Distrital 2011

Page 1


2011


© Circo 2.12 AC Distrital 2011 Primera edición, 2011 © Diseño editorial: CENTRO de diseño, cine y televisión Prohibida su reproducción total o parcial por cualquier método existente o por existir. Hecho e impreso en México



In its second edition, Distrital comes back as a renewed event; the interdisciplinary vision that characterizes it also distinguishes it and opens doors to new challenges. In this, the tenth anniversary of our association, Circo 2.12, we present a new team of promoters who epitomize the best of the spirit which has marked our history. With Distrital, we celebrate cinema and the arts. And in the second HispanicAmerican Forum of Community Film Societies we socialize our everyday experience as independent promoters to produce a richer dialogue. The creative challenges and infinite possibilities of the moving image, of music and audiovisual experimentation, as well as the building of littleexplored languages consolidate our search. The first edition was viewed as a necessary space for reviewing national and international cinema and so its structure was including, with a strong commitment to give life to a truly cinematic event. This time, after reflecting upon what we have learned, our concern is to genuinely care for the audience and the development of the audiovisual within a cultural context, giving as the result a program with an inspiring and congruent offer of continuity to deepen into the gaze of the audience and to meet the interests of those who endeavor in the organization of this project. I want to recognize the work of the great team behind this new edition, to thank institutions and diplomatic delegations, the media, brands and businesses involved in giving life to these nine days of recognition and contact with a unique imaginary, with a social call and a special sensitivity that allows us to discover a privileged window into the best world cinema. Circo 2.12 presents for you the cinema we want to see. We welcome you dearly, thanking all our accomplices and allies in this effort. Without every one of you, Distrital wouldn’t be possible. Thanks!

Arvin AvilĂŠs Pallares General Director Circo 2.12


La segunda edición de Distrital llega como un evento renovado. La visión interdisciplinaria que caracteriza el diseño de esta emisión lo distingue abriendo puertas a nuevos retos. En el décimo aniversario de nuestra asociación Circo 2.12, presentamos a un nuevo equipo de promotores que reúnen lo mejor del espíritu de todo lo que ha constituido nuestra historia. Con Distrital, celebramos al cine y las artes. Con el segundo Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios, socializamos nuestra labor cotidiana como promotores independientes y enriquecemos el diálogo. Los retos creativos y las posibilidades infinitas de la imagen en movimiento, la música, la experimentación audiovisual y la construcción de lenguajes poco explorados consolidan nuestra búsqueda. La primera edición se planteó como un espacio necesario con una estructura incluyente para la revisión del cine nacional y del mundo, con el firme compromiso de darle vida a un suceso cinematográfico. En esta ocasión, la reflexión sobre lo aprendido atiende a una genuina preocupación por el público y por el desarrollo audiovisual dentro de un contexto cultural, al dar como resultado un programa que completa una oferta inspiradora y congruente con una continuidad que profundiza en las miradas de los asistentes encontrándose con las inquietudes de quienes respaldamos la organización de este proyecto. Quiero reconocer la labor del gran equipo que integra esta nueva edición, agradecer a las instituciones y embajadas, a los medios, a las marcas y empresas que le dan vida a estos nueve días de reconocimiento y contacto con un imaginario único que, con una vocación social y una sensibilidad particular, nos permite descubrir desde una ventana privilegiada lo mejor del cine del mundo. En Circo 2.12 presentamos para ustedes el cine que queremos ver. Les damos la más cordial bienvenida y agradecemos a todos nuestros cómplices y aliados su esfuerzo. Sin todos ustedes, Distrital no sería posible. ¡Gracias! Arvin Avilés Pallares Director general Circo 2.12


In behalf of the team that forms Distrital, I want to welcome you dearly; I am proud to lead a project that came up by an initiative of civil society in behalf of civil society. As in its first edition, Distrital is made up mostly by young and innovative artists who never stop dreaming and endeavor to offer a cinematic proposal that goes beyond the screens for the audience of this wonderful and diverse city. Distrital is a meeting place for filmmakers and the audience, a platform for the exhibition of Mexican and international cinema to promote and support the audiovisual expression and those worlds that exist beyond the industry. Our program, the core of the general design of our festival, pays attention to various interests to integrate a multidisciplinary point of view on film creation. Music, audiovisual experimentation and the socialization of a diversity of subjects round up to form this experience, which exceeds that of a screening as a single occasion. Thus, I would like to thank all theaters, cinema studios, museums, cultural spaces, galleries, universities, education centers, restaurants and hotels that help us. I would also like to thank those people, institutions, and sponsors who have joined in this project as strategic partners with sensitivity and responsibility in order to offer to the city the second edition of Distrital. Cine y otros mundos. Finally, I would also like to thank you, the audience of Mexico City, because you are the main reason for this great cinematic event. Enjoy!

