono questa conoscenza alle gener-

kaum je verändert wird.

bien que constamment affinées en fonction

azioni future.

de l’avancée technologique, ne changent pas Wie sich die Feuerwehr Stadt Luzern ent­

dans le fond.

In nessun altro contesto si riscontra meglio

wickelte und wo sie heute steht, lesen Sie in

questo aspetto come nelle forze del girofaro

dieser Ausgabe. Zudem stellen wir techno-

Dans cette édition, découvrez comment

blu. Qui sono nati concetti di «Best Practice»

logische Innovationen vor, welche Einsatz­

le corps des sapeurs-pompiers de la ville

comprovati e continuamente perfezionati nel

kräften die Arbeit erleichtern, und zeigen auf,

de Lucerne s’est développé et où il en est

corso del progresso tecnologico ma poco mo-

wie eine sehr traditionsreiche Technologie im

aujourd’hui.

dificati nella sostanza.

U-Boot-Bau revolutionäre Resultate ermög-

certaines innovations technologiques desti­

licht.

nées à faciliter le travail des forces d’inter­

In questa edizione potrete scoprire come si

vention et nous expliquons comment une

sono sviluppati i pompieri della Città di Lu-

technologie traditionnelle, installée dans les

cerna e come operano oggi. Inoltre, vi presen-

sous-marins, permet d’avoir des résultats

tiamo innovazioni tecnologiche che agevola-

spectaculaires.

no il lavoro alle forze d’intervento e mostrano

Ich wünsche eine spannende Lektüre. Dr. Jörg Rothweiler, Chefredakteur

Nous

présentons

également

j.rothweiler@blaulicht-iv.ch

come una tecnologia ricca di tradizioni consenta di conseguire risultati rivoluzionari Je vous souhaite une lecture passionnante.

nella costruzione di sottomarini.

Dr. Jörg Rothweiler, Rédacteur en chef j.rothweiler@blaulicht-iv.ch Vi auguro buona lettura. Dr. Jörg Rothweiler, Caporedattore j.rothweiler@blaulicht-iv.ch

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

1


» INHALT

» CONTENU » CONTENUTO

» TIPPS & TRICKS » CONSEILS & ASTUCES » TRUCCHI & SUGGERIMENTIA 44 » Arbeitssicherheit: Sicheres Arbeiten mit der Ketten-

säge erfordert Schulung und Repetition 46 » La sécurité au travail : travailler en sécurité avec la tronçonneuse demande à être formé en permanence 48 » Sicurezza sul lavoro: un lavoro sicuro con la motosega richiede formazione e ripetizione

©

FWL

» TEST & TECHNIK » TEST & TÉCHNIQUE » TEST & TECNICA 58 » Augmented Reality:

» TITELSTORY » THEME PRINCIPAL » TEMA PRINCIPALE 10 » Vielseitig und einzigartig:

die Feuerwehr Stadt Luzern 16 » Polyvalents et uniques : les pompiers de la ville de Lucerne 19 » Unici e polivalenti: i pompieri della Città di Lucerna 25 » Die Geschichte der Feuerwehr Stadt Luzern 27 » L’histoire des pompiers de la ville de Lucerne 29 » La storia dei pompieri della Città di Lucerna 30 » Das neue Lösch- und Rettungsboot der Feuerwehr Stadt Luzern 32 » Le nouveau bateau-pompe de secours des sapeurs-pompiers de la vielle de Lucerne 34 » La nuova nave antincendio e di salvataggio dei pompierio della città di Lucerna 38 » Die Feuerwehr Stadt Luzern: Fakten, Zahlen, Besonderheiten 40 » Les sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne : Faits, chiffres, particularités 42 » I pompieri della Città di Lucerna: Fatti, cifre, particolarità

Der Feuerwehrhelm der Zukunft ist intelligent 60 » Réalité Augmentée : le casque de pompier du futur est intelligent 62 » Realtà aumentata: L’elmetto per pompieri del futuro è intelligente

» AUSRÜSTUNG » ÉQUIPEMENT » ATTREZZATURA 70 » Neue Einsatzmittel für Blaulichtkräfte:

Mehr sehen und besser hören im Einsatz 72 » Nouveau matériel pour les services d’urgence : Mieux voir et entendre pendant l’intervention 74 » Nuovi strumenti operativi per le forze del girofaro blu: Vedere e sentire meglio durante le operazioni

» MITTEL & METHODEN » MOYENS & MÉTHODES » MEZZI & METODI 79 » Spektakulär laut und spektakulär geformt:

Irritationskörper im Smartphone-Format 80 » Spectaculaire tant par son bruit que par sa forme : objet de désorientation au format de smartphone 81 » Un suono e una forma spettacolari: Corpi irritanti a forma di smartphone

» RÜCKLICHT » FEU ARRIERE » LUCE POSTERIORE 82 » Aussenluftunabhängiger Antrieb:

Uralttechnik macht U-Boote superleise 84 » Propulsion anaérobie : une technologie ancienne rend les sous-marins très silencieux 86 » Propulsione indipendente: una tecnologia antica rende i sottomarini super silenziosi

» SERVICE » SERVICE » SERVIZIO 88 » Vorschau, Agenda und Impressum 88 » Aperçu, agenda et mentions légales 88 » Anteprima, agenda e impronta

©

Jörg Rothweiler

» NEWS

» PORTRÄT » PORTRAIT » RITRATTO 51 » Waseg-Handel GmbH:

40 Jahre im Dienst der Sicherheit 54 » Waseg-Handel GmbH : 40 ans au service de la sécurité 56 » Waseg-Handel GmbH: 40 anni al servizio di sicurezza

2

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

4 » 6 » 8 »

» NOUVELLES » NOTIZIE

39 neue Feuerwehrinstruktorinnen und -instruktoren brevetiert; MAN Truck & Bus: Grossauftrag und Impfmobil; Kampagne für optimale Einsatzhygiene für Feuerwehren Un brevet délivré à 39 instructeurs et instructrices de pompiers ; MAN Truck & Bus : large commande et véhicule de vaccination ; campagne de prévention pour une hygiène optimale pour les pompiers 39 nuovi istruttori e istruttrici dei pompieri certificatici; MAN Truck & Bus: grosso ordine e vaccinazione mobile; campagna di prevenzione per l'igiene ottimale nelle operazioni dei pompieri


» PUBLIREPORTAGEN

Mögliche Einsatzgebiete: Kliniken, Spitäler,

AMAG Import AG

Vollelektrisch mit Audi auf Streife: sportlich und nachhaltig in die Zukunft

15

Swiss Block AG

SwissBlock® Hochwasserschutz im professionellen Einsatz

• Gewicht Anzug komplett mit Maske und ABEKP3 Filter: 900g 23

EW Medien und Kongresse GmbH

PMRExpo 2021 Innovationen zum Anfassen

37

• dicht eingebaute Halbmaske mit Partikelfilter P3 oder Kombifilter ABEKP3 • Material: DuPont™* Tychem® C • dicht angebrachte Nitrillatex-Handschuhe • dicht angebrachte, rutsch- und schnittfeste Sohle (Kevlar)

TUS Telekommunikation und Sicherheit

TUS: effiziente Alarmzentralisierung im Tessin Schlanke Lösung für eine komplexe Massenmigration

Rettungsdienste, Armee, Feuerwehr, Notfall, Polizei

64

• CE-Zertifizierung nach EN 14126:2003 + AC:2004, EN 14605:2005 + A1:2009 Type 4B, EN ISO 13688:2013

TUS: une centralisation efficace des alarmes au Tessin Une solution allégée pour une migration massive complexe 66 TUS: centralizzazione efficiente degli allarmi in Ticino Una soluzione snella per una migrazione di massa complessa 68

AISCO Firetrainer GmbH

Elektroautobrände Erster Elektroauto-Firetrainer für Feuerwehren

77

Elektroautobrände in Parkhäusern Die AISCO E-Car Löschdecke

77

TB-Safety AG CH-5070 Frick

Phone +41 (062) 865 80 20

info@tbsafety.ch www.tbsafety.ch


» NEWS » NOUVELLES » NOTIZIE » NEWS

Titel » /Autor: Jörg Rothweiler » » Autor Autor: Jörg Auteur Rothweiler / Autore: Jörg Rothweiler

MOBILITÄT

FEUERWEHR

» 39 neue Feuerwehrinstruktorinnen und

-instruktoren brevetiert

©

» MAN Truck & Bus:

Grossauftrag und Impfmobil

GVZ

Die Falck Danmark A/S aus Kopenhagen, ein internationaler Rettungsdienstanbieter mit mehr als 30’000 Mitarbeitenden in 35 Ländern, hat mit MAN Truck & Bus München einen Rahmenvertrag für den kontinuierlichen Austausch der ­Spezialfahrzeuge von Falck in fünf europäischen Ländern über den Zeitraum von fünf Jahren abgeschlossen. Laut Vertrag können von fünf Landesorganisationen von Falck bis Ende 2026 bis zu 2’500 MAN TGE für Kranken- und Patiententransporte abgerufen werden: Dänemark, Deutschland, Grossbritannien, Schweden und Spanien. MAN liefert die Basisfahrzeuge, Spezialhersteller steuern die Aufbauten und die Ausrüstung bei – nach den Vorgaben von Falck.

» Die Absolventen des Kantons Zürich mit Regierungsrat Mario Fehr (2. v. links).

Am 3. September 2021 wurden in der Kirche St. Peter in Zürich 39 Feuerwehrinstruktorinnen und -instruktoren der Jahre 2020 und 2021 aus den Kantonen Appenzell, Glarus, Graubünden, Thurgau, St. Gallen, Schaffhausen und Zürich sowie dem Fürstentum Liechtenstein brevetiert. Am von der GVZ Gebäudeversicherung Kanton Zürich organisierten Anlass nahmen Regierungsrat Mario Fehr, Sicherheitsdirektor, und Lars Mülli, GVZ-Direktor, sowie zahlreiche Gäste teil. Für die musikalische Umrahmung sorgte die Korpsmusik der Kantonspolizei Zürich.

Bereits seit Anfang 2021 betreibt MAN zusätzlich zum bereits 2020 lancierten MAN-Corona-Testmobil auch ein MANImpfmobil. Dieses basiert auf dem vollelektrischen MAN eTGE, bietet sechs Sitzplätze für medizinisches Begleit­ personal sowie Kühlboxen, Notfall-Set, automatische ­Schiebetüren, Klima- und Standklimaanlage sowie eine automatische Trittstufe. Das MAN-Impfmobil bringt Impfdosen und medizinisches Personal zu Patienten, die nicht ins Impfzentrum kommen können – etwa in ländlichen Gebieten. Zudem bietet Dr. Oliver Breitkopf, leitender Arzt der MAN Truck & Bus, den Mitarbeitenden der MAN-Werke in München, Nürnberg und Salzgitter, deren Angehörigen sowie im gleichen Haushalt lebenden Personen Corona-Impfungen an.

» Vollelektrisch und topausgestattet: das MAN-Impfmobil auf Basis des MAN eTGE.

4

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

©

MAN

Mario Fehr gratulierte den 39 Absolventinnen und Absolventen und dankte ihnen dafür, «dass sie Verantwortung für die Ausbildung und Sicherheit der Feuerwehrleute im Einsatz und damit auch für die Sicherheit der Bevölkerung übernehmen». Zudem würdigte Fehr die Leistungen der Feuerwehren insgesamt. Er habe sich nach den Unwettern im Sommer 2021 auf verschiedenen Schadenplätzen ein Bild von der professionellen Arbeit und der enormen Leistungsbereitschaft der Feuerwehrleute verschaffen können. «Die Arbeit der Feuerwehren ist von unschätzbarem Wert», betonte er.

Für MAN Truck & Bus aus München ist dies der grösste Einzelauftrag in der Geschichte des TGE-Transporters, der seit 2016 das Segment zwischen 3,0 und 5,5 Tonnen zulässiges Gesamtgewicht abdeckt – aber nicht der erste von Falck. Bereits 2019 orderte die dänische Sparte von Falck 132 Leicht-Lkw von MAN Lastbiler Danmark, darunter 19 TGE. Falck Ambulance UK erwarb in den vergangenen zwei Jahren 92 MAN TGE für den Bereich Patiententransporte.


RUBRIKEN » NEWS

Titel » Autor: Jörg Rothweiler » Autor: Jörg Rothweiler

SICHERHEIT

» Optimale Einsatzhygiene für Feuerwehren Mit der Präventionskampagne «Suuber? Klar!» wollen die GVZ Gebäude­ versicherung Kanton Zürich und Schutz & Rettung Zürich (SRZ) Feuerwehrleute dafür sensibilisieren, ihre eigene Gesundheit sowie jene Dritter durch richtiges Verhalten optimal zu schützen – durch Hygiene während und nach dem Einsatz. «Nimm die Schadstoffe nicht heim. Schütze dich und dein Umfeld.» Der Kampagnen­ slogan (im Original in Mundart formuliert) weckt das Bewusstsein für den richtigen Umgang mit Schadstoffen, mit denen Einsatzkräfte unweigerlich in Kontakt kommen. Denn das Kontaminations­ risiko steigt: Neue Bauweisen, dichtere Gebäudehüllen und der vermehrte Einsatz von Kunststoffen in Ba­ u­ materialien und Einrichtungsgegenständen führen zu heftigeren Brandverläufen und dichterem Rauch. Laut Studien sind Feuer» Eines von diversen Plakaten der Kampagne «Suuber? Klar!». wehrleute daher immer öfter erhöhten Schadstoffbelastungen ausgesetzt – und müssen während und nach Einsätzen und Übungen darauf achten, dass keine Schadstoffe über Einsatzkleider und -material verschleppt werden, womöglich bis in den privaten Bereich. «Suuber? Klar!» unterstreicht die Wichtigkeit der Einsatzhygiene und die Bedeutung von baulichen, prozessualen und materialtechnischen Massnahmen, welche die bereits praktizierte «Schwarz-Weiss-Trennung» (kontaminiert/sauber) übersteigen. Die Mitte Juli 2021 ausgerollte, von GVZ und SRZ gemeinsam entwickelte Kampagne zielt auf eine praxisnahe Ausbildung und wirkungsvolle, praktikable Massnahmen, die kosteneffizient und problemlos bei allen Feuerwehren und in jedem Feuerwehrlokal umsetzbar sind. Damit auch Feuerwehren ausserhalb Zürichs profitieren können, bieten ­Daniel Münzenmayer, Berufsfeuerwehrmann und Projektleiter «Suuber? Klar!» bei SRZ, sowie Heinz Liebhart, Bereichsleiter Ausbildung GVZ, anderen Feuerwehren Schützenhilfe an. Praxiserfahrungen und neueste Erkenntnisse zur Einsatzhygiene sollen allen zugänglich gemacht werden, denn die Gesundheit der Einsatzkräfte hat oberste Priorität. Das ist vorbildlich!

©

GVZ

Interessierte wenden sich mit ihren Fragen an Heinz Liebhart, GVZ, Tel. 044 308 21 11, oder an Daniel Münzenmayer, SRZ, Telefon 044 411 10 06.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

5


RUBRIKEN » NOUVELLES

Titel » Auteur : Jörg Rothweiler » Auteur: Jörg Rothweiler

MOBILITÉ

LE CORPS DES SAPEURS-POMPIERS

» Un brevet délivré à 39 instructeurs

» MAN Truck & Bus :

et instructrices de pompiers

large commande et véhicule de vaccination

©

GVZ

Un accord-cadre a été conclu entre MAN Truck & Bus Munich et la société Falck Danmark A/S aux fins de remplacer continuellement, sur une période de cinq ans, les véhicules spéciaux de Falck dans cinq pays européens. La société Falck Danmark A/S est implantée à Copenhague et propose des services de secours d’urgence et de sécurité au niveau international ; elle emploie plus de 30 000 personnes dans 35 pays. Selon les termes du contrat, cinq organisations nationales de Falck peuvent se faire livrer jusqu’à 2 500 MAN TGE destinés au transport des malades et des patients jusqu’à fin 2026, à savoir le Danemark, l’Allemagne, la Grande-­Bretagne, la Suède et l’Espagne. MAN livre les véhicules de base et les fournisseurs de matériel spécial apportent leur contribution avec des structures supplémentaires et de l’équipement, réalisés selon les spécifications de Falck.

Mario Fehr a adressé ses félicitations aux 39 diplômés et les a remerciés « d’avoir endossé la responsabilité de la formation et de la sécurité des pompiers en intervention et par conséquent de la sécurité de la population. » Monsieur Fehr a par ailleurs loué les mérites des sapeurs-pompiers en général. Après les tempêtes de l’été 2021, il s’était rendu sur divers lieux sinistrés et avait ainsi pu se faire une idée du professionnalisme et de l’immense engagement des sapeurs-pom­ piers. « Le travail des corps de sapeurs-po­ m­ piers est d’une valeur inestimable », a-t-il souligné.

Et depuis début 2021, MAN exploite, en plus du véhicule de test Covid MAN déjà introduit en 2020, un véhicule de vaccination MAN qui est basé sur le MAN eTGE entièrement électrique. Ce dernier offre six places assises pour le personnel médical d’accompagnement ainsi que des glacières, un kit d’urgence, des portes coulissantes automatiques, une climatisation et une climatisation fonctionnant lorsque le moteur est à l’arrêt, ainsi qu’un marchepied automatique. Le véhicule de vaccination MAN emmène les doses de vaccin et le personnel médical chez les patients qui ne peuvent pas se déplacer dans les centres de vaccination, par exemple dans les zones rurales. En plus de cela, le Dr Oliver Breitkopf, médecin en chef de MAN Truck & Bus, propose aux employés des usines MAN de Munich, Nuremberg et Salzgitter, à leurs familles et aux personnes vivant sous le même toit, de les vacciner volontairement contre le Covid-19. » L’un des 2 500 TGE que MAN va livrer à la section danoise du groupe Falck entre 2021 et 2026.

6

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

MAN

Le 3 septembre 2021, 39 instructeurs et instructrices de sapeurs-pompiers des cantons d’Appenzell, de Glaris, des Grisons, de Thurgovie, de Saint-Gall, de Schaffhouse et de Zurich ainsi que de la Principauté du Liechtenstein ont obtenu leur brevet pour les années 2020 et 2021 en l’église Saint-Pierre à Zurich. Organisé par la GVZ Assurance Bâtiments du canton de Zurich, cet événement a vu la participation du conseiller d’État et directeur de la sécurité Mario Fehr et de Lars Mülli, le directeur de la GVZ, ainsi que de nombreux autres invités. Le corps de musique de la police cantonale de Zurich était chargé de l’accompagnement musical.

Contrairement à Falck, qui n’en est pas à son premier gros contrat, la société MAN Truck & Bus de Munich vient de remporter la plus grande commande individuelle de l’histoire du transporteur TGE, qui couvre le segment des véhicules de 3,0 à 5,5 tonnes de poids total en charge depuis 2016. En effet, en 2019, la division danoise de Falck a passé commande de 132 petits camions, dont 19 TGE, à MAN Lastbiler Danmark. Au cours des deux dernières années, Falck ­A mbulance UK a acquis 92 MAN TGE pour son secteur de transport de patients.

©

» Les diplômés du canton de Saint-Gall.


RUBRIKEN » NOUVELLES

» Auteur: Jörg Rothweiler

SÉCURITÉ

» Une hygiène optimale pour les pompiers

durant l’intervention

Avec la campagne de prévention « Suuber? Klar! », la GVZ Assurance de Bâtiments du canton de Zurich et la Schutz & Rettung Zürich (SRZ) (protection et sauvetage) souhaitent sensibiliser les sapeurspompiers à la protection optimale de leur santé et de celle de tiers par un comportement adapté – c’est-à-dire par l’hygiène avant et après l’intervention. « N’emmenez pas les substances dangereuses chez vous. Protégez-vous et protégez votre environnement. » Le slogan de la campagne (texte original en dialecte) sensibilise les forces d’intervention à bien manipuler les substances nocives avec lesquelles » Un des panneaux diverses de la campagne «Suuber? Klar!». elles sont forcément en contact. Car le risque de contamination s’accroît de par : de nouvelles façons de construire, des enveloppes de bâtiment plus compactes et l’utilisation accrue de matières plastiques dans les matériaux de construction et les équipements, ce qui conduit à des incendies plus violents et des fumées plus denses. Des études ont montré que les pompiers sont de plus en plus exposés à des substances nocives et qu’ils sont contraints de veiller, durant et après les interventions et exercices, à ce qu’aucune substance ne soit véhiculée à travers leurs vêtements et matériels de travail, peut-être jusqu’à leur domicile. «Suuber? Klar!» souligne l’importance de l’hygiène lors de l’intervention et le caractère vital des mesures prises au niveau de la construction, des processus et de la technicité du matériel, lesquelles vont au-delà de la « séparation noir/blanc » (contaminé/propre) déjà pratiquée. La campagne, élaborée en commun par la GVZ et la SRZ et lancée à la mijuillet 2021, est axée sur une formation éminemment pratique et sur des mesures efficaces et faciles à mettre en œuvre, qui sont aisément réalisables à peu de frais et par tous les corps et dans toutes les casernes de sapeurspompiers.

©

GVZ

Afin que d’autres corps de sapeurs-pompiers hors de Zurich puissent également profiter de la compagne, Daniel Münzenmayer, pompier professionnel et chef de projet de «Suuber? Klar!» chez SRZ, ainsi que Heinz Liebhart, chef de département formation chez GVZ, offrent leur soutien. Les expériences pratiques et les dernières découvertes en matière d’hygiène durant l’intervention doivent être accessibles à tout le monde, car la santé des forces d’intervention est une priorité absolue. Voilà qui est exemplaire ! Les personnes intéressées voudront bien s’adresser avec leurs questions à M. Heinz Liebhart, GVZ, tél. +41 44 308 21 11 ou à M. Daniel Münzenmayer, SRZ, tél. +41 44 411 10 06. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

7


» NOTIZIE

Titel » Autore: » Autore: Jörg Rothweiler Jörg Rothweiler

MOBILITÀ

POMPIERI

» 39 nuovi istruttori e istruttrici certificati ©

» MAN Truck & Bus:

grosso ordine e vaccinazione mobile

GVZ

La Falck Danmark A/S di Copenhagen, fornitore internazionale di servizi di soccorso con oltre 30’000 dipendenti in 35 paesi, ha firmato un accordo quadro con MAN Truck & Bus Monaco di Baviera per lo scambio continuo di veicoli speciali Falck in cinque paesi europei per un periodo di cinque anni. Ai sensi del contratto, entro la fine del 2026, le cinque organizzazioni Falck nazionali (Danimarca, Germania, Gran Bretagna, Svezia e Spagna) potranno richiamare fino a 2.500 MAN TGE per il trasporto di ambulanze e pazienti: MAN fornisce i veicoli di base, dei costruttori speciali forniscono le sovrastrutture e le attrezzature, secondo le specifiche Falck.

Mario Fehr si è congratulato con i/le 39 diplomati/e e li/e ha ringraziati/e di «prendersi la responsabilità della formazione e della sicurezza dei pompieri in azione e quindi anche della sicurezza della popolazione». Inoltre, Fehr ha elogiato i servizi dei pompieri nel loro insieme. Dopo i temporali dell’estate 2021, ha potuto farsi un’idea migliore del lavoro professionale e dell’enorme motivazione dei pompieri nei vari siti danneggiati. «Il lavoro dei pompieri è qualcosa di inestimabile», ha sottolineato.

Oltre al veicolo mobile per i test di coronavirus MAN, lanciato nel 2020, dall’inizio del 2021 MAN gestisce anche un veicolo di vaccinazione MAN. Esso è basato sul MAN eTGE completamente elettrico, offre sei posti per assistenti medici, nonché frigoriferi, kit di emergenza, porte scorrevoli automatiche, aria condizionata e aria condizionata ausiliaria e un gradino automatico. Il veicolo di vaccinazione MAN porta le dosi vaccinali e il personale medico ai pazienti che non hanno modo di raggiungere il centro di vaccinazione, ad esempio nelle aree rurali. Inoltre, il dott. Oliver Breitkopf, medico senior presso MAN Truck & Bus, offre ai collaboratori degli stabilimenti MAN di Monaco di Baviera, Norimberga e Salzgitter, ai loro parenti e alle persone che vivono nello stesso nucleo familiare vaccinazioni contro il coronavirus su base volontaria.

» Lotta al coronavirus su strada: il nuovo veicolo di vaccinazione MAN e, sullo sfondo, il veicolo per i test

8

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

MAN

Il 3 settembre 2021, 39 istruttrici e istruttori dei pompieri del 2020 e del 2021 dei Cantoni di Appenzello, Glarona, ­Grigioni, Turgovia, San Gallo, Sciaffusa e Zurigo, oltre che del Principato del Liechtenstein, sono stati certificati nella Chiesa di San Pietro a Zurigo. All’evento, organizzato da GVZ Gebäudeversicherung del Canton Zurigo, hanno preso parte il Consiglio di Stato, Mario Fehr, direttore della sicurezza, Lars Mülli, direttore GVZ e numerosi ospiti. Il corpo musicale della Polizia cantonale di Zurigo ha fatto da cornice con un intrattenimento musicale.

©

» I diplomati del Canton Turgovia

Per MAN Truck & Bus di Monaco di Baviera, questo è il più grande ordine singolo nella storia del furgone TGE, che dal 2016 copre il segmento tra le 3,0 e le 5,5 Tonnellate di peso totale consentito, ma non il primo da Falck. Nel 2019, la divisione danese di Falck ha ordinato 132 autocarri leggeri da MAN Lastbiler Danmark, inclusi 19 TGE. Falck Ambulance UK ha acquistato 92 MAN TGE per il trasporto di pazienti negli ultimi due anni.


» NOTIZIE

» Autore: Jörg Rothweiler

SICUREZZA

» Igiene ottimale nelle operazioni dei pompieri Con la campagna di prevenzione «Suuber? Klar!», la GVZ Gebäudeversicherung del Canton Zurigo e i pompieri di Schutz & Rettung Zürich (SRZ) puntano ad una maggiore sensibilizzazione, al fine di proteggere in modo ottimale la loro salute e quella di terzi, tenendo un comportamento giusto e garantendo l’igiene durante e dopo le operazioni. «Non portarti sostanze nocive a casa. Proteggi te e il tuo ambiente.» Lo slogan della campagna (originale in dialetto svizzero) sensibilizza alla corretta gestione degli inquinanti con cui le forze operative entrano inevitabilmente in contatto. Infatti, il rischio di contaminazione è in aumento: nuovi metodi di costruzione, involucri edilizi più densi e un maggiore uso di plastica nei materiali da costruzione e negli arredi portano a incendi più violenti e alla formazione di un fumo più denso. Secondo gli studi, i pompieri » Uno dei vari poster della campagna «Suuber? Klar!». sono pertanto sempre più esposti a livelli crescenti di inquinanti e devono garantire, durante e dopo le missioni e le esercitazioni, di non trascinarsi dietro sostanze nocive mediante indumenti e attrezzature, magari in ambito ­privato. «Suuber? Klar!» sottolinea l’importanza dell’igiene nelle operazioni e di misure costruttive, processuali e tecniche che vadano oltre la netta «separazione nero/bianco» (contaminato/pulito) già praticata. La campagna, lanciata a metà luglio 2021 e sviluppata insieme da GVZ e SRZ, mira a fornire una formazione pratica e a garantire misure efficaci e praticabili, che possano essere implementate in modo economico e semplice da tutti i pompieri e in ogni caserma. Affinché possano beneficiarne anche i pompieri al di fuori di Zurigo, Daniel Münzenmayer, pompiere professionista e project manager, propone «Suuber? Klar!» da SRZ, così come Heinz Liebhart, capo della formazione GVZ, ad altri pompieri ausiliari. L’esperienza pratica e le ultime scoperte sull’igiene nelle operazioni dovrebbero essere messe a disposizione di tutti, in quanto la salute delle forze di intervento ha la massima priorità. Un approccio davvero esemplare!

©

GVZ

Gli interessati potranno rivolgere le loro domande a Heinz Liebhart, GVZ, Tel. 044 308 21 11, o a Daniel Münzenmayer, SRZ, Telefono 044 411 10 06.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

9


TITELSTORY

Die Feuerwehr Stadt Luzern im Porträt Titel » Autor: » Autor: Jörg Rothweiler Jörg Rothweiler

Vielseitig und einzigartig: die Feuerwehr Stadt Luzern

©

Wikimedia

Die Stadt, der Vierwaldstättersee, die Reuss, ein komplexes Verkehrsnetz, Tunnels, Touristen, der entlegene Littauerberg und eine unerhört hohe Dichte wertvoller Kulturgüter: Das Einsatzgebiet der seit 2016 als Berufs- und Milizfeuerwehr organisierten Feuerwehr Stadt Luzern ist vielseitig. Was das für Planung, Mittel und Methoden bedeutet, erfuhren wir beim Vor-Ort-Termin.

10

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


TITELSTORY RUBRIKEN

Eines ist sicher: Über zu wenig Abwechslung und Arbeit kann Kommandant Theo Honermann nicht klagen. Seit 15 Jahren steht der heute 60-Jährige an der Spitze der Feuerwehr Stadt Luzern – und ist zusammen mit dieser ständig in Bewegung. Einerseits, weil sich diese kontinuierlich entwickelt. Anderer­ seits, weil die Liste ihrer Aufgaben lang und ihre Organisation so besonders ist wie ihr Einsatzraum.

Das Einsatzgebiet Das Einsatzgebiet umfasst rund 37,5 km2, auf denen 83’000 Menschen leben – und ist komplex. Begrenzt wird es auf der einen Seite vom Vierwaldstättersee und dem Dietschiberg, auf der anderen Seite vom weitläufigen Littauerberg und

Die Feuerwehr Stadt Luzern im Porträt Titel » Autor: » Autor: Jörg Rothweiler Jörg Rothweiler

dem Sonnenberg. Dazwischen: die Stadt mit KKL, Kantonsspital, Universität, Hochschulen, Museen, Verkehrshaus, Bahnhof, Hafen, weitläufigen Wohn- und Industriegebieten und – natürlich – der schönen Altstadt mit der legendären Kapellbrücke. Auf dieser stand Theo Honermann schon oft – auch in der Nacht vom 17. auf den 18. August 1993. Damals kämpfte er im Atemschutz gegen die Feuersbrunst, die das Wahrzeichen der Stadt mit seinen weltberühmten 111 Giebelbildern zu verschlingen drohte. «Das war ein sehr emotionaler Einsatz», sagt der Kommandant im Rückblick. «Aber es war beileibe nicht der einzige, bei dem es um viel ging. Oft genug um mehr als ’nur’ Holz und Bilder, nämlich um das Leben.»

Aufgaben und Verantwortung Das Retten und Bewahren von Leben, Kulturgütern und Sachwerten im Fall von Bränden, Naturereignissen, Explosionen, Einstürzen, Unfällen und ABC-Ereignissen ist die Kernaufgabe der FW Stadt Luzern. Hinzu kommen viele weitere Aufgaben. Im Bereich der Stadt sind dies Bereitschafts-, Wach-, Kontroll- und Verkehrsdienste, ein 24-Stunden-Pikett für die Verkehrssignalanlagen sowie im Auftrag der ewl (energie wasser luzern) die Wartung der rund 2’000 auf dem Stadtgebiet vorhandenen Hydranten. Zudem übernimmt die FW Stadt Luzern auf kantonaler Ebene als Stützpunktfeuerwehr Aufgaben in den Bereichen Personenrettung (Strassen- und Arbeitsunfälle; Nationalstrassen), Öl- und Strahlenwehr, Brände und Unfälle auf dem Vierwaldstättersee sowie in Strassen- und Bahntunnels. Überdies stellt sie das Feuerwehr-Peers-Team Zentral­ schweiz.

Die Organisation Seit 2016 ist die FW Stadt Luzern als Berufs- und Miliz­ feuerwehr organisiert. Erstere beschäftigt zehn Kommando­ kräfte, 24 im Schichtbetrieb agierende Einsatzkräfte, drei Feuerwehrärzte und drei Fachberater. Ihr zur Seite steht die 261 Personen starke Milizfeuerwehr – in der sich verblüffend viele Frauen engagieren. Laut Theo Honermann beträgt der Anteil weiblicher Feuerwehrkräfte mehr als 20 Prozent – das sind deutlich mehr als im Kanton (8,1 %) und doppelt so viele wie im nationalen Durchschnitt. Die Gründe dafür sind vielschichtig. Erstens gilt im Kanton Luzern seit 1993 eine allgemeine Feuerwehrpflicht – auch für Frauen. Zweitens geniesst die FW Stadt Luzern einen tadellosen Ruf, nicht zuletzt dank guter Kommunikations­ arbeit. Drittens kann sie ein enorm breites Aufgabenspektrum anbieten, was die Attraktivität des Feuerwehrdienstes natürlich steigert. «All dies hat uns bis heute vor Rekrutierungsproblemen bewahrt», sagt Theo Honermann – und zeigt auf die im Mitteilungsblatt «Füürhorn» abgedruckten Porträts jener 22 Personen, die Anfang 2021 neu zur Truppe stiessen. » Das rund 37,5 km2 grosse Einsatzgebiet der FW Stadt Luzern ist die Heimat von 83’000 Menschen, topografisch komplex und beinhaltet neben der Stadt auch Landflächen, Gewässer und natürlich den Vier­waldstättersee. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

11


TITELSTORY

Die Feuerwehr Stadt Luzern im Porträt » Autor: Jörg Rothweiler

Fokus auf das Milizsystem Sie und natürlich auch alle «alten Hasen» geniessen Theo Honermanns Wohlwollen. Denn dieser legt ein starkes Augenmerk auf das Milizsystem. «Nur weil wir seit 2016, infolge der Abschaffung des Löschpiketts der Polizei, nicht mehr als vollamtliches Kontingent der Milizfeuerwehr, sondern als Berufsfeuerwehr organisiert sind, hat sich für das Miliz­ system ja grundlegend nichts geändert», sagt er. «Die Aufgaben sind grösstenteils dieselben geblieben.» Für ihn seien daher bei der Einführung der Berufsfeuerwehr vor allem organisatorische und logistische Aufgaben zentral gewesen. «Innert nur sechs Monaten mussten wir uns neu organisieren – und Platz schaffen für die 24 Personen der drei im Schichtbetrieb tätigen Dienstgruppen», erklärt er. Das aber sei angesichts der baulichen Situation im ehemaligen Tramdepot, in dem die Wache logiert, alles andere als trivial gewesen. Doch es gelang – und das so ­clever, dass jede Person, wenngleich im Mehrbettzimmer untergebracht, ein eigenes Bett mit persönlicher Wäsche hat. «Trotzdem bleibt der Platzmangel in der Feuerwache ebenso ein Problem wie die Bausubstanz und die veraltete Gebäude­ technik», sagt Honermann.

