Baby's in Black - Anteprima

Page 1







Arne Bellstorf

BABY’S IN BLACK LA STORIA DI ASTRID KIRCHHERR & STUART SUTCLIFFE


Grazie per l’aiuto, la pazienza e il tempo che mi hanno dedicato ad Astrid, Ulf, Micha, Sascha e Jan-Frederik; ma soprattutto a Line e Matti (e voi sapete il perché).

L’edizione originale del presente volume è bilingue, tedesco e inglese. In accordo con l’autore, per una maggiore fruibilità abbiamo tradotto tutti i testi in italiano ma, per preservare graficamente la differenza dell’uso delle due lingue, tutti i dialoghi in inglese sono stati inseriti tra parentesi (“<” e “>”).


«Große Freiheit» Ottobre 1960



9


10


klaus?

NON PUOI IMMAGINARE DOVE SONO STATO.

11


MA SEI IMPAZZITO? LO SAI CHE ORA E’?

MIA MADRE STA DORMENDO. VIENI IN CUCINA.

NO, IO... SSHHH!

SENTI...

DEVO ASSOLUTAMENTE RACCONTARTI DOVE SONO STATO.

ora NON SEI PIU’ ARRABBIATA, VERO?

12


ALLORA, DIMMI DA DOVE ARRIVI A QUEST’ORA!

NO.

IN REALTA’ VOLEVO ANDARE AL CINEMA...

E CI SONO ANCHE ANDATO, MA POI...

ALL’INIZIO NON SAPEVO cosa fare... VOLEVO PENSARE UN PO’ A NOI... HO VAGATO SENZA UNA META PRECISA FINCHE’, senza accorgermene, MI SONO RITROVATO SULLA REEPERBAHN...

IL FILM NON MI PIACEVA E SONO USCITO SUBITO...

13


NON MI ANDAVA DI ENTRARE IN QUEL CAOS, MA AVEVO FAME E VOLEVO PRENDERE UN PO’ DI PATATINE FRITTE. COSI’ HO CONTINUATO FINO ALL’ANGOLO CON LA GROSSE FREIHEIT.

POI HO VAGATO SENZA META... PASSANDO DAVANTI AI BUTTAFUORI CHE TRASCINAVANO LA GENTE NEI LOCALI. A VOLTE VEDEVO GIA’ dalla strada QUELLO CHE SUCCEDEVA DENTRO...

14


EHI, RAGAZZO!

NON VUOI ALMENO DARE UN’OCCHIATA DENTRO?

NO, IO...

DEVO ANDARE A CASA.

VOLEVO DAVVERO ANDARE A CASA... QUANDO IMPROVVISAMENTE HO SENTITO QUELLA MUSICA CHE USCIVA DA UNO SCANTINATO... C’ERA UN GRUPPO CHE SUONAVA DAL VIVO... ERA PAZZESCO, MI HA FATTO VENIRE I BRIVIDI...

15


MI E’ VENUTA VOGLIA DI DARE UN’OCCHIATA... HO PRESO CORAGGIO E MI SONO DIRETTO PIANO VERSO LA PORTA, superando UN GRUPPO DI TEPPISTI.

EHI, FERMO Li’!

IL TIMBRO!

16

EHM, CERTO...



Di Arne Bellstorf è disponibile: Otto, nove, dieci, Black Velvet Editrice, Bologna, 2007

Edizione originale: Baby’s in Black - The Story of Astrid Kirchherr & Stuart Sutcliffe Copyright © 2010 Arne Bellstorf/Reprodukt. Tutti i diritti riservati. Pubblicato in accordo con Reprodukt. Sceneggiatura-disegni: Arne Bellstorf Traduzione: Anna Zuliani Progetto grafico di copertina – adattamento editoriale: Ottavio Gibertini

La traduzione di quest’opera è stata sovvenzionata dal Goethe-Institut, finanziato dal Ministero degli Esteri tedesco.

© 2011 Black Velvet Editrice Srl Via Bolognese 165 - 50139 Firenze Prima edizione: ottobre 2011 www.blackvelveteditrice.com e-mail: info@blackvelveteditrice.com ufficio stampa: press@blackvelveteditrice.com Ristampa Anno __________________________________________ 2014 2013 2012 2011 5 4 3 2 1 0 Stampato presso Giunti Industrie Grafiche S.p.A. – Stabilimento di Iolo (PO).





- Lo sai che voglio stare con te... intendo per sempre... anche tu lo vuoi, vero? - Sei pazzo, Stuart! - No, sono innamorato... ma forse è la stessa cosa.

ISBN 978-88-96197-48-6

9 788896 197486

54690F

€ 16,00


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.