David Di Bona

General Director Distrital. Cine y otros mundos


En nombre de todo el equipo que integramos Distrital, quiero darles la más cordial bienvenida. Es para mí motivo de orgullo poder estar al frente de un proyecto que surge por iniciativa de la sociedad civil y para la sociedad civil. Al igual que en su primera edición, Distrital está constituido en su mayoría por jóvenes y propositivos artistas que no dejan nunca de soñar y que trabajan para brindarle al público –de esta maravillosa y diversa ciudad– una propuesta cinematográfica que va más allá de las pantallas. Distrital es un punto de encuentro entre los cineastas y el público; una plataforma de exhibición para el cine mexicano y del mundo que promueve y apoya las manifestaciones artísticas audiovisuales y los mundos más allá de las industrias. La programación, el eje central del diseño general del festival, atiende a diferentes preocupaciones que integran una visión de la creación cinematográfica desde un punto de vista multidisciplinario. La música, la experimentación audiovisual y la socialización de diversos temas completan una experiencia que supera la proyección como un evento único. En tal sentido, quiero agradecer a todas las salas de cine, estudios cinematográficos, museos, espacios culturales, galerías, universidades, centros de educación, restaurantes y hoteles que nos acogen. También, quiero dar las gracias a las personas, instituciones y patrocinadores que se han sumado como aliados estratégicos de manera sensible y responsable a este proyecto para brindar a la ciudad la segunda edición de Distrital. Cine y otros mundos. Por último, queda darle las gracias a ustedes, el público de la ciudad de México por ser el sentido fundamental de este gran suceso cinematográfico. ¡Que lo disfruten!

David Di Bona

Director general Distrital. Cine y otros mundos


TopografĂ­as

Festivales y premios FilmografĂ­a


Topografías

Topografías

9

Meridianos

27

Estrenos mexicanos

43

Cuadrante

53

Archipiélagos

71

Distrito X

81

Perspectivas del cine mexicano | IMCINE

87

Plataforma digital | IMCINE

97

Otros mundos

113

Foro Iberoamericano de cineclubes comunitarios

123

Festivales y premios Filmografía



TopografĂ­as


The word topography has two formal definitions: one is to describe and outline the land surface; the other is a group of specificities in a terrain’s superficial configuration. For Distrital, Topografías could be the synonym for ‘the rest of the world,’ those countries that us, Latinos, refer to when they don’t speak our same language. In this space, a dialogue arises –seemingly by accident– when we look at the crossings among topics and the ways different directors narrate them; but this, in fact, speaks of the closeness between ‘the rest of the world’ and Latin America, outlining the surface of a new terrain, opening new roads and new places to discover, travelling from one country to another, crossing through different climates, spaces, forms.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

10


Topografía tiene dos definiciones formales: una es describir y delinear la superficie de un terreno; la otra es un conjunto de particularidades que presenta un terreno en su configuración superficial. Para Distrital, Topografías podría ser el sinónimo de ‘el resto del mundo;’ aquellos países a los que nosotros, los latinos e iberoamericanos, denominamos cuando no hablan nuestro mismo idioma. En este espacio se genera un diálogo que parece accidental cuando vemos el cruce entre temas y maneras de contarlos entre los diferentes realizadores, pero que en realidad habla de la cercanía que tiene ese ‘resto del mundo’ entre sí e Iberoamérica, delineando la superficie de un terreno nuevo, abriendo nuevos caminos, lugares a descubrir, yendo de un país a otro, pasando por diferentes climas, espacios, formas.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

11


Topografías

Aardvark

EU Argentina 2010 80’ hd color

Aardvark es tal vez la primera cinta de ficción cuyo protagonista es un ciego de nacimiento. Inspirada es su propia vida, Larry Lewis interpreta a un hombre ciego y solitario en vías de recuperación del alcoholismo y su empeño hacia una vida estable. Tras inscribirse en una academia de jiu-jitsu, Larry encontrará a un amigo en la figura de su joven y disoluto instructor, Darren. Sin embargo, algunos aspectos perturbadores de la vida de Darren se irán revelando. Muy pronto Larry se encontrará solo enfrentando las consecuencias de un terrorífico acto de violencia. Aardvark is perhaps the first fiction film to star a man blind since birth. In a role inspired by his own life, Larry Lewis plays a solitary man recovering from alcoholism and working towards stability. When he joins a jiu-jitsu academy he finds a close friend in his young hard-partying instructor, Darren. But, as disturbing aspects of Darren’s life are revealed, Larry soon finds himself alone and faced with the consequences of a horrific act of violence.