Die Herausforderungen Das wird sich grundsätzlich ändern, denn 2027 sollen alle Feuerwehrleute in eine neue Feuerwache auf dem ewlAreal am südlichen Ende des Bahnhofs Luzern einziehen. Das hat laut Theo Honermann viele Vorteile. «Modernere Infrastruktur, bessere Prozessabläufe, mehr Komfort für die Einsatzkräfte und mehr Platz. Wir können das Material aus den Magazinen Maihof und Würzenbach in der neuen Wache unterbringen und die Magazine für das Ein- und Ausrücken von Milizfeuerwehrleuten nutzen, was unsere Mobilität optimiert.» Leider führten Einsprachen, der Rückzug der Idee, am neuen Ort auch die Integrierte Leitstelle für Polizei, Rettungsdienst und Feuerwehr unterzubringen, und der Entschluss des Rettungsdienstes 144, in reduziertem

Platznot, eine ungenügende Infrastruktur (u. a. keine WCs und gemeinsame Garderoben für Frauen und Männer) und Sicherheitsmängel existieren auch im Bootshaus der FW Stadt Luzern. Diese allerdings wurden durch die Neubeschaffung des Lösch- und Rettungsbootes «Thor» (siehe Artikel in diesem Heft) zumindest teilweise entschärft. «Das neue Boot kann im Gegensatz zum bisherigen ungedeckt liegen. Zudem können wir Material, das bisher im Bootshaus lagerte, nun direkt im Boot vorhalten. Das erleichtert den Materialumschlag und hilft, Kosten einzusparen», sagt Theo Honermann. Weitere Herausforderungen, die ausserhalb des direkten Einflussbereichs der Feuerwehr liegen, sind komplexer zu lösen. «Wie wohl für viele Feuerwehren bedeuten die generelle Verkehrszunahme, die stark wachsende Zahl von Photovoltaikanlagen, anspruchsvolle Objekte wie Tiefgaragen oder verwinkelte Altstadtbauten sowie Grossbaustellen – in Luzern insbesondere der geplante Durchgangsbahnhof – Herausforderungen», sagt Theo Honermann. «Überdies ist der Schutz der wertvollen Kulturgüter, die es in Luzern zahlreich gibt, anspruchsvoll. Wir gewährleisten ihn bestmöglich, mit umfassenden und praxiserprobten Notfallplänen.»

Kooperationen und Fundamente Für bestmögliche Vorbereitung und Prävention beurteilt die Stadt Luzern seit mehr als zwölf Jahren in Kooperation mit der EBP Schweiz AG regelmässig ihre Sicherheitslage. Dabei werden die Risiken aller erdenklichen Gefährdungen, von kleinen Alltagsdelikten bis hin zu Katastrophen und Notlagen wie Erdbeben oder Blackout, analysiert. Theo ­Honermann findet diese Berichte wichtig und wertvoll. «Was in diesen Papieren steht, hat Relevanz und wird von der politischen Führung ernst genommen. Einerseits formulieren die Berichte Verbindlichkeiten und Aufgaben, die wir als Sicherheitsorganisation erfüllen müssen. Umgekehrt halten sie aber auch fest, was wir dafür an Personal und Mitteln benötigen. So finden zentrale Fragen der heutigen und künftigen Herausforderungen im Bereich Sicherheit Einzug in die politische Agenda. Das hilft uns, unsere Anliegen transparent zu machen.»

zVg

» Theo Honermann ist seit 2006 Kommandant der Feuerwehr Stadt Luzern und sagt: «Die Vielfalt unseres Einsatzraums ist faszinierend, herausfordernd und eine Quelle anhaltend hoher Motivation.»

©

12

Umfang in den Neubau zu übersiedeln, zu Umplanungen und Verzögerungen. «Daher werden wir länger als geplant und wünschenswert hierbleiben müssen – was Sanierungen erfordert, die Geld kosten und den Dienst behindern», weiss Honermann.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


Die neue swisstopo-App

Screenshot ewl-areal.ch

Laut Theo Honermann ist in diesem Zusammenhang vor allem die Erkenntnis essenziell, dass Sicherheit zwar als selbstverständlich empfunden und eingefordert wird, es in Tat und Wahrheit aber nicht ist. «Sicherheit zu schaffen, ist eine dauerhafte Herausforderung und das Resultat harter, professioneller und sorgfältiger Arbeit», sagt er. Dabei komme auch der Qualität des eigenen Netzwerks grosse Bedeutung zu. Das wisse er spätestens seit der Gründung der Berufsfeuerwehr Stadt Luzern. «Dieser Schritt hat unser Netzwerk mit der Vereinigung der Schweizerischen Berufsfeuerwehren (VSBF) nochmals erweitert – und die daraus erwachsenden Benefits helfen uns ebenso wie unsere seit Jahren enge und gute Kooperation mit den Partnerorganisationen, namentlich den Nachbarfeuerwehren, den Stützpunktfeuerwehren der Zentralschweiz, der Betriebsfeuerwehr des Luzerner Kantonsspitals, dem Zivilschutz, dem Rettungsdienst und nicht zuletzt der Polizei.»

Die Feuerwehr Stadt Luzern im Porträt » Autor: Jörg Rothweiler

©

TITELSTORY

» Rendering des Neubaus auf dem ewl-Areal, in den die Feuerwehr in absehbarer Zukunft übersiedeln soll.

Nach dem Vor-Ort-Termin sind wir überzeugt: Die FW Stadt Luzern ist gut aufgestellt und hat mit Theo Honermann einen Kommandanten, dem seine Leute ebenso am Herzen liegen wie seine Aufgaben. Ebenso sicher ist, dass ihm in den verbleibenden fünf Jahren bis zum Ruhestand die Themen und Aufgaben nicht ausgehen werden.

w

Behalten Sie den Überblick - präzise Landeskarten für die Schweiz - vielfältige Themenauswahl, Panorama-Modus wohin

wissen

Foto: Urs Isenegger

swisstopo

Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione Svizzera Confederaziun svizra Bundesamt für Landestopografie swisstopo

Jetzt kostenlos downloaden www. swisstopo.ch / app


IN JEDEM FALL… BEREIT.

Pilacom AG | Industriestrasse 14 | CH - 6010 Kriens T +41 58 810 75 80 | info@pilacom.ch | pilacom.ch CHUR | ST. GALLEN | CELERINA | KRIENS | BURGDORF | DIETIKON

14

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Ihr schweizweiter Partner für Funksysteme


www.audi.ch

AMAG Import AG » Bilder: zVg

Vollelektrisch mit Audi auf Streife:

sportlich und nachhaltig in die Zukunft

Audi interpretiert Mobilität neu. Neben technologischem Fortschritt stehen Nachhaltigkeit und soziale Verantwortung im Vordergrund. Zentraler Bestandteil der Strategie ist die kontinuierliche Elektrifizierung der Produktpalette. Auch die Polizei erkennt die Vorteile und ist vollelektrisch unterwegs. Im Zuge ihrer Mobilitätsstrategie fährt auch die Polizei E-Patrouillenfahrzeuge. Das erste vollelektrisch angetriebene Patrouillenfahrzeug stellt ein Audi e-tron 55 dar. Zahlreiche Kantons­ polizeien wie etwa Zürich, Basel, Luzern, St. Gallen und Bern sind ebenso überzeugt. Vor bereits 50 Jahren entstand der Claim «Vorsprung durch Technik». Mittlerweile ist er tief in der Audi-DNA verwurzelt. Es folgten zahlreiche technische Innovationen wie das Leichtbaukonzept Audi Space Frame oder das Matrix LED-Licht – und natürlich nicht zu vergessen: der Allradantrieb Audi quattro, der 1980 mit dem legendären Ur-Quattro debütierte. Audi versteht sich als Vorreiter und Innovationstreiber, deutet «Vorsprung durch Technik» aber heute umfassender: Es geht nicht mehr ausschliesslich um die besten technischen Lösungen, sondern gleichzeitig darum, diese sinnvoll einzusetzen. Audi möchte nachhaltig, sozial und technologisch führend sein. Um diese ambitionierten Ziele zu erreichen, den CO2-Ausstoss zu senken und lang­ fristig die Klimaerwärmung zu stoppen, führt an der Elektromobilität kein Weg vorbei. Daher elektrifiziert Audi Schritt für Schritt seine Produkt­ palette. Zusätzlich zu den zahlreichen Hybridvarianten bietet die Marke mit den vier Ringen schon jetzt eine grosse Bandbreite an vollelektrischen Fahrzeugen an.

Quattro wird zu E-quattro Bereits 2019 kam der Audi e-tron auf dem Markt. Das geräumige SUV, das es auch als schicken Sportback gibt, bietet nicht nur eine alltagstaugliche elektrische Reichweite von bis zu 452 Kilometern, sondern verfügt je nach Version auch über einen elektrischen Allradantrieb. Die noch sport­ licheren Varianten Audi e-tron S und e-tron S Sportback leisten 503 PS und verteilen die Kraft von gleich drei Elektro-Motoren auf die beiden Achsen. Zum elektrischen Allradantrieb kommt das elektrische Torque Vectoring mit aktiver und vollvariabler Momentenverteilung an der Hinterachse hinzu. Das System sorgt für eine noch bessere Kurvenstabilität. Noch einmal einen Schritt weiter geht das ebenfalls vollelekt-

rische Sportcoupé Audi e-tron GT: Als RS-Version mit 598 PS ist der RS e-tron GT der stärkste Audi aller Zeiten – und selbstredend auch ein quattro. Wer sich selbst von den dynamischen Stärken der Audi-Elektromodelle überzeugen möchte, sollte sich auf jeden Fall die Winterfahrtrainings der Audi driving experience in den ausgewählten Audi Partner Destinationen Davos und Verbier vormerken. https://www.audi.ch/ch/web/de/innovation-erleben/events.html

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

15


THEME PRINCIPAL

Portrait des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

Polyvalents et uniques : les pompiers de la ville de Lucerne La ville, le lac des Quatre-Cantons, la Reuss, un réseau routier complexe, des tunnels, des touristes, le Littauerberg isolé et une densité incroyable de biens culturels de valeur : le champ opératoire du corps des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne, organisé en pompiers de milice et professionnels depuis 2016, est très diversifié. Nous avons découvert sur place ce que cela signifie en matière de planification, de moyens et de méthodes.

16

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

La zone opérationnelle, qui s’étend sur près de 37,5 km2 et où vivent 83 000 personnes, est complexe. Elle est délimitée, d’un côté, par le lac des Quatre-Cantons et le Dietschiberg et de l’autre côté par le vaste Littauerberg et le Sonnenberg. Et entre les deux : la ville avec le Centre de la culture et des congrès (KKL), l’hôpital cantonal, l’université, les établissements d’enseignement supérieur, les musées, le Musée suisse des transports, la gare, le port, de vastes zones résidentielles et industrielles et - bien sûr - la magnifique vieille ville avec le légendaire Kapellbrücke.

Armée de l’air suisse

Une chose est sûre : le commandant Theo Honermann ne peut pas se plaindre d’avoir un travail monotone ou trop peu à faire. Cela fait 15 ans que ce sexagénaire est à la tête des pompiers de la ville de Lucerne et qu’il ne cesse depuis d’évoluer avec elle. D’une part, en raison du développement constant de la ville. D’autre part, parce que la liste des tâches est longue et que son organisation est aussi particulière que leur zone d’intervention.

La zone d’intervention

©

» La zone opérationnelle des pompiers de la ville de Lucerne, d’une superficie de 37,5 km2, compte 83 000 habitants, présente une topographie complexe et englobe, en plus de la ville, des zones rurales, des eaux et, bien sûr, le lac des Quatre-Cantons.


THEME PRINCIPAL RUBRIKEN

Theo Honermann se tenait souvent sur ce pont, notamment dans la nuit du 17 au 18 août 1993. À l’époque, équipé d’un masque respiratoire, il s’était battu contre un incendie dévastateur qui risquait de détruire totalement l’emblème de la ville et ses 111 tableaux triangulaires célèbres dans le monde entier. « Cette intervention était bouleversante », raconte le commandant en se souvenant. « Mais c’était loin d’être la seule mission dont l’enjeu était important. Maintes fois, il s’agissait en effet de sauver plus que du bois et des tableaux, mais la vie. »

Missions et responsabilités La mission principale des pompiers de la ville de Lucerne est de sauver et de préserver les vies, les biens culturels et matériels en cas d’incendies, de catastrophes naturelles, d’explosions, d’effondrements, d’accidents et d’événements ABC. S’y rajoute une pléthore d’autres tâches. En ce qui concerne la ville, on peut citer les services d’urgence, de surveillance, de contrôle et de circulation, un service de piquet 24h/24 pour les feux de signalisation routière ainsi que la maintenance des presque 2 000 hydrants de la ville pour le compte de la « ewl (energie wasser luzern) ». Au niveau cantonal et de par leur qualité de centre de renfort, les pompiers de la ville de Lucerne se chargent aussi des missions portant sur le sauvetage des personnes (accidents de la route et du travail, sur routes nationales), ils sont en charge de la maîtrise des fuites d’hydrocarbures et de la défense contre la radioactivité, ils interviennent en cas d’incendies et d’accidents sur le lac des Quatre-Cantons ainsi que dans les tunnels routiers et ferroviaires. Le corps des sapeurs-pompiers abrite également l’équipe de pairs de pompiers pour la Suisse centrale.

L’organisation Depuis 2016, les pompiers de la ville de Lucerne sont organisés en corps professionnel et de milice. Le premier compte 10 pompiers, 24 pompiers d’intervention travaillant par équipe, trois médecins pompiers et trois conseillers. Ils sont assistés par une équipe forte de 261 pompiers de milice, composée d’un nombre étonnant de femmes. Selon Theo Honermann, le pourcentage de femmes dans le corps des sapeurs-pompiers s’élève à plus de 20 pourcent, ce qui est bien plus que le taux du canton (8,1 %) et le double de la moyenne nationale. Les raisons pour cela sont multiples. D’une part, il existe dans le canton de Lucerne une obligation de service dans le corps des sapeurs-pompiers, également valable pour les femmes. D’autre part, les pompiers de la ville de Lucerne ont une réputation irréprochable, qui est notamment fondée sur un bon travail de communication. Et pour finir, ils sont en mesure de proposer une grande diversité de tâches, ce qui augmente bien sûr l’attractivité du service dans les corps de sapeurs-pompiers. « Tout cela nous a évité de connaître des problèmes de recrutement jusqu’à maintenant », déclare Theo Honermann, en montrant les portraits des 22 nouvelles recrues pour 2021, imprimés sur la feuille d’information « Füürhorn ».

Portrait des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

Zoom sur le système de milice Que ce soit la milice ou les « anciens », tous bénéficient de la bienveillance de Theo Honermann, qui prête une attention particulière au système de milice. « Autrefois pompiers de milice à plein temps, nous sommes devenus pompiers professionnels en 2016 suite à la suppression du corps des piquets d’extinction de la police. Mais cela n’a fondamentalement rien changé pour le système de milice », déclaret-il. « Les tâches sont pratiquement restées les mêmes. » Lors de l’instauration du corps de pompiers professionnels, il a ainsi porté toute son attention sur les tâches d’organisation et logistiques. « Nous avons dû nous réorganiser en l’espace de six mois et faire de la place pour les 24 personnes affectées aux trois groupes opérationnels travaillant en équipe, explique-t-il. Mais compte tenu de la structure de l’ancien dépôt de tramways qui abrite le poste de secours, c’était tout sauf anodin. Nous y sommes pourtant arrivés, et de manière si ingénieuse que chaque personne, bien que logée dans une chambre commune, a son propre lit avec son propre linge. Pourtant, le manque de place dans la caserne des pompiers reste un problème, au même titre que l’état et la technique obsolète du bâtiment », indique Theo Honermann.

Les challenges Tout cela est appelé à changer, car, en 2027, tous les pompiers déménageront dans une nouvelle caserne sur le site de la « ewl » à la pointe sud de la gare de Lucerne. Theo ­Honermann n’y voit que des avantages. « Une infrastructure moderne, un meilleur déroulement des processus, plus de confort pour les forces d’intervention et davantage de place. Nous serons en mesure de stocker le matériel des entrepôts de Maihof et Würzenbach dans la nouvelle caserne et nous servir des entrepôts pour les rentrées et sorties des pompiers de milice, ce qui optimisera notre mobilité. » Malheureusement, les objections, l’abandon de l’idée d’héberger les centrales intégrées d’engagement de la police, des secours et des sapeurs-pompiers sur le nouveau site et la décision du service de secours 144 de transférer une partie de son service dans le nouveau bâtiment ont conduit à des nouvelles planifications et à des retards. « C’est pourquoi nous devrons rester ici plus longtemps que prévu et voulu, ce qui nécessite des travaux de réhabilitation, engendre des coûts et entrave le déroulement du service », indique Theo Honermann. Un espace restreint, une infrastructure insuffisante (dont l’absence de toilettes et des vestiaires communs pour femmes et hommes) ainsi que des manquements au niveau de la sécurité existent aussi dans le hangar à bateaux des pompiers de la ville de Lucerne. Il y a cependant été remédié en partie grâce à l’achat du bateau-pompe de secours « Thor » (voir article dans cette édition). « Contrairement à l’ancien bateau, le nouveau peut rester à quai sans bâche. Il nous est également possible de stocker le matériel jadis entreposé dans le hangar directement sur le bateau. Cela facilite grandement la manutention du matériel et permet de réduire les coûts », dit Theo Honermann.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

17


Portrait des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

Depuis plus de douze ans, la ville de Lucerne coopère avec la société EBP Schweiz AG pour évaluer régulièrement sa situation en matière de sécurité, aux fins de garantir la meilleure des préparations et préventions. Ce faisant, ils analysent les risques de toutes les menaces envisageables, des petits délits ordinaires aux catastrophes ou périls imminents, tels que les tremblements de terre ou la panne de courant générale. Pour Theo Honermann, ces rapports sont importants et précieux. « Ce qui est écrit dans ces documents est utile et les informations sont prises au sérieux par les dirigeants politiques. Les rapports formulent d’une part les obligations et tâches que nous devons remplir en notre qualité d’entité de sécurité. D’autre part, ils précisent les moyens dont nous avons besoin en termes de personnel et de ressources. De cette manière, les questions centrales concernant les difficultés actuelles et futures dans le domaine de la sécurité sont prises en compte dans l’agenda politique. Cela rend nos requêtes plus transparentes. » Selon Theo Honermann, il est essentiel de réaliser, à cet effet, que la sécurité est perçue et exigée comme une évidence, mais qu’en réalité, elle est loin de l’être. « Renforcer

©

la sécurité est un enjeu constant et le résultat est le fruit d’un travail laborieux, professionnel et consciencieux », déclare-t-il. Pour ce faire, il est important que le propre réseau soit de qualité. Il s’en est rendu compte pas plus tard que lors de la création des pompiers professionnels de la ville de Lucerne. « Cette étape a permis d’élargir une nouvelle fois notre maillage avec l’Association suisse des sapeurs-pompiers professionnels (ASSPP) - et les avantages qui en résultent nous aident au même titre que l’étroite et fructueuse collaboration que nous maintenons depuis de nombreuses années avec les organisations partenaires, à savoir les sapeurs-pompiers voisins, les centres de renfort des sapeurs-pompiers de Suisse centrale, les pompiers professionnels de l’hôpital cantonal de Lucerne, la protection civile, les services de secours et, enfin, la police. » Après notre rendez-vous sur place, nous sommes convaincus que le corps des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne est bien équipé et qu’il a, avec Theo Honermann, un commandant qui se soucie autant de son équipe que de ses devoirs. Et nous sommes également persuadés qu’il ne manquera pas de sujets et de tâches à traiter au cours des cinq années qui lui restent jusqu’à sa retraite.

zVg

» Le commandant Theo Honermann, ici à la console centrale du véhicule de commandement, déclare : « La diversité de notre espace d’intervention est fascinante, elle est aussi un défi et la source d’une grande motivation perpétuelle. »

©

18

» Sur le site de l’ewl, à la pointe sud de la gare de Lucerne, il est prévu de construire un nouveau bâtiment destiné à accueillir les pompiers.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Aeronautica militare svizzera ▼

Coopérations et fondements

Capture d’écran ewl-areal.ch

D’autres problématiques, qui ne relèvent pas directement de la compétence des pompiers, sont plus complexes à résoudre. « En effet, la croissance générale du trafic, la multiplication des installations photovoltaïques, les constructions complexes telles que les parkings souterrains ou les immeubles tout en coins et recoins de la vieille ville ainsi que les grands chantiers - notamment la gare de passage de Lucerne - constituent certainement des défis pour un grand nombre de corps de sapeurs-pompiers », explique Theo Honermann. « Sans oublier que la protection des biens culturels précieux, que l’on trouve en grande quantité à Lucerne, s’avère difficile. Mais nous l’assurons autant que possible au moyen de plans d’urgence complets et éprouvés. »

©

THEME PRINCIPAL


TEMA PRINCIPALE

Ritratto dei pompieri della Città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

Unici e polivalenti: i pompieri della Città di Lucerna

La città, il Lago dei Quattro Cantoni, la Reuss, una complessa rete di trasporti, gallerie, turisti, il remoto Littauerberg e una densità incredibilmente alta di preziosi beni culturali: i pompieri della Città di Lucerna, classificati dal 2016 come pompieri professionali e militari, sono versatili. Cosa voglia dire in termini di pianificazione, strumenti e metodi lo abbiamo scoperto nel nostro incontro in loco.

» L’ampia area di intervento dei pompieri della Città di Lucerna, pari a circa 37,5 km2, che ospita 83’000 persone, presenta una complessa posizione topografica e, oltre alla città, include terreni, acque e, naturalmente, il Lago dei Quattro Cantoni. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

19


TEMA PRINCIPALE

©

Ritratto dei pompieri della Città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

Giornale di Lucerna

aggiungono delle altre. Nell’area urbana forniscono servizi di disponibilità, controllo e traffico, una squadra di pronto intervento 24 ore su 24 per gli impianti di segnalazione stradale e, nel caso dell’ewl (Energia Acqua Lucerna), la manutenzione dei circa 2’000 idranti presenti sul territorio urbano. Inoltre, i pompieri della Città di Lucerna a livello cantonale, in qualità di pompieri di base, operano nei settori di salvataggio di persone (incidenti stradali e sul lavoro; strade nazionali), difesa dal petrolio e dalle radiazioni, incendi e incidenti sul Lago dei Quattro Cantoni, nonché nelle gallerie stradali e ferroviarie. Inoltre, predispongono la squadra di pari di pompieri della Svizzera centrale.

L’organizzazione

» Il comandante Theo Honermann, qui sul famoso Ponte della Cappella, afferma: «La varietà del nostro ambito d’impiego è affascinante, stimolante e una fonte di motivazione costantemente elevata.»

Una cosa è certa: il Comandante Theo Honermann non può lamentarsi della poca varietà e del poco lavoro. Da 15 anni, il 60enne è alla guida dei pompieri della Città di Lucerna e, insieme a loro, è costantemente in movimento. Da un lato, perché questi si sviluppano continuamente. Dall’altro, perché l’elenco delle mansioni di loro competenza è lungo e la loro organizzazione è tanto speciale quanto la loro area di attività.

Area di attività L’area di attività si estende su circa 37.5 km2, in cui vivono 83’000 persone, ed è complessa. È limitata, su un lato, dal Lago dei Quattro Cantoni e dal Dietschiberg, sull’altro dall’esteso Littauerberg e dal Sonnenberg. Nel mezzo si trova la città del KKL, con ospedale cantonale, università, scuole universitarie, musei, museo dei trasporti, stazione ferroviaria, porto, vaste aree residenziali e industriali e, naturalmente, il bellissimo centro storico con il leggendario Ponte della Cappella. Theo Honermann si trova spesso qui, come pure nella notte tra il 17 e il 18 agosto 1993. All’epoca indossava una protezione respiratoria per combattere l’incendio che minacciava di divorare il punto di riferimento della città con i suoi 111 dipinti a timpano, famosi in tutto il mondo. «Un’operazione molto emotiva», sostiene il Comandante nel ripensarci. «Ma non è stato certo l’unico caso. Spesso si ha a che fare con più del «solo» legno e di immagini, ossia con la vita.»

Mansioni e responsabilità Il salvataggio e la preservazione della vita, di beni culturali e materiali, nel caso di incendi, eventi naturali, esplosioni, crolli, incidenti ed eventi ABC, rientrano nelle mansioni principali dei pompieri della Città di Lucerna. A queste se ne

20

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Dal 2016 i pompieri della Città di Lucerna sono classificati come pompieri professionali e militari. I primi occupano 10 forze di comando, 24 forze d’intervento operanti a turni, tre medici dei pompieri e tre consulenti professionali. Questi sono poi affiancati da 261 pompieri militari, che vede coinvolto un incredibile numero di donne. Secondo Theo Honermann, la quota di forze d’intervento femminili è superiore al 20%, ossia molto più rispetto al resto del cantone (8.1%) e il doppio rispetto alla media nazionale. I motivi sono vari: in primo luogo, nel Cantone di Lucerna vige dal 1993 un obbligo di servizio di protezione del fuoco, anche per le donne; in secondo luogo, i pompieri della Città di Lucerna godono di un’ottima reputazione, naturalmente anche grazie ad un buon lavoro di comunicazione; infine, viene offerto un enorme spettro di mansioni, che aumenta naturalmente l’attrattività del servizio dei pompieri. «Fino ad oggi, questi fattori ci hanno tenuto in salvo da possibili problemi di reclutamento», sostiene Theo Honermann, mostrando i ritratti delle 22 persone che si sono unite alle truppe all’inizio del 2021, stampati nella newsletter «Füürhorn».

Focus sul sistema militare Questi e alcuni altri esperti godono della benevolenza di Theo Honermann. Infatti ciò rende molto interessante il sistema militare. «Solo perché dal 2016, in seguito all’abolizione dell’etichetta antincendio della polizia, non siamo più classificati come contingente a tempo pieno di pompieri militari ma come pompieri professionali, nel sistema militare non è cambiato sostanzialmente nulla», sostiene. «Le mansioni sono restate per lo più le stesse.» Per lui, i compiti organizzativi e logistici sono stati fondamentali per l’introduzione dei pompieri professionisti. «Nell’arco di soli 6 mesi abbiamo dovuto riorganizzarci e creare spazio per 24 persone di tre gruppi di servizio operanti a turni», spiega. Considerata la situazione strutturale dell’ex deposito tranviario dove alloggia la guardia, la cosa si è rivelata tutt’altro che banale. Ma il tutto è riuscito e in modo così intelligente che ogni persona, anche se alloggiata in una stanza condivisa, aveva un letto proprio con biancheria personale. «Resta comunque un problema la mancanza di spazio nella caserma dei pompieri, nonché il tessuto edilizio e la tecnologia edilizia obsoleta», sostiene Honermann.


TEMA PRINCIPALE

Ritratto dei pompieri della Città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

» Ecco come dovrebbe essere il nuovo edificio sul sito dell’aquila, in cui i pompieri si trasferiranno nel prossimo futuro.

©

Screenshot ewl-areal.ch

Le sfide

Cooperazioni e fondamenti

Questo cambierà in modo sostanziale, infatti nel 2027 tutte le persone dei pompieri dovrebbero trasferirsi in una nuova caserma nell’area ewl, all’estremità sud della stazione di Lucerna. Questo, secondo Theo Honermann, presenterebbe molti vantaggi. «Un’infrastruttura più moderna, processi migliori, più comfort per le forze d’intervento e più spazio. Possiamo immagazzinare il materiale dei depositi di Maihof e Würzenbach nella nuova caserma e utilizzare i depositi per far entrare e uscire i pompieri della milizia, ottimizzando la nostra mobilità.» Purtroppo, le obiezioni, il ritiro dell’idea di ospitare anche il centro di controllo integrato per la polizia, i servizi di soccorso e i pompieri nella nuova sede e la decisione del servizio di soccorso 144 di trasferirsi in misura ridotta nel nuovo edificio hanno portato ad una riprogrammazione e ritardi annessi. «Di conseguenza, dovremo rimanere qui più a lungo del previsto e di quanto speravamo e ciò richiederà lavori di ristrutturazione, costerà denaro e creerà ostacoli al servizio», sostiene Honermann.

Per la migliore preparazione e prevenzione, la Città di ­Lucerna, in cooperazione con la EBP Schweiz AG, giudica regolarmente da oltre 12 anni la sua condizione di sicurezza. Vengono analizzati i rischi di tutti i pericoli immaginabili, dai piccoli delitti quotidiani a catastrofi e situazioni di emergenza, come terremoti o blackout. Theo Honermann trova questi rapporti importanti e preziosi. «Quanto è presente in queste carte, ha rilevanza e viene preso sul serio dalla direzione politica. Da un lato, i rapporti includono obblighi e mansioni da soddisfare in veste di organizzazione di sicurezza. Al contrario, però, definiscono anche ciò di cui abbiamo bisogno in termini di personale e risorse. Le questioni centrali delle sfide alla sicurezza attuali e future trovano la loro strada nell’agenda politica. Questo ci aiuta a rendere trasparenti le nostre preoccupazioni.»

Mancanza di spazio, infrastrutture inadeguate (inclusi servizi igienici e guardaroba condivisi per donne e uomini) e carenze di sicurezza esistono anche nella rimessa per barche dei pompieri della Città di Lucerna. Tuttavia, questi problemi sono stati almeno in parte mitigati dall’acquisto della nave antincendio e di salvataggio «Thor» (vedi articolo in questo numero). «A differenza della precedente, la nuova barca può restare scoperta. Inoltre, ora possiamo immagazzinare il materiale che prima era immagazzinato nella darsena direttamente nella barca. Questo facilita la movimentazione del materiale e favorisce un risparmio di costi», sostiene Theo Honermann. Ulteriori sfide al di fuori dell’area di influsso diretto dei pompieri, vanno risolte in modo più complesso. «Come per molti pompieri, l’aumento generale del traffico, il numero in rapida crescita di impianti fotovoltaici, proprietà sofisticate come garage sotterranei o edifici tortuosi del centro storico, nonché grandi cantieri (a Lucerna in particolare la stazione di passaggio prevista) pongono sfide», sostiene Theo Honermann. «Inoltre, la protezione di beni culturali pregiati, presenti in grande quantità a Lucerna, è molto pretenziosa. Ne garantiamo la protezione il più possibile con piani di emergenza completi e collaudati.»

Secondo Theo Honermann, in questo contesto è essenziale avere consapevolezza del fatto che la sicurezza viene percepita come scontata ed è richiesta ma non lo è nella realtà. «Dare sicurezza è una sfida continua e il risultato di un lavoro duro, professionale e accurato», sostiene. A ciò si aggiunge la qualità della propria rete, altrettanto importante. Un aspetto che ha avuto sempre ben chiaro in testa fin dalla fondazione dei pompieri professionali della Città di Lucerna. «Questo passo ha ulteriormente ampliato la nostra rete con l’Associazione svizzera dei pompieri professionali (VSBF) e i vantaggi che ne derivano ci sono di aiuto quanto la nostra stretta e buona collaborazione pluriennale con le organizzazioni partner, ossia pompieri vicini, pompieri di base della Svizzera centrale e pompieri aziendali dell’Ospedale cantonale di Lucerna, protezione civile, servizio di soccorso e, non da ultimo, la polizia. In seguito all’appuntamento in loco, siamo convinti che i pompieri della Città di Lucerna hanno una buona posizione e, con Theo Honermann, possono contare su un comandante che tiene molto alla sua gente e al corretto svolgimento delle sue mansioni. Un’altra cosa certa è che nei suoi ultimi cinque anni prima di andare in pensione non mollerà la presa su questi temi e compiti.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

21


Neue AKKUPOINT Funkakkus '21 TPH900 3.7V 4.6Ah 17.02Wh Li-Ion | PANASONIC

Hochwertige Panasonic-Zellen Grosse Kapazität 4600mAh Breitere Kontaktflächen 2 Jahre Garantie Ab sofort erhältlich!

Standard Art-Nr. 991418

Clip Art-Nr. 991419

Beton mit System. 22

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

LED Art-Nr. 991420

Swiss Block AG Chräbelstrasse 9 CH-6410 Goldau

akkupoint.ch

+41 41 855 40 40 swissblock.com


www.swissblock.com

Swiss Block AG » Bilder: zVg

SwissBlock® Hochwasserschutz im professionellen Einsatz Beton mit System

Mobile Sicherheit

SwissBlock® ist ein modularer Betonblock, welcher aus normiertem Frischbeton oder hochwertigem Recyclingbeton produziert wird. Das qualitativ

Zum Transportieren und Versetzen werden keine besonderen Hebevorrichtungen benötigt. Die einbetonierten und EMPA-­geprüften SwissLoop®-Sys­ tem­­ anker sind auf einsatzübliche Hebe­geräte, Gurten- und Kettengehänge ausgelegt. Gewicht sowie Statik sind für modernste bautechnische Einsätze dimensioniert und ermöglichen einen schnellen und trotzdem sicheren Einsatz. Die hohe Einsatztauglichkeit macht SwissBlock® einzigartig und zum flexibelsten Betonblocksystem auf dem Markt.

hochwertige Beton­ fertigteil wird in einem Guss hergestellt und basiert auf den gültigen Bauproduktnormen. Statisch definierte Konnektorverbindungen gewährleisten einen stabilen verti­ kalen und horizontalen Mauerverbund. Durch unser lokales und qualifiziertes Herstellernetzwerk werden Transportwege verkürzt und Ressourcen ökonomisch eingesetzt.

Schutz vor Naturgefahren Naturereignisse lassen sich grundsätzlich nicht verhindern. Mit geeigneten Massnahmen können jedoch die Auswirkungen von Gefahrenereig­nis­ sen auf Menschen, Bauten und Umwelt reduziert werden. Mit gezielten Schutzbauten können Überschwemmungen des Siedlungsgebietes und der Verkehrswege minimiert werden. Mobile Hochwasserschutzmassnahmen sollen flexibel, stabil und effizient sein.

» Hochwasserereignis Widnau, SG

Schnell, stabil und wiederverwendbar Mit SwissBlock®-Systemsteinen lassen sich innert kürzester Zeit bis zu 1,50 Meter hohe Schutzdämme errichten. Neben Wasser- und Wellendruck hält dieses robuste Betonblocksystem auch Geschiebe und Schwemmholz stand und ist somit auch sehr effektiv entlang von Fliessgewässern. Sofern notwendig, können Unebenheiten, Über­­­gänge und Lücken problemlos durch Sandsäcke geschlossen oder zusätzlich abgedichtet werden.