Dirección Guión Producción Fotografia Edición Música Reparto

Kitao Sakurai Kitao Sakurai Andrew Barchilon Gastón Solnicki Aaron Kovalchik Luke Lynch Fall on Your Sword Larry L. Lewis Jr. Darren Branch Jessica Elizabeth Cole

12

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Locarno, 2010 Mejor Ópera Prima

Filmografía Aardvark (2010)


Topografías

Abogar por la putería

The Advocate for Fagdom

Francia 2010 91’ hd color

Artista transgresor y líder del movimiento Queercore, Bruce LaBruce hace películas de bajo presupuesto en donde no falta el sexo duro, los mensajes políticos y un exceso tanto de violencia como de ternura. LaBruce rompe los clichés de la homosexualidad mediante una práctica irónica de auto glorificación. En The Advocate for Fagdom testimonios e imágenes de archivo de artistas famosos, galeristas y amigos se combinan en un juego de interpretación creando un retrato de anécdotas, teorías y confesiones. A transgressive artist and a leader in the Queercore movement, Bruce LaBruce makes small budget movies full of hardcore sex, political messages and an excessive amount of both violence and tenderness. LaBruce crushes any gay attitude clichés while practicing ironic self glorification. The Advocate for Fagdom unites testimonies with rare archive images of famous artists, art gallery owners, and friends in a game of interpretation which finally delivers a portrait of stories, theories, and confessions.

Festivales y premios Festival de Berlín, 2011 · Sección Panorama Documental Buenos Aires Festival de Cine Independiente (BAFICI) 2011 Hot Docs Toronto, 2011

Filmografía

Dirección Guión Producción Fotografía

The Advocate for Fagdom (2010), Llik Your Idols (2007) Edición Reparto

Angélique Bosio Angélique Bosio Gildas Le Tourneur Hugon Stéphane Bouyer Angélique Bosio, Stéphane Bouyer, Kenneth Thomas, Garry Sykes, Jane Battement Amélie Massoutier Angélique Bosio Bruce LaBruce, Glenn Belverio, Bruce Benderson, Jürgen Brüning, Rick Castro, Jey Crisfar, Vaginal Davis

13


Topografías

Los amores imaginarios · Heartbeats

Les Amours Imaginaires

Canadá 2010 97’ 35mm color

Francis y Marie son amigos cercanos, ambos se enamoran de Nicolas al mismo tiempo. Como él parece estar interesado en los dos, los amigos se verán inmersos en un torbellino de sentimientos confusos y encuentros intensos, a veces involuntariamente ridículos. Paralelamente, distintos jóvenes hablan del amor en una serie de entrevistas, que sirven para ensayar una reflexión sobre el enamoramiento y sus transformaciones. Francis and Marie are two close friends who fall in love with Nicolas at the same time. Since he seems to be interested in both of them, the friends will be swept away by a whirlwind of confusion and intense rendezvous which sometimes are involuntarily ridiculous. In parallel, various young persons talk about love in a series of interviews which help to reflect about the fall into love and its transformations.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Reparto

Xavier Dolan Xavier Dolan Xavier Dolan, Daniel Morin, Carole Mondello Stéphanie Weber-Biron Xavier Dolan Sylvain Brassard Monia Chokri, Niels Schneider, Xavier Dolan, Anne Dorval, Anne-Élisabeth Bossé, Magalie Lépine-Blondeau, Olivier Morin, Éric Bruneau, Gabriel Lessard, Bénédicte Décary, Patricia Tulasne

14

Festivales y premios Festival de Cannes, 2010 · Sección Una Cierta Mirada, Premio Joven Mirada | Festival Internacional de Cine de Rotterdam, 2010 · Premio MovieSquad

Filmografía Les Amours imaginaires (2010), J’ai tué ma mère (2009)


Topografías

The Arbor

Reino Unido 2010 90’ hd color

La película de Clio Barnard, The Arbor, está basada en la obra de teatro de la dramaturga británica Andrea Dunbar. La obra es un retrato de los ciclos de violencia y adicción que Dunbar vivió. El documental de Barnard cuenta la historia de Dunbar y de la familia que dejó tras su muerte prematura, especialmente la de su hija mayor quien experimentó una caída similar a la de su madre. Las entrevistas de audio de la familia se convierten en los diálogos de los actores creando un doblaje narrativo único. Clio Barnard’s film The Arbor is based on the theater play by British playwright Andrea Dunbar. The original play is a portrayal of the cycles of violence and addiction lived by Dunbar. Barnard’s documentary shows the story of Dunbar and the family she left behind after her early death, focusing in her eldest daughter who’s life followed a remarkably similar downward spiral to her mother. This is a documentary uniquely told whereby audio interviews given by family members are lip-synced on–screen by actors to very powerful effect.

Festivales y premios Premio Jean Vigo, 2010 · Mejor Director | London Film Festival Mejor Nuevo Cineasta · Trofeo Sutherland para el Mejor Filme Original | Premio del Cine Británico Independiente Mejor Director Debutante | Tribeca Film Festival, 2010 Premio al Mejor Documentalista Novel

Filmografía The Arbor (2010), Flood [corto] (2003), Lambeth Marsh [corto documental] (2000)

Dirección Guión Producción

Fotografía Edición Música Reparto

Clio Barnard Clio Barnard Artangel Production Jerwood Charitable Trust More4 Ole Birkeland Nick Fenton Daniel Goddard Molly Nyman Harry Escott Manjinder Virk Christine Bottomley Natalie Gavin Monica Dolan

15


Topografías

Bella espina · Beautiful Thorn

Belle épine

Francia 2010 80’ 35mm color

Prudence tiene 17 años y acaba de perder a su madre. Sin nada que hacer y en completa soledad en el departamento familiar, la joven conoce a Marilyne, una chica rebelde del colegio que la introduce al circuito salvaje de Rungis, el mercado más grande a las afueras de París, y en el que se trafica con autopartes y motocicletas. Fascinada por la gente que conoce en ese nuevo mundo, Prudence intenta ganarse su lugar y aparentar que su soledad significa libertad. Seventeen-year-old Prudence recently lost her mother. Having nothing to do and living in complete solitude at her family apartment, the teenager meets Marilyne, a rebel girl from school who introduces her to the wild circuit of Rungis –the biggest market in the outskirts from Paris– where automobile parts and motorbikes are trafficked. Fascinated by the people she meets in this new world, Prudence tries to earn a place for herself and to pretend her loneliness is really freedom.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música Reparto

Rebecca Zlotowski Rebecca Zlotowski Gaëlle Macé Frédéric Jouve George Lechaptois Julien Lacheray Mathieu Descamps ROB Léa Seydoux, Anaïs Demoustier, Agathe Schlencker, Johan Libéreau, Anna Sigalevitch, Guillaume Gouix, Marie Matheron, Nicolas Maury, Marina Tome, Carlo Brandt, Michaël Abiteboul

16

Festivales y premios Festival de Cannes, 2010 · Semana de la Crítica

Filmografía Belle épine (2010)


Topografías

Curling

Canadá 2010 92’ 35mm color

Ambientada en los márgenes de la sociedad, en una remota zona rural, se observa de cerca la inusual vida de un padre y su hija adolescente. En los tiempos libres que sus monótonas vidas les dejan, Jean-François le dedica una peculiar energía a Julyvonne. El frágil equilibrio de su relación se verá en peligro a causa de algunos sombríos acontecimientos. Set on the fringe of society in a remote part of the countryside, Curling takes a keen look at the unusual private life of a father and his daughter. During the free times they have in their monotonous lives, Jean-François devotes an awkward amount of energy to Julyvonne. The fragile balance of their relationship will be jeopardized by some dreary circumstances.

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Locarno, 2010 · Mejor Dirección Mejor Actor, Emmanuel Bilodeau | Festival Internacional de Cine de Vancouver, 2010 · Mejor Filme Canadiense · Mención Especial Festival de Cine de Toronto, 2010 · Selección Oficial

Filmografía Curling (2010), Les Lignes ennemies (2010), Carcasses (2009), Elle veut le chaos (2008), Nos vies privées (2007), Les États nordiques (2005)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Reparto

Denis Côté Denis Côté Stéphanie Morissette Denis Côté Josée Deshaies Nicolas Roy Frédéric Cloutier Emmanuel Bilodeau, Philomène Bilodeau, Roc Lafortune, Sophie Desmarais, Muriel Dutil, Yves Trudel, Anie Pascale Robitaille, Johanne Haberlin

17


Topografías

Katka

Rep. Checa 2010 90’ 35mm color

Este documental observa 14 años en la vida de una junkie y su batalla contra las drogas. Es 1996 y Katka de 19 años vive en la comunidad terapéutica Sananim aún con la esperanza de algún día tener una vida ‘normal’. Pero el final feliz no llega. Helena Třeštíková retrata la espiral decadente en el tiempo donde el robo, la prostitución y el deterioro psicológico atrapan a Katka quien finalmente queda embarazada. ¿Podrá la maternidad ofrecerle la motivación necesaria para sostener su vida? This documentary traces fourteen years in the life of a junkie and her battle with drug addiction. The year is 1996 and 19-year-old Katka lives in the Sananim therapy community still with hope for a ‘normal’ life. But there is no happy ending here. Helena Třeštíková portraits through time the downward spiral of theft, prostitution and psychological deterioration that engulfs Katka, who finally ends up getting pregnant. Will motherhood offer the life-sustaining motivation she needs?