Lokale Produktverfügbarkeit Durch 30 regionale Hersteller ist das SwissBlock®-System sehr kurzfristig mobilisierbar und bietet flexiblen Hoch­ wasserschutz. Mobile Schutzdämme lassen sich mit wenig Personal in kürzester Zeit errichten. In der Schweiz gibt es derzeit über 50’000 SwissBlock®Systemsteine, die multifunktional eingesetzt werden. Neben dem Kauf stehen die Systemsteine optional auch auf Mietbasis zur Verfügung.

Keine aufwendigen und teuren Unterhaltsarbeiten Schutzmassnahmen mit SwissBlock® sind in der Anschaffung sowie der Ausführung deutlich kosteneffizienter als vergleichbare Hochwasserschutzsysteme. Die modularen Betonblöcke sind sicher vor Vandalen und kostenneutral im Unterhalt. Nach dem temporären Einsatz können die SwissBlock®-Sys­ tem­­steine einfach zurückgebaut und anderweitig eingesetzt werden.

» Erfolgreicher Hochwasserschutz in Südtirol, IT

▲ Link zum Video!

Weitere Informationen: Swiss Block AG, Chräbelstrasse 9, CH-6410 Goldau, SZ Tel. +41 41 855 40 40, info@swissblock.com, www.swissblock.com blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

23


E3 - webbasierte Kursplanung und Qualifikationsmanagement

Ethelred AG / Kanonengasse 28 / CH-4051 Basel / Tel. +41 61 295 58 58 / www.ethelred.ch

Das integrierte Modul für Kursplanung und Verwaltung von Qualifikationen und Skills in der webbasierten E3-Applikation unterstützt die Verwaltung der ▼

notwendigen Zertifikate für bestimmte Funktionen

Ablaufprüfung und Vorlaufmahnung der Zertifikate

Übersicht und Kontrolle der notwendigen gültigen Zertifikate aufgrund der Planung für bestimmte Funktionen

Erreichung der Ausbildungsgänge und Erhaltung von Zertifikaten mit notwendigen Kursen

Die Berechnung der Kursbudgets und der Ausbildungskosten erfolgt aufgrund der notwendigen Zertifikate und deren Erneuerung. Die zu planenden Kurse werden ermittelt und mit deren Kosten das Kursbudget erstellt. Dieses Qualifikationsmanagement ist mit dem Kurskatalog verknüpft. Die Qualifikationen können an einen oder mehrere Kurse angehängt werden. Die Kursplanung in Kalender- oder Listenform ermöglicht das Hinterlegen der Kurse mit Datum der Kursdurchführung, den Kosten, der Anzahl der Teilnehmer, der Zugriffsberechtigung für Kursteilnehmer oder Kursadministratoren. Der Zugriff erfolgt gemäss den eingestellten Berechtigungen für den Kursteilnehmer, der sich selbst anmelden kann, z. B. über das Smartphone (E3Mobile), und für die Instruktoren mit Funktionen wie Massenanmeldung, Suche der Mitarbeitenden nach Vorgaben oder Möglichkeit der Kurserstellung. Für die geplanten Kurse werden den Mitarbeitenden automatisch die notwendigen Abwesenheiten in der Einsatzplanung und der Zeiterfassung gebucht. Die Visierung für die Zuteilung erfolgt durch Instruktoren oder Kursverantwortliche. Der Kursstatus bestimmt, ob die Kurskosten ins Budget einfliessen. Nach Beendigung des Kurses teilt der Verantwortliche das Kursergebnis dem Kursteilnehmer zu und somit auch die Qualifikation an den Mitarbeitenden.


TITELSTORY RUBRIKEN

Die Feuerwehr Stadt Luzern » Autor: Jörg Rothweiler

Die Geschichte der Feuerwehr Stadt Luzern

©

Archiv FWL

Vor knapp 100 Jahren, anno 1924, erhielt die Feuerwehr der Stadt Luzern ihr erstes Fahrzeug: eine Autospritze auf Basis eines Saurer Typ A mit Sulzer-Zentrifugalpumpe. 1928 ­­folgte die erste Autodrehleiter mit vollmechanischer, vier­teiliger 30-Meter-Holzleiter. Mit der Bundesverordnung über ­Feuer­­wehr-Motorfahrzeuge von 1935 stiegen die Möglichkeiten – und die Zahl der Fahrzeuge im Fuhrpark. 1955 führte das Bundesgesetz über den Schutz der Gewässer zur Gründung der Ölwehr und 1957 hielt mit den Magirus «Rundhaubern» eine neue Löschzug-Generation Einzug.

» Diese Dampfspritze gehörte Anfang des 20. Jahrhunderts zur Ausrüstung der Feuerwehr Luzern.

©

1991 feierte die FW Stadt Luzern das 300-Jahr-Jubiläum – und rückte zwei Jahre später, als die Kapellbrücke niederbrannte, in den internationalen Fokus. Nach diesem Brand und dem Unwetter-Sommer 1994 wurde das Jahr 1995 zum Jahr der Reformen. Diese ziehen sich seither wie ein roter Faden durch die jüngere Geschichte der FW Stadt Luzern. Vorangetrieben wurden sie von Kommandant Peter Frey, der 2006, ein Jahr nach dem Jahrhunderthochwasser und nach insgesamt 21 Dienstjahren, Amt und Pflichten an Theo ­Honermann weiterreichte. Dieser wurde sofort mit einem Grossprojekt konfrontiert: der Fusion der Feuerwehren Littau und Stadt Luzern aufgrund der 2007 an der Urne beschlossenen Gemeindefusion. Kaum war diese vollzogen (2009), kündigte der Luzerner Regierungsrat infolge der Neuorganisation der Polizeikräfte zur Luzerner Polizei auf Ende 2014 die Leistungsvereinbarung für das rund 100 Personen starke Löschpikett der Polizei. Dieser Entscheid aus dem Jahr 2012 führte zur Gründung der heutigen Berufsfeuerwehr Stadt Luzern, die seit 1. Januar 2016 als Profi-Element der Feuerwehr Stadt ­Luzern für den «Ersteinsatz» verantwortlich ist.

Info 700 Jahre auf knapp 300 Seiten Theo Honermanns Vorgänger, Ex-Kommandant Peter Frey, trug im Auftrag der Luzerner Feuerwehr die Chronik «Luzern zur Wehr» (2014) zusammen. Das knapp 300 Seiten starke Werk inklusive der Einlage «Feuerwehrfahrzeuge der Stadt Luzern 1924–2013» kann für CHF 20,– bei der FW Stadt Luzern bezogen werden.

Jörg Rothweiler

1691 schlug mit der ersten Feuerordnung die Geburts­­­stunde der heutigen Feuerwehr und 1738 wurde das erste «richtige» Feuerwehrreglement publiziert. Ab 1794 unterhielt die Stadt eine Garnison von 150 Mann als Stadtwache und als 1868 die erste Polizeiorganisation der Stadt Luzern gegründet wurde, hatte diese eine Löschmannschaft zu stellen. Ab 1880 wurde das «Pompiers-Korps» der Stadt bezüglich Planung, Ausrüstung und Organisation kontinuierlich weiter­ent­ wickelt.

» Einer der grössten Einsätze der Feuerwehr Luzern fand am 5. Februar 1971 statt, als der Luzerner Bahnhof in Vollbrand stand.

©

Die Geschichte der Luzerner Feuerwehr – oder besser: der Wehr Luzerns gegen das Feuer – begann schon 1315 mit den ersten im ältesten Luzerner Ratsbüchlein festgehaltenen Erlassen zur Brandverhütung in der Stadt. Trotz diesen kam es immer wieder zu grossen Feuerbrünsten, etwa 1340, und lokalen Bränden in Luzern. Aus jedem Ereignis wurden die Lehren für mehr Prävention gezogen. Die Resultate sind bis heute in Luzerns Altstadt sichtbar: Die Häuser sind aus Stein errichtet und halten Abstand zueinander. Überall gibt es Brunnen und Gassen, die zur Reuss führen.

Staatsarchiv Luzern

Wie jede Feuerwehr in unserem Land ist auch die FW Stadt Luzern ein historisch gewachsenes Gebilde, das sich über viele Jahre optimal an sein Habitat, den Einsatzraum, angepasst hat. Ein Überblick.

25



THEME PRINCIPAL

Les sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

L’histoire des pompiers de la ville de Lucerne

En 1691, la première ordonnance de lutte contre l’incendie donna naissance aux sapeurs-pompiers d’aujourd’hui, et en 1738, le premier véritable règlement des sapeurs-pompiers fut publié. Dès 1794, la ville s’est dotée d’une garnison de 150 hommes affectés à sa garde, et, lorsqu’en 1868, la première organisation de police de Lucerne fut créée, elle dut mettre en place une équipe de lutte contre les incendies. À partir de 1880, le « Pompiers Korps » de la ville connut un développement permanent en matière de planification, d’équipement et d’organisation.

©

Archives FWL

Et en 1924, il y a presque 100 ans, les sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne ont reçu leur premier véhicule, à savoir une voiture avec une lance à eau, construite sur la base d’un

» Station de protection contre les gaz avec vestiaire au rez-de-chaussée de l’ancien bâtiment de la police vers 1950.

©

L’histoire des sapeurs-pompiers de Lucerne, ou plutôt la lutte de Lucerne contre le feu, a commencé tôt, à savoir en 1315 avec les premiers arrêtés portant sur la prévention des incendies dans la ville, consignés dans le plus ancien livret du Conseil de Lucerne. En dépit de cela, la ville fut toujours la proie des flammes, notamment en 1340, et connut de nombreux incendies locaux. De fait, chaque sinistre a permis d’en tirer les enseignements pour une meilleure prévention. Et les résultats sont visibles dans la vieille ville jusqu’à aujourd’hui. En effet, les maisons sont construites en pierre et à distance les unes des autres. On trouve partout des fontaines et des ruelles qui conduisent à la Reuss.

Capture d’écran kapellbruecke.com

Comme tout corps de sapeurs-pompiers de notre pays, les sapeurs-­pompiers de la ville de Lucerne sont une unité qui s’est développée dans le temps et l’histoire et qui s’est, d’année en année, parfaitement adaptée à son habitat et à sa zone d’intervention. Petit tour d’horizon.

» Les photos de la nuit du 17 au 18 août 1993, où le pont « Kapellbrücke » était la proie des flammes, firent le tour du monde.

modèle Saurer Type A, équipée d’une pompe centrifuge Sulzer. Celle-ci fut suivie, en 1928, par la première « auto échelle » dotée d’une échelle en bois de 30 mètres entièrement mécanique et à quatre sections. Puis, avec la réglementation fédérale de 1935, portant sur les véhicules d’incendie à moteur, on assiste à une envolée des possibilités - et du nombre de voitures dans la flotte des engins de secours. En 1955, la loi fédérale pour la protection des cours d’eau a débouché sur la mise en place de la lutte contre les hydrocarbures. En 1957, une nouvelle génération d’autopompes fit son entrée avec les Magirus « Rundhaubern ». En 1991, les sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne ont célébré leur 300e anniversaire et se sont retrouvés au centre de l’attention internationale lorsque le pont « Kapell­ brücke » fut la proie des flammes deux ans plus tard. Après cet incendie et l’été 1994 ponctué de tempêtes, l’année 1995 devait être l’année des réformes. Elles ont, depuis lors, constitué un véritable fil rouge dans l’histoire récente des pompiers de la ville de Lucerne. Ces remaniements ont en effet été lancés par le commandant Peter Frey, qui a confié son poste et ses fonctions à Theo Honermann en 2006, un an après les inondations du siècle et après 21 années de service. Ce dernier a immédiatement été confronté à un grand projet : le regroupement des sapeurs-pompiers de Littau et de la ville de Lucerne suite à la fusion des communes décidée par vote en 2007. Cette mission à peine achevée (2009), le Conseil d’État de Lucerne dénonça à fin 2014 le contrat de prestations avec le corps des piquets d’extinction de la police, soit une centaine de personnes, suite à la réorganisation des forces de police en police lucernoise. Cette décision de 2012 conduisit à la création des actuels sapeurspompiers professionnels de la ville de Lucerne, qui, en leur qualité d’unité spécialisée du corps des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne sont chargés des « interventions primaires » depuis le 1er janvier 2016. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

27


CAS Cyber Investigation & Digital Forensics hslu.ch/cascidf

CAS Financial Investigation hslu.ch/financial-investigation

Fachkurs Cybercrime hslu.ch/fkcc

28

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


TEMA PRINCIPALE

I pompieri della Città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

La storia dei pompieri della Città di Lucerna

Nel 1691, con il primo regolamento sul fuoco, videro la luce i pompieri odierni e nel 1738 fu pubblicato il primo regolamento «giusto» sui pompieri. A partire dal 1794, la città mantenne una guarnigione di 150 uomini come guardie cittadine e, quando fu fondata la prima organizzazione di polizia della Città di Lucerna nel 1868, questa dovette mettere a disposizione una squadra antincendio. Dal 1880, il «corpo dei pompieri» della città continuò a svilupparsi in termini di pianificazione, attrezzatura e organizzazione.

©

Archivio FWL

Circa 1 secolo fa, anno 1924, i pompieri della Città di Lucerna, ricevettero il loro primo veicolo: un’autoirroratrice sulla base di un acido di tipo A con pompa centrifuga Sulzer. Nel 1928 seguì la prima scala girevole con scala in legno di 30 metri interamente meccanica in quattro parti. A seguito dell’Ordinanza federale sui veicoli a motore per pompieri

©

La storia dei pompieri di Lucerna o, meglio, la protezione di Lucerna dal fuoco ebbe inizio già nel lontano 1315, con i primi decreti sulla prevenzione incendi in città, riportati nel più antico libretto comunale di Lucerna. Nonostante ciò, si continuarono a verificare grandi fuochi, ad esempio nel 1340, e incendi locali a Lucerna. Ogni evento portò degli insegnamenti nel campo della prevenzione. I risultati sono visibili ancora oggi nel centro storico di Lucerna: le strutture sono edificate in pietra e a distanza l’una dall’altra. Ovunque sono presenti fontane e vicoli che portano alla Reuss.

Archivio FWL

Come tutti i pompieri nel nostro Paese, anche quelli della Città di Lucerna sono un’istituzione conosciuta a livello storico, che si è adattata in modo ottimale al suo habitat e all’area di intervento nel corso di vari anni. Una panoramica.

»Compagni affascinanti: pompieri del quartiere «Untergütsch» di Lucerna con il loro equipaggiamento, all’epoca ancora molto modesto.

del 1935 aumentarono le possibilità e il numero di veicoli nel parco macchine. Nel 1955 la Legge federale sulla protezione delle acque portò all’istituzione del servizio petrolifero e nel 1957 arrivò una nuova generazione di autopompe con «cofani rotondi» Magirus. Nel 1991, i pompieri della Città di Lucerna festeggiarono il tricentenario e due anni dopo furono al centro dell’attenzione internazionale, quando s’incendiò il Ponte della Cappella. Dopo questo incendio e l’estate del 1994, il 1995 fu l’anno delle riforme. Da allora, questi hanno attraversato come un filo rosso la storia più recente dei pompieri della Città di Lucerna. Furono guidati dal comandante Peter Frey, che nel 2006, un anno dopo l’alluvione del secolo e dopo un totale di 21 anni di servizio, ha passato il suo ufficio e le sue funzioni a Theo Honermann.

» Questa scala girevole Metz, costruita sul telaio di una Saurer 4A, è stata messa in servizio nel 1928 e non è stata ritirata fino al 1960.

Questo ha dovuto fin da subito gestire un grande progetto: la fusione dei pompieri di Littau e della Città di Lucerna in base alla fusione comunale decisa alle urne nel 2007. Non appena questo è stato completato (2009), a seguito della riorganizzazione delle forze di polizia per formare la polizia di Lucerna, il consiglio governativo di Lucerna ha disdetto il contratto di servizio per i circa 100 estintori della polizia alla fine del 2014. Questa decisione del 2012 ha portato all’istituzione dei pompieri professionali odierni della Città di Lucerna, responsabili dal 1o gennaio 2016 come elemento professionale dei pompieri della Città di Lucerna per il «primo intervento». blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

29


TITELSTORY

Das neue Lösch- und Rettungsboot der Feuerwehr Stadt Luzern » Autor: Jörg Rothweiler

Sicherheit auf dem Vierwaldstättersee Zum Einsatzraum der Feuerwehr Stadt Luzern gehört auch ein Teil des Vierwaldstättersees. Hier sorgen die Einsatzboote «Potz», «Blitz» und «Donner» für Sicherheit. Letzteres wird nun durch «Thor», ein topmodernes Lösch- und Rettungsboot ersetzt. Flankiert wird die Neubeschaffung von einer gemeinsamen Einsatzplanung der fünf Anrainer-Kantone.

» Mit dem Tag der Einsatzbereitschaft von «Thor» wird das 28 Jahre alte Löschboot «Donner», hier bei einer Übung, ausgemustert.

30

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Wertvoll ist auch «Thor». 914’000 Franken kostete das neue Lösch- und Rettungsboot. Von diesen steuerte der Kanton 340’000 und die Gebäudeversicherung 91’400 Franken bei. Den Löwenanteil von 482’900 Franken musste die Stadt bezahlen – und damit mehr als ursprünglich geplant. «Schuld» am Mehrpreis waren laut Stellungnahme des Stadtrats ­Luzern unerwartet hohe Kosten für den Einbau der Feuerwehrtechnik in das mit knapp 14 Metern eher kleine Boot. Allerdings habe es, da Löschboote normalerweise grösser sind, an verlässlichen Referenzen gemangelt. Das Konzept des Bootes, also Grösse, Leistungsvermögen und Ausstattung, sei indes nie in Abrede gestellt worden, erklärt Theo Honermann: «Die Löschleistung des bisherigen Löschboots ‹Donner› war zu schwach und das Handling des Einsatzmaterials zu kompliziert. Das haben die bewältigten Bootsbrände ebenso gezeigt wie Grossübungen. Um he­ rauszufinden, was wir genau benötigen, katalogisierten wir in einer Risikoanalyse alle potenziellen Szenarien, die auf

Archiv FWL

Eine zentrale Rolle kommt «Thor» bei Notfällen der Fahrgastschifffahrt zu. «Die Fahrgastschiffe transportieren jährlich rund drei Millionen Fahrgäste. Zudem sind alle fünf auf dem See fahrenden Dampfschiffe als schützenswerte Kulturgüter von nationaler Bedeutung gelistet», erklärt Theo Honermann.

Kein Luxus, sondern Notwendigkeit

©

In den kommenden Wochen wird das am 5. Juli 2021 getaufte Lösch- und Rettungsboot «Thor» das nach 28 Einsatzjahren ins Rentenalter gekommene Löschboot «Donner» ersetzen. Die Aufgaben, die «Thor» und dessen Besatzung zu erfüllen haben, sind vielseitig, wie Theo Honermann, Kommandant der FW Stadt Luzern, erklärt: «Das Boot wird bei Bränden auf Schiffen und Booten sowie Feuern im Uferbereich und bei Gewässerverschmutzungen eingesetzt. Im Rahmen unserer Unterstützungsdienste für die Wasser­ polizei leisten wir damit subsidiär Rettungs-, Bergungs- und Sucheinsätze, aber auch Sicherheitsdienste bei Grossveranstaltungen. Zudem unterstützt ‹Thor› das Einsammeln von gefährlichem Treibholz, Evakuationen bei Fahrgast­ schiffen und Nottransporte aus unwegsamem Ufergelände.»


TITELSTORY

und am See geschehen könnten. Diese wurden – auf Basis der geltenden Gesetze und Vorgaben – den jeweiligen Zuständigkeiten und Verantwortlichkeiten hinsichtlich Prävention, Bewältigung, Finanzierung und Unterstützungsleistungen zugeordnet. Dann wurde eruiert, welche Mittel für eine effiziente Bewältigung aller Risiken erforderlich sind. So gelangten wir zum Anforderungsprofil für ‹Thor›.»

Fünf Kantone, ein See – und eine gemeinsame Strategie Parallel zur Beschaffung erarbeitete eine interkantonale Arbeitsgruppe unter Leitung von Vinzenz Graf, Feuerwehrinspektor des Kantons Luzern, mit Vertretern von Feuerwehr, Polizei, Rettungsdienst und der Schifffahrtsgesellschaft Vierwaldstättersee eine gemeinsame Einsatz­planung. «Durch die Pläne zur Beschaffung von ‹Thor› wurden wertvolle Diskussionen zwischen den fünf Anrainer-Kantonen Luzern, Ob- und Nidwalden, Schwyz und Uri angestossen. Diese mündeten in einer gemeinsamen, auf dem Leitfaden des Bundesamtes für Verkehr (BAV) zur Ereignisbewältigung in der Fahrgastschifffahrt basierenden Einsatzplanung, welche die Arbeit aller involvierten Institutionen bei jeder Art von Ereignissen effizienter gestaltet.» Konkret beinhaltet die neue Einsatzplanung Anfahrtspläne, Notlandestellen, Detailkarten inklusive möglicher Schadenplatzorganisation, Werftpläne, Detailpläne der Fahrgastschiffe sowie Informationen zu besonderen Objekten an Land, schifffahrtsspezifische Gegebenheiten, Verbindungsmöglichkeiten und alle auf dem See verfügbaren Einsatzmittel. Theo Honermann ist überzeugt: «Die neue Einsatzplanung und ‹Thor› heben die Sicherheit auf dem Vierwaldstättersee auf das geforderte, deutlich bessere Niveau.»

Das neue Lösch- und Rettungsboot der Feuerwehr Stadt Luzern » Autor: Jörg Rothweiler

Info Das neue Löschund Rettungsboot Thor Hersteller: Weldmec Marine Ab, Finnland Typ: Serecraft W14 Max. Anzahl Personen: 15 Länge x Breite x Höhe: 13,89 x 4,05 x 6,35 m Tiefgang: 1 m Leer-/Gesamtgewicht (Zuladung): 11’305/14’790 kg (3’485 kg) Motoren: 2 x Volvo Penta D6-380A (je 380 PS/280 kW) Topspeed: 65 km/h Ausrüstung: Radar – GPS – Sonar von Simrad; Generator Mariner 2000C, 17,4 kW; elektr. Winch VC 1000 Maxwell, 700 kg Löschanlage: Rosenbauer NH35 mit Motor Volvo Penta D3-150 ­­(150 PS), Leistung 3’000 l/Min. bei 10 bar und 250 l/Min. bei 40 bar; Wasserkanone Rosenbauer RM8M, 42 m Wurfweite bei 1000 l/Min.; Hochdruckpistole mit 40er-Leitung; 6 Anschlüsse 75-Storz, 3 für Wasserkanone, 3 für diverse Leitungen Hydrauliksysteme: Kran Fassi M20A Marine, 995 kg (500 kg mit Seilwinde); 2-teilige Bugklappe 500 kg (1’000 kg aufgelegt); Winch 2 x RC-10 Maxwell, 850 kg; Bugstrahler Vetus Bow Pro, 130 kg

©

FWL

» Kommandant Theo Honermann (links) an Bord des neuen, leistungsstarken Lösch- und Rettungsboots «Thor».

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

31


THEME PRINCIPAL

Le nouveau bateau-pompe de secours des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

Sécurité sur le lac des Quatre-Cantons La zone d’intervention des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne s’étend également sur une partie du lac des Quatre-Cantons. Les bateaux d’intervention « Potz », « Blitz » et « Donner » servent à y assurer la sécurité. Le dernier d’entre eux vient d’être remplacé par « Thor », un bateau-pompe de secours ultramoderne. Cette nouvelle acquisition s’accompagne d’un plan opérationnel commun aux cinq cantons riverains.

« Thor » joue un rôle prépondérant dans les situations d’urgence liées au transport de passagers. « Ces navires transportent chaque année près de 3 millions de personnes. De plus, les cinq bateaux à vapeur circulant sur le lac sont listés comme biens culturels précieux, d’importance nationale, qu’il convient de protéger », explique Theo Honermann.

La valeur de « Thor » est également importante. En effet, le bateau-pompe de secours a coûté 914 000 francs suisses. 340 000 francs suisses ont été pris en charge par le canton et l’Assurance Bâtiments a contribué à hauteur de 91 400 francs suisses. La part majeure, soit 482 900 francs suisses – et donc plus que prévu initialement – a dû être déboursée par la ville. Selon le Conseil municipal de Lucerne, la raison de ce dépassement de budget s’explique par les coûts imprévus liés à l’installation de la technologie des pompiers dans ce bateau de moins de 14 mètres, de taille plutôt petite. En effet, les bateaux-pompes étant généralement plus grands, les références fiables ont malheureusement fait défaut. Le concept du bateau, par contre, c’est-à-dire la taille, la performance et l’équipement n’a jamais été contesté, déclare Theo Honermann : « Les performances d’extinction de ‹ Donner ›, le bateau précédent, étaient trop faibles et le maniement du matériel d’intervention trop compliqué. Tant les incendies de navire maîtrisés que les exercices de grande envergure l’ont bien montré. Pour définir ce dont nous

©

» Les bateaux des services maritimes – au fond, l’ancien bateaupompe « Donner » – des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne.

Aucun luxe, mais une nécessité

Archives FWL

Le 5 juillet 2021, le bateau-pompe de secours baptisé « Thor », a succédé au bateau-pompe « Donner », mis hors service après 28 années de bons et loyaux services. Les tâches que « Thor » et son équipage doivent remplir sont très diversifiées, comme nous l’explique Theo Honermann, le commandant des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne : « Le bateau est destiné à des missions de lutte contre les incendies de navires et de bateaux, les incendies sur le rivage et la pollution des eaux. Dans le cadre de nos services d’assistance à la police des eaux, nous réalisons de manière subsidiaire des missions de secours, de sauvetage et de recherche, mais également des interventions de sécurité dans le cadre d’événements majeurs. ‹ Thor › participe aussi à la collecte de bois flottant dangereux, à l’évacuation de bateaux de passagers et au transport d’urgence à partir de rivages impraticables. »

32

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


THEME PRINCIPAL RUBRIKEN

avions exactement besoin, nous avons listé, dans une analyse de risques, tous les scénarios éventuels qui pouvaient se produire sur et le lac et son rivage. Nous les avons ensuite – sur la base des lois et règlements en vigueur – a ­ ffectés aux compétences et responsabilités respectives en matière de prévention, de gestion, de financement et de soutien. Puis, nous avons défini les moyens nécessaires à une lutte efficace contre tous les risques. Cela nous a permis d’établir le profil des spécifications de ‹ Thor › .»

Cinq cantons, un lac et une stratégie commune En même temps que l’acquisition du bateau, un groupe de travail intercantonal, sous la direction de Vinzenz Graf, inspecteur des sapeurs-pompiers du canton de Lucerne, élabora un plan d’interventions commun avec les représentants des pompiers, de la police, des services de secours et de la compagnie maritime du lac des Quatre-Cantons « Schifffahrtsgesellschaft Vierwaldstättersee ». « Les projets d’acquisition de ‹ Thor › ont généré d’intéressantes discussions entre les cinq cantons riverains, à savoir Lucerne, Obwalden et Nidwalden, Schwyz et Uri. Reposant sur les lignes directrices de l’Office fédéral des transports (OFT), elles ont abouti à l’élaboration d’un plan opérationnel commun pour la gestion des incidents dans le transport des passagers, améliorant ainsi l’efficacité du travail des institutions impliquées lors de tout type d’événement. »

Info Le nouveau bateau-pompe de secours Thor Fabricant: Weldmec Marine Ab, Finlande Type: Serecraft W14 Nombre max. de personnes: 15 Longueur x largeur x hauteur: 13.89 x 4.05 x 6.35 m Tirant d’eau: 1 m Poids à vide / total (charge utile): 11 305 /14 790 kg (3 485 kg) Moteurs: 2 x Volvo Penta D6-380A (chacun 380 CV/280 kW) Vitesse maximale: 65 km/h Équipement: Radar – GPS – sonar de Simrad ; générateur Mariner 2000C, 17.4 kW ; winch électrique VC 1000 Maxwell, 700 kg Équipement d’extinction: Rosenbauer NH35 avec moteur Volvo Penta D3-150 (150 CV), puissance 3 000 l/min à 10 bar et 250 l/min à 40 bar ; canon à eau Rosenbauer RM8M, distance de projection de 42 m à 1 000 l/min ; pistolet haute pression avec conduite de 40 ; 6 raccords 75 Storz, 3 pour le canon à eau, 3 pour divers autres conduits Système hydraulique: Grue Fassi M20A Marine, 995 kg (500 kg avec treuils) ; porte d’étrave 2 parties de 500 kg (1 000 kg chargés) ; winch 2 x RC-10 Maxwell, 850 kg ; propulseur d’étrave Vetus Bow Pro, 130 kg

» Le nouveau bateau-pompe de secours « Thor » est plus grand et bien plus performant que le bateau-pompe « Donner » utilisé jusqu’à présent.

©

FWL

Concrètement, cette nouvelle planification comprend les plans d’accès maritimes, les quais d’accostage d’urgence, les cartes détaillées avec l’organisation d’éventuelles places sinistrées, les plans des chantiers navals, les plans détaillés des bateaux de passagers ainsi que des informations sur des objets particuliers à terre, les particularités spécifiques à la navigation, les possibilités de communication ainsi que l’ensemble des moyens opérationnels disponibles sur le lac. Theo Honermann est sûr que : « Le nouveau plan d’intervention et ‹ Thor › améliorent considérablement la sécurité requise sur le lac des Quatre-Cantons. »

Le nouveau bateau-pompe de secours des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

33


TEMA PRINCIPALE

La nuova nave antincendio e di salvataggio dei pompieri della città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

Sicurezza sul Lago dei Quattro Cantoni Una parte del Lago dei Quattro Cantoni appartiene anche ai pompieri della Città di Lucerna. Le barche di emergenza «Potz», «Blitz» e «Donner» garantiscono la sicurezza sul posto. L’ultima sarà ora sostituita da «Thor», una nave antincendio e di salvataggio all’avanguardia. Il nuovo appalto è affiancato da una pianificazione dell’impiego comune da parte dei cinque cantoni limitrofi. Nelle prossime settimane, la nave antincendio e di salvataggio «Thor», battezzata il 5 luglio 2021, sostituirà la barca antincendio «Donner», che andrà in pensione dopo 28 anni di servizio. I compiti che «Thor» e il suo equipaggio dovranno portare avanti sono molteplici, come spiega Theo Honermann, Comandante dei pompieri della Città di Lucerna. «La barca viene utilizzata per incendi su navi e imbarcazioni, oltre che per incendi nell’area della banca e per l’inquinamento delle acque. Nell’ambito dei nostri servizi di supporto per la polizia delle acque, eseguiamo operazioni sussidiarie di soccorso, recupero e ricerca, ma anche servizi di sicurezza in occasione di grandi eventi. ‹Thor› supporta anche la raccolta di pericolosi legni alla deriva, le evacuazioni dalle navi passeggeri e i trasporti di emergenza dalle aree bancarie impraticabili.» «Thor» svolge un ruolo centrale nelle emergenze del trasporto passeggeri. «Le navi passeggeri trasportano circa 3 milioni di passeggeri all’anno. Inoltre, tutti e cinque i piroscafi che navigano sul lago sono elencati come beni culturali di importanza nazionale meritevoli di protezione», spiega Theo Honermann.

Nessun lusso ma una necessità Anche «Thor» è prezioso. La nuova barca antincendio e di salvataggio costava 914’000 franchi. Di questi, il cantone ha contribuito con 340’000 franchi e l’assicurazione stabili con 91’400 franchi. La città ha dovuto pagare la parte del leone di 482’900 franchi, più di quanto originariamente previsto. Secondo una dichiarazione del Comune di Lucerna, il sovrapprezzo è dovuto ai costi inaspettatamente elevati dell’installazione dei mezzi antincendio nell’imbarcazione piuttosto piccola, che misura poco meno di 14 metri. Tuttavia, poiché le barche dei pompieri sono generalmente più grandi, mancavano riferimenti affidabili. Theo Honermann spiega che il concetto di barca, ovvero dimensioni, prestazioni e caratteristiche, non è mai stato messo in discussione: «la prestazione della precedente imbarcazione antincendio ‹Donner› era troppo debole e la gestione del materiale operativo troppo complicata. Ciò è stato dimostrato dagli incendi di barche affrontati e dalle esercitazioni su larga scala. Per scoprire esattamente ciò di cui abbiamo bisogno, abbiamo catalogato tutti i potenziali

©

zVg

» Gli uomini del servizio marittimo, qui ancora con la precedente barca antincendio «Donner» (a sinistra), che verrà ritirata dopo 28 anni.

34

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


TEMA PRINCIPALE

scenari che potrebbero verificarsi sul e al lago in un’analisi dei rischi. Sulla base delle leggi e delle specifiche vigenti, questi sono stati assegnati alle rispettive competenze e responsabilità in merito a prevenzione, gestione, finanziamento e servizi di supporto. È stato poi determinato quali risorse fossero necessarie per una gestione efficiente di tutti i rischi. Siamo così arrivati al profilo dei requisiti per ‹Thor›.»

Cinque cantoni, un lago e una strategia comune Parallelamente agli appalti, un gruppo di lavoro intercantonale guidato da Vinzenz Graf, ispettore dei pompieri del Canton Lucerna, con rappresentanti dei pompieri, della polizia, del servizio di soccorso e della compagnia di navigazione del Lago dei Quattro Cantoni, ha elaborato un piano di intervento comune. «I progetti per l’acquisizione di ‹Thor› hanno aperto interessanti discussioni tra i cinque cantoni confinanti di Lucerna, Obvaldo e Nidvaldo, Svitto e Uri. Ne è derivata una pianificazione operativa congiunta, basata sulle linee guida dell’Ufficio federale dei trasporti (UFT) per la gestione degli incidenti nella navigazione passeggeri, che rende più efficiente il lavoro di tutte le istituzioni coinvolte per ogni tipo di incidente.» In particolare, la nuova pianificazione dello schieramento include piani di avvicinamento, siti di atterraggio di emergenza, mappe dettagliate con eventuale organizzazione dell’area del danno, piani dei cantieri navali, piani dettagliati delle navi passeggeri nonché informazioni su oggetti speciali a terra, condizioni specifiche della spedizione, opzioni di connessione e tutte le risorse operative disponibili sul lago. Theo Honermann è convinto che «la nuova pianificazione d’intervento e ‹Thor› elevano la sicurezza sul Lago dei Quattro Cantoni al livello richiesto in modo significativamente migliore.»