Dirección Guión Producción

Fotografía

Edición Música

Helena Třeštíková Helena Třeštíková Negativ - Kateřina Černá Pavel Strnad Czech Television RWE Vlastimil Hamerník Kristián Hynek Martin Kubala Jakub Hejna Tadeáš Věrčák

18

Filmografía selecta Katka (2010), Marcela (2007), Untellable (2007), Events of Pavel Štecha (2006), It Wasn’t in Vain (2006), Married Couple’s Etudes After Twenty Years (2006), Skies Over Europe (2004), My Lucky Star (2004)


Topografías

Oruga · Caterpillar

Kyatapirâ

Japón 2010 85’ hdcam color

Hoy no muchos recuerdan que, al estallar la Segunda Guerra Mundial, China y Japón ya estaban enzarzados en una guerra cruenta. El gobierno japonés le dijo a su población que ésa era una guerra santa. En 1940, el teniente Kurokawa regresa a su pueblo convertido en héroe: todos lo llaman ‘soldado de Dios.’ Sin embargo, la guerra le arrancó brazos y piernas, dejándolo reducido al aspecto miserable de una oruga. Las esperanzas del pueblo descansan en Shigeko, su esposa, quien tendrá el deber de honrar a su país cuidando de Kurokawa. Not many people today remember that when wwii began, China and Japan were already engaged in a bloody war. The Japanese government had told its people it was a holy war. In 1940, Lieutenant Kurokawa returns home as a hero: everyone calls him a ‘Soldier of God.’ However, war took his arms and legs, reducing him to the miserable aspect of a caterpillar. All hopes from the village men and women turn to Shigeko, the Lieutenant’s wife: she must honor her country by taking care of Kurokawa.

Festivales y premios Festival de Berlín, 2010 · Oso de Plata Mejor Actriz, Shinobu Terajima | Asia Pacific Screen Awards, 2010 Pantalla Internacional · Gran Premio del Jurado para Shinobu Terajima | Festival de Cine de Jeonju, 2010 Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía selecta Caterpillar (2010), United Red Army (2008), Landscape of a 17-Year-Old (2004), A Pool Without Water (1982), Ecstasy of The Angels (1972), Red Army / PFLP: World War Declaration (1971), The Woman Who Wanted to Die (1970)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Reparto

Koji Wakamatsu Hisako Kurosawa Deru Deguchi Koji Wakamatsu Noriko Ozaki Tomohiko Tsuji Yoshihisa Toda Shuichi Kakesu Sally Kubota Yumi Okada Shinobu Terajima, Shima Ohnishi, Ken Yoshizawa, Keigo Kasuya, Emi Masuda, Sabu Kawahara, Maki Ishikawa, Daisuke Iijima

19


Topografías

El pequeño sastre · The Little Tailor

Petit tailleur

Francia 2010 44’ 35mm byn

Evelyne ama a Albert, que ama a Arthur, que ama a la chica que interpreta el papel de la actriz, que ama al hombre que maneja el convertible. La noche sólo se ama a sí misma y la muerte sólo ama una vez. Se necesitaría más aliento para besar a todo el mundo y más tiempo para no disgustar a nadie. There’s Evelyne who loves Albert, who loves Arthur, who loves the girl who plays the actress, who loves the man driving the convertible. There’s the night which only loves itself and death which only loves once. It would take more breath to kiss everyone and more time not to displease anyone.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Reparto

Louis Garrel Louis Garrel Mathieu Bompoint Léo Hinstin Marie-Julie Maille Grégoire Hetzel Arthur Igual, Léa Seydoux, Grand Albert, Evelyne Lequesne, Laurent Laffargue, Sylvain Creuzevault, Lolita Chammah, Gilbert Beugniot

20

Festivales y premios Festival de Cannes, 2010 · Quincena de Realizadores Festival de Cortometraje al Aire Libre de Grenoble, Francia, 2010 Premio Joven | Festival de Cine Corto, Saine-Saint-Denis Pantin, Francia, 2010 · Premio Especial del Jurado

Filmografía Petit tailleur (2010), Mes copains (2008)


Topografías

Los terroristas · The Terrorists

Poor kor karn rai

Tailandia Alemania 2011 103’ hdcam color

La película se divide en 17 segmentos no relacionados entre sí, y mezcla el documental y el cine experimental. Al habitar en las vidas de diversos hombres comunes de distintas partes de Tailandia, la película nos lleva por senderos confusos, recuerdos distorsionados e historias recientemente construidas. Desenterramos las piezas perdidas del rompecabezas intentando comprender por qué la democracia en Tailandia aún es considerada como retrógrada y congelada. ¿Nos engañamos al pensar que estamos en una sociedad democrática cuando no es así? The movie is divided into seventeen unrelated segments and is a mixture of both documentary and experimental film genres. By inhabiting the lives of laymen from different parts of Thailand, the movie brings us through blurry trails, distorted memories and recently constructed histories. We unearth missing pieces of the puzzle in our attempt to understand why Thai democracy is still considered backwards and frozen. Are we deceiving ourselves that we are in a democratic society when we are not?

Festivales y premios Festival de Berlín, 2011 · Sección Forum Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido

Thunska Pansittivorakul Thunska Pansittivorakul Jürgen Brüning Thunska Vorakorn Samart Thunska Pansittivorakul Sarunyu Nopawat

The Terrorists (2011), Reincarnate (2010), This Area Is under Quarantine (2008), Happy Berry (2004), Voodoo Girls (2002)

21


Topografías

Putty Hill

EU 2010 87’ dvcpro hd color

Un hermoso retrato de una comunidad estrechamente unida en las afueras de Baltimore. En un bar karaoke del vecindario, se reúnen amigos y familiares para recordar a un joven fallecido. Al no saber mucho sobre sus últimos días, intentan reconstruir su vida. En ese proceso, abren una ventana hacia sus propias existencias. Una evocativa imagen de la clase trabajadora en los Estados Unidos, desconectada del progreso y la movilidad a su alrededor, pero unida en la búsqueda de un sueño en común. A beautifully realized portrait of a close-knit community on the outskirts of Baltimore. At a neighborhood karaoke bar, friends and family gather to remember a young man who passed away. Knowing little about his final days, they attempt to reconstruct his life. In the process, they offer a window onto their own lives, an evocative picture of working class America, dislocated from the progress and mobility around them, but united in pursuit of a shared dream.

Dirección Guión Producción

Fotografía Edición Reparto

Matt Porterfield Matt Porterfield Jordan Mintzer Steve Holmgren Joyce Kim Eric Bannat Jeremy Saulnier Marc Vives Sky Ferreira, Zoe Vance, James Siebor Jr., Dustin Ray, Cody Ray, Charles “Spike” Sauers, Catherine Evans, Virginia Heath, Casey Weibust, Drew Harris

22

Festivales y premios Festival de Berlín, 2010 · Sección Forum | South by South West (SXSW), 2010 · Sección Visiones Emergentes Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2010 · Competencia

Filmografía Putty Hill (2010), Hamilton (2006)


Topografías

Los terrestres (descargando a Timothy Leary)

The Terrestrials (Downloading Timothy Leary)

EU Holanda 2010 84’ video color-byn

Un grupo de estudiantes de la Universidad de Santa Cruz en California quiere abrir el archivo del famoso personaje de la contracultura de los años sesenta, Timothy Leary, para divulgarlo entre las nuevas generaciones del Internet. Este documental de ciencia ficción mezcla material de archivo con filmaciones actuales de los estudiantes. Curiosamente, el carisma de Leary continúa teniendo conexión con la juventud contemporánea. Leary se presentaba a sí mismo como el profeta de la experiencia sicodélica que podía encontrarse al tomar LSD, que llevaría a los humanos a elevar su estado de conciencia. A group of students from the University of California at Santa Cruz want to unlock the archive of famous sixties counterculture icon Timothy Leary in order to make it known for the new Internet generation. This sci-fi documentary uses both archive footage and contemporary material shot by the students. Curiously enough, Leary’s charisma still has a hold on contemporary youth. Leary presented himself as a prophet of the psychedelic experience, which could be brought on by taking LSD and would bring humans to a higher consciousness.

Festivales y premios Festival Internacional de Cine Documental de Amsterdam, 2010

Filmografía The Terrestrials (Downloading Timothy Leary) (2010), Here Is Always Somewhere Else (2007), Hysteria (1998), Habitat (1997), Population: 1 (1986), Massacre at Central High (1976), The White Slave (1969)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música

Reparto

René Daalder René Daalder René Daalder Emjay Rechsteiner John Allen Alborz Kamalizad Amelia ston-Okabayashi Daddy Crimbo Ryan Huber Patrick Mapel [narrador]