La nuova nave antincendio e di salvataggio dei pompieri della città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

Info Thor, la nuova nave antincendio e di salvataggio Fabbricante: Weldmec Marine Ab, Finlandia Tipo: Serecraft W14 Numero max. persone: 15 Lunghezza x Larghezza x Altezza: 13.89 x 4.05 x 6.35 m Immersione: 1 m Peso netto/totale (carico): 11’305 /14’790 kg (3’485 kg) Motori: 2 x Volvo Penta D6-380A (risp. 380 PS/280 kW) Topspeed: 65 km/h Attrezzatura: Radar – GPS – Sonar di Simrad; Generatore Mariner 2000C, 17.4 kW; verricello elettrico VC 1000 Maxwell, 700 kg Impianto di estinzione: Rosenbauer NH35 con motore Volvo Penta D3-150 (150 PS), potenza 3.000 l/min. a 10 bar e 250 l/min. a 40bar; cannone ad acqua Rosenbauer RM8M, lancio 42 m a 1000 l/ min.; pistola ad alta pressione con tubo da 40 mm; 6 attacchi 75-Storz, 3 per cannone ad acqua, 3 per varie linee Sistemi idraulici: Gru marina Fassi M20A, 995 kg (500 kg con verricello); sportello anteriore in 2 parti 500 kg (1.000 kg sovrapposti); verricello 2 x RC-10 Maxwell, 850 kg; elica di prua Vetus Bow Pro, 130 kg

©

Città di Lucerna

» «Thor», la nuova nave antincendio e di salvataggio, qui di fronte al traghetto ibrido catamarano «Bürgenstock», battezzata il 5 luglio.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

35


Antrieb: Zukunft

Der neue, rein elektrische Audi Q4 e-tron. Jetzt ab CHF 199.– / Mt.* Mit Vorsprung unterwegs: VSPB-Mitglieder profitieren bei Audi von Sonderkonditionen auf zahlreiche Modelle.

100% elektrisch

Audi Q4 35 e-tron

14% Preisvorteil

Bruttopreis

Der neue vollelektrische Audi Q4 e-tron positioniert sich mit seinen Abmessungen im oberen Drittel der Kompaktklasse. Geniessen Sie ein ungeahntes Mass an Raumkomfort bei überschaubarer Grösse. Das progressive, zeitlose Design wird ebenfalls durch das LED-Heckleuchtenband betont. Profitieren Sie von Spitzentechnologie und zahlreichen Antriebsvarianten inklusive modernstem quattro Antrieb.

47 800.–

Ladesystem kompakt

+

Empfohlener Verkaufspreis 4,2% Ausgleich 11% MemberPlus Nachlass ** Ihr Spezialpreis Ihr Preisvorteil

850.– 48 650.–

– –

2043.– 5127.– 42 980.– 7170.–

Jahreszins Leasing LeasingPLUS Starter Monatsrate

1,9% 199.–*

Weitere attraktive Angebote für VSPB-Mitglieder finden Sie hier:

Inklusive Audi Swiss Package für 10 Jahre oder 100 000 km Audi Q4 35 e-tron, 170 PS, 19,1 kWh/100 km, 0 g CO₂/km, Kat. A. * LeasingPLUS Starter Angebot: Sonderzahlung CHF 10 370.–, 48 Monate, 10 000 km pro Jahr. Preisberechnungen gemäss Tabelle oben. Abgebildet: Audi Q4 35 e-tron, 170 PS, 19,1 kWh/100 km, 0 g CO₂/km, Kat. A. S line Exterieur, Auroraviolett Metallic, Räder Audi Sport, 5-Arm-Rotor-Aero, schwarz, glanzgedreht, 8,5 J | 9,0 J × 21, Reifen 235/45 | 255/40 R21, Matrix LED-Scheinwerfer, Sportfahrwerk, regulärer Preis CHF 54 770.–, Ausgleich CHF 2300.–, MemberPlus Nachlass CHF 5772.–, Barkaufpreis CHF 46 698.–, Sonderzahlung: CHF 15 250.–. LeasingPLUS Starter Monatsrate: CHF 359.–/Mt. Alle Angebote exkl. obligatorischer Vollkaskosversicherung. Die Kreditvergabe ist verboten, falls sie zur Überschuldung des Konsumenten führt. Finanzierung über die AMAG Leasing AG. Aktion gültig für Vertragsabschlüsse bis 31.12.2021. Gültig für alle durch die AMAG Import AG importierten Fahrzeuge. Unverbindliche Preisempfehlung des Importeurs AMAG Import AG. ** MemberPlus nur gültig für VSPB-Mitglieder. Nur bei teilnehmenden Audi Partnern. Es gelten ausschliesslich nur die vom Audi Parnter vereinbarten Konditionen und Lieferfristen. Audi Schweiz behält sich das Recht vor, das Angebot jeder Zeit ohne Vorankündigung zu ändern oder zu widerrufen.

36

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


www.pmrexpo.de

EW Medien und Kongresse GmbH » Bilder: zVg

PMRExpo 2021

Innovationen zum Anfassen Bereits zum 21. Mal findet die PMRExpo in diesem Jahr vom 23. bis 25. November 2021 in der Koelnmesse statt. Auf der PMRExpo zeigen nationale und internationale Aussteller Produkte, Lösungen und aktuelle Innovationen aus den Bereichen sichere Kommunikation und des professionellen Mobilfunks. Zudem können Sie in der Fahrzeugausstellung moderne Einsatzfahrzeuge live erleben.

Die PMRExpo ermöglicht Teilnehmern die Chance auch in diesem Jahr die neuesten Trends der Branche kennenzulernen, die Top-Experten zu treffen und ihr Netzwerk zu pflegen und neue Kontakte zu knüpfen!

Die Teilnehmer der PMRExpo 2021 haben an drei Tagen die Möglichkeit, ein wertvolles Vortragsprogramm mit kurzem, kompaktem Wissen zu verfolgen. Bei den Fachforen, Summit-Vorträgen, der Speakers` Corner und den inter­ aktiven Thementischen können Sie sich zu aktuellen Themen und Trends informieren und mitdiskutieren.

PMRExpo 2021 powered by PMeV

Network for Secure Communications 23 —25 November / Koelnmesse www.pmrexpo.com

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

37


TITELSTORY

Die Feuerwehr Stadt Luzern » Autor: Jörg Rothweiler

©

FWL

Fakten, Zahlen, Besonderheiten

» Die Feuerwache der FW Stadt Luzern.

Stützpunkte Die Feuerwache der FW Stadt Luzern befindet sich im ehemaligen Tramdepot an der Kleinmattstrasse 20 in Luzern. Ein zweites Feuerwehrgebäude ist in Littau beheimatet. Hinzu kommen die Feuerwehr-Magazine Maihof und Würzen­ bach sowie ein Bootshaus.

Feuerpolizei Die Feuerpolizei ist in Luzern als Bereich der Dienstabteilung Feuerwehr organisiert. Sie flankiert die Interventionsaufgaben der Feuerwehr durch Präventionsarbeit. Sie berät Baufachpersonen im organisatorischen und technischen Brandschutz, beurteilt Bauvorhaben, kontrolliert Bauten, prüft Baubewilligungen und Sicherheitskonzepte für Grossveranstaltungen und Messen und führt Schulungen zum richtigen Verhalten im Brandfall durch.

Feuerwehr-Oldtimer Die FW Stadt Luzern besitzt diverse Oldtimer-Feuerwehrfahrzeuge. Diese werden von der IG Rundhauber (www. rundhauber.ch) betreut, sind immatrikuliert und können für

38

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Anlässe gemietet werden. Aktuell umfasst der OldtimerFuhrpark die Autodrehleiter Saurer 4A (1928), einen Willys Jeep (1948), ein TLF Magirus Deutz FA 3500/6 (1957), eine Autodrehleiter und eine Autospritze Magirus Deutz F (beide 1960) sowie den ehemaligen Schlauchverleger der Feuerwehr Littau (Pinzgauer 6x6 von 1989).

Fuhrpark Die FW Stadt Luzern betreibt vier TLF, je zwei Autodreh­ leitern und Atemschutzfahrzeuge, ein Pionier- und ein Schlauchverlegefahrzeug, ein Einsatzleitfahrzeug, ein Ölwehr- und ein Grosslüfterfahrzeug sowie einen Lkw für Elementarereignisse. Hinzu kommen zwölf Mannschafts­ transporter, sechs Pikettfahrzeuge, zwei M ­ ateria­ltransporter, ein Sanitätsfahrzeug sowie je ein Fahrzeug für die Verkehrsabteilung und die technische Abteilung. Für den Transport von Leitern, Lüftern, Wasserwerfern, Motorspritzen, das Material der Ölwehr, für Hochwassereinsätze, die Strahlenwehr und andere Zwecke stehen knapp 30 Anhänger zur Verfügung. Erwähnenswert ist das 2012 beschaffte «Zweiweg»-Fahrzeug auf Basis eines Land Rover Defender. Dieses verfügt über eine Schienenfahreinrichtung (Normalspur) und ist Teil


Die Feuerwehr Stadt Luzern » Autor: Jörg Rothweiler

©

Jörg Rothweiler

TITELSTORY

» Das «Zweiweg»-Fahrzeug, ein Land Rover Defender mit absenkbarer Schienenfahreinrichtung.

des Sicherheitskonzepts für den am 12. November 2012 in Betrieb genommenen Tunnel der Luzerner Zentralbahn. Das Zweiweg-Fahrzeug kann über Aufgleisstellen bei den Tunnelportalen Geissenstein und Mattenhof auf die Schienen auffahren und Einsatzkräfte sowie Material in (noch) nicht verrauchte Tunnelabschnitte transportieren oder Personen aus diesen evakuieren.

Mobile Notstromversorgung Für den Fall eines Blackouts verfügt die FW Stadt Luzern in der Feuerwache über ein auf einem Anhänger montiertes Notstromaggregat (80 kVA/120 A). Dieses wird bei Bedarf vor dem Gebäude platziert und über Kabel, die durch eine Kernbohrung in der Aussenmauer der Wache geführt werden, mit deren Hauptstromverteiler gekoppelt.

Peers-Team Die FW Stadt Luzern betreibt das Peers-Team für Feuerwehren in der Zentralschweiz, welches die eigenen Kräfte nach belastenden Einsätzen betreut. Seit Oktober 2020 amtet Fred Palm, der während 17 Jahren beim Care-Team des Kantons Bern aktiv war, als Seelsorger der Luzerner Polizei

und der Feuerwehr Stadt Luzern. Die Betreuung von Opfern eines Ereignisfalls wird von externen Care-Teams über­ nommen.

Theater-Wachdienst Die FW Stadt Luzern leistet seit vielen Jahren den von der Gebäudeversicherung Luzern während Veranstaltungen zwingend geforderten Wachdienst im Luzerner Theater. Alle Angehörigen dieses Dienstes absolvieren einmal pro Jahr einen Repetitionskurs im Theater, sodass alle hinsichtlich baulicher Veränderungen sowie Notfall- und Einsatzplänen immer auf dem aktuellen Stand sind. Unterstützung beim Wachdienst erfährt die Feuerwehr durch Sanitäter im Zuschauerraum.

Doku-Team Ein internes Dokumentationsteam fertigt bei Einsätzen und Übungen der FW Stadt Luzern Bilder und Videoaufnahmen an. Diese dienen der Dokumentation der Ereignisse und werden auch für die Medienarbeit, das Mitteilungsblatt «Füürhorn» sowie zu Schulungszwecken verwendet.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

39


THEME PRINCIPAL

Les sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

Faits, chiffres, particularités Centres de renfort La caserne des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne est située dans l’ancien dépôt de trams dans la Kleinmattstrasse 20 à Lucerne. Un deuxième bâtiment de pompiers se trouve à Littau. S’y ajoutent les entrepôts de Maihof et de Würzenbach ainsi qu’un hangar à bateaux.

Police du feu À Lucerne, la police du feu est un département du Service Sapeurs-pompiers. Elle soutient les missions d’intervention des pompiers par un travail de prévention. Elle conseille également les spécialistes de la construction en matière de protection contre l’incendie au niveau organisationnel et technique, elle évalue les projets de construction, contrôle les bâtiments, vérifie les permis de construire et les concepts de sécurité pour les événements majeurs et les salons et organise des formations sur le comportement à adopter en cas d’incendie.

Véhicules de collection des sapeurs-pompiers Le corps de sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne dispose de plusieurs véhicules anciens de pompiers qui sont gérés par l’association IG Rundhauber (www.rundhauber.ch). Les véhicules sont immatriculés et peuvent être loués pour différentes occasions. Actuellement, le parc des véhicules de collection comprend l’échelle-automobile Saurer 4A (1928), une Jeep Willys (1948), un fourgon pompe-tonne Magirus Deutz FA 3500/6 (1957), une échelle automobile et un véhicule avec une lance à eau Magirus Deutz F (tous deux de 1960) ainsi que l’ancien véhicule de dépose des tuyaux des sapeurs-pompiers de Littau (Pinzgauer 6x6 de 1989).

ratoire, d’un véhicule des pionniers et d’un véhicule de dépose des tuyaux, d’un véhicule poste de commandement, d’un véhicule de lutte contre les hydrocarbures et d’un véhicule de ventilation ainsi que d’un camion pour les catastrophes naturelles. S’y ajoutent douze véhicules de transport des équipes, six véhicules de piquet, deux véhicules de transport du matériel, une ambulance ainsi qu’un véhicule pour le service circulation et un pour le service technique. La flotte comprend également près de 30 remorques pour assurer le transport d’échelles, de ventilateurs, de canons à eau, de motopompes, du matériel destiné à la lutte contre les hydrocarbures, aux interventions en cas de crues, à la défense contre la radioactivité et pour tous autres motifs. Il ne faut pas oublier de mentionner le véhicule bifonctionnel construit sur la base d’un Land Rover Defender et acquis en 2012. L’engin, qui dispose d’un dispositif de traction ferroviaire (voie normale), fait partie du concept de sécurité du tunnel de la Zentralbahn de Lucerne, mis en service le 12 novembre 2012. Les stations de mise sur rails situées aux portails d’entrée des tunnels de Geissenstein et de Matten­hof permettent au véhicule bifonctionnel de s’engager sur la voie ferroviaire afin d’emmener les forces d’intervention et le matériel dans les parties de tunnel (pour l’instant) pas envahies de fumée ou d’évacuer les personnes qui s’y trouvent. » Le groupe électrogène de secours de 80 kVA, du corps des sapeurspompiers de la ville de Lucerne, garantit la sécurité de la caserne en cas de panne générale d’électricité.

40

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

©

Le corps des sapeurspompiers de la ville de Lucerne dispose de quatre fourgons pompe-tonne (FPT), de deux échelles automobiles et deux véhicules de protection respi-

Jörg Rothweiler

Flotte


Les sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne » Auteur : Jörg Rothweiler

©

FWL

THEME PRINCIPAL RUBRIKEN

» Cette échelle automobile est le dernier véhicule ajouté à la flotte d’intervention du corps des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne.

Alimentation électrique de secours mobile Dans leur caserne, les sapeurs-pompiers de la ville de ­Lucerne disposent d’un groupe électrogène de secours monté sur remorque (80 kVA / 120 A), utilisable en cas de panne de courant générale. Le cas échéant, elle peut être installée devant le bâtiment et couplée à son panneau de distribution électrique principal par des câbles amenés par un trou percé dans le mur extérieur de la caserne.

L’équipe de pairs La ville de Lucerne gère l’équipe de pairs pour les corps de sapeurs-pompiers de la Suisse centrale. Elle fournit un soutien à ses propres forces d’intervention à la suite d’opérations difficiles. Fred Palm, qui, pendant 17 ans était actif auprès du Care Team du canton de Bern, est, depuis octobre 2020, en fonction auprès de la police de Lucerne et des pompiers de la ville de Lucerne en tant qu’aumônier. La prise en charge des victimes d’un événement est assurée par des Care Teams externes.

an un cours de répétition dans le théâtre afin que tous soient informés des dernières modifications éventuellement apportées au bâtiment et aux plans d’intervention et d’urgence. Des secouristes qui se tiennent dans la salle assistent les pompiers dans leur service de garde.

Équipe de documentation Une équipe interne de documentation prend des photos et enregistre des vidéos pendant les interventions et les exercices des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne. Ce matériel sert à documenter les événements et il est également utilisé dans le cadre du travail de communication, pour la feuille d’information « Füürhorn » et aux fins de formation.

©

Archiv FWL

Service de garde du théâtre Exigé par l’Assurance Bâtiments de Lucerne, le corps des sapeurs-pompiers de Lucerne assure depuis des années le service de sécurité au Théâtre Lucerne lors de manifestations. Tous les membres de ce service suivent une fois par

» En route : les véhicules de collection de l’association IG Rundhauber. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

41


TEMA PRINCIPALE

I pompieri della Città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

©

FWL

Fatti, cifre, particolarità

» Fred Palm è il padre spirituale della Polizia di Lucerna e dei pompieri della Città di Lucerna.

Punti di supporto La caserma dei pompieri della Città di Lucerna si trova nell’ex deposito dei tram, nella Kleinmattstrasse 20 di ­Lucerna. Un secondo edificio dei pompieri è situato a Littau. A questi si aggiungono i depositi di Maihof e Würzenbach e una rimessa per le barche.

Pompieri La polizia del fuoco di Lucerna è considerata un settore del reparto pompieri. Affianca i compiti di intervento dei pompieri con il lavoro di prevenzione. Fornisce consulenza ai professionisti dell’edilizia in materia di protezione antincendio organizzativa e tecnica, valuta progetti edilizi, controlla edifici, verifica permessi di costruzione e concetti di sicurezza per grandi eventi e fiere e conduce corsi di formazione su come comportarsi in caso di incendio.

Oldtimer dei pompieri I pompieri della Città di Lucerna possiedono diversi veicoli Oldtimer dei pompieri. Questi vengono curati dalla IG Rundhauber (www.rundhauber.ch), sono immatricolati e possono essere presi in locazione per eventi. Allo stato attuale, il parco macchine di oldtimer include la scala girevole Saurer

42

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

4A (1928), una Willys Jeep (1948), un TLF Magirus Deutz FA 3500/6 (1957), una scala girevole e uno spruzzatore per auto Magirus Deutz F (entrambi del 1960) nonché l’ex installatore di manichette dei pompieri di Littau (Pinzgauer 6x6 del 1989).

Parco macchine I pompieri della Città di Lucerna gestisce quattro TLF, ­ciascuno con due scale girevoli e veicoli per la protezione delle vie respiratorie, un pioniere e un veicolo per la posa di tubi flessibili, un veicolo di controllo di emergenza, un servizio petrolifero e un grande veicolo a ventola, nonché un camion per eventi naturali. A questi si aggiungono 12 trasportatori di personale, sei veicoli di guardia, due trasportatori di materiali, un veicolo ambulanza e un veicolo ciascuno per il dipartimento del traffico e il reparto tecnico. Sono disponibili quasi 30 rimorchi per il trasporto di scale, ventilatori, cannoni ad acqua, irroratrici a motore, il materiale della diga petrolifera, per le operazioni di inondazione, la diga per radiazioni e altri scopi. Va poi menzionato anche il veicolo «bidirezionale» basato su un Land Rover Defender, acquistato nel 2012. Questo è dotato di un sistema di azionamento su rotaia (a scartamento normale) e fa parte del concetto di sicurezza per il tunnel della Ferrovia Centrale di Lucerna, entrato in funzione il


TEMA PRINCIPALE

I pompieri della Città di Lucerna » Autore: Jörg Rothweiler

12 novembre 2012. Il veicolo strada-rotaia può guidare sui binari tramite punti di riavvolgimento ai portali del tunnel Geissenstein e Mattenhof e trasportare servizi di emergenza e materiale in sezioni di tunnel non (ancora) fumosi o evacuare persone da esse.

di Berna, è padre spirituale della Polizia di Lucerna e dei pompieri della Città di Lucerna. Le vittime di incidenti sono assistite dal team di assistenza esterni.

Alimentazione mobile della corrente d’emergenza

Per molti anni i pompieri della Città di Lucerna hanno fornito il servizio di sicurezza nel teatro di Lucerna, richiesto dall’assicurazione stabili di Lucerna durante gli eventi. Tutti i familiari di questo servizio fanno un corso di ripetizione in teatro una volta all’anno, in modo che tutti siano sempre aggiornati sulle modifiche strutturali, nonché sui piani di emergenza e operativi. I pompieri sono supportati da paramedici nell’auditorium.

Nel caso di un blackout, i pompieri della Città di Lucerna dispongono di un generatore di corrente di emergenza (80 kVA/120 A) montato su un rimorchio nella caserma dei pompieri. Se necessario, questo viene posizionato davanti all’edificio e collegato al quadro di distribuzione dell’alimen­ ta­zione principale tramite cavi, che vengono fatti passare attraverso un foro di carotaggio nella parete esterna della protezione.

Team di pari

Team di documentazione Un team di documentazione interna realizza immagini e riprese video durante le operazioni e le esercitazioni dei pompieri della Città di Lucerna. Questi servono a documentare gli eventi e sono utilizzati anche per svolgere lavori mediatici, gestire la newsletter «Füürhorn» e a scopi di formazione.

©

Archivio FWL

I pompieri della Città di Lucerna gestiscono la squadra di pari di pompieri nella Svizzera centrale, che si occupa delle proprie forze dopo missioni stressanti. Dall’ottobre 2020, Fred Palm, attivo da 17 anni nell’équipe di cura del cantone

Servizio di sicurezza del teatro

» La cisterna di Magirus Deutz del 1957 dalla flotta di oldtimer della IG Rundhauber. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

43


TIPPS & TRICKS

Arbeitssicherheit beim Umgang mit Motorsägen » Autor: Jörg Rothweiler

©

FWL

Wer wie dieser Feuerwehrmann der Feuerwehr Stadt Luzern Sturm­ holz beseitigen soll, muss genau wissen, was er tut. Schnitte in verspanntem Holz zu setzen, erfordert viel Erfahrung und Vorsicht.

Sicheres Arbeiten mit der Kettensäge erfordert Schulung und Repetition Eine Kettensäge ist ein nützliches Einsatzmittel für Blaulichtkräfte, insbesondere für Feuerwehren. «Allerdings muss der Umgang mit der Kettensäge erlernt und immer wieder geübt werden», sagt Claude Engeler, Sicherheitsfachmann, Revierförster und erfahrener Ausbilder, der auch Kettensägenkurse für Feuerwehren anbietet.

­ irnacher Feuerwehr, den eintägigen S Kurs «Motorsägenanwendung für Feuer­ wehrkräfte» (siehe Blaulicht 01|2020). Dieser war aufgrund der Corona-Lage leider lange sistiert, findet derzeit aber wieder statt. Unter anderem für die Feuerwehren Seuzach und Bürglen.

Eine Kettensäge hat mächtig Power und Biss. Daher muss, wer sie einsetzt, drei Dinge tun: erstens die adäquate persönliche Schutzausrüstung (PSA) anlegen. Was diese umfasst und wo­ rauf es ankommt, haben wir in Blaulicht 01|2021 beleuchtet. Zweitens eine für den Einsatzzweck geeignete, korrekt gewartete und damit einsatztaugliche Kettensäge verwenden. Welche Modelle es gibt und wofür sie geeignet sind, können Sie in Blaulicht 03|2021 nachlesen. Drittens genau wissen, was er tut. Was Schulung und Übung mit dem Einsatzgerät bedingt.

In diesem Kurs vermittelt Claude ­Engeler Feuerwehrkräften, wie sicheres Arbeiten – insbesondere der Trennschnitt unter Spannung – mit der Motorsäge klappt. Und auch, wann die Situation es gebietet, die Kettensäge beiseitezulegen und Spezialisten mit spezifischem Gerät herbeizurufen. Da dieser Entscheid der Einsatzleitung obliegt, adressiert der Kurs gezielt auch Offizierskader der Feuerwehr.

«Genau an diesem dritten Punkt aber hapert es nicht selten», weiss Claude

44

WWW.STIHL.CH

Engeler, der sich als Leiter und Verantwortlicher des Kompetenzzentrums für forstliche Ausbildung «Stützpunkt ­F ischingen» sowie Sicherheitsfachmann EKAS seit knapp 30 Jahren in der Ausbildung engagiert.

Kurs «Motorsägenanwendung für Feuerwehrkräfte» Im Wissen um die Risiken, denen ­Feuerwehrleute sich aussetzen, wenn sie nach Gewitterstürmen oder anderen Naturereignissen Sturm- und Bruchholz beseitigen müssen, entwickelte Claude Engeler zusammen mit Jürg Haldemann, Kommandant der

Das grösste Risiko «Das Gefährlichste beim Einsatz der Kettensäge durch Feuerwehrkräfte ist eine unerfahrene, übermotivierte oder


TIPPS & TRICKS

überforderte Einsatzleitung», sagt Claude Engeler. «Man muss wissen, was man kann – und was nicht.» Diese Entscheidung, betont er, sei freilich alles andere als trivial, da sie von vielen Faktoren abhängig ist: den zur Verfügung stehenden Mitteln. Der Örtlichkeit des Einsatzes. Fitness und Erfahrung der Einsatzkräfte. Wetter und Tageszeit. Art, Stärke und Verspannungsgrad sowie Lage des Bruch- oder Sturmholzes. Stress und Zeitdruck – und anderes mehr. «Ohne gute Ausbildung und viel Erfahrung ist es unmöglich, eine individuelle Lage korrekt zu beurteilen können», sagt Engeler.

Stadt-Land-Differenzen Dabei, so hat er festgestellt, gelte es, regionale institutionelle Unterschiede zu beachten: «In Feuerwehren ländlicher Regionen sind Bauern, Gärtner, Holzer und Landschaftsgärtner engagiert. In der Stadt sind es Lehrer, Büro­ listen, Kauffrauen. Entsprechend verfügen Land-Feuerwehren deutlich öfter über im Umgang mit der Ketten­säge erfahrene Einsatzkräfte. Stadt-Feuerwehren indes verfügen meist über mehr Mittel – und können relativ leicht zusätzliche Ressourcen anfordern.»

Fünf Punkte für mehr Sicherheit Eine hohe Verfügbarkeit passgenauer Verstärkung indes sei eminent für die Sicherheit, betont Engeler: «Wichtig ist eine gute Vernetzung mit der lokalen

Arbeitssicherheit beim Umgang mit Motorsägen » Autor: Jörg Rothweiler

Forstwirtschaft. Wenn ich als Einsatzleiter weiss, dass ich schnell und unkompliziert Unterstützung mit Expertise und benötigtem Gerät beiziehen kann, trete ich viel eher rechtzeitig den situativ angezeigten Rückzug an, als wenn ich auf mich allein gestellt bin und unter Zeit- und Erfolgsdruck ­stehe.» Zusätzlich erfordere Sicherheit beim Einsatz der Kettensäge vier weitere Dinge: ein gut ausgebildetes Team. Eine erfahrene Einsatzleitung. Einen Sicherheitsbeauftragten, der das gesamte Geschehen im Blick behält und nötigenfalls rechtzeitig eingreift. Das Bewusstsein «So viel wie nötig, so wenig wie möglich». Heisst: Akut wird nur das getan, was unabdingbar ist. Etwa, eine Strasse wieder befahrbar zu machen. «Feinarbeiten» indes werden erst erledigt, wenn sie sicher und ohne Druck möglich sind.

Spezialisierung macht sicher Um alle fünf Punkte sicherzustellen, empfiehlt Claude Engeler Feuerwehren das, was beispielsweise die Feuerwehr Stadt Luzern vor rund zwei Jahren in die Praxis umgesetzt hat: die Bildung eines «Fachdienstes Kettensäge», also eines spezialisierten Teams, das von einem erfahrenen Anwender geleitet wird, in der Anwendung der Kettensäge speziell geschult ist, regelmässig übt, sich fortbildet und im Magazin auf gewartete, einsatzbereite Kettensägen sowie die nötige PSA zugreifen kann.

Info Zur Person

Claude Engeler

Claude Engeler (64) ist Revierförster in Sirnach TG, Leiter des Ausbildungszentrums Stützpunkt Fischingen und Sicherheitsfachmann EKAS. Zudem ist er mehrfacher Schweizer-Meister, Weltmeister im Präzisionsschnitt und Sieger der nordischen Meisterschaft im Zielfällen. Von 2000 bis 2020 leitete er das 1999 auf seine Initiative gegründete «Stihl Schweiz Werksteam» – und eroberte mit diesem Dutzende Gold-, Silber- und Bronzemedaillen, zahlreiche Schweizer-Meister-­ Titel sowie 2016 mit Balz Recher den Weltrekord in der Disziplin Kombinationsschnitt. Auf Anfrage bietet Claude Engeler spezielle Kettensägenkurse für Offiziere und Mannschaftsgrade von Feuerwehren an. Kontakt: Stützpunkt Fischingen, 8376 Fischingen, Tel. 071 971 28 40, c.engeler@bluewin.ch

©

Jörg Rothweiler

Tipps im Netz

Klappt das? Claude Engeler beobachtet beim Kurs einen Offizier der Feuerwehr Sirnach beim Setzen eines Trennschnitts im stark verspannten Stamm eines umgestürzten Baumes.

Anwender von Kettensägen finden mehr Informationen rund ums Thema sicheres Arbeiten mit der Kettensäge auf den Websites der Fachstelle des Bundes für die Aus- und Weiterbildung in der Waldwirtschaft (www.codoc.ch), der SUVA (www.suva.ch) und der Beratungsstelle für Unfallverhütung in der Landwirtschaft (www.bul.ch). Tipps zu Sicherheit, Arbeitstechnik und Gerätepflege gibt’s zudem bei STIHL auf www.stihl.de im Bereich «Ratgeber und Projekte» unter «Arbeitstechnik und Gerätepflege». Schweizer Blaulichtkräfte erhalten zudem Informationen, Unterstützung und Beratung beim Stihl-Fachhändler sowie im Internet auf www.stihl.ch. WWW.STIHL.CH

45


CONSEILS & ASTUCES

La sécurité au travail pendant l’utilisation de tronçonneuses » Autor: Jörg Rothweiler

©

FWL

Tous ceux qui, comme ce pompier des sapeurs-pompiers de la ville de Lucerne, doivent enlever du bois chablis, doivent savoir exactement ce qu'ils font. Préparer l’entaille dans du bois sous tension demande d’avoir une grande expérience et du savoir-faire en la matière.

Travailler en sécurité avec la tronçonneuse demande à être formé en permanence Une tronçonneuse est un outil d’intervention utile pour les services d’urgence, notamment pour les sapeurs-pompiers. « La manipulation de la tronçonneuse doit toutefois être apprise et toujours répétée », déclare Claude Engeler, spécialiste en sécurité, garde forestier de triage et formateur expérimenté, qui propose également des cours de tronçonneuse pour les sapeurs-pompiers. Une tronçonneuse est extrêmement puissante et tranchante. C’est pourquoi, les personnes qui s’en servent doivent faire trois choses : d’une part, porter un équipement de protection individuel (EPI) personnel et approprié. Dans le numéro 01/2021 du Gyrophare bleu, nous avons expliqué ce que cela comprend et ce qu’il y a lieu d’observer. D’autre part, utiliser une tronçonneuse adaptée à l’inter­ vention, correctement entretenue et donc propre au service. Vous pouvez lire dans le Gyrophare bleu 03/2021 quels modèles existent et ce pour quoi ils sont adaptés. Et pour finir, ils doivent exactement savoir ce qu’ils font. Ce qui détermine la formation et l’exercice de manipulation avec l’appareil.

46

WWW.STIHL.CH

« C’est précisément au niveau de ce troisième point que l’on rencontre le plus de lacunes », déclare Claude Engeler, qui s’implique depuis près de 30 ans dans la formation en tant que chef et responsable du centre de compétences pour la formation forestière du « Stützpunkt Fischingen » et en tant que spécialiste de la sécurité CFST.

Cours : « Utilisation de la tronçonneuse par les sapeurs-pompiers » Connaissant les risques encourus par les sapeurs-pompiers lorsqu’ils doivent déblayer le bois chablis tombé

après les tempêtes, orages ou autres événements naturels, Claude Engeler et Jürg Haldemann, commandant des sapeurs-pompiers de Sirnach, ont élaboré un cours d’une durée d’une journée portant sur « l’utilisation de la tronçonneuse par les sapeurs-po­m­ piers » (voir Gyrophare bleu 01/2020). Ce cours, interrompu un certain temps en raison de la pandémie, est à nouveau proposé, notamment pour les sapeurs-pompiers de Seuzach et de Bürglen. Au cours de cette formation, Claude Engeler apprend aux sapeurs-pom­ piers comment travailler en toute sécurité avec la tronçonneuse, surtout lors du débitage sous tension. Il leur conseille également de poser la tronçonneuse de côté et d’appeler des spécialistes équipés d’un appareil spécifique dans le cas que la situation l’exige. Cette décision appartenant au chef d’intervention, ce cours s’adresse aussi aux officiers cadres en particulier.


RUBRIKEN CONSEILS & ASTUCES

Le risque majeur « Lors de l’utilisation de la tronçonneuse par les pompiers, une direction d’intervention inexpérimentée, trop motivée ou dépassée, peut constituer un réel danger », explique Claude Engeler. « Il est important de savoir ce que l’on sait faire – et ce que l’on ne sait pas faire. » Il souligne encore que cette décision est tout sauf anodine, puisqu’elle dépend de nombreux facteurs. Les moyens disponibles. Les lieux de l’intervention. La condition physique et l’expérience des forces d’intervention. La météo et le moment de la journée. La nature, la puissance et le degré de la tension ainsi que l’endroit où se trouve le bois chablis. Le stress et les contraintes liées au manque de temps – et bien d’autres facteurs encore. « Sans disposer d’une bonne formation et d’une grande expérience, il est impossible d’évaluer correctement la situation », déclare Claude Engeler.

Les différences entre la ville et la campagne Il a également constaté, qu’à cette occasion, il est important de prendre en compte les différences régionales institutionnelles : « Les corps de sapeurspompiers de campagne engagent des paysans, des jardiniers, des bûcherons et des paysagistes. En ville, ce sont plutôt des enseignants, des employés de bureau, des employées de commerce. C’est pourquoi les pompiers de campagne ont plus souvent des membres qui sont expérimentés dans la manipulation d’une tronçonneuse. Les pompiers des villes, par contre, disposent en général de plus de moyens et peuvent plus facilement demander des ressources supplémentaires. »

©

Jörg Rothweiler

Cinq points pour plus de sécurité Des renforts appropriés et facilement disponibles sont indispensables pour assurer la sécurité, souligne Claude Engeler : « Il est important d’avoir une bonne connexion avec les exploitations forestières locales. Si, en tant que chef d’intervention, je sais que je peux rapidement et facilement obtenir un soutien spécialisé et l’équipement nécessaire, je suis plus enclin à me replier à temps, en fonction de la situation, que si je suis livré à moi-même et que je

La sécurité au travail pendant l’utilisation de tronçonneuses » Autor: Jörg Rothweiler

suis confronté à la pression du temps et du succès. » Une utilisation sécurisée de la tronçonneuse requiert quatre éléments supplémentaires : une équipe parfaitement formée. Une direction des opérations expérimentée. Un inspecteur de la sécurité qui supervise les opérations et intervient à temps le cas échéant. Suivre la maxime « Autant que nécessaire, aussi peu que possible ». Ce qui veut dire qu’en cas d’urgence, il ne faut faire que ce qui est absolument nécessaire. Comme remettre en état une route pour que l’on puisse y circuler. « Les travaux de détail », quant à eux, ne seront réalisés que lorsque cela est possible en toute sécurité et sans stress.

Se spécialiser permet de se sentir en sécurité Pour réaliser les cinq points, Claude Engeler conseille aux corps de sapeurs-pompiers de faire ce que les pompiers de la ville de Lucerne ont mis en œuvre il y a environ 2 ans : la création d’un « service spécialisé dans la tronçonneuse », c’est-à-dire une équipe de spécialistes, dirigée par un utilisateur expérimenté, qui est spécialement formée dans l’utilisation de la tronçonneuse, qui s’exerce régulièrement, qui suit des formations et qui a accès au « magasin » pour s’approvision­ ner en tronçonneuses entretenues prêtes à l’emploi et en EPI adapté.

Les conseils sur la toile Les utilisateurs de tronçonneuses trouveront plus d’informations sur le thème de la sécurité au travail avec une tronçonneuse sur les sites de l’Agence de la Confédération pour la formation initiale et continue dans l’économie forestière (www.codoc.ch) de la SUVA (www. suva.ch) et du Service de prévention des accidents dans l’agriculture (www.bul. ch). Des conseils sur la sécurité, la technique de travail et la maintenance des appareils sont également prodigués sur le site Web de STIHL www. stihl.ch dans le menu « Conseils et astuces » et la partie « Conseils pour un travail efficace ». Les services d’urgence suisses bénéficient en outre d’informa­ tions, de support et de conseils auprès du commerçant STIHL et sur Internet www. stihl.ch.

Info Présentation de

Claude Engeler

Claude Engeler (64) est garde forestier de triage à Sirnach TG, chef du centre de formation de Fischingen et spécialiste de la sécurité CFST. Il a par ailleurs remporté à maintes reprises le titre de champion de Suisse, de champion du monde en débitage de précision et la première place au championnat nordique d’abattage de précision. De 2000 à 2020, il a dirigé l’équipe « Stihl Schweiz Werks­ team », fondée à son initiative en 1999. Avec elle, il a remporté des dizaines de médailles d’or, d’argent et de bronze, de nombreux titres de champion suisse, ainsi que le record du monde 2016 dans la discipline de la coupe combinée avec Balz Recher. Sur demande, Claude Engeler organise également des cours de tronçonneuse spécialement dédiés aux officiers et aux grades de la troupe des corps de sapeurs-pompiers. Contact : Centre de Fischingen, 8376 Fischingen, tél. +41 71 971 28 40, c.engeler@bluewin.ch

Que se passe-t-il à quel moment ? Durant le cours, Claude Engeler observe un officier des sapeurspompiers de Sirnach lors de la préparation de l’entaille dans un tronc de feuillu, sous tension et soulevé d’un côté.

WWW.STIHL.CH

47


RUBRIKEN TRUCCHI E SUGGERIMENTI

Sicurezza sul lavoro nell’uso delle motoseghe Titel » Autor: » Autore: Jörg Rothweiler Jörg Rothweiler

©

FWL

La pratica rende perfetti: i membri del reparto motoseghe dei pompieri della Città di Lucerna affinano le loro abilità nell’uso corretto della motosega con esercitazioni regolari.

Un lavoro sicuro con la motosega richiede formazione e ripetizione Una motosega è uno strumento utile per le forze del girofaro blu, in particolare i pompieri. «Tuttavia, l’uso della motosega va appreso e costantemente esercitato» sostiene Claude Engeler, esperto di sicurezza, forestale distrettuale e formatore esperto, che offre anche corsi di motosega per pompieri. Una motosega ha molta potenza e morso. Pertanto, chi la utilizza deve fare tre cose: indossare innanzitutto dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati. Abbiamo spiegato di cosa si tratta in Girofaro blu 01|2021; in secondo luogo, utilizzare una motosega correttamente manutenuta e quindi pronta all’uso e adatta allo scopo. I modelli esistenti e la loro destinazione d’uso sono riportati in Girofaro blu 03|2021; infine, sapere quel che si fa. Questo richiede formazione ed esercizio per l’uso del dispositivo operativo. «È proprio in questo terzo punto che spesso si rischia di fallire», lo sa bene Claude Engeler, che da quasi 30 anni si occupa di formazione come capo e re-

48

WWW.STIHL.CH

sponsabile del centro di competenza per la formazione forestale «Stützpunkt Fischingen» e specialista nel campo della sicurezza CFSL.

Corso «Uso della motosega per pompieri» Conoscendo i rischi a cui si espongono i pompieri quando devono effettuare operazioni di sgombero in seguito a tempeste e rimozione di tronchi di legno dopo temporali o altri eventi naturali, Claude Engeler, insieme a Jürg Haldemann, comandante dei pompieri di Sirnach, ha sviluppato un corso della durata di un giorno sull’«Uso delle motoseghe per pompieri» (vedi Giro­

faro blu 01 | 2020). Purtroppo questo è stato sospeso a lungo a causa del coronavirus ma ora ha ripreso. Anche per i pompieri Seuzach e Bürglen. Nel corso Claude Engeler spiega ai pompieri come lavorare in sicurezza con la motosega, in particolare per il taglio sotto tensione. Chiarisce inoltre, quando la situazione lo richiede, come mettere da parte la motosega e chiamare specialisti con appositi apparecchi. Poiché questa decisione spetta al capo delle operazioni, il corso si rivolge specificamente anche agli ufficiali dei pompieri.

Il rischio maggiore «La cosa più pericolosa quando i pompieri usano la motosega è avere un capo delle operazioni non esperto, troppo motivato o sopraffatto dagli eventi», sostiene Claude Engeler. «È necessario sapere cosa si può fare e cosa no.» Questa decisione, sottolinea,


RUBRIKEN TRUCCHI E SUGGERIMENTI

è tutt’altro che triviale, essendo dipendente da più fattori: gli strumenti a disposizione; il luogo dell’operazione; forma fisica ed esperienza delle forze operative; condizioni atmosferiche e momento della giornata; tipo, forza e grado di tensione, nonché posizione del legno rotto o colpito dalla tempesta; stress e pressione del tempo, e altro ancora. «Senza una buona formazione e molta esperienza, è impossibile valutare correttamente una singola situazione», sostiene Engeler.

Differenze tra città e campagna Occorre tener conto delle differenze istituzionali regionali: «i corpi dei pompieri delle regioni rurali vedono il coinvolgimento di agricoltori, giardinieri, falegnami e paesaggisti. In città prevalgono insegnanti, impiegati d’ufficio, impiegati di commercio. Di conseguenza, i pompieri nei luoghi di campagna hanno più spesso servizi di emergenza esperti nella gestione delle motoseghe. I pompieri della città, tuttavia, hanno generalmente più risorse e possono richiedere rinforzi con relativa facilità.»

Cinque punti per una maggiore sicurezza Un’elevata disponibilità di rinforzi su misura è fondamentale per garantire la sicurezza, sottolinea Engeler: «È importante poter contare su una buona rete per la gestione forestale locale.

Sicurezza sul lavoro nell’uso delle motoseghe Titel » Autor: » Autore: Jörg Rothweiler Jörg Rothweiler

Se, in qualità di capo delle operazioni, so di poter chiamare rapidamente e con facilità rinforzi con le competenze e le attrezzature necessarie, è molto più probabile che mi ritiri in tempo utile rispetto a quando sono da solo e sotto la pressione del tempo e della buona riuscita dell’operazione.» Inoltre, la sicurezza nell’uso della motosega richiede altre quattro aspetti: una squadra ben addestrata; un manager operativo esperto; un addetto alla sicurezza che supervisioni tutto ciò che accade e intervenga tempestivamente laddove necessario; la consapevolezza della «misura necessaria e del meno possibile». Questo vuol dire che, in situazioni acute, va fatto solo ciò che è essenziale. Ad esempio, rendere nuovamente percorribile una strada. Il «lavoro di qualità», tuttavia, viene svolto solo quando può essere fatto in sicurezza e senza pressioni.

La specializzazione fa acquisire sicurezza Per assicurare tutti e cinque i punti, Claude Engeler raccomanda ciò che i pompieri della Città di Lucerna, ad esempio, hanno messo in pratica circa due anni fa: la formazione di un «servizio specializzato di motoseghe», ovvero una squadra specializzata guidata da un esperto all’uso della motosega, la quale effettua esercitazioni regolari, segue formazioni continue e può accedere a motoseghe riparate e pronte all’uso e ai DPI necessari in magazzino.

Info Cenni personali

Claude Engeler

Claude Engeler (64) è guardia forestale distrettuale a Sirnach TG, capo del centro di formazione di base di Fischingen e specialista della sicurezza CFSL. È anche un pluricampione svizzero, campione del mondo nel taglio di precisione e vincitore del campionato nordico di abbattimento del bersaglio. Dal 2000 al 2020 ha guidato lo «Stihl Schweiz Werksteam», fondato su sua iniziativa nel 1999, e con esso ha vinto decine di medaglie d’oro, d’argento e di bronzo, numerosi titoli di campionati svizzeri e nel 2016 con Balz Recher il record mondiale nella disciplina del taglio combinato. Su richiesta Claude Engeler offre corsi di motosega speciali per ufficiali e gradi di truppa dei pompieri. Contatto: Stützpunkt Fischingen, 8376 Fischingen, Tel. 071 971 28 40, c.engeler@bluewin.ch

©

Jörg Rothweiler

Suggerimenti in rete

Quanto costa un buon consiglio in questa situazione? Durante il corso, Claude Engeler si accerta che gli ufficiali dei pompieri di Sirnach valutino correttamente le proprie capacità e conoscano anche i propri limiti.

Gli utenti di motoseghe possono trovare maggiori informazioni sul tema del lavoro sicuro con le motoseghe sui siti web dell’Ufficio federale dell’istruzione e della formazione forestale (www.codoc.ch), della INSAI (www.suva.ch) e del Servizio per la prevenzione degli infortuni nell’agricoltura (www.bul.ch). Suggerimenti su sicurezza, tecniche di lavoro e manutenzione degli apparecchi sono disponibili anche da STIHL su www.stihl.de nella sezione «Consigli e progetti» alla voce «Tecniche di lavoro e manutenzione degli apparecchi». Le forze di intervento del girofaro blu svizzere possono ottenere informazioni, supporto e consulenza anche dai rivenditori specializzati Stihl e su Internet all’indirizzo www.stihl.ch. WWW.STIHL.CH

49


Die DELTAgroup feiert ihr 30-jähriges Jubiläum Im Jahre 1991 wurde die DELTA Security Service gegründet. Heute, rund 30 Jahre später bilden die beiden Unternehmen DELTA Security AG und ServX AG die DELTAgroup. Vieles hat sich in den 3 Jahrzenten verändert, nicht aber die Motivation für das tägliche Wirken innerhalb der DELTAgroup. Weil wir gerne Verantwortung für die Sicherheit von Menschen übernehmen, ist die DELTAgroup auch im Jahr 2021 qualitativer Marktleader für private Sicherheitsdienstleistungen. Unsere Kunden, bestehend aus Unternehmen, Behörden und Veranstaltern vertrauen dabei auf unsere langjährige Erfahrung und Expertise.

Ein breites Produktportfolio Von Beginn an war es das Bestreben für den Kunden «security @it’s best» zu bieten. Der verlässliche Partner zu sein, welcher durch überdurchschnittliche Qualität überzeugt. Grundlage dafür war und ist nach wie vor eine strenge Rekrutierung gefolgt von einer selektiven Ausbildung, welche branchenweit den Standard setzt. Als Ergebnis einer erhöhten Nachfrage nach ergänzenden Produkten bieten wir neben den klassischen Sicherheitsdienstleistungsprodukten DELTA und BASIC unseren Kunden sogenannte Sicherheits-Assistenz- sowie Event-Supportdienstleistungen an. Unsere Mitarbeitenden von ServX (Stewards, Hostessen, etc.) und CrewX (Stagehands, Event-Helfer, etc.) machen erst grosse Veranstaltungen wie Konzerte oder Generalversammlungen möglich. Oftmals sind grossen Aufträgen oder Veranstaltungen umfangreiche Beratungen vorgelagert. Unsere Spezialisten von DELTAgroup Consulting beraten Unternehmen, Organisationen, Personen und Vereine im Umgang mit dem Thema Sicherheit. Dabei stehen Mitarbeitende, Kunden und Werte in Zentrum der Beratung.

50

Die DELTAgroup Academy bildet die Bildungsorganisation der DELTAgroup und gewährleistet die Aus- und Weiterbildung für alle Mitarbeitenden der DELTAgroup. Mit unseren rund 45 Instruktoren vermitteln wir in verschiedensten Fachbereichen unsere Kompetenzen auch an externe Bedürfnisträger wie Unternehmen, Behörden, Schul- und Lehrkörper sowie Private. Dabei stützen wir uns auf unser praxisbewährtes Know-How. Die DELTAgroup Academy verfügt über eine Zertifizierung gemäss eduQua. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


RUBRIKEN PORTRÄT

40 Jahre Waseg-Handel GmbH » Autor: Jörg Rothweiler

40 Jahre im Dienst

der Sicherheit Seit 1981 ist die Waseg-Handel GmbH aus Eggersriet in der Schweiz ein Synonym für hochwertige Produkte im Bereich Signalisation, Sicherheit im Strassen­­verkehr und Kriminaltechnik. Wir sprachen mit Inhaberin Miriam Schmidli über ihr Erfolgs­ rezept und ihre Pläne für die Zukunft.

©

Jörg Rothweiler

» Damit fing alles an: Miriam Schmidli, Inhaberin der Waseg-Handel GmbH, mit einem Mini-Triopan-Faltsignal.

Manchmal sind es die auf den ersten Blick einfachen Lösungen, die eine Erfolgsgeschichte einläuten. Bestes Beispiel: Das von Miriam Schmidlis Vater Walter und zwei Kollegen Mitte der 1950er-Jahre ersonnene Triopan-Faltsignal. Anfangs noch aus Holz, Metall und Tuch gefertigt, revolutionierte es die Sicherheitssignalisation im Strassenverkehr – weil es zahlreiche Probleme auf einmal löste, wie Miriam Schmidli erläutert. «Das Faltsignal ist praktischer, leichter und kompakter als die zuvor gebräuchlichen, sperrigen und schweren Metall-Klappschilder, die in grossen Taschen mitgeführt wurden. Zudem ist es dank seiner Dreidimensionalität aus jedem Winkel optimal erkennbar. Und es ist markant einfacher in der Anwendung als die Klappschilder, an denen sich viele Anwender die Finger blutig klemmten.»

Das Faltsignal als Initialzünder Bis heute zählen Faltsignale, hergestellt aus modernen Reflextionstextilien, Kunststoff und Alu, zu den Topsellern der Waseg-Handel GmbH. Diese wurde 1981 von Walter S ­ chmidli als Einzelunternehmen gegründet und wird seit dessen Tod vor acht Jahren von Miriam Schmidli – die seit 1988 in der väterlichen Firma tätig ist – allein geleitet. «Mein Vater war immer ein ebenso begeisterter wie talentierter Kaufmann», sagt sie. «Daher entschied er sich anno 1981, nach 24 Jahren bei der von ihm anno 1957 mitgegründeten Triopan AG, auszusteigen und zu seinen Wurzeln zurückzukehren. Er schuf mit der Waseg-Handel GmbH ein Unternehmen für den Handel, die Entwicklung sowie Beratungsdienstleistungen rund um sämtliche Produkte für Sicherheit und Signalisation für den Strassenverkehr.»

Vier essenzielle Werte – seit 40 Jahren Dieser Grundphilosophie – und den Werten ihres Vaters, der Kontinuität, Fachverstand, Kundenorientierung und Vertrauen stets als essenziell für dauerhaften Erfolg erachtete –

blieb Miriam Schmidli bis heute treu. «Wenngleich natürlich heute andere Vorzeichen gelten und andere Methoden gefragt sind», sagt sie. «Während mein Vater darauf warten konnte, dass die Kunden Waren bestellten, muss ich ständig am Ball bleiben, Ausschreibungen studieren, Eingaben verfassen und Augen und Ohren ständig offen halten», sagt die Mittfünfzigerin, die dasselbe Kundensegment betreut wie ihr Vater: Blaulichtorganisationen, Strassen- und Tiefbaubauunternehmen, Behörden wie Strassenverkehrsämter und kantonale Gebäudeversicherungen, Zivilschutz, Forstbetriebe, Jäger, die Armee sowie Privatpersonen.

Kontinuität nach zwei Seiten Sie alle finden in Miriam Schmidli, die sich dank gutem Humor, Geschäftstüchtigkeit, Durchsetzungsvermögen und Durchhaltewillen, Innovationsgeist sowie ihrem breiten Fachwissen in der von Männern dominierten Sicherheitswelt einen Namen gemacht hat, eine Partnerin, die mehr leistet als nur Warenhandel. «Ein zentraler Pfeiler des Erfolgs sind sicher unsere Kontinuität und Seriosität», sagt sie. «Einerseits sind wir seit 40 Jahren eine verlässliche Partnerin aller Institutionen, die im Bereich Strassenverkehrssicherheit tätig sind. Andererseits sind wir eine ebenso lang­jährige Partnerin für die Produzenten, deren Produkte wir vertreiben. Triopan, Nissen, Rosenbaum und Eflare Safety vertrauen seit Jahrzehnten, teils seit dem ersten Tag, auf unsere Vertriebserfahrung und unser Fachwissen, das i­ mmer wieder in speziell für uns hergestellte Produkte m ­ ündet.»

Kundenspezifische Lösungen Kundenspezifische Herausforderungen mithilfe passgenauer Produktinnovationen zu lösen, so wie es ihr Vater mit dem Faltsignal vorexerziert hat, liegt Miriam Schmidli am Herzen. «Eigentlich müsste die Firma Waseg-Lösungen GmbH heissen», schmunzelt sie. «Es gehört zu unserer Tradition, dass blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

51


PORTRÄT

40 Jahre Waseg-Handel GmbH » Autor: Jörg Rothweiler

wir gemeinsam mit den Kunden schauen, wo der Schuh drückt – und dann mit unseren Lieferanten klären, welche Möglichkeiten es gibt.» Dabei behält Miriam Schmidli die komplexen Normen im Blick und tätigt bisweilen aufwendige Abklärungen bei Behörden, Ämtern und dem Gesetz­ geber. «Diesbezüglich machen uns Behörden und Ämter das Leben einerseits nicht immer einfach», sagt sie. «Andererseits sind viele von ihnen treue Kunden. Diese Gegenseitigkeit ist komplex – aber ich gebe nie auf, bis eine tragfähige Lösung für jede Herausforderung gefunden ist.»

©

Auf die Frage, welches Produkt der «Renner» im Sortiment ist, winkt Miriam Schmidli lachend ab. «Unser Angebot umfasst nicht umsonst mehr als 2’500 Produkte», sagt sie. Und darin gebe es zahlreiche «Dauerbrenner». Neben Faltsignalen seien dies die nach Kundenwunsch bedruckten Funktionswesten sowie Blitz-, Warn- und Stableuchten inklusive der zugehörigen Akkus. Aber auch Absperrbänder, Warnund Gefahrensignale sowie Leitkegel und Messtechnik seien immer gefragt.

Jörg Rothweiler

Viele begehrte Produkte

» Funktionswesten gehören seit vielen Jahren zu den Dauerbrennern im Sortiment der Waseg-Handel GmbH

Zwei Frauen, ein Team

©

«Eine faire Zusammenarbeit, persönliche Betreuung und die daraus erwachsende Vertrauensbasis werden bei uns grossgeschrieben», sagt Miriam Schmidli. «Wir optimieren unsere Produkte, bei denen einzig technische Novitäten wie die LED-Technologie oder Lithium-Ionen-Akkus grössere Sprünge erlaubten, seit 40 Jahren ebenso nachhaltig wie unsere Geschäftsfelder, das Vertriebssystem und unser Netzwerk. All dies ermöglicht den Aufbau tragfähiger, langlebiger Beziehungen.»

Miriam Schmidli

Gelagert, verpackt und für den Transport parat gemacht werden alle Produkte in der Unternehmenszentrale in Eggersriet. Hier fühlt sich Miriam Schmidli ebenso zu Hause wie ihre Mitarbeiterin Christine Hartmann. Diese betreut vorwiegend das Backoffice, hilft aber auch beim Verpacken und beim Versand tatkräftig mit und hält der Waseg-Handel GmbH bereits seit 1998 die Treue.

» Walter Schmidli gründete die Waseg-Handel GmbH anno 1981 als Einzelfirma. Seit 2000 ist die Firma eine GmbH.

Innovation und Zukunftsfähigkeit

52

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

©

Kontakt und Informationen: Waseg-Handel GmbH, Sonderstrasse 7, 9034 Eggersriet Tel. 071 877 16 86, Fax: 071 877 22 16 info@waseg.ch, www.waseg.ch

Jörg Rothweiler

Als wichtiges Beispiel für Innovation im Bereich Geschäftsfelder nennt Miriam Schmidli die Produktpalette Kriminaltechnik, die mittlerweile rund 800 Produkte umfasst. Im Bereich Vertrieb verweist sie auf den neu eingerichteten E-Shop auf der Website. Und hinsichtlich Netzwerk führt sie die seit rund drei Jahren laufende Kooperation mit der DSV AG mit Sitz in Zürich an. Letztere ist in der Verkehrsüberwachung und -regelung, in der Parkraumbewirtschaftung und im Segment E-Ladestationen tätig – und DSV-Geschäftsführer Mike Ruf ist ein langjähriger Kunde der ­Waseg-Handel GmbH.

» In nahezu jedem Polizeieinsatzfahrzeug, hier ein Kona electric der Stadtpolizei Wil, findet man Produkte der Waseg-Handel GmbH – beispielsweise Triopan-Faltsignale.


Premium trifft Effizienz. Der Volvo V60 Recharge for Business. Mit umfangreicher Premium-Ausstattungslinie Inscription, effizientem Plug-in Hybrid-Antrieb und Energieetikette A überzeugt er auf ganzer Linie. Ab sofort verfügbar für Flottenberechtigte – zum attraktiven Geschäftskundenpreis. BUSINESS NETTO:

CHF 51’500.–

Mehr Informationen unter volvocars.ch/v60-recharge-for-business

Volvo V60 Recharge Plug-in Hybrid T6 eAWD AT Inscription 253 + 87 PS/186 + 65 kW. Katalogpreis CHF 80’010.– abzüglich Recharge for Business Bonus CHF 24’544.– = CHF 55’466.– inkl. MwSt./51’500.– exkl. MwSt. Treibstoff-Normverbrauch gesamt: 1,9 l + 15,8 kWh/100 km, CO 2-Emissionen: 42 g/km. Energieeffizienz-Kategorie: A. Volvo Swiss Premium® GratisService bis 10 Jahre/150 000 Kilometer, Werksgarantie bis 5 Jahre/150 000 Kilometer und Verschleissreparaturen bis 3 Jahre/150 000 Kilometer (es gilt das zuerst Erreichte). Nur für Geschäftskunden. Angebot limitiert auf 300 Einheiten und gültig bis auf Widerruf. Nur bei teilnehmenden Vertretern. Abgebildetes Modell enthält ggf. Optionen und Zubehör gegen Aufpreis.

A B C D E F G

A


PORTRAIT

Waseg-Handel GmbH a 40 ans » Auteur : Jörg Rothweiler

40 ans au service

de la sécurité

Depuis 1981, la société Waseg-Handel GmbH, sise à Eggersriet en Suisse, est synonyme de produits de grande qualité pour la signalisation et la sécurité routière ainsi que pour la criminalistique. Nous nous sommes entretenus avec Mme Miriam Schmidli pour connaître la formule de son succès et ses projets pour l’avenir. » Pour Miriam Schmidli, il est important de résoudre de manière optimale les souhaits particuliers des clients. « Pour cela, il me faut avoir des traits de génie plus d’une fois », dit-elle.

©

Jörg Rothweiler

Quatre valeurs essentielles – depuis 40 ans

Ce sont parfois les solutions en apparence les plus simples qui sont à l’origine du succès. Le meilleur exemple : le signal pliant de Triopan, inventé au milieu des années 1950 par Walter, le père de Miriam Schmidli, et deux de ses collègues. Conçu à l’origine en bois, métal et toile, le produit a révolutionné la signalisation de sécurité routière en résolvant une quantité de problèmes d’un coup, explique Miriam Schmidli « Le signal pliant est plus pratique, plus léger et plus compact que les encombrants panneaux pliants de signalisation en métal utilisés jusqu’alors, qu’il fallait en outre transporter dans des grands sacs. De plus, grâce à sa conception tridimensionnelle, il est très bien visible sous tous les angles. Sans oublier qu’il est plus facile à manipuler que les panneaux pliants à l’origine de nombreuses blessures aux doigts des utilisateurs. »

Le signal pliant à l’origine de l’histoire À ce jour, les signaux pliants confectionnés avec des textiles réfléchissants modernes, du plastique et de l’aluminium font partie des best-sellers de la société « Waseg-Handel GmbH ». Fondée en 1981 par Walter Schmidli sous le statut d’entreprise individuelle, elle est entièrement gérée par ­Miriam Schmidli – qui travaille dans l’entreprise depuis 1988 – depuis la mort de son père il y a huit ans. « Mon père a toujours été un commerçant aussi passionné que talentueux », nous déclare-t-elle. « C’est pourquoi, après 24 ans passés dans la société Triopan AG, qu’il a lui-même cofondée en 1957, il a décidé de tout quitter et de retourner à ses sources en 1981. Avec Waseg-Handel GmbH, il a créé une entreprise dédiée au commerce, au développement ainsi qu’au conseil en matière de produits de sécurité et de signalisation routière. »

54

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Miriam Schmidli est toujours restée fidèle à cette philosophie de base ainsi qu’aux valeurs que son père considérait comme essentielles pour un succès pérenne : la continuité, la compétence technique, l’orientation clientèle et la confiance. « Et cela, même si, de nos jours, d’autres signaux et méthodes sont en vigueur et demandés », dit-elle. « Alors que mon père se contentait d’attendre que le client vienne à lui pour passer commande, je dois constamment m’informer, étudier les appels d’offres, élaborer les soumissions et toujours être à l’écoute du marché », nous explique la gérante quinquagénaire, qui couvre le même segment clientèle que son père, à savoir les organisations d’intervention d’urgence, les entreprises de ponts et chaussées et de génie civil, les autorités publiques telles que les offices de la circulation routière et les assurances immobilières cantonales, la protection civile, les exploitations forestières, les chasseurs, l’armée et les particuliers.

La continuité dans les deux sens Grâce à son humour, son sens des affaires, son aptitude à s’imposer et sa persévérance, son sens de l’innovation ainsi qu’une grande expertise, Miriam Schmidli a su se faire une place dans un secteur de la sécurité dominé par les hommes, qui tous, trouvent en elle une partenaire qui fait plus que juste le commerce de marchandises. « Un des fondements de notre succès est certainement notre constance et notre sérieux », dit-elle. « Depuis 40 ans, nous sommes, d’une part, un partenaire de confiance pour toutes les institutions présentes dans le secteur de la sécurité routière. Et nous sommes également un partenaire de longue date pour les producteurs des produits que nous distribuons. En effet, Triopan, Nissen, Rosenbaum et Eflare Safety nous font confiance depuis des décennies, en partie dès le premier jour, pour notre expérience commerciale et notre savoir-faire, qui se retrouvent toujours dans des produits spécialement créés pour nous. »


PORTRAIT RUBRIKEN

Waseg-Handel GmbH a 40 ans » Auteur : Jörg Rothweiler

©

Résoudre les problèmes spécifiques des clients à l’aide de produits innovants sur mesure, comme l’a fait son père avec le signal pliant, voilà ce qui tient particulièrement à cœur de Miriam Schmidli. « En fait, la société devrait porter le nom de Waseg-Solutions GmbH », déclare-t-elle avec un petit sourire en coin. « Notre tradition est aussi de définir le problème directement avec le client et de voir avec le fournisseur qu’elles sont les options possibles. » Pour ce faire, Miriam Schmidli garde toujours à l’esprit les normes complexes à respecter et effectue les vérifications de rigueur auprès des autorités, administrations et auprès du législateur. « À ce sujet, les autorités et les administrations ne nous facilitent pas toujours la vie », déclare-t-elle. « D’un autre côté, ils sont en grande partie de fidèles clients. Cette réciprocité est complexe, mais je ne renonce jamais avant d’avoir trouvé une solution satisfaisante pour chaque défi. »

Zuger Polizei

Des solutions spécifiques pour le client

» Les gilets à carreaux, introduits à la suite de l’attentat de Zug il y a 20 ans, restent les éternels classiques de la collection WasegHandel GmbH.

De nombreux produits recherchés

©

Jörg Rothweiler

En réponse à notre question de savoir quel produit est le plus demandé, Miriam Schmidli répond en riant. « Ce n’est pas sans raison que notre offre comprend plus de 2 500 produits », nous explique-t-elle. Et puis, certains articles restent des classiques incontournables, tels que les signaux pliants, les gilets fonctionnels imprimés selon les souhaits du client, les flashes et lampes d’avertissement, les bâtons lumineux ainsi que les batteries correspondantes. Mais aussi les rubans de signalisation, les signaux d’avertissement et de danger ainsi que les cônes de signalisation et la technique de mesure, sont toujours très demandés.

Deux femmes, une équipe

» Une équipe performante depuis 1998 : Miriam Schmidli et son unique collaboratrice, Christine Hartmann, ne travaillent pas seulement main dans la main lorsqu’il s’agit d’emballer les commandes.

Innovations et capacité d’avenir Un exemple important pour l’innovation dans les différents secteurs d’activité, est la gamme de produits pour la criminalistique qui comprend maintenant près de 800 produits, selon Miriam Schmidli. Dans le domaine de la vente, elle cite également la nouvelle boutique en ligne présente sur le site internet. Et puis, en ce qui concerne le réseau, elle entreti-

©

« Une collaboration équitable, une gestion personnelle et la confiance qui en découle sont notre leitmotiv », explique Miriam Schmidli. « Depuis 40 ans, notre optimisation durable s’applique au même titre à nos produits – où seules les innovations techniques telles que la technologie LED ou les batteries lithium-ion nous ont permis de faire un bond en avant – qu’à nos domaines d’activité, notre système de distribution et notre réseau. Tout cela permet le développement de relations fiables et durables. »

Miriam Schmidli

Tous les produits sont stockés, emballés et préparés pour le transport dans la centrale de la société à Eggersriet. Ici, Miriam Schmidli se sent aussi à l’aise que sa collaboratrice Christine Hartmann. Cette dernière gère principalement le back-office, mais donne aussi un coup de main pour l’emballage et l’expédition et reste fidèle à Waseg-Handel GmbH depuis 1998.

» Outre les produits pour la signalisation et la sécurité routière, la société Waseg-Handel GmbH fabrique aussi des articles destinés à la criminalistique.

ent depuis presque trois ans une coopération permanente avec la DSV AG sise à Zurich. Cette dernière est présente dans la surveillance et la régulation de la circulation, dans la gestion des parkings et dans le segment des bornes de recharge électrique, sans oublier que Mike Ruf, le gérant de la DSV, est un client de longue date de Waseg-Handel GmbH. Contact et informations : Waseg-Handel GmbH, Sonder­ strasse 7, 9034 Eggersriet, tél. +41 71 877 16 86, fax: 071 877 22 16, info@waseg.ch, www.waseg.ch blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

55


RITRATTO

40 anni di Waseg-Handel GmbH » Autore: Jörg Rothweiler

40 anni al servizio

di sicurezza Dal 1981, la Waseg-Handel GmbH di Eggersriet in Svizzera è sinonimo di prodotti di qualità nel settore della segnaletica, della sicurezza stradale e della tecnologia forense. Con la titolare Miriam Schmidli abbiamo parlato della sua ricetta per il successo e dei progetti che la attendono in futuro.

Jörg Rothweiler

» Mike Ruf, amministratore delegato della DSV AG con sede a Zurigo, è un cliente di lungo termine di Miriam Schmidli e pianifica il futuro con lei già da tempo.

©

Quattro valori essenziali da 40 anni

A volte sono proprio le soluzioni che a prima vista sembrano semplici a preannunciare una storia di successo. L’esempio migliore è quello dell’insegna pieghevole Triopan creata dal padre di Miriam Schmidli, Walter, e da due suoi colleghi verso la metà degli anni ’50. Inizialmente realizzata in legno, metallo e tessuto, questa innovazione rivoluzionò la segnaletica di sicurezza nel traffico stradale, risolvendo numerosi problemi contemporaneamente, come spiega Miriam Schmidli. «L’insegna pieghevole è più pratica, leggera e compatta dei convenzionali, ingombranti e pesanti cartelli pieghevoli in metallo, da trasportare in borse di grandi dimensioni. Inoltre, grazie alla sua tridimensionalità, è ottimamente riconoscibile da ogni angolo. È molto più facile da usare rispetto ai cartelli pieghevoli, con cui molti utenti si sono schiacciate le dita fino a farle sanguinare».

L’insegna pieghevole come iniziatore Ad oggi, le insegne pieghevoli realizzate con moderni tessuti riflettenti, plastica e alluminio sono tra le più vendute di «Waseg-Handel GmbH». L’azienda fu fondata da Walter Schmidli nel 1981 come ditta individuale e, dopo la morte del suo titolare 8 anni fa, viene ora gestita unicamente da Miriam Schmidli, che opera nell’azienda paterna dal 1988. «Mio padre era un uomo di commercio entusiasta e talentuoso», sostiene. «Per questo nel 1981, dopo 24 anni alla Triopan AG, da lui co-fondata nel 1957, decise di andare via e tornare alle sue radici. Con la Waseg-Handel GmbH riuscì a creare un’impresa di commercio, sviluppo e servizi di consulenza di tutti i prodotti relativi alla sicurezza e alla segnaletica nel traffico stradale.»