23


Topografías

La fábrica de tigres

The Tiger Factory

Malasia Japón 2010 84’ hd color

Ping de 19 años trabaja en una granja de cochinos y como lavaplatos en un restaurante venido a menos. Su sueño es emigrar a Japón. Vive bajo la custodia de su tía Tien, quien la obliga a tener dos empleos. Tien trabaja en una especie de fábrica clandestina donde mujeres jóvenes e inmigrantes ilegales procrean bebés que luego son vendidos. Ping, en busca de dinero para irse a Japón, decide unirse al negocio de su tía. Ambas sobreviven en una relación de amor y odio hasta que Tien revela su verdadera naturaleza. 19-year-old Ping works in a pig farm and cleans dishes in a rundown restaurant. His dream is to migrate to Japan. She lives under the custody of her aunt, Tien, who shuffles her between her two jobs. Tien is also involved in a secret ‘baby factory’ scheme, pairing young women with illegal migrant workers and then selling the babies for money. In need of funds to fulfill her dream, Ping decides to go through with her aunt’s scheme. The two women survive with each other in a love-hate manner, until the true nature of Tien is revealed.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Reparto

Woo Ming Jin Woo Ming Jin Edmund Yeo Woo Ming Jin Edmund Yeo Wan Chun Hung Edmund Yeo Kenny Chua Cheong Pau San Kenny Chua Lai Fooi Mun Pearlly Chua Susan Lee

24

Festivales y premios Festival de Cannes, 2010 · Quincena de Realizadores

Filmografía The Tiger Factory (2010), Woman on Fire Looks for Water (2009), The Elephant and the Sea (2007), Monday Morning Glory (2005)


Topografías

El que deambula

The Wanderer

Israel 2010 86’ 35mm color

Isaac, un joven estudiante de la yeshivá –centro de estudios de la Torá y del Talmud– es el hijo único de una pareja judía ortodoxa. Atrapado en una familia disfuncional y en un cuerpo físicamente débil y enfermizo, Isaac encuentra refugio deambulando por las calles. El protagonista adolescente se atormenta al descubrir recientemente su esterilidad y trata de hallar respuestas en el pasado dudoso del padre. Vagando por la ciudad busca la liberación. Isaac, a young yeshiva student –a center for the studying of the Torah and the Talmud– is an only child to orthodox parents. Trapped in a dysfunctional family and a failing body, Isaac finds refuge in wandering. Tormented by his newfound infertility, the teenager looks for answers in his father’s dubious past. Wandering through the backstreets of the city, he seeks deliverance.

Festivales y premios Festival de Cannes, 2010 · Sección Quincena de Realizadores 2010 | Festival de Cine de Göteberg, Suecia 2011 | Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI) 2011

Filmografía

Dirección Guión Producción Fotografía Edición

The Wanderer (2010) Sonido Reparto

Avishai Sivan Avishai Sivan Keren Michael, Shai Goldman, Redi Sivan, Avishai Sivan Shai Goldman Nili Feller Avishai Sivan Alfred Tesler Omri Fuhrer, Ali Nassar, Ronit Peled, Shani Ben Haim, Itamar Glucksmann, Liran Shabtai, Rinat Matatov, Rami Baruch, Tzahi Grad, Tami Barak, Shabtay Kor

25


Topografías

!Revolución Artística Femenina—Una historia secreta

!Women Art Revolution—A Secret History

EU 2010 83’ hdcam color-byn

Realizada a lo largo de cuarenta años, la película usa cientos de horas de entrevistas de Hershman Leeson con contemporáneas suyas –artistas visionarias, historiadoras, curadoras y críticas de arte–, para presentar un íntimo retrato de la lucha por romper las barreras que enfrentaban las mujeres, tanto en el mundo del arte como en la sociedad en general. Esta película revela la historia de cómo la Revolución Artística Feminista abordó la política, la discriminación y la violencia, señalando cuestiones vitales acerca del arte, la política, la curaduría y la libertad de expresión. Over 40 years in the making, Hershman Leeson’s film draws from hundreds of hours of interviews with her contemporaries –visionary artists, historians, curators and critics– and presents an intimate portrayal of their fight to break down barriers facing women both in the art world and society at large. This film reveals the story of how the Feminist Art Revolution addressed politics, discrimination and violence, pointing vital questions about art, politics, curatorship and freedom of expression.