56

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Questa filosofia di base e i valori di suo padre, la continuità, l’orientamento al cliente e la fiducia sono fondamentali per un successo di lungo termine, sostiene Miriam Schmidli, che vi è rimasta sempre fedele. «Anche se, ovviamente, oggi esistono segni diversi e sono necessari metodi differenti», sostiene. «Mentre mio padre poteva aspettare che fossero i clienti ad ordinare la merce, io devo rimanere sempre all’erta, raccogliere dati e tenere costantemente occhi e orecchie aperte», spiega la donna a metà dei suoi 50 anni, che opera nello stesso segmento di clientela del padre: organizzazioni del girofaro blu, imprese di costruzione stradale e genio civile, autorità come uffici pubblici del traffico stradale e assicurazioni stabili cantonali, protezione civile, aziende forestali, cacciatori, esercito e privati.

Continuità su due lati Tutti vedono in Miriam Schmidli, la quale è riuscita a farsi un nome nel mondo della sicurezza, dominato prevalentemente dagli uomini, grazie ad un buon senso dell’umorismo, acume per gli affari, assertività e perseveranza, spirito innovativo e ad una vasta esperienza, una partner che non si limita al mero commercio di merci. «Un pilastro centrale del nostro successo è senz’altro la nostra continuità e serietà», sostiene. «Da un lato, da 40 anni siamo un partner affidabile per tutte le istituzioni operanti nel settore della sicurezza del traffico stradale. Dall’altro, siamo partner a lungo termine per i produttori di cui distribuiamo i prodotti. Triopan, Nissen, Rosenbaum e Eflare Safety si affidano da decenni alla nostra esperienza di vendita e alle nostre conoscenze specialistiche, in parte sin dal primo giorno, il che si traduce ripetutamente in prodotti fabbricati appositamente per noi.»


RITRATTO

©

Jörg Rothweiler

» Prima che Walter Schmidli inventò il cartello pieghevole Triopan, la Polizia lavoravacon tali insegne metalliche in due parti, spesso inceppate, pesanti e ingombranti.

©

40 anni di Waseg-Handel GmbH » Autore: Jörg Rothweiler

zVg

©

» Nel magazzino di Waseg-Handel GmbH si trovano circa 2’500 articoli di segnaletica e sicurezza stradale e circa 800 prodotti per la tecnologia forense.

POLCANT Zurigo

» Anche la Polizia cantonale di Zurigo supporta i prodotti della Waseg-Handel GmbH, ad esempio i nastri per barriere.

Soluzioni specifiche per i clienti Risolvere le sfide dei clienti grazie a innovazioni di prodotto ideali, come suo padre aveva fatto con il cartello pieghevole, è fondamentale per Miriam Schmidli. «L’azienda doveva chiamarsi Waseg-Lösungen GmbH», sorride. «È nostra tradizione analizzare insieme al cliente dove siano i problemi e poi chiarire con loro le possibilità esistenti.» Miriam Schmidli si tiene informata sulle complesse norme e occasionalmente svolge complesse indagini con autorità, uffici e legislatore. «Autorità e uffici pubblici non ci rendono sempre facile la vita», sostiene. «D’altro canto, molti di loro sono clienti fedeli. Si tratta di una complessa reciprocità ma non mi piace arrendermi finché non troviamo una soluzione fattibile ad ogni problema.»

Molti prodotti ricercati Quando abbiamo chiesto quale fosse il prodotto «d’eccellenza» della gamma, Miriam Schmidli ha fatto cenno di no sogghignando. «La nostra offerta include non a caso oltre 2’500 prodotti». E sarebbero presenti molti «prodotti a lungo termine.» Oltre ai cartelli pieghevoli, i giubbotti funzionali stampati in base alle esigenze del cliente, nonché luci lampeggianti, di avvertimento e stick, comprese le relative batterie. Ma i nastri per barriere, i segnali di avvertimento e di pericolo, i coni stradali e la tecnologia di misurazione sono sempre richiesti.

Due donne, un team Tutti i prodotti sono immagazzinati, imballati e preparati per il trasporto presso la sede dell’azienda a Eggersriet. Miriam

Schmidli si sente a casa, come pure la sua collaboratrice Christine Hartmann. Questa gestisce prevalentemente il backoffice ma aiuta anche con l’imballaggio e la spedizione ed è fedele a Waseg-Handel GmbH dal 1998. «Una collaborazione leale, l’assistenza personale e la base di fiducia che ne deriva sono molto importanti per noi», afferma Miriam Schmidli. «Da 40 anni ottimizziamo i nostri prodotti, in cui solo innovazioni tecniche come la tecnologia LED o le batterie agli ioni di litio hanno permesso di fare grandi passi avanti, in modo altrettanto sostenibile quanto le nostre aree di attività, il sistema di vendita e la nostra rete. Tutto ciò consente di costruire relazioni solide e durature» sostiene Miriam Schmidli.

Innovazione e futuro Come importante esempio per l’innovazione nel settore dei campi di attività, Miriam Schmidli menziona la gamma di prodotti della tecnologia forense, che ora sono circa 800. Nel settore delle vendite, rimanda al nuovo e-shop sul sito web. Per il network, guida la collaborazione da circa tre anni con la DSV AG, con sede a Zurigo. Quest’ultima opera nel monitoraggio e nella regolazione del traffico, nella gestione dei parcheggi e nel segmento delle stazioni di ricarica elettronica e l’amministratore delegato della DSV Mike Ruf è un cliente di lunga data di Waseg-Handel GmbH. Contatto e informazioni: Waseg-Handel GmbH, Sonder­strasse 7, 9034 Eggersriet Tel. 071 877 16 86, Fax: 071 877 22 16 info@waseg.ch, www.waseg.ch blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

57


TEST & TECHNIK

Augmented Reality im Feuerwehrhelm » Autor: Jörg Rothweiler

Der Feuerwehrhelm der Zukunft ist intelligent Das US-Start-up Qwake Technologies hat mit «C-THRU Navigator» eine neuartige visuelle Kommunikationslösung für Feuerwehrkräfte entwickelt. Bereits mehrere amerika­ nische Feuerwehren haben das System beschafft – und auch die US Air Force zeigt reges Interesse.

Qwake Technologies begann bereits vor einigen Jahren mit der Entwicklung, stellte seine Prototypen Feuerwehren, Militärs und Regierungsorganisationen zur Verfügung – und startet seit 2021 richtig durch. Einerseits dank eines mit dem United States Department of Homeland Security (DHS; Ministerium für Innere Sicherheit) geschlossenen, rund

1,4 Millionen Dollar schweren Regierungsvertrags zur Vermarktung der integrierten Hard- und Softwarelösung von C-THRU Visual Communication. Andererseits, weil das System bei Praxistests mit dem Boston Fire Department und dem Menlo Park Fire Department überzeugte. Laut Marty McCormick, Chief des Boston Fire Departments, können mit dem «C-THRU Navigator» ausgerüstete Einsatzkräfte sowohl sicherer als auch deutlich schneller navigieren. Zudem erlaube es das System, dass alle involvierten Kräfte visuell über ein gemeinsames Lagebild miteinander kommunizieren. «Diese Technologie wird unsere Arbeit von Grund auf verändern – und zwar zum Positiven», sagte ­McCormick gegenüber den US-Medien.

» Das AR-Gerät «C-THRU Navigator» wird am Feuerwehrhelm befestigt und verbessert die Navigation, die Kommunikation und die Einsatz­ koordination.

58

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Hersteller

Das Problem ist bekannt: Im Brandfall erschweren Rauch, Russ, Feuer und oft die Dunkelheit die Kommunikation und die Orientierung. Eine Lösung verspricht das US-Unternehmen Qwake Technologies – mit «C-THRU Navigator», einer Visual-Communication-Lösung mit ausklappbarem Reflektionsbildschirm, die ungefähr so viel wiegt wie zwei Smartphones und direkt am Einsatzhelm befestigt wird.

©

» Das Hightech-Gerät besteht aus einem wasserdichten Gehäuse mit Lampe, WLAN- und Mobilfunktechnik sowie einem vor das Auge klappbaren Reflektionsbildschirm.


TEST & TECHNIK

Augmented Reality im Feuerwehrhelm » Autor: Jörg Rothweiler

» Die Einsatzleitung sieht auf dem mit einer Einsatzleitsoftware bestückten Laptop Videodaten in Echtzeit und weiss so jederzeit, was gerade vor Ort geschieht.

Komponenten und Funktionsweise

Auch die US Air Force hat Interesse

Im Wesentlichen besteht «C-THRU Navigator» aus einem helmmontierten Augmented-Reality-Gerät mit integrierter Mobilfunk- und WLAN-Technologie, einer Native-CloudComputing-Plattform mit IoT-Technologie und einer TabletAnwendung. Die Einsatzkräfte profitieren von einer umfassenden bidirektionalen visuellen Kommunikation und können im Einsatzraum auch bei schlechtester Sicht zielgenau navigieren. Dafür sorgen diverse AR-Navigationswerkzeuge wie Standortverfolgung, Points of Interest, eine digitale Objekt­erkennung (Linien um Objekte, Formkonturen, Durchsicht von Rauch und Dunkelheit) sowie eine Näherungs­ erkennung, die andere Feuerwehrleute anzeigt. Die TabletAnwendung optimiert gleichzeitig die Einsatzkoordination. Anhand von Echtzeit-Videobildern weiss die Einsatzleitung jederzeit, wer sich wo befindet und was vor Ort geschieht – und kann die Mittel und Kräfte entsprechend schnell und zielsicher koordinieren.

Im Juni 2021 hat die Feuerwehr des Menlo Park Fire Protection District rund 40 «C-THRU»-Geräte bestellt – zu einem Preis von rund 200’000 US-Dollar. Nahezu gleichzeitig beauftragte die US Air Force Qwake Technologies, das System für die Nutzung durch die Kräfte des Air Force Special Operations Command (AFSOC), der Air National Guard sowie für die U.S. Forest Service (USFS) Smokejumpers und die Air Force Civil Engineer Center Readiness Directorate (CXF) Structural Firefighters tauglich zu machen. Konkret soll mit «C-THRU FREEFALL» eine helmmontierbare Lösung entwickelt werden, die für Fallschirmjäger, Spezialkräfte, die USFS Smokejumpers und die bodengestützten Feuerwehrkräfte gleichermassen geeignet ist. Dafür sollen insbesondere auf kommerziellen Satellitenbildern basierende Geodaten ins Augmented-Reality-Kommunikationsgerät integriert werden.

Da alle Daten in einem Cloud-Archiv gespeichert werden, können Einsätze im Nachgang detailliert analysiert und ausgewertet werden. Das kann bei der Ermittlung der Brandursache hilfreich sein und leistet auch bei der Optimierung der Trainings- und Arbeitsmethoden wertvolle Dienste.

Mit TUS auf Nummer sicher gehen! TUS hat alle Systeme und Prozesse ihrer Alarmübermittlungsdienstleistung alarmNET nach sämtlichen relevanten Normen zertifizieren lassen – als einziger Anbieter in der Schweiz. Kunden, Errichter, Leitstellen und Gebäudeversicherungen profitieren von lückenloser Sicherheit. Mehr über unsere Zertifizierung

igtus.ch blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

59


TEST & TÉCHNIQUE

Réalité Augmentée dans le casque des pompiers » Auteur : Jörg Rothweiler

» Le dispositif de Réalité Augmentée « C THRU Navigator » se fixe au casque et améliore la navigation, la communication et la coordination de l’intervention.

Le casque de pompier du futur est intelligent La start-up américaine Qwake Technologies a développé une nouvelle solution de communication visuelle pour les sapeurs-pompiers, nommée « C-THRU Navigator ». Plusieurs corps de sapeurspompiers américains se sont déjà procuré ce système et l’US Air Force s’y intéresse de près.

60

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Composants et fonctionnement Pour l’essentiel, le « C-THRU Navigator » est composé d’un dispositif de Réalité Augmentée (AR) monté sur casque et doté d’une technologie mobile et d’une wifi intégrées, d’une plateforme informatique Cloud Native avec une technologie IoT et d’une application pour tablette. Les forces d’intervention bénéficient d’une communication visuelle entièrement bidirectionnelle et sont à même de naviguer avec précision dans

toutes du fabricant

Le développement du produit fut amorcé il y a quelques années par Qwake Technologies, qui mit ses prototypes à la disposition des sapeurs-pompiers, des militaires et des organisations gouvernementales, avant de se lancer définitivement en 2021, d’une part grâce à l’obtention d’un contrat gouvernemental d’environ 1,4 million de dollars conclu avec le département de la Sécurité intérieure des États-Unis (DHS) et portant sur la commercialisation du matériel et du logiciel de C-THRU Visual Communication intégrés. Et d’autre part, parce que le système a convaincu dans le cadre de tests pratiques réalisés avec le Boston Fire Department et le Menlo Park Fire Department.

Selon Marty McCormick, Chief du Boston Fire Departement, les forces d’intervention équipées avec le « C-THRU Navigator » sont en mesure de naviguer non seulement plus sûrement, mais aussi nettement plus rapidement. Et puis, le système permet à tous les intervenants présents de communiquer visuellement via un schéma de situation commun à tous. « Cette technologie changera complètement notre manière de travailler, tout en l’améliorant », déclara ­McCormick aux médias américains.

©

Le problème est connu : en cas d’incendie, la fumée, la suie, le feu et souvent aussi l’obscurité rendent la communication et l’orientation difficiles. L’entreprise américaine Qwake Technologies promet la solution avec « C-THRU Navi­­ga­tor », son système visuel de communication équipé d’un écran réfléchissant pliant, directement fixé au casque et dont le poids ne dépasse pas celui de deux smartphones.


TEST & TÉCHNIQUE RUBRIKEN

Réalité Augmentée dans le casque des pompiers » Auteur : Jörg Rothweiler

L’US Air Force est également intéressée En juin 2021, le corps des sapeurspompiers du Menlo Park Fire Protection District a passé commande d’environ 40 appareils « C-THRU » pour un prix approchant les 200 000 dollars américains. Presque simultanément, l’US Air Force conclut un marché avec Qwake Technologies pour adapter le système de manière à ce qu’il puisse être utilisé par l’Air Force Special Operations Command (AFSOC), l’Air National Guard, les Smokejumpers de l’U.S. » Vue sur l’écran de réflexion. Grâce aux contours luminescents des formes et aux indications Forest Service (USFS) et par les Strucde navigation, l’orientation est même possible dans une fumée épaisse et dans l’obscurité tural Firefighters de l’Air Force Civil totale. Engineer Center Readiness Directorate (CXF). Avec « C-THRU FREEFALL », il s’agit concrètement de développer une solution qui puisse leur zone d’intervention même par visibilité très réduite. Cela est possible grâce à divers outils de navigation AR, tels être fixée sur le casque et qui est adaptée tant pour les que la localisation, les points d’intérêt, une identification parachutistes, les forces spéciales, les USFS Smokejumpers, que pour les sapeurs-pompiers basés au sol. Il connumérique des objets (lignes autour des objets, contours vient, pour ce faire, d’intégrer notamment des géodonnées des formes, visibilité à travers la fumée et dans l’obscurité) ainsi qu’une détection de l’approche qui montre la proximibasées sur des images satellites commerciales dans té d’autres pompiers. L’application sur tablette optimise en l’appareil de communication à Réalité Augmentée. même temps la coordination de l’intervention. En effet, au moyen d’images vidéo en temps réel, le poste de commandement connaît à tout moment la position des intervenants et sait exactement ce qui se passe sur le terrain. Il peut ainsi coordonner rapidement et avec précision les ressources et les forces sur le site. Toutes les données étant stockées dans une archive dans le cloud, cela permet d’analyser et d’évaluer en détail les missions une fois qu’elles sont terminées. Cela peut aider à déterminer la cause de l’incendie et rend également de précieux services pour l’optimisation des méthodes d’entraîne­ ment et de travail.

CONNEXIS GO GTX LTR

®

Qualitativ hochwertige Funktionsschuhe für JOB & FREIZEIT! Erhältlich bei Ihrem Fachhändler oder im HAIX® Webshop » Après une intervention, les informations en temps réel et celles des dommages permettent d’effectuer des analyses détaillées.

haix.ch/blaulicht

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

61


TEST E TECNICA

Realtà aumentata in un elmetto per pompieri » Autore: Jörg Rothweiler

L’elmetto per pompieri del futuro è intelligente Con il «C-THRU Navigator», la start-up statunitense Qwake Technologies ha sviluppato un’innovativa soluzione di comunicazione visiva per i pompieri. Molti corpi di pompieri americani hanno già provveduto ad acquistare il sistema e anche la US Air Force mostra un interesse concreto.

» Il dispositivo a realtà aumentata «C THRU Navigator» viene applicato all’elmetto dei pompieri e migliora la navigazione, la comunicazione e la coordinazione dell’operazione.

62

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Componenti e funzionamento Sostanzialmente, il «C-THRU Navigator» è costituito da un dispositivo a realtà aumentata montato sull’elmetto, con tecnologia radio e WLAN integrata, una piattaforma di Native Cloud Computing con tecnologia IoT e un’applicazione per tablet. Le forze di intervento beneficiano di una comunicazione visiva bidirezionale completa e possono navigare

tutte del produttore

Qwake Technologies ha avviato lo sviluppo già alcuni anni fa, mettendo i suoi prototipi a disposizione di pompieri, militari e organizzazione governative, e ha poi iniziato concretamente nel 2021. Da un lato, grazie a un contratto governativo di circa 1,4 milioni di dollari, concluso con il Dipartimento per la sicurezza interna degli Stati Uniti d’America (DHS) per commercializzare la soluzione di hardware e software integrata di C-THRU Visual Communication. Dall’altro, perché il sistema ha convinto nei test pratici con i pompieri di Boston e di Menlo Park.

A detta di Marty McCormick, Capo del Corpo dei pompieri di Boston, il «C-THRU Navigator» consente alle forze di intervento che ne fanno uso di navigare in modo più sicuro e decisamente più rapido. Inoltre, il sistema permetterebbe alle forze coinvolte di comunicare visivamente tra di loro mediante un’immagine della situazione comune. «Questa tecnologia cambierà radicalmente e in meglio il nostro lavoro», ha spiegato McCormick ai media statunitensi.

©

Il problema è noto: in caso di incendio, fumo, fuliggine e fuoco peggiorano la situazione, rendendo più difficile la comunicazione e l’orientamento. L’impresa statunitense Qwak­e Technologies promette una soluzione con il «C-THRU Navigator», un sistema di comunicazione visiva con schermo riflettente pieghevole, che pesa all’incirca come due smartphone e può essere fissato direttamente sull’elmetto.


TEST E TECNICA

Realtà aumentata in un elmetto per pompieri » Autore: Jörg Rothweiler

» Il capo dell’operazione vede in tempo reale i dati video con un laptop dotato di un software di controllo delle operazioni e riesce sempre a sapere chi si trova dove e cosa accade sul luogo.

con precisione sul luogo d’intervento, anche in condizioni di scarsa visibilità. A tal fine sono presenti vari dispositivi di navigazione AR, come tracciamento del luogo, punto di interesse, riconoscimento digitale di oggetti (linee intorno agli oggetti, contorni delle forme, visione in presenza di fumo e oscurità) e rilevamento di prossimità, che indica la presenza di altri pompieri. L’applicazione per tablet ottimizza contestualmente la coordinazione dell’operazione. Le immagini video in tempo reale permettono al capo dell’operazione di sapere sempre chi si trova dove e cosa accade sul posto, favorendo così la coordinazione sicura di mezzi e forze in modo rapido e mirato. Essendo tutti i dati salvati in un archivio cloud, le operazioni possono essere analizzate e valutate in dettaglio a posteriori. Questo risulta utile nell’individuare la causa di un incendio e offre servizi preziosi anche per ottimizzare i metodi di formazione e lavoro.

(AFSOC), dell’Air National Guard e per gli U.S. Forest Service (USFS) Smokejumpers e gli Air Force Civil Engineer Center Readiness Directorate (CXF) Structural Firefighters. In concreto, «C-THRU FREEFALL» è una soluzione montabile sull’elmetto, ugualmente adatta a paracadutisti, forze speciali, USFS Smokejumpers e i pompieri a terra. Pertanto, soprattutto i geodati basati su immagini satellitari commerciali vanno integrati nel dispositivo di comunicazione a realtà aumentata.

Anche l’US Air Force ha mostrato un interesse concreto A giugno 2021, i pompieri del Menlo Park Fire Protection District hanno ordinato circa 40 dispositivi «C-THRU», per un prezzo totale di circa 200’000 dollari USA. Quasi contestualmente, la US Air Force ha chiesto alla Qwake Technologies di rendere il sistema accessibile anche all’uso da parte delle forze dell’Air Force Special Operations Command

» Il dispositivo high tech è composto da un alloggiamento imper­ meabile con lampada, tecnologia radio e WLAN e uno schermo riflettente pieghevole davanti agli occhi. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

63


www.igtus.ch

TUS Telekommunikation und Sicherheit » Bild: Patrick Pescia

TUS: effiziente Alarmzentralisierung im Tessin

Schlanke Lösung für eine komplexe Massenmigration In Bellinzona betreibt die Tessiner Kantonspolizei eine neue, hochmoderne Alarmzentrale. Der Kanton verlangt, dass die Alarmmeldungen sämtlicher Tessiner Brandmeldeanlagen nur noch hier empfangen werden. Gemeinsam mit TUS hat die Kantonspolizei das komplexe Migrationsprojekt erfolgreich gemeistert.

Die Vorteile

Bellinzona wird neue Tessiner Feuerwehrhauptstadt

Hohe Übertragungssicherheit Mit zuverlässiger Anbindung der Meldeanlagen an die neue Zentrale.

Die neue Leitstelle der Kantonspolizei in Bellinzona verwaltet die automatischen Alarme von mehr als 1’500 Brandmeldeanlagen. Mit der erfolgreichen Massenmigration der Alarmanschlüsse ist das Alarm- und Einsatzmanagement effizienter geworden.

Zufriedene Endkunden Null Aufwand für Anlagenbetreiber für die Umstellung.

2 x 15 Sekunden – und das Alarmrouting klappt

Wirtschaftliche Massenmigration Dank Know-how und hohem Engagement von TUS-Spezialisten.

«Am Schluss waren gerade mal zwei 15-sekündige Telefongespräche und ein paar kurze Tests nötig – und seither empfangen wir sämtliche automati-

64

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

schen Feueralarme des Kantons zuverlässig hier in Bellinzona»: Dieses Fazit schildert Richard Bortoletto mit einem Lachen im Gesicht, und seine Erleichterung ist spürbar. Als Projektleiter für die Massenmigration der Alarmanschlüsse auf die neue Zentrale hat er nicht nur entspannte Momente erlebt. Ganze 18 Monate Vorbereitungszeit waren dafür nötig. Und eine Menge Arbeit, wie er ausführt: «Es waren zahlreiche Stakeholder aus verschiedenen Gebieten in das Projekt involviert. Deren Koordination war anspruchsvoll, das Beschaffen von In­ formationen oft schwierig, und die administrativen Tasks waren hoch­ komplex.»


www.igtus.ch

1’000 Franken pro Anschluss investieren. Wirklich? Neben der genannten Komplexität und dem ambitionierten Zeitplan bildeten die Kosten der geplanten Migration eine weitere massive Herausforderung. Um die Brandmeldeanlagen neu zu programmieren, hätten die An­la­ gen­errichter jeder der rund 1’500 Anlagen im Tessin einen Besuch abstatten müssen. Inklusive der nötigen administrativen Arbeiten wären dafür Kosten von rund 1’000 Franken pro Anlage entstanden. Eine Beteiligung der An­ lagenbetreiber stand ausser Frage. Was tun? «Mein Partner von TUS brachte einen echten Gamechanger in die Debatte ein», erinnert sich Richard Bortoletto. «Statt einer Vor-Ort-Kriterienmutation schlug er vor, unsere neue Zentrale in Bellinzona mittels Remote-Konfiguration als Zieladresse sämtlicher Anlagen zu definieren. Die Alarmmeldungen werden damit permanent zu uns umgeleitet. Nach sorgfältiger Prüfung dieses Plans stimmten wir zu. Zugegeben: Wir profitierten auch von etwas Glück, weil die abgelösten Zentralen ihre Alarmlinien nicht mehr benötigten. Es liegt auf der Hand, dass wir mit diesem Vorgehen viel Zeit und Geld gespart haben.»

TUS Telekommunikation und Sicherheit » Bild: Patrick Pescia

«Dank der Lösung von TUS für das Alarmrouting haben wir viel Zeit und Geld gespart.» Richard Bortoletto, Projektleiter bei der Tessiner Kantonspolizei

Das Resultat: mehr Sicherheit dank einheitlichen Prozessen Von der Umstellung des Alarmroutings hätten die Anlagenbetreiber absolut nichts bemerkt, erzählt Richard ­Borto­letto. Sie seien jedoch von der Kantonspolizei vorgängig mit einem Schreiben informiert worden. Die Zusammen­arbeit mit TUS nimmt er als sehr positiv wahr: «Während des Projekts war sie äusserst effektiv und transparent, was für den Erfolg des Projekts unerlässlich war. Besonders in schwierigen Phasen schätzte ich die Klarheit und Synthesefähigkeit meiner Gesprächspartner.» Welchen Nutzen verschafft die Zentralisierung der Tessiner Bevölkerung? «Die kantonsweite Standardisierung ermöglicht es den Feuerwehren, von modernen Systemen und zusätzlichen Funktionalitäten zu profitieren: Die Einsätze sind dadurch präziser und effizienter. Wir haben viel Arbeit in dieses Projekt investiert. Es hat sich gelohnt.»

Kantonspolizei Tessin Das Korps der Tessiner Kantonspolizei umfasst rund 800 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Im September 2018 hat sie ihre neue Alarm- und Einsatzleitzen­ trale (CECAL) in Bellinzona in Betrieb genommen, in welcher auch die Eidgenössische Zollverwaltung untergebracht ist. Die Zentrale bietet der Polizei sechs bis acht hochmodern ausgestattete Arbeitsplätze, dazu kommen vier Plätze für das Grenzwachtkorps.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

65


www.igtus.ch/fr/

TUS Télécommunication et Sécurité » Image: Patrick Pescia

TUS : une centralisation efficace des alarmes au Tessin

Une solution allégée pour une migration massive complexe

La police cantonale tessinoise exploite une nouvelle centrale d’alarme ultra moderne à Bellinzone. Le canton exigeait que les messages d’alarme de l’ensemble des installations d’alarme incendie tessinoises parviennent à cette centrale. La police cantonale a collaboré avec TUS pour mener à bien ce projet de migration complexe. Highlights / Points forts Réalisation d’un projet de grande envergure pour un coût raisonnable Grâce au savoir-faire et à un fort engagement des spécialistes TUS. Haute sécurité des transmissions Raccordement fiable des systèmes d’alarme à la nouvelle centrale. Des clients finaux satisfaits Une opération transparente pour les exploitants des installations.

Bellinzone devient la nouvelle capitale des pompiers du Tessin Le nouveau centre de contrôle de la police cantonale de Bellinzone gère les alarmes automatiques de plus de 1500 installations d’alarme incendie. Suite à l’opération de migration massive des raccordements d’alarme, la gestion des alarmes et des interventions au niveau du canton a considérablement gagné en efficacité.

2 x 15 secondes – et le routage des alarmes s’est fait «En fin de compte, il aura suffi de deux appels téléphoniques de 15 secondes et de quelques petits tests, pour rece-

66

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

voir de manière fiable, ici à Bellinzone, toutes les alarmes incendie automatiques du canton». Richard Bortoletto énonce ce constat avec un sourire sur le visage, et un soulagement palpable. En tant que responsable du projet qui visait cette opération d’ampleur pour migrer les raccordements d’alarme vers la nouvelle centrale, il n’aura pas connu que des moments de détente ces derniers temps. 18 mois de préparation ont été nécessaires. Et beaucoup de travail, comme il l’explique: «De nombreuses parties prenantes, de différents domaines, étaient impliquées dans le projet. La coordination a été exigeante, l’obtention d’informations souvent difficile et les tâches administratives très complexes».


www.igtus.ch/fr/ RUBRIKEN

TUS Télécommunication et Sécurité » Image: Patrick Pescia

«Grâce à la solution de TUS pour le routage des alarmes, nous avons économisé beaucoup de temps et d’argent.» 1000 francs par raccordement. Vraiment? Outre la complexité susmentionnée et le calendrier ambitieux, les coûts de la migration prévue représentaient un autre défi de taille : la reprogrammation des systèmes d’alarme incendie nécessitait en théorie que les installateurs se rendent sur chacune des quelque 1500 installations que compte le Tessin. En incluant le travail administratif nécessaire, cela aurait coûté environ 1000 francs par installation. Une participation des exploitants des installations était hors de question. Que faire? «Mon partenaire de TUS a véritablement changé la donne», se souvient Richard Bortoletto. «Au lieu de reprogrammer chacune des installations, il a suggéré de les reparamétrer à distance de façon à définir notre nouvelle centrale à Bellinzone comme l’adresse de destination de toutes les installations. Les messages d’alarme sont ainsi redirigés en permanence vers nous. Après un examen minutieux de ce plan, nous avons accepté. Bien sûr, nous avons également profité du fait que les centrales remplacées n’avaient plus besoin de leurs lignes d’alarme. Cette approche nous a clairement permis d’économiser beaucoup de temps et d’argent.»

Richard Bortoletto, responsable de projet auprès de la police cantonale tessinoise

Le résultat: plus de sécurité grâce à des processus uniformes Selon Richard Bortoletto, le changement de routage des alarmes a été transparent pour les exploitants des installations Ils avaient toutefois été informés au préalable par courrier par la police cantonale. Richard Bortoletto dresse un bilan très positif de la collaboration avec TUS: «Pendant le projet, elle a été extrêmement efficace et transparente, ce qui était indispensable pour la réussite du projet. C’est surtout dans les phases difficiles que j’ai apprécié la clarté et l’esprit de synthèse de mes interlocuteurs.» Quels avantages la centralisation apporte-telle à la population tessinoise? «La standardisation à l’échelle du canton permet aux pompiers de bénéficier de systèmes modernes et de fonctionnalités supplémentaires: les interventions sont ainsi plus précises et plus efficaces. Nous avons placé beaucoup d’efforts dans ce projet. Cela en valait la peine.»

Police cantonale du Tessin Le corps de la police cantonale tessinoise compte environ 800 collaborateurs. Depuis septembre 2018, un nouveau centre d’intervention (CECAL) est en service à Bellinzone, qui abrite également l’Administration fédérale des douanes et le Service de secours tessinois. Le centre dispose de neuf postes de police dotés d’équipements de ­pointe.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

67


www.igtus.ch/it/

TUS Telecomunicazione e Sicurezza » Immagine: Patrick Pescia

TUS: centralizzazione efficiente degli allarmi in Ticino

Una soluzione snella per una migrazione di massa complessa A Bellinzona la Polizia cantonale del Canton Ticino ha una nuova e modernissima centrale di ricezione degli allarmi. Il Cantone vuole che tutte le segnalazioni d’allarme degli impianti antincendio ticinesi confluiscano unicamente lì. Insieme a TUS, la Polizia cantonale è riuscita a completare il complesso progetto di migrazione con successo.

Caratteristiche principali Clienti finali soddisfatti Nessuna spesa di passaggio per i gestori degli impianti. Elevata sicurezza di trasmissione Grazie all’affidabilità del collegamento degli impianti di segnalazione alla nuova centrale. Migrazione di massa conveniente Grazie al know how e al grande impegno degli esperti di TUS.

68

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Bellinzona è la nuova capitale ticinese dei pompieri La nuova centrale gestisce gli allarmi automatici di oltre 1500 impianti antincendio. In seguito alla riuscita migrazione di massa di tutti i collegamenti, la gestione di allarmi e degli interventi è diventata più efficiente.

2 x 15 secondi: e il routing degli allarmi è riuscito «Alla fine sono bastate due telefonate da 15 secondi e un paio di rapidi test: da quel momento riceviamo tutti gli allarmi antincendio automatici dell’in­

te­ro cantone qui a Bellinzona, e in modo affidabile». Richard Bortoletto lo dice con il sorriso e si vede che si sente alleggerito. È a capo del progetto per la migrazione di massa dei collegamenti sulla nuova centrale, e non è stato sempre tutto rose e fiori. Ci sono voluti 18 mesi di preparazione e tanto lavoro, come ci spiega: «Nel progetto erano coinvolti numerosi soggetti provenienti da aree diverse. Coordinarli non è stato semplice, reperire informazioni a volte è stato difficile e le attività amministrative erano estremamente complesse».


www.igtus.ch/it/

Un investimento da 1000 franchi a collegamento. Davvero? Oltre alla complessità e alle tempistiche ambiziose, i costi della migrazione programmata hanno rappresentato un’altra grande sfida. Per riprogrammare gli impianti antincendio, gli installatori dei circa 1500 impianti ticinesi si sarebbero dovuti recare personalmente sul posto. Considerando anche le attività amministrative, i costi si sarebbero aggirati sui 1000 franchi a impianto. Gravare sui gestori degli impianti era fuori discussione. Come potevamo fare? «Il referente di TUS ha introdotto un game changer nel dibattito», ricorda Richard Bortoletto. «Invece della mutazione sul posto, ha suggerito di impostare la nostra nuova centrale di Bellinzona come indirizzo di destinazione di tutti gli impianti configurandoli da remoto. Questo consente di impostare in modo definitivo l’inoltro delle segnalazioni d’allarme a noi. Dopo aver attentamente esaminato questo piano, abbiamo accettato. Ammettiamolo: siamo anche stati fortunati perché le centrali non più attive non avevano più bisogno delle linee. È evidente che in questo modo abbiamo risparmiato molto tempo e denaro.»

TUS Telecomunicazione e Sicurezza » Immagine: Patrick Pescia

«Grazie alla soluzione di TUS per il routing degli allarmi siamo riusciti a risparmiare molto tempo e denaro.» Richard Bortoletto, Capo progetto presso la Polizia cantonale del Canton Ticino

Il risultato: più sicurezza grazie ai processi unitari

Polizia cantonale del Canton Ticino

I gestori degli impianti non si sarebbero nemmeno accorti del nuovo routing degli allarmi, racconta Richard Bortoletto. Sono stati preventivamente informati da una comunicazione della Polizia cantonale. La collaborazione con TUS è sempre stata molto positiva: «In fase esecutiva è stata estremamente efficace e trasparente, e questo ha contribuito in modo straordinario alla riuscita del progetto. Ho apprezzato la chiarezza e la capacità di sintesi dei miei referenti soprattutto nelle fasi più difficili.» Qual è l’utilità di centralizzare per la popolazione ticinese? «La standardizzazione a livello cantonale consente ai pompieri di poter contare su sistemi moderni con funzioni aggiuntive: gli interventi diventano più precisi ed efficienti. Abbiamo lavorato molto a questo progetto. E ne è valsa la pena».

Il corpo della Polizia cantonale del Canton Ticino è formato da circa 800 persone. Da settembre 2018 è attiva una nuova centrale operativa (CECAL) a Bellinzona, che ospita anche l’Ammi­ ni­stra­zione Federale delle Dogane e Ticino Soccorso. La centrale conta, per la sola Polizia, di 9 postazioni con dotazioni modernissime.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

69


AUSRÜSTUNG

Neue Einsatzmittel für Blaulichtkräfte » Autor: Jörg Rothweiler

Mehr sehen und besser hören im Einsatz Seit 20 Jahren versorgt die Swiss Point AG aus dem luzernischen Rickenbach Blaulichtorganisationen mit Batterien, Akkus, Lampen und Funktechnologie-Produkten. Neu im Sortiment sind zwei Lampen von Spezialistin Nextorch und der nahezu unsichtbar tragbare Einzelohrhörer N-EAR Stealth 360. «Heilige Fackel» für Sucheinsätze «Saint Torch», deutsch: «Heilige Fackel», hat Nextorch aus Heiligenhaus in Deutschland ihre professionellen Suchscheinwerfer mit LED-Technologie getauft. Diese gab es bisher als Modell 11 mit 3500 ANSI-Lumen Leuchtleistung und 600 Meter Leuchtweite oder als Modell 30 V2 mit 8’000 ANSI-Lumen und 530 Meter Leuchtweite. Nun ergänzt das Modell Saint Torch 31 mit himmlisch hellen 20’000 ANSILumen und 740 Meter Leuchtweite das Trio. Trotz seiner Power ist der Handheld-Scheinwerfer nur 285 Millimeter lang und wiegt unter 1,5 Kilogramm – inklusive des 28’800 mAh starken Akkupacks. Dieser versorgt die acht in computerberechneten Reflektoren sitzenden CREE-XHB50B-Leuchtmittel bei voller Power bis zu zwei Stunden mit Energie. Bei 6’100 ANSI-Lumen leuchtet die Lampe bis zu 3,5 Stunden lang. Pfiffig ist, dass der Akku auch als Powerbank genutzt werden kann. Über den integrierten USB-C-Anschluss lassen sich mit einer Akku-Ladung bis zu zehn handelsübliche Smartphones unterwegs schnell aufladen.

Zudem bietet die mit einem bis einen Meter Tiefe wasserdichten Alugehäuse ausgerüstete Saint Torch 31 vier Hellig­ keitsstufen sowie die Betriebsarten «Stroboskopblitz» und «S-O-S». Dank betont neutraler Lichtfarbe ist die Lampe für die blendfreie Nahbereichsausleuchtung ebenso geeignet wie für superhelles Fernlicht. Zudem werden Farben naturnah wiedergegeben und Kontraste sowie Details sind optimal erkennbar, was bei Such- und Rettungseinsätzen eminent wichtig ist. Für den nötigen Eigenschutz sorgt eine intelligente Sensorschaltung. Diese reduziert automatisch die Licht­ leistung, wenn Objekte angestrahlt werden, die weniger als einen Meter vom Leuchtenkopf entfernt sind. So wird das Risiko gefährlicher Eigenblendung ebenso vermieden wie Verbrennungen durch den im Nahbereich heissen Lichtstrahl. Zum Lieferumfang gehören Lampe, Akku, 220-V-Ladegerät, USB-C-Ladekabel, Nylonholster, Aluminiumgriff und Schultergurt sowie zwei Schraubdeckel, mit denen der Lampenkopf und das Akku-Gehäuse wasserfest abgedichtet werden können, falls die Lampe zerlegt transportiert werden muss. Die Lampe kostet 533,75 Franken – inklusive MwSt., Zubehör und fünf Jahren Garantie.

» Die Saint Torch 31 von Nextorch macht die Nacht zum Tag – mit 20’000 Lumen und mehr als 700 Meter Reichweite.

70

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


AUSRÜSTUNG

Neue Einsatzmittel für Blaulichtkräfte » Autor: Jörg Rothweiler

Perfektes Licht für die Forensik Die neue Forensiklampe «P56» von Nextorch ist das perfekte Tool für die Spurensuche, denn sie macht das umständliche Hantieren mit AufsteckFarbfiltern obsolet. Der Grund: Die patentierte Weltneuheit kann wahlweise Licht in den Farben Weiss, UV (365 nm Wellenlänge), Blau (450 nm), Grün (525 nm), Rot (630 nm) und IR (850 nm) emittieren. Möglich macht es ein magnetischer Drehschalter, der die jeweils benötigte Wellenlängen-LED exakt im Zentrum des Reflektors positioniert. Dessen spezielle Geometrie garantiert stets eine sehr flächige, gleichmässige Lichtverteilung – ohne «Wolken» oder irritierende Schatten an den Aussenseiten des Lichtstrahls. Der Magnet des Drehreglers ist nach aussen abgeschirmt und da er das Gehäuse nicht durchdringt, ist die 190 Gramm leichte Lampe komplett wasserdicht. Betrieben wird die Nextorch P56 wahlweise mit zwei CR123ABatterien oder dem mitgelieferten 2600-mAh-Akku. Der kann an jedem USB-Anschluss aufgeladen werden – unabhängig von speziellen Ladegeräten. Er versorgt die Lampe, die auch als «normale» Taschenlampe mit 300 ANSI-Lumen Lichtleistung und 110 Meter Leuchtweite genutzt werden kann, bei Vollleistung knapp vier Stunden mit Energie. Die Laufzeiten der Lampe in den Betriebsarten UV, Blau, Grün, Rot oder IR variiert je nach Wellenlänge zwischen viereinhalb und bis zu achteinhalb Stunden. Geliefert wird die Nextorch P56 in einem kleinen Koffer inklusive drei Filterbrillen, USB-Kfz-Ladeadapter, USB-Netzteil, USB-Ladekabel, Akku und Bedienungsanleitung. Die Lampe kostet 332,90 Franken – inklusive MwSt., Zubehör und fünf Jahren Garantie.

» Der N-EAR-360-Ohrhörer ist winzig, leistungsstark und fast nicht zu erkennen.

Ein Ohrhörer, den man (fast) nicht sieht Für verdeckte Ermittlungen sowie alle, die ihren Ohrhörer quasi «unsichtbar» tragen wollen, ist der N-EAR 360 genau das Richtige. Der in Dänemark entwickelte Winzling ist wahlweise als Einzel-Ohrhörer (links oder rechts) oder DualOhrhörer erhältlich. Alle Versionen sind mit einem hautfarbenen geraden Kabel (kurzes Spiralteil bei Einzel-Ohrhörern) und 3,5-Millimeter-Winkelstecker ausgerüstet. Das patentierte Design des N-EAR 360 sorgt dafür, dass das Kabel, das mit einem Kabelclip unauffällig gesichert wird, optimal am Kopf anliegt – eng, komfortabel, sicher und unauffällig. Zudem sind die Ohrhörer dank Kevlar- und Technora-Faser-Kabelzugentlastung besonders robust und die von Hörgerätespezialisten entwickelten Mikrolautsprecher sorgen für hervorragende Klangqualität und optimale 360-Grad-Umgebungswahrnehmung.

©

Hersteller

Alle Varianten des diskreten Ohrhörers werden mit offenem Ohrstöpsel (Grösse S) und Lamellen-Ohrstöpsel geliefert. Die Einzel-Ohrhörer kosten 168,25 Franken, der Dual-Ohrhörer 280,85 Franken – inklusive MwSt., Zubehör und Garantie. Kontakt und Informationen zu allen Produkten: Swiss Point AG, Moospark 10, 6221 Rickenbach LU Tel. 062 721 82 82, info@swiss-point.ch, www.swiss-point.ch » Die Nextorch P56 wurde speziell für die Forensik entwickelt und macht Vorsatzfilter überflüssig. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

71


ÉQUIPEMENT

Nouveau matériel d’intervention pour les services d’urgence » Auteur : Jörg Rothweiler

Mieux voir et entendre pendant l’intervention L’entreprise Swiss Point AG de Rickenbach, dans le canton de Lucerne, fournit depuis 20 ans les organisations d’intervention d’urgence en piles, accus, lampes et articles radio. Leur gamme s’est récemment enrichie de deux lampes du spécialiste Nextorch et d’une oreillette discrète et portable référencée N-EAR Stealth 360. « Saint Torch » pour les engagements de recherche « Saint Torch » ou « Heilige Fackel » en allemand, est le nom donné par la société Nextorch de Heiligenhaus en Allemagne à sa lampe torche professionnelle équipée de la technologie LED. Ce produit, commercialisé jusqu’à présent sous le modèle 11 avec une puissance lumineuse de 3500 lumens ANSI et d’une portée de 600 mètres ou le modèle 30 V2 avec 8 000 lumens ANSI et 530 mètres de portée lumineuse. Le modèle Saint Torch 31, d’une luminosité céleste de 20 000 lumens ANSI et d’une portée lumineuse de 740 mètres, vient compléter le trio.

» Avec ses 20 000 lumens et sa portée lumineuse de plus de 700 mètres, la Saint Torch 31 de Nextorch permet de voir aussi bien la nuit que le jour.

Bien qu’ultra-puissant, ce projecteur à main ne dépasse pas les 285 milli­ mètres de long et ne pèse pas plus de 1,5 kilogramme, le pack accus de 28 000 mAh compris. Celui-ci alimente en énergie, jusqu’à deux heures à pleine puissance, les huit ampoules CREE XHB50B logées dans des réflecteurs calculés par ordinateur. Avec 6 100 lumens ANSI, la lampe éclaire pendant 3.5 heures. Le fait que l’accu puisse également servir de batterie externe est astucieux. Le port USB-C intégré permet de recharger rapidement en cours de route jusqu’à 10 smartphones courants avec une charge de batterie. En plus de cela, la Saint Torch 31, équipée d’un boîtier en aluminium étanche jusqu’à 1 mètre de profondeur, dispose de quatre niveaux de luminosité ainsi que des modes de fonctionnement « flash stroboscopique » et « S-O-S ». De par sa couleur de lumière parfaitement neutre, la lampe se prête autant à un éclairage non éblouissant de l’environ­ nement proche, qu’à un éclairage puissant à distance. Les couleurs étant restituées de manière quasi naturelle et les contrastes et détails étant rendus de manière optimale, la lampe se révèle être idéale pour les missions de recherche et de ­sauvetage.

72

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Un circuit intelligent de capteurs assure la sécurité de l’utilisateur en réduisant automatiquement la puissance lumineuse dès qu’un objet est éclairé à moins d’un mètre de la tête lumineuse. Cela prévient tout risque d’auto-éblouissement dangereux ainsi que les éventuelles brûlures dues à un faisceau lumineux chaud ciblant à bout portant. L’emballage contient une lampe, un accu, un chargeur 220 V, un câble de rechargement USB-C, un étui en nylon, une poignée en aluminium et une bandoulière ainsi que deux couvercles à visser pour rendre étanche la tête de lampe et le boîtier de la batterie au cas où la lampe devait être transportée en pièces détachées. La lampe coûte 533.75 francs suisses, TVA, accessoires et garantie de 5 ans compris.


Nouveau matériel d’intervention pour les services d’urgence » Auteur : Jörg Rothweiler

ÉQUIPEMENT RUBRIKEN

» L’oreillette N-EAR 360 est minuscule, performante et pratiquement invisible.

Une lumière optimale pour la forensique La nouvelle lampe criminalistique « P56 » de Nextorch est l’outil parfait pour la recherche d’indices dans la mesure où elle rend obsolète le maniement fastidieux des filtres de couleur à clipser. La raison : cette innovation mondiale est en mesure d’émettre au choix les couleurs suivantes : blanc, UV (longueur d’onde de 365 nm), bleu (450 nm), vert (525 nm), rouge (630 nm) et IR (850 nm). Cela est rendu possible par un commutateur rotatif magnétique qui positionne la longueur d’onde LED requise exactement au centre du réflecteur. Sa géométrie spéciale garantit à tout moment une répartition très surfacique et uniforme de la lumière, sans « moutons » ou ombres dérangeantes à la limite extérieure du faisceau lumineux. L’aimant du commutateur rotatif est protégé de l’extérieur et ne perce pas au travers du boîtier, ce qui rend la lampe de 190 grammes entièrement étanche. La Nextorch P56 fonctionne avec deux piles CR123A ou l’accu 2600 mAh compris dans l’emballage. Ce dernier est rechargeable à chaque port USB, peu importe le type de chargeurs. Il alimente en courant la lampe, également utilisable comme lampe de poche « normale » d’une puissance lumineuse de 300 lumens ANSI et d’une portée de 110 mètres, pendant presque quatre heures à pleine puissance. La durée d’éclairage de la lampe dans les modes de fonctionnement UV, bleu, vert, rouge ou IR varie en fonction de la longueur d’onde et est comprise entre quatre heures et demi et huit heures et demi. La Nextorch P56 est livrée dans une petite mallette comprenant également 3 lunettes filtrantes, un chargeur USB pour voiture, un adaptateur USB, un câble de rechargement USB, un accu et un mode d’emploi.

La N-EAR 360 est l’oreillette idéale pour les investigations secrètes et pour tous ceux qui souhaitent la porter en toute discrétion. Cet objet minuscule, développé au Danemark, est disponible en oreillette individuelle (côté droit ou gauche) ou en duo pour les deux oreilles. Chaque version est dotée d’un câble droit couleur chair (une petite partie en spirale pour les oreillettes individuelles) et d’une prise Jack de 3.5 millimètres. Le design breveté de l’oreillette N-EAR 360 garantit que le câble (discrètement sécurisé avec un clip de câble) épouse parfaitement la forme de la tête, et ce, de manière ajustée, confortable et invisible. En outre, les oreillettes sont extrêmement robustes grâce à la décharge de traction du câble en Kevlar et en fibre Technora, et les micro-hauts-parleurs, mis au point par des spécialistes des appareils auditifs, assurent, quant à eux, une qualité sonore exceptionnelle et une perception optimale de l’environnement à 360 degrés. Tous les modèles de cette oreillette discrète sont livrés avec des bouchons d’oreille ouverts (taille S) et des bouchons d’oreille à lamelles. Les oreillettes individuelles coûtent 168.25 francs suisses, les oreillettes duo coûtent 280.85 francs suisses, TVA, accessoires et garantie compris. Contact et informations pour tous les produits : Swiss Point AG Moospark 10, 6221 Rickenbach LU, tél. +41 62 721 82 82 info@swiss-point.ch, www.swiss-point.ch

» La Nextorch P56 a été spécialement développée pour la forensique et rend inutile la pose de filtres à clipser.

©

Fabricant

La lampe coûte 332.90 francs suisses, TVA, accessoires et garantie de 5 ans compris.

Une oreillette qui passe (pratiquement) inaperçue

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

73


ATTREZZATURA

Nuovi strumenti operativi per le forze del girofaro blu » Autore: Jörg Rothweiler

Vedere e sentire meglio durante le operazioni Da 20 anni Swiss Point AG fornisce alle organizzazioni del girofaro blu di Rickenbach a Lucerna batterie, batterie ricaricabili, lampade e prodotti per la tecnologia radio. Nuove dell’assortimento sono due lampade della specialista Nextorch e il singolo auricolare quasi invisibile portatile N-EAR Stealth 360. «Torcia sacra» per le missioni di ricerca «Saint Torch» (italiano: «Torcia sacra»), così Nextorch di Heiligenhaus (Germania) ha ribattezzato i propri proiettori professionali con tecnologia LED. Questi erano finora noti come modello 11 con 3500 ANSI lumen e 600 metri di raggio di illuminazione o come modello 30 V2 con 8.000 ANSI lumen e 530 metri di raggio di illuminazione. Il modello Saint Torch 31 completa il trio con una luminosità paradisiaca di 20.000 ANSI lumen e un raggio luminoso di 740 metri. Nonostante la sua potenza, il faro portatile è lungo solo 285 mm e pesa meno di 1,5 chilogrammi, incluso il pacco batteria da 28.800 mAh. Ciò fornisce alle otto lampade CREE XHB50B in riflettori calcolati al computer energia per un massimo di due ore a piena potenza. A 6.100 ANSI lumen, la lampada brilla fino a 3,5 ore. La cosa astuta è che la batteria può essere utilizzata anche come power bank. L’attacco USB-C integrato consente di caricare rapidamente la batteria di max. 10 smartphone commerciali quando si è in giro.

Inoltre, la Saint Torch 31 dotata di alloggiamento in alluminio impermeabile con 1 metro di profondità offre quattro livelli di luminosità e modalità operative «flash stroboscopico» e «S-O-S». Grazie al colore di luce neutro, la lampada è adatta anche all’illuminazione del campo vicino senza abbaglianti e per abbaglianti super luminosi. Inoltre, i colori vengono riprodotti in modo naturale e dettagli e contrasti sono riconoscibili in modo ottimale, un aspetto fondamentale nelle operazioni di ricerca e salvataggio. Un circuito sensore intelligente fornisce l’autoprotezione necessaria. Questo riduce automaticamente la potenza luminosa quando vengono illuminati oggetti a meno di un metro di distanza dalla testa della lampada. Il rischio di abbagliamenti pericolosi e ustioni viene anche evitato con il raggio di luce calda a distanza ravvicinata. Il volume di consegna include lampada, batteria, dispositivo di carica da 220 V, cavo di carica USBC, fondina in nylon, manico in alluminio, tracolla e due coperchi avvitabili, con cui la testa della lampada e l’alloggia­ mento della batteria possono essere sigillati a tenuta stagna se la lampada deve essere trasportata smontata. La lampada costa 533,75 franchi, IVA, accessori e 5 anni di garanzia commerciale inclusi.

» La Saint Torch 31 di Nextorch trasforma la notte in giorno, con 20’000 lumen e un raggio luminoso di oltre 700 metri.

74

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


ATTREZZATURA

Nuovi strumenti operativi per le forze del girofaro blu » Autore: Jörg Rothweiler

Luce perfetta per la scientifica La nuova lampada per la scientifica «P56» di Nextorch è lo strumento perfetto per la ricerca di tracce, in quanto questa rende obsoleta la gestione ingombrante dei filtri colorati a clip. Il motivo risiede nel fatto che questa novità mondiale brevettata può emettere luce nei colori bianco, UV (365 nm di lunghezza d’onda), blu (450 nm), verde (525 nm), rosso (630 nm) e IR (850 nm). Ciò è permesso da un interruttore rotativo magnetico, che posiziona i LED nella lunghezza d’onda necessaria proprio al centro del riflettore. La loro geometria speciale garantisce sempre una distribuzione della luce molto piatta e uniforme, senza creare «nuvole» o ombre irritanti sui lati esterni del fascio di luce. Il magnete del comando rotativo è schermato dall’esterno e, poiché non penetra nell’alloggiamento, la lampada da 190 grammi risulta completamente impermeabile. La Nextorch P56 è operabile a scelta con due batterie CR123A o con la batteria 2600 mAh fornita in dotazione. Può essere caricata ad ogni attacco USB, indipendentemente dai caricabatteria speciali. Alimenta la lampada, che può essere utilizzata anche come torcia «normale» con 300 ANSI lumen di emissione luminosa e portata di 110 m, energia per quasi quattro ore a piena potenza. L’autonomia della lampada nelle modalità di funzionamento UV, blu, verde, rosso o IR varia tra quattro ore e mezza e fino a otto ore e mezza, a seconda della lunghezza d’onda. Nextorch P56 viene fornita in una piccola custodia, inclusi 3 occhiali filtranti, adattatore di carica USB KFZ, alimentazione USB, cavo di carica USB, batteria, istruzioni per l’uso. La lampada costa 332.90 franchi, IVA, accessori e 5 anni di garanzia commerciale inclusi.

» L’auricolare N-EAR 360 è minuscolo, potente e a malapena riconoscibile.

Un auricolare (quasi) invisibile Per le indagini segrete e per tutti coloro che desiderano indossare i loro auricolari in modo pressoché «invisibile», N-EAR 360 è proprio quello che ci vuole. Il minuscolo oggetto sviluppato in Danimarca è opzionalmente disponibile come auricolare singolo (sinistro o destro) o doppio auricolare. Tutte le versioni sono dotate di un cavo dritto color pelle (parte a spirale corta per auricolari singoli) e spinotto angolato da 3,5 mm. Il design brevettato di N-EAR 360 garantisce che il cavo, assicurato in modo non appariscente con una clip, si trova in modo ottimale sulla testa: stretto, confortevole, sicuro e non appariscente. Inoltre, il fermacavo in fibra particolarmente robusto di Kevlar e Technora e i micro altoparlanti sviluppati da specialisti autoprotesisti garantiscono una qualità del suono eccellente e una percezione a 360 gradi ottimale dell’ambiente circostante.

©

Produttore

Tutte le varianti del discreto auricolare sono fornite con tappi per orecchie aperti (misura S) e tappi lamellari. I tappi singoli costando 168.25 franchi; quelli doppi 280.85 franchi, IVA, accessori e garanzia commerciale inclusi.

» La Nextorch P56 è stata sviluppata appositamente per la scientifica e funziona con un comando rotativo in sei lunghezze d’onda.

Contatto e informazioni per tutti i prodotti: Swiss Point AG Moospark 10, 6221 Rickenbach LU, Tel. 062 721 82 82 info@swiss-point.ch, www.swiss-point.ch blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

75


Steuerung der Funktionen: ELEKTRO AUTOBRAND-TRAINER Thermisches Aufheizen Rauchentwicklung Absprengsimulation Batterieblockbrand Run-Away-Effekt

Car Löschdecke Größe - 6x8m Feuerresistent bis 1300 C° Einfüllstutzen für Löschgase

FIRETRAINER

Grünstrasse 18 79232 Freiburg-March Deutschland aisco-firetrainer.com +49-7665 94775-0

aisco-firetrainer

Direktverkauf Schweiz: Brandschutz Ettiswil AG Willisauerstrasse 21 6218 Ettiswil Schweiz +41 41 980 1818

@AISCOfire

AISCO Firetrainer

Untere Schwandenstrasse 71 / 8805 Richterswil

Tel. 044 / 787 69 19 www.carr-rusterholz.ch

Ihr Partner für robuste Einsatzfahrzeug-Ausbauten VW T6 Zellen-Fahrzeug: • Total 6 Zellenplätze in 3 Doppelzellen. • Fahrzeugboden und Trennwände aus Aluminium-DUOWarzenblech (rutschhemmend). • Trennwände Doppelzellen und Dachhimmel aus Hartschaumstoffplatten weiss. • Zellentüren aus CrNi-Rechteckrohren und Abdeckblech aus Aluminium. • Notausstieg (90 x 60 cm) von Zellenabteil zu Zellenabteil als Trennwand steckbar mit Schnellverschluss ausgelegt. • Zellenabteilbelüftung, Luftzusatzheizung und/oder Klimaanlage. • Zellenüberwachung mit Kamera. • Fahrzeugvarianten: Mercedes Vito, Mercedes Sprinter, Opel Vivaro

DIE ANLAUFSTELLE

für zertifizierte Desinfektionen und Tatortreinigungen

Gratis-Telefon: 0800

799 800

24 Stunden erreichbar! www.csc-tatortreinigung.ch 76

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


www.aisco-firetrainer.com

AISCO Firetrainer GmbH » Bilder: zVg

Elektroautobrände

Erster Elektroauto-Firetrainer für Feuerwehren Batterie­modulen oder Zellen thermisch durchgeht (Thermal Run-away) und in Vollbrand gerät.

AISCO E-Car FireTrainer AISCO Firetrainer hat mit einem der grössten deutschen Autobauer ein gasbetriebenes elektronisch gesteuertes Trainingsgerät, den AISCO E-Car FireTrainer, entwickelt.

Durch die rasant wachsende Anzahl an Elektroautos, stehen die Feuerwehren vor der grossen Herausforderungen, sich auf die Brandbekämpfung von lithiumhaltigen Autobatterieblöcken vorzubereiten. Bei der Brandbekämpfung von lithiumhaltigen Batterien, ob verbaut in den Elektroautos oder in anderen Fahrzeugen, ist es wichtig, schnell und gezielt mit dem richtigen Löschen zu beginnen, bevor eine grössere Menge von Batterien,

Der AISCO E-CarTrainer besteht aus einem Edelstahl-­ Batterieblock mit 16 Blockzellen und einem getrennten Steuer­pult, über das folgende Szenarien gestartet werden können: Funktion 1 Aufheizen des Batterieblocks – Trainieren mit der Wärmebildkamera Funktion 2 Einnebeln des gesamten Batterieblocks – ­Trainieren unter erschwerten Sichtverhältnissen zur Zustandsanalyse Funktion 3 Zellenbrand – Löschtraining von in Brand geratenen Batteriezellen Funktion 4 Thermal Run-away-Effekt – Durchgehen von ­Batteriezellen

Elektroauto­brände in Parkhäusern

Die AISCO E-Car Löschdecke Ein besonderes Problem stellen in Brand geratene Elektroautos in Parkhäusern dar. Schlechte Zugänge, Gefährdung von benachbarten Fahr­ zeugen sowie sich entwickelnde Schadstoffe und Gase sind einige der Probleme, vor allem beim Löschen in Park­ häusern.

Die AISCO E-Car Löschdecke ist bis 1300 °C hitzeresistent. Empfehlenswert ist Parkhäuser mit E-Car Löschdecken als Erstlöschhilfe auszustatten Verfasser: Gunter Streubel / AISCO Firetrainer GmbH

Auch hier ist ein realnahes Training unerlässlich Eine Hightech-Autolöschdecke für Elektroautos stellt hier die Problemlösung dar. AISCO liefert dazu die E-Car Löschdecke. Mit einem Mass von 6 x 8 Metern ist sie gross genug, um Pkws abzudecken. Durch grosse Schlaufen an allen vier Ecken ist es möglich, das brennende Fahrzeug aus sicherer Distanz abzudecken. So wird die Strahlungshitze eingedämmt und die Flammen werden durch Sauerstoffentzug gegebenenfalls erstickt. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

77


DRONEDEFENCE RHEINMETALL AIR DEFENCE AG Militärische und zivile Bedrohungsszenarien verschmelzen zunehmend miteinander und lassen sich gerade im Bereich der Drohnenabwehr in beiden Bereichen ansiedeln. Rheinmetall bietet dank der langjährigen Erfahrung in der militärischen Nächstbereichsverteidigung verschiedene Gegenmassnahmen nach einem einfachen, modularen Kompetenzen Schema:

Sense. Decide. Act.

www.rheinmetall.com

78

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


MITTEL & METHODEN RUBRIKEN

Irritationskörper im Smartphone-Format » Autor: Jörg Rothweiler

Spektakulär laut und spektakulär geformt Mit «Spectac» bringt Rheinmetall einen neuartigen Irritationswurfkörper für militärische und poli­ zeiliche Einsätze auf den Markt. Das Besondere an der 350 Gramm schweren Knall-Blend-Granate ist ihr quaderförmiges Design, das ganz bewusst an ein Smartphone erinnert. Seit Jahrzehnten leisten Irritationskörper bei Militär und Polizeikräften gute Dienste, wenn Straftäter irritiert, überrascht und überwältigt werden sollen. Beispielsweise bei Geiselnahmen, Entführungen oder Banküberfällen. Bisher handelte es sich bei Irritationskörpern um meist zylinder- oder eiförmige Behälter mit in der Regel mehreren, parallel zur Längsachse verlaufenden Kammern, gefüllt mit einer Wirkoder Effekt­ladung (Knall oder Blitz). Ausgelöst werden diese über eine manuelle Zündeinrichtung. Diese aktiviert eine Verzögerungsladung, die dann die eigentlichen Effektladungen zündet. Wichtig bei der Konstruktion solcher Schockgranaten ist, dass die Effektladungen geometrisch so verteilt und zeitlich so getaktet gezündet werden, dass sich die Rückstösse der einzelnen Effektladungen gegenseitig kompensieren. Nur so können unerwünschte Kollateral­ schäden bei Unbeteiligten, ausgelöst durch einen unkon­ trollierbaren räumlichen Versatz (Davonfliegen) des detonierenden Körpers, mit der nötigen Zuverlässigkeit vermieden werden.

Eckig statt rund bietet mehrere Vorteile

©

Hersteller

Nun hat das Unternehmen Rheinmetall Waffe Munition GmbH, eine Tochtergesellschaft der Rheinmetall AG, einen ganz neu geformten Irritationswurfkörper für militärische und polizeiliche Spezialkräfte konstruiert: Spectac. Und der sieht anders aus als alles, was wir bisher kannten: Die 350 Gramm schwere Granate ist nämlich quaderförmig und mit 110 mm Länge, 68 mm Breite und 20 mm Höhe etwa so gross wie ein handelsübliches Smartphone. Entsprechend einfach lässt sich der Irritationskörper in der taktischen Einsatzausrüstung unterbringen. Aber auch in Zivilkleidung kann er diskreter mitgeführt werden als jede Pistole. Das ist bei Undercover- oder Personenschutz-Einsätzen von Vorteil. Ein weiterer positiver Effekt der Quaderform zeigt sich beim Werfen der bis zu 20 Meter wasserdichten Granate: Spectac rollt nicht weg, rutscht höchstens noch ein paar Zentimeter weiter und bleibt selbst auf Treppen, Rampen oder schrägen Untergründen schnell liegen. Der maximale Bewegungs­ radius beträgt laut Herstellerin lediglich maximal 35 Zentimeter, sodass die gewünschte Wirkung sehr konzentriert im Zielgebiet entfaltet wird.

» Niemals das linke Gerät werfen! Der rechts liegende Quader ist Rheinmetalls neue Knall-Blend-Granate «Spectac».

Zwei Lautstärken, zwei Zündverzögerungen Und die Wirkung kann sich sehen und hören lassen! Neben einem sehr grellen Blitz ertönt bei der Detonation ein ohren­ betäubender Knall. Derzeit kann zwischen Modellen mit 170 oder 180 Dezibel Schalldruckpegel und 0,5 oder 1,5 Sekunden Verzögerungszeit gewählt werden.

Wasserdicht, geröntgt und bleifrei Für grösstmögliche Anwendungssicherheit sind der Sicherungsring und der Kipphebelzünder in das eckige Gehäuse eingelassen. Zudem kommt bei der neuen Granate die von anderen Rheinmetall-Irritationskörpern bekannte und bewährte «Bottom-Top-Venting-Technologie» (BTV) zur Anwendung: Der Knall-Blitz-Effekt wird sowohl an der Oberals auch an der Unterseite des Wurfkörpers ausgeblasen, sodass die Wurfhand im Fall einer unbeabsichtigten Zündung geschützt bleibt. Auch bildet Spectac keine gefährlichen Splitter, jede Granate wird vor der Auslieferung geröntgt und die Aufnahmen werden zehn Jahre lang gespeichert, das Anzündhütchen und der Anzündverzögerer sind bleifrei und die Granate entspricht den Vorgaben der europäischen Chemi­kalienverordnung REACH. Die Ende 2020 erfolgreich qualifizierte Spectac-Granate ist ab sofort verfügbar. Weitere Informationen erhalten Interessierte auf www.rheinmetall.com. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

79


MOYENS & MÉTHODES

Un objet de désorientation au format de smartphone » Auteur : Jörg Rothweiler

Spectaculaire tant par son bruit que par sa forme Avec « Spectac », Rheinmetall lance un nouveau projectile de désorientation sur le marché des inter­ ventions militaires et policières. La particularité de cette grenade incapacitante (ou flash&bang) de 350 grammes est son design rectangulaire qui rappelle volontairement un smartphone.

La forme anguleuse est plus avantageuse que la forme ronde

80

au plus et se stabilise rapidement, que ce soit dans les escaliers, les rampes ou les surfaces inclinées. D’après le fabricant, son rayon de déplacement ne dépasse pas les 35 centimètres, l’effet souhaité étant alors très concentré dans la zone cible.

Deux volumes sonores, deux déclenchements retardés L’effet visuel et sonore est impressionnant ! En effet, l’explosion est accompagnée d’un flash aveuglant et d’une détonation assourdissante. Il est actuellement possible de choisir entre différents modèles disposant d’une impulsion sonore de 170 ou 180 décibels et d’un temps de réaction retardé de 0,5 ou 1,5 seconde.

Étanche, radiographié et exempt de plomb

La société Rheinmetall Waffe Munition GmbH, société affiliée de Rheinmetall AG, vient de construire un outil de désorientation de forme innovante dédié aux forces spéciales militaires et policières : le Spectac. Et le Spectac ne ressemble à rien de connu jusqu’à présent. En effet, la grenade de 350 grammes est rectangulaire, longue de 110 millimètres, large de 68 millimètres et haute de 20 millimètres, ce qui lui confère à peu près la taille d’un smartphone traditionnel. Ce projectile se laisse ainsi facilement ranger dans l’équipement d’intervention tactique. Et il se transporte bien plus discrètement qu’un pistolet lorsque le porteur est vêtu de vêtements civils. Cela représente un certain avantage au cours des opérations d’infiltration ou de protection personnelle.

Pour une utilisation aussi sécurisée que possible, la goupille et le levier sont intégrés dans la coque anguleuse. En plus de cela, la nouvelle grenade emploie la technologie éprouvée de « bottom-top venting » (BTV), déjà utilisée pour d’autres outils de désorientation de Rheinmetall. L’effet de détonation et de flash émis se produit tant sur la partie haute que basse du projectile, de sorte que la main du lanceur ne soit pas blessée en cas de déclenchement involontaire de l’outil. En outre, le Spectac ne génère pas de fragments dangereux, chaque grenade est radiographiée avant sa livraison et les radios sont stockées pendant dix ans, le couvercle d’amorce et l’amorce à retardement sont exempts de plomb et la grenade respecte les directives du règlement européen REACH.

Un autre aspect favorable de la forme cubique se révèle lors du lancement de la grenade, étanche jusqu’à 20 mètres : le Spectac ne roule pas, glisse de quelques centimètres tout

La grenade Spectac, est disponible immédiatement. Les personnes intéressées trouveront des informations complémentaires sur www.rheinmetall.com.

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

toutes du fabricant

Dans la construction de ces grenades de type assourdissantes, il est important de veiller à ce que les charges à effets soient, d’une part, réparties de manière géométrique et, d’autre part, qu’elles s’activent de manière synchronisée, de façon à ce que les reculs des différentes charges à effets se compensent. C’est le seul moyen d’éviter, avec certitude, les dommages collatéraux non voulus, provoqués par un déplacement spatial incontrôlable (envol) du corps détonnant, dont pourraient être victimes les personnes étrangères à l’action.