Dirección Guión Producción

Fotografía Edición Música original Reparto

Lynn Hershman Leeson Lynn Hershman Leeson Hotwire Productions Lynn Hershman Leeson Kyle Stephan Alexandra Chowaniec [Varios] Lynn Hershman Leeson Carrie Brownstein Judy Chicago B. Ruby Rich, Howardena Pindell, Faith Ringgold, Marcia Tucker, Harmony Hammond, Martha Rosler

26

Festivales y premios Festival de Cine Internacional de Toronto, 2010 Festival de Sundance, 2011 · Sección New Frontier Festival de Berlín, 2011 · Sección Panorama

Filmografía ! Women Art Revolution (2010), Teknolust (2002), Conceiving Ada (1997)


Meridianos


Meridianos is the representation of that great territory which is physically disjointed, although united by its roots and language under the name of Ibero-America, where the Latin-American countries coexist with Spain and Portugal, comprising a vast and culturally rich territory. Presenting recent films, Meridianos pans between the similarities Spanish speaking countries share (or don’t share), adding the Portuguese from Brazil and Portugal and emphasizing our reality with a calculated balance between the documental and fictional genres. This way, a dialogue is created between our past, which is so present, and a future that seems so faraway from all that. The spinal cord of Latin America is represented along with films from the Old Continent. This is why Meridianos is essential to understand our idiosyncrasy, as well as the topics that move us as a society.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

28


Meridianos es la representación de ese gran territorio que está separado físicamente pero que las raíces y el idioma lo unen, el cual lleva el nombre de Iberoamérica, donde convivimos los países latinoamericanos junto con España y Portugal formando, así, un territorio extenso y rico en cultura. Con títulos recientes, Meridianos hace un paneo entre las similitudes que compartimos (o no) todos los países de habla hispana, sumando el portugués que viene de la mano de Brasil y Portugal, acentuando nuestra realidad con un balance muy medido entre el género documental y el de ficción, donde, además, se genera un diálogo entre el pasado que tenemos tan presente y un futuro completamente alejado de todo eso. La espina dorsal de Latinoamérica está representada junto a obras que llegan desde el viejo continente. Por todo esto, Meridianos es indispensable para entender nuestra idiosincrasia y los temas que nos mueven a todos como una sociedad en conjunto. Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

29


Meridianos

48

Portugal 2009 93’ hd color-byn

¿Qué puede revelar un retrato fotográfico acerca de un sistema político? ¿Qué puede decirnos sobre la sociedad contemporánea una foto tomada hace 35 años? Basándose en fotografías tomadas tras el arresto de prisioneros políticos durante la dictadura portuguesa (1926–1974), 48 busca mostrar los mecanismos por medio de los cuales un régimen dictatorial busca auto perpetuarse. What can a portrait photograph reveal about a political system? What can a picture taken 35 years ago tell us about our contemporary society? Based on photographs taken on the arrest of political prisoners during the Portuguese dictatorship (1926–1974), 48 aims to convey the mechanisms by which a dictatorial regime seeks to self-perpetuate.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Diseño sonoro

Susana de Sousa Dias Susana de Sousa Dias Ansgar Schäfer Kintop Octavio Espirito Santo Susana de Sousa Dias António de Sousa Dias António de Sousa Dias

30

Festivales y premios Cinéma du Réel—Festival Internacional de Filmes Documentales, Francia, 2010 · Gran Premio | DOK Leipzig—Festival Internacional para Filmes Documentales y de Animación de Leipzig, Alemania, 2010 · Premio FIPRESCI

Filmografía 48 (2009), Natureza Morta-Visages d’une Dictature (2005), Enfermeiras no Estado Novo (2000)


Meridianos

Finisterrae Función Inaugural

España 2010 80’ hdcam color

Finisterrae narra la historia de dos fantasmas que –hartos de transitar en el territorio de las penumbras–, deciden realizar el Camino de Santiago hasta el fin del mundo para una vez allí, empezar una etapa terrenal y efímera en el mundo de los vivos. Un recorrido introspectivo por territorios inhóspitos en el que se encontrarán con seres extraños, animales salvajes e insólitos personajes. Deberán sortear situaciones inesperadas, lidiar con sus propias tensiones y debatir con las dudas de su condición fantasmal. Finisterrae tells the story of two ghosts who, tired of wandering through limbo, decide to take the Way of Saint James to the end of the world so that once there, they may begin a new fleeting, earthly stage in the land of the living. An introspective journey through dreamlike and unwelcoming lands in which they will come across strange creatures, wild animals, and extraordinary characters. The two must confront unexpected situations, battle with their own fears and struggle with the obstacles of their own ghostly condition.

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Rotterdam, 2011 · Premio Tigre, Mejor Película | Festival Internacional de Cine de Jeonju, Corea del Sur, 2011 | Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Voces

Reparto

Sergio Caballero Sergio Caballero Lourdes Español Jordi Picazos Eduard Grau Martí Roca Jimi Tenor Sergio Caballero Pavel Lukiyanov, Yuri Mykhaylchenko, Lev Nikolaiev, Núria Feliu, Marta Colomer, Oscar Dalmau Pau Nubiola, Santí Serra, Claudia Schneider, Rosanna Walls, Catherine Allard 31


Meridianos

Indian Raid

Malón

Argentina 2010 78’ hd color

Sosa