» Elle fait penser à un smartphone et peut être plus facilement portée dissimulée qu’un pistolet : « Spectac », la grenade incapacitante de Rheinmetall.

©

Ces corps dédiés à désorienter sont, depuis des décennies, de formidables alliés des forces militaires et policières lorsqu’il s’agit d’embrouiller, de surprendre et de maîtriser les criminels. Par exemple, lors de prises d’otage, d’enlève­ ments ou de hold-up de banques. Jusqu’alors, ces corps incapacitants étaient le plus souvent des coques cylindriques ou ovoïdes possédant plusieurs chambres parallèles à l’axe longitudinal, remplies de charges déclenchant respectivement une action ou un effet (bang ou flash). Ces dernières sont activées par un mécanisme de mise à feu manuel, qui déclenche une charge à retardement amorçant les véritables charges à effets.


MEZZI & METODI

Corpi irritanti a forma di smartphone » Autore: Jörg Rothweiler

Un suono e una forma spettacolari Con «Spectac», Rheinmetall porta sul mercato un innovativo corpo irritante da lancio per operazioni militari e di polizia. La particolarità della granata stordente da 350 grammi è il suo design cuboide, che ricorda volutamente uno smartphone.

cuboide e, con una lunghezza di 110 mm, una larghezza di 68 mm e un’altezza di 20 mm, si presenta grande quanto un commerciale smartphone. Pertanto, il corpo irritante risulta particolarmente agevole nell’equipaggiamento tattico dell’operazione. Ma anche quando si è in civile, può essere trasportato in modo molto più discreto di una qualsiasi pistola. Risulta pertanto particolarmente vantaggioso nel caso di missioni sotto copertura o di protezione di persone.

Da decenni i corpi irritanti offrono un ottimo servizio presso le forze militari e di polizia quando è necessario irritare, sorprendere e sopraffare i trasgressori. Ad esempio, in caso di prese di ostaggi, rapimenti e rapine in banca. Fino ad oggi, i corpi irritanti erano contenitori cilindrici o ovali, generalmente con più camere parallele all’asse longitudinale, riempite con una carica attiva o ad effetto (scoppio o fulmine). Questi sono attivati mediante un dispositivo di accensione manuale. Esso attiva una carica di ritardo, che poi accende le cariche effettive.

Un altro effetto positivo della forma cuboide è il possibile lancio della granata impermeabile fino a 20 metri di distanza. Spectac non rotola via, si allontana di massimo qualche centimetro e si arresta rapidamente anche su scale, rampe o sottofondi inclinati. Il massimo raggio di movimento raggiungibile, a detta del costruttore, è di 35 cm, dispiegando l’effetto desiderato in modalità molto concentrata nell’area di destinazione.

Nel progettare queste granate shock è importante che le cariche ad effetto siano distribuite geometricamente e che esplodano in modo che il rinculo delle singole cariche ad effetto si compensi a vicenda. Solo così è possibile evitare, con la necessaria affidabilità, danni collaterali indesiderati agli estranei, innescati da uno spostamento spaziale incontrollabile (volo) del corpo detonante.

La forma angolare invece che tonda sembra offrire più vantaggi

©

tutte del produttore

L’impresa Rheinmetall Waffe Munition GmbH, una controllata della Rheinmetall AG, ha progettato Spectac, un innovativo corpo irritante da lancio per le forze speciali militari e di polizia. Questo ha un aspetto del tutto diverso dai modelli finora abituali: la granata di 350 grammi ha un design

Due volumi, due ritardi di accensione E l’effetto è visibile e udibile! Oltre ad un lampo molto luminoso, la detonazione emette un botto assordante. Attualmente è possibile scegliere tra modelli con un livello di pressione sonora da 170 o 180 decibel e un tempo di ritardo di 0,5 o 1,5 secondi.

Impermeabile, ai raggi X e senza piombo Per la massima sicurezza di applicazione possibile, l’anello di bloccaggio e l’accenditore a bilanciere sono incorporati nell’alloggiamento angolare. Inoltre, nella nuova granata è impiegata la collaudata «tecnologia di sfiato bottom-top (BTV)», nota in altri corpi irritanti di Rheinmetall: l’effetto scoppio-fulmine viene espulso sia sulla parte superiore che inferiore del corpo di lancio, in modo che la mano rimanga protetta in caso di accensione accidentale. Inoltre, Spectac non forma schegge pericolose, ogni granata viene sottoposta a raggi X prima della consegna e le immagini vengono conservate per dieci anni, il cappuccio a percussione e il rallentatore di accensione sono privi di piombo e la granata è conforme ai requisiti del regolamento europeo sulle sostanze chimiche REACH. La granata Spectac qualificata con successo alla fine del 2020 è ora disponibile. Gli interessati possono ottenere ulteriori informazioni su www.rheinmetall.com.

» Ricorda uno smartphone ma è una granata stordente: «Spectac» di Rheinmetall (a destra). blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

81


RÜCKLICHT

U-Boote mit aussenluftunabhängigem Antrieb » Autor: Jörg Rothweiler

Uralttechnik macht U-Boote superleise Was Stealth-Bomber für die Luftwaffe sind, sind U-Boote mit Stirlingmotor für die Marine: vom Gegner kaum zu detektierende Angriffswaffen. Schweden nutzt die mehr als 200 Jahre alte Antriebstechnik schon seit 1989 – und Japan seit 2009.

Gottlob war es nur eine Übung. Allerdings eine, die aufzeigte, wie brandgefährlich U-Boote sind. Vor allem wenn sie derart leise durchs Wasser gleiten wie die 1996 in Dienst gestellte HMS Gotland – und daher via Sonar kaum geortet werden können.

1816 erfunden: der Stirlingmotor Verantwortlich dafür ist ihre Antriebstechnik: der aussenluftunabhängige Stirlingmotor. Dieser wurde 1816 vom schottischen Pastor und Ingenieur Robert Stirling zum Patent angemeldet – und wandelt Wärme in Bewegungsenergie um. Alles, was dazu nötig ist, sind ein mit einem «Arbeitsgas» gefüllter Zylinder, zwei miteinander verbundene Kolben und eine externe Wärmequelle. Diese erhitzt das Gas an einer Seite des Zylinders, während dessen andere Seite gekühlt wird – in einem U-Boot mit Meerwasser. Das Gas im Zylinder dehnt sich auf dessen heisser Seite aus – und zieht sich beim Abkühlen auf der anderen Seite wieder zusammen. Mithilfe dieser rhythmischen Volumenänderung werden die Kolben bewegt. Sie treiben einen Generator an, der den Elektroantrieb mit Strom versorgt.

82

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Da im Stirlingmotor kein Materieaustausch erfolgt, sind Reibung, Geräuschentwicklung und Abnutzung minimal. Zudem entstehen keine direkten Emissionen – ausser jenen der externen Wärmequelle.

» Die HMS Gotland bei den Vorbereitungen für die Wiederein­ wasserung nach ihrer umfassenden Modernisierung im Jahr 2019.

Saab Kockums AB

©

Es war ein harter Schlag für die US-Marine. Ein sehr harter Schlag! Vor 15 Jahren sank der damals brandneue, 6,2 Milli­ar­den US-Dollar teure Flugzeugträger USS Ronald Reagan – getroffen von zahlreichen Torpedos. Diese hatte die HMS Gotland abgefeuert. Ein nur 60 Meter langes schwedisches U-Boot mit lediglich 1’600 Tonnen Wasserverdrängung. Die U-Boot-Abwehrspezialisten der US Navy waren konsterniert, das Pentagon bestürzt.

©

Michael Moriatis, US-Navy

» Die HMS Gotland vor der USS Ronald Reagan, welche sie bei einem Manöver «versenkt» hatte.


RÜCKLICHT

1988 getestet, seit 1996 im Einsatz Diese besteht bei den U-Booten der Gotland-Klasse aus einer Brennkammer, in der Diesel mit Flüssigsauerstoff verbrannt wird. Beide Stoffe sind platzsparend in Tanks gebunkert – und die Abgase der Brennkammer werden, gelöst in Salzwasser, einfach ins Meer geleitet. Da die U-Boote keinen Luftsauerstoff benötigen, können sie wochenlang auf Tauchfahrt bleiben. Still, heimlich und ohne die wärme- und geräuschbedingte «Signatur» eines Nuklearantriebs. Zudem sind sie leichter, wendiger und preiswerter als Atom-­­ U-Boote – auch im Unterhalt. Konstruiert wurden die U-Boote und deren V4-275R-Stirlingmotoren von Kockums Submarine Systems. Die Firma wurde 1840 als Maschinenwerkstatt gegründet, errichtete 1870 die erste Werftanlage und entwickelt seit Jahrzehnten alle schwedischen U-Boote. 1987/88 rüstete Kockums die HMS Näcken mit zwei Tilsa-Stirling-Dieselmotoren aus – als erstes U-Boot der Welt. Dazu wurde das U-Boot in zwei Teile zerschnitten und um acht Meter verlängert. Nach erfolgreichen Tests mit der HMS Näcken erhielt Kockums den Auftrag zum Bau dreier U-Boote der Gotland-Klasse. Seit 1996 stehen HMS Gotland, HMS Uppland und HMS Halland im Einsatz. 2018 und 2019 wurden die HMS Gotland und die HMS Uppland zweigeteilt, um zwei Meter verlängert und umfassend modernisiert – inklusive mehrlagiger «Stealth»Spezialbeschichtung, die sie für das Sonar noch schwerer erfassbar macht.

U-Boote mit aussenluftunabhängigem Antrieb » Autor: Jörg Rothweiler

Info U-Boote mit Brennstoffzellenantrieb In Deutschland baut die TKMS GmbH (ehemalige HDW Kiel) für die eigene sowie die italienische Marine U-Boote der 212-A-Klasse mit einem Brennstoffzellenantrieb, der mit Flüssigsauerstoff und Wasserstoff aus Metallhydridspeichern gespeist wird. Typähnliche Modelle der Exportklasse 214 wurden an Griechenland (3 Boote), Portugal (2) und Südkorea (9, Lizenzbau bei Hyundai und Daewoo) geliefert. Mehrere U-Boote für die Türkei befinden sich derzeit im Bau. In Spanien feierte Anfang Mai 2021 die vom Rüstungsunternehmen Navantia entworfene S-81 Isaac Peral mit Brennstoffzellenantrieb ihren Stapellauf. Das U-Boot der S-80-Plus-Klasse befindet sich aktuell in der finalen Erprobung und soll ab 2023 einsatzbereit sein.

Die so entstandene Saab Kockums AB arbeitet seither an zwei U-Booten der künftigen Blekinge-Klasse (Typ A26). Diese sollen 2022 fertiggestellt werden und bis 2025 Einsatzbereitschaft erlangen. Neben Verteidigungsaufgaben dienen sie der Aufklärung, den Nachrichtendiensten und der elektronischen Überwachung und sind mit jeder Menge Hightech sowie diversen Waffensystemen, von Langstreckenmarschflugkörpern über Seezielraketen bis hin zu Torpedos, bestückt. Verbesserte, kom-

©

1999 ging Kockums, unter einer Auftragsflaute leidend, an die Howaldtswerke-Deutsche Werft GmbH (HDW) Kiel über. Diese fusionierte 2005 mit den ThyssenKrupp-Werften zur ThyssenKrupp Marine Systems AG (TKMS) – und sollte neue U-Boote für Schweden entwickeln. Doch im Juli 2014 kam es zu einem Vertragsrechtsstreit der schwedischen Regierung mit TKMS – und von bewaffneten Eskorten begleitete Regierungsbeamte beschlagnahmten sämtliche Unterlagen von Kockums. Danach beauftragte Schweden den Rüstungskonzern Saab mit dem Bau neuer U-Boote – und Saab agierte clever: Zunächst warb Saab innert Tagen rund 200 Topleute von Kockums ab – und erwarb dann das quasi wertlos gewordene Unternehmen auf. Für nur 34 Millionen Franken.

Wikimedia

An Deutschland verkauft, mit List zurückerobert

» Das deutsche U-Boot «U35» ist eines von sechs deutschen U-Booten der 212-A-Klasse mit Brennstoffzellenantrieb.

pakter bauende Stirlingmotoren sowie geheime GHOSTTechnologie (Genuine Holistic Stealth) machen sie selbst für modernste Sonarsysteme unhörbar und durch die Torpedorohre sollen auch Wasserfahrzeuge und Taucher abgesetzt und wiederaufgenommen werden können.

Japans «E-Boote» der Sōryū-Klasse Neben den Schweden vertraut einzig die japanische Marine auf U-Boote mit Stirlingmotoren. Seit 2009 entstanden bei Mitsubishi Heavy Industries und der Kawasaki Shipbuilding Corporation ein Dutzend U-Boote der Sōryū-Klasse (SS-501 bis SS-512). Diese sind 84 Meter lang, bieten Platz für 65 Männer und Frauen und haben je vier von Kawasaki in Lizenz gefertigte Kockums-V4-275R-Stirlingmotoren an Bord. Während bei den ersten zehn Booten noch Bleiakkus verbaut wurden, sind die 2020 und 2021 in Dienst gestellten U-Boote «Ōryū» und «Tōryū» mit Lithium-Ionen-Akkus bestückt. Diese werden auch bei der etwas grösseren Taigei-Klasse eingesetzt. Das erste Modell dieses Typs, die SS-513, lief 2020 vom Stapel und soll im März 2022 ihre Indienststellung feiern. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

83


FEU ARRIÈRE

Sous-marins équipés avec une propulsion anaérobie » Auteur : Jörg Rothweiler

Les Stealth Bomber de l’armée de l’air et les sous-marins équipés avec des moteurs Stirling disposent des mêmes propriétés, à savoir : ce sont des armes offensives pratiquement indétectables par l’ennemi. La Suède utilise cette technique de propulsion vieille de plus de 200 ans depuis 1989, et le Japon s’en sert depuis 2009.

Découvert en 1816 : le moteur Stirling Cela est rendu possible par leur technologie de propulsion, à savoir le moteur Stirling, qui, pour son fonctionnement ne dépend pas de l’air extérieur. Breveté par le pasteur et ingénieur écossais Robert Stirling en 1816, le moteur transforme la chaleur en énergie mécanique. Il suffit pour cela d’un cylindre rempli de « gaz de travail », de deux pistons reliés entre eux et d’une source de chaleur extérieure. Cette dernière chauffe le gaz d’un côté du cylindre, pendant que l’autre côté est refroidi – dans un sous-marin avec de l’eau de mer. Le gaz dans le cylindre se dilate du côté de la chambre chaude et se détend à nouveau de l’autre côté du cylindre en se refroidissant. Ce changement rythmique de volume entraîne le mouvement des pistons. Ils font fonctionner un générateur qui alimente la propulsion électrique avec de l’électricité.

84

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Testé en 1988 et en service depuis 1996 Dans les sous-marins de la classe Gotland, il s’agit d’un moteur composé d’une chambre à combustion dans laquelle le diesel est consumé avec de l’oxygène liquide. Les deux carburants peu encombrants sont stockés dans des réservoirs et les émissions de la chambre à combustion sont rejetées dans la mer après avoir été diluées dans de l’eau salée. Les sous-marins ne nécessitant pas d’air atmosphérique, ils peuvent rester des semaines en immersion, silencieux, clandestins et sans la signature thermique et acoustique d’une propulsion nucléaire. Ils sont par ailleurs » Le sous-marin de la marine japonaise, JS Hakuryu (SS-503), également propulsé par un moteur Stirling, « en visite » à la Joint Base de Pearl Harbor en 2013.

Christy Hagen, US Navy

Mais heureusement, tout cela n’était qu’un exercice. Mais quelle manœuvre, une de celles qui mit en évidence à quel point les sous-marins sont dangereux. Surtout lorsqu’ils glissent aussi silencieusement dans l’eau que le HMS Gotland mis en service en 1996, et qu’il est pratiquement impossible de les détecter par sonar.

Aucun échange de matière ne se produisant dans le moteur Stirling, la friction, le bruit et l’usure sont minimes. Aucune émission n’est par ailleurs générée, hormis celle de la source thermique externe.

©

Ce fut un coup dur pour la marine américaine. Un gros coup dur ! Il y a 15 ans, le tout nouveau porte-avion USS Ronald Reagan, d’une valeur de 6,2 milliards de dollars, fut coulé par de nombreuses torpilles. Toutes lancées par le HMS Gotland, un sous-marin suédois d’à peine 60 mètres de long et de 1 600 tonnes de déplacement. Les spécialistes en détection de sous-marins de l’US Navy étaient consternés, le Pentagone, lui, était bouleversé.

©

» Le sous-marin suédois HMS Uppland après sa refonte récente.

Saab Kockums AB

Une technologie ancienne rend les sous-marins très silencieux


Ces bâtiments et leurs moteurs V4-275R furent construits par Kockums Submarine Systems. Cette entreprise, créée en 1840 comme atelier mécanique, construisit le premier chantier naval en 1870 et développe depuis des décennies tous les sous-marins suédois. En 1987/88, le HMS Näcken est le premier sous-marin au monde à avoir été équipé par Kockums avec deux moteurs diesel Tilsa-Stirling. Pour ce faire, le submersible fut scindé en deux et rallongé de huit mètres. Après des essais réussis avec le HMS Näcken, Kockums obtint la commande pour la construction de trois sous-marins de la classe Gotland. Les HMS Gotland, HMS Uppland et HMS Halland sont en service depuis 1996. En 2018 et en 2019, le HMS Gotland et le HMS Uppland furent divisés en deux, rallongés de deux mètres puis entièrement modernisés. On y intégra un revêtement spécial multicouche « Stealth », qui les rend encore plus difficiles à détecter par les sonars.

Vendue à l’Allemagne, reconquise avec ingéniosité Après une forte régression des commandes, la société ­Kockums fut reprise en 1999 par la Howaldtswerke-­Deutsche Werft GmbH (HDW) basée à Kiel. L’entreprise fusionna en 2005 avec les chantiers navals ThyssenKrupp-Werften pour devenir ThyssenKrupp Marine Systems AG (TKMS). L’objectif : le développement de nouveaux sous-marins pour la Suède. En juillet 2014, toutefois, après un litige contractuel opposant le gouvernement suédois et TKMS, les fonctionnaires gouvernementaux accompagnés d’escortes armées saisirent l’ensemble des documents de Kockums. La Suède confia, dans la foulée, la construction de nouveaux sous-marins au groupe d’armement Saab, qui agit ensuite pour le moins habilement. En effet, en l’espace de quelques jours, Saab débaucha près de 200 collaborateurs de haut niveau chez Kockums, avant de racheter l’entreprise entre-temps quasiment dévalorisée. Pour un prix de 34 millions de francs suisses, seulement. Saab Kockums AB, la nouvelle société ainsi créée, travaille depuis à la construction de deux sous-marins de la future classe Blekinge (type A26). Ces derniers devraient être prêts en 2022 et opérationnels d’ici 2025. Outre les missions de défense et de reconnaissance, ils serviront également les services de renseignement et seront utilisés pour la surveillance électronique. Ils sont équipés en technologies de pointe et de divers systèmes d’armement, tels que les missiles de croisière longue portée, les missiles de cible maritime et les torpilles. Des moteurs Stirling perfectionnés et plus compacts et la technologie secrète GHOST (Genuine Holistic Stealth) les rendent imperceptibles même pour les systèmes sonar les plus évolués. Les tubes lance-torpilles sont également prévus pour débarquer et rembarquer des embarcations et des plongeurs.

Info Les sous-marins propulsés par des piles à combustible En Allemagne, TKMS GmbH (anciennement HDW Kiel), construit des sous-marins de la classe 212 A, tant pour la marine allemande, que pour la marine italienne. Ils sont équipés avec des piles à combustion alimentées par de l’oxygène et de l’hydrogène liquides provenant de réservoirs de stockage d’hydrure métallique. Des modèles d’un type semblable de la classe d’exportation 214 furent livrés à la Grèce (3 bâtiments), au Portugal (2) et à la Corée du Sud (9 bâtiments construits sous licence par Hyundai et Daewoo). Plusieurs sous-marins destinés à la Turquie sont actuellement en construction. En Espagne, le sous-marin S-81 Isaac Peral, développé par l’entreprise d’armement Navantia et équipé d’une propulsion à pile à combustible, fut mis à l’eau en mai 2021. Le bâtiment de la classe S-80 Plus, qui se trouve actuellement en phase finale de tests, doit être livré à partir de 2023.

Wikimedia

plus légers, plus maniables et moins chers que les sousmarins nucléaires, et cela également au niveau de leur entretien.

Sous-marins équipés avec une propulsion anaérobie » Auteur : Jörg Rothweiler

©

FEU RUBRIKEN ARRIÈRE

» Le sous-marin NRP Tridente de la marine portugaise, doté de la technique de propulsion à pile à combustible, ici à la base navale d’Alfeite.

Les « E-bateaux » japonais de la classe Sōryū Les seuls, avec les Suédois, à faire confiance aux sousmarins équipés de moteurs Stirling, sont les Japonais. ­Depuis 2009, Mitsubishi Heavy Industries et Kawasaki Shipbuilding Corporation ont construit une douzaine de submersibles de la classe Sōryū (SS-501 à SS-512). Ces derniers ont une longueur de 84 mètres, peuvent accueillir 65 hommes et femmes et sont respectivement dotés de quatre moteurs Stirling V4-275R Kockums, fabriqués sous licence par ­K awasaki. Alors que les 10 premiers bâtiments étaient encore équipés avec des batteries au plomb, les sous-marins « Ōryū » et « Tōryū », qui furent et seront mis en service en 2020 et 2021, sont propulsés par des batteries lithium-ion. Il est également prévu de les installer dans la classe supérieure Taigei. Le premier modèle de ce type, à savoir le SS-513, fut mis à l’eau en 2020 et sera admis au service actif en mars 2022. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

85


LUCE POSTERIORE

Sottomarini a propulsione indipendente » Autore: Jörg Rothweiler

Una tecnologia antica rende i sottomarini super silenziosi

I bombardieri Stealth stanno all’Aeronautica Militare come i sottomarini con motori Stirling alla Marina: armi offensive difficilmente rilevabili dal nemico. La Svezia utilizza una tecnologia di azionamento di oltre 200 anni dal 1989 e il Giappone dal 2009.

Poiché non c’è scambio di materiale nel motore Stirling, l’attrito, il rumore e l’usura sono minimi. Inoltre, non sono presenti emissioni dirette, a parte quelle provenienti dalla fonte di calore esterna.

Per fortuna era solo un’esercitazione. Tuttavia, questo mostrava l’estrema pericolosità dei sottomarini. In particolare quando scivolano sull’acqua con la silenziosità dell’HMS Gotland, entrato in servizio nel 1996, e quindi difficilmente individuabili tramite sonar.

» JS Taigei, dotato di batterie agli ioni di litio e motore Stirling, battezzato nella primavera del 2021.

Scoperto nel 1816: il motore Stirling Il motivo è la tecnologia di azionamento: il motore Stirling, indipendente dall’aria esterna. Il pastore e ingegnere scozzese Robert Stirling presentò domanda di brevetto nel 1816 e oggi questo motore converte ancora il calore in energia cinetica. Tutto quel che occorre è un cilindro riempito con un «gas di lavoro», due pistoni collegati tra loro e una fonte di calore esterna. Questa riscalda il gas su un lato del cilindro, mentre l’altro lato viene raffreddato, in un sottomarino con acqua di mare. Il gas nel cilindro si espande sul lato caldo e si contrae di nuovo sull’altro lato quando si raffredda. I pistoni vengono mossi con l’aiuto di questo cambio ritmico di volume. Guidano un generatore che fornisce elettricità al motore elettrico.

86

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

Wikimedia

Un colpo duro per la Marina USA. Un colpo molto duro! 15 anni fa, l’allora nuovissima portaerei USS Ronald Reagan da 6,2 miliardi di dollari affondò, colpita da numerosi siluri. Questi erano stati sparati da HMS Gotland: un sottomarino svedese lungo soli 60 metri con uno spostamento d’acqua di sole 1’600 tonnellate. Gli specialisti della difesa anti­ sommergibile della Marina USA e il Pentagono rimasero ­costernati.

©

©

Saab Kockums AB

» I sottomarini svedesi della classe Gotland sono particolarmente silenziosi grazie al loro motore Stirling.


Testato nel 1988, in uso dal 1996 Nei sottomarini di classe Gotland, questo consiste in una camera di combustione in cui il diesel viene bruciato con ossigeno liquido. Entrambe le sostanze vengono immagazzinate in serbatoi per risparmiare spazio e i gas di scarico della camera di combustione, disciolti in acqua salata, vengono semplicemente scaricati in mare. Poiché i sottomarini non hanno bisogno di ossigeno atmosferico, possono rimanere in immersione per settimane. Silenzioso, di nascosto e senza la «firma» legata al calore e al rumore di un’unità nucleare. Inoltre, sono più leggeri, più manovrabili e più economici dei sottomarini nucleari, anche in termini di manutenzione. I sottomarini e i loro motori Stirling V4-275R sono stati progettati da Kockums Submarine Systems. L’azienda è stata fondata nel 1840 come officina meccanica, ha costruito il primo cantiere navale nel 1870 e da decenni sviluppa tutti i sottomarini svedesi. Nel 1987/88, Kockums dotò l’HMS ­Näcken di due motori diesel Tilsa Stirling, il primo sottomarino al mondo. Per fare ciò, il sottomarino è stato tagliato in due parti e allungato di otto metri. Dopo i test di successo con l’HMS Näcken, Kockums si aggiudicò il contratto per la costruzione di tre sottomarini di classe Gotland. L’HMS ­Gotland, l’HMS Uppland e l’HMS Halland sono in uso dal 1996. Nel 2018 e nel 2019, l’HMS Gotland e l’HMS Uppland sono stati divisi in due, allungati di due metri e completamente modernizzati, incluso uno speciale rivestimento «Stealth» multistrato, che li rende ancora più difficili da rilevare per il sonar.

Sottomarini a propulsione indipendente » Autore: Jörg Rothweiler

Info Sottomarini alimentati con celle a combustibile In Germania, la TKMS GmbH (ex HDW Kiel) costruisce 212 sottomarini di classe A per la propria marina e per quella italiana, con un motore a celle a combustibile alimentato con ossigeno liquido e idrogeno da sistemi di stoccaggio di idruri metallici. Modelli simili della classe di esportazione 214 sono stati consegnati in Grecia (3 barche), Portogallo (2) e Corea del Sud (9, su licenza a Hyundai e Daewoo). Diversi sottomarini per la Turchia sono attualmente in costruzione. In Spagna, l’S-81 Isaac Peral con motore a celle a combustibile, progettato dalla società di difesa Navantia, ha celebrato il suo lancio all’inizio di maggio 2021. Il sottomarino della classe S-80-Plus è attualmente in fase di collaudo finale e dovrebbe essere pronto all’uso a partire dal 2023.

Hyundai Heavy Industries

LUCE POSTERIORE

Nel 1999 Kockums, a causa della mancanza di ordini, fu trasferita alla Howaldtswerke-Deutsche Werft GmbH (HDW) Kiel. Questa si fuse nel 2005 con i cantieri ThyssenKrupp per formare ThyssenKrupp Marine Systems AG (TKMS) e avrebbe dovuto sviluppare nuovi sottomarini per la Svezia. Tuttavia, nel luglio 2014 il governo svedese ha avviato una controversia contrattuale con TKMS e i funzionari governativi accompagnati da scorte armate hanno confiscato tutti i documenti di Kockums. La Svezia ha quindi incaricato la società di difesa Saab di costruire nuovi sottomarini e Saab ha agito in modo intelligente: in primo luogo, Saab ha reclutato circa 200 persone di spicco da Kockums in pochi giorni, quindi ha acquisito l’azienda, che era diventata praticamente priva di valore. Il tutto per soli 34 milioni di franchi. La risultante Saab Kockums AB, da allora, ha lavorato su due sottomarini della futura classe Blekinge (tipo A26). Questi dovrebbero essere completati nel 2022 e diventare operativi entro il 2025. Oltre che a scopi di difesa, sono utilizzati per la ricognizione, i servizi di intelligence e la sorveglianza elettronica e sono dotati di molti sistemi di armi ad alta tecnologia e di vario tipo, dai missili da crociera a lungo raggio ai missili anti-nave e ai siluri. I motori Stirling migliorati e più com-

©

Venduto alla Germania, riconquistato con astuzia » Lo «Yun Bong Gil Ham» della Marina sudcoreana è un sottomarino tedesco di classe 214 con propulsione a celle a combustibile, costruito su licenza da Hyundai Heavy Industries.

patti e la tecnologia segreta GHOST (Genuine Holistic Stealth) li rendono impercettibili anche ai più moderni sistemi ­sonar, e i tubi lanciasiluri dovrebbero anche consentire a moto d’acqua e subacquei di essere lasciati e nuovamente ­prelevati.

Le «e-boot» giapponesi della classe Sōryū Oltre agli svedesi, solo la Marina giapponese si affida ai sottomarini con motori Stirling. Dal 2009 Mitsubishi Heavy Industries e la Kawasaki Shipbuilding Corporation hanno costruito una dozzina di sottomarini di classe Sōryū (da SS-501 a SS-512). Questi sono lunghi 84 metri, offrono spazio per 65 uomini e donne e ciascuno ha a bordo quattro motori Stirling Kockums V4-275R, prodotti da Kawasaki su licenza. Mentre nelle prime 10 imbarcazioni erano ancora installate le batterie al piombo, i sottomarini «Ōryū» e «Tōryū», messi in servizio nel 2020 e nel 2021, sono dotati di batterie agli ioni di litio. Queste sono usate anche nella classe Taigei, leggermente più grande. Il primo modello di questo tipo, l’SS-513, è stato lanciato nel 2020 e dovrebbe entrare in servizio nel marzo 2022. blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

87


» SERVICE » SERVICE »RUBRIKEN SERVIZIO

» www.blaulicht-iv.ch

» VORSCHAU » APERÇU » ANTEPRIMA Schwerpunkt

SICHERHEIT

©

zVg

In der finalen Ausgabe des Jahres 2021 dreht sich bei ­ ­BLAULICHT alles um das Thema «Schutz und Rettung». » Agenda » Agenda » Agenda

Kampagne #IMMERDA Die landesweite Kampagne #IMMERDA startete mit einer Vorpremiere. Wir waren dort.

Netzwerk sichere Kommunikation Hersteller

23. - 25. November 2021

©

Neue Mittel für Rettungskräfte BORS-Einsätze sind immer anstrengend. Wir zeigen Geräte, mit denen Vieles etwas leichter fällt.

PMRExpo 2021 Europäische Leitmesse für sichere Kommunikation

Eingang Ost Halle 10.2 Congress-Centrum Ost Deutz-Mülheimer Straße 35, 50679 Köln Öffnungszeiten: 9.00-18.00 Uhr | Dienstag 9.00-18.00 Uhr | Mittwoch

Stark, schwarz und hilfreich BORS-Kräfte sind die Ersten auf Platz, wenn's brenzlig wird. Ein junges Team spendet Power für den Einsatz – und unterstützt sie. Wie? Das steht in Blaulicht.

9.00-15.30 Uhr | Donnerstag www.pmrexpo.de

» IMPRESSUM » MENTIONS LÉGALES » IMPRONTA Herausgeber | Editeur | Editore:

Archiv

Seit 2011 eine eingetragene Marke im Eidgenössischen Markenregister

©

Zukunftsperspektiven Wie können Rettungskräfte ihr Know-how optimieren? Wir haben uns schlau gemacht.

Veranstaltungsort: Koelnmesse

Informationsverlag Schweiz GmbH Grundstrasse 18, CH-6343 Rotkreuz Tel.: 041 798 20 60, Fax: 041 798 20 61 E-Mail: office@blaulicht-iv.ch www.blaulicht-iv.ch UID-Nummer: CHE‑295.811.423 Geschäftsführung | gestion | gestione: Benjamin Kunz Blaulicht-Verlagsleiter | Directeur éditorial de Blaulicht | Il direttore editoriale Girofaro Blu: Martin Koller Chefredakteur | Rédacteur en chef | Caporedattore: Dr. Jörg Rothweiler Anzeigenabteilung | Service publicité | Pubblicità Dipartimento: Andrea Burri, Linda Kunz Titelbild | Photo de couverture | Foto di copertina: Anita Fliesser-Steinrisser Bild: FWL Gestaltung und Grafik | Création et graphique | Elaborazione e grafica: Anita Fliesser-Steinrisser Index | Indice | Indice: 6074 – Oktober 2021 Druck | Pression | pressione: Kromer Print AG / Schweiz Gesamtauflage | Tirage global | Tiratura: 11.900 Exemplare | exemplaires | copie Erscheinung | parution | pubblicazioni: 6 Mal im Jahr | 6 fois par an | 6 volte all’anno ---------------------------------------------------------------

©

SRZ/HFRB

» Für den Inhalt der diversen Fremdredaktionen übernimmt der Herausgeber keine Haftung. Bei Unterschieden zwischen den verschiedensprachigen Texten bildet jeweils der vom Autor verfasste Originaltext die Referenz. Die Redaktion haftet nicht für Übersetzungsfehler.

88

blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu

» L’éditeur décline toute responsabilité du contenu des différentes rédactions tierces. En cas de différences entre des textes de langues distinctes, le texte original écrit par l’auteur constitue la référence. La rédaction n’est pas responsable des erreurs de traduction. » L’editore non assume responsabilità per il contenuto delle diverse redazioni esterne. In caso di differenze tra le varie versioni in lingua, prevarrà il testo originale redatto dall’autore. La redazione non risponde di eventuali errori di traduzione.


ELEKTROMOBILITÄT FÜR ALLE FÄLLE.

ENTDECKEN SIE DIE 15 ELEKTRIFIZIERTEN EINSATZFAHRZEUGE VON BMW UND MINI.

LA MOBILITÉ ÉLECTRIQUE POUR TOUTES LES SITUATIONS. DÉCOUVREZ LES 15 VÉHICULES D’INTERVENTION ÉLECTRIFIÉS BMW ET MINI.

ELETTROMOBILITÀ PER OGNI EVENTUALITÀ. SCOPRITE I 15 VEICOLI D’EMERGENZA ELETTRIFICATI DI BMW E MINI.

BMWGROUP-BUSINESS.CH/DE/BEHOERDEN BMWGROUP-BUSINESS.CH/FR/AUTORITES BMWGROUP-BUSINESS.CH/IT/AUTORITA


Bereit fürs Business Mit IT-Lösungen, die Ihnen mehr Zeit für Ihre Kunden lassen.

swisscom.ch/bereit-business blaulicht | gyrophare bleu | girofaro blu


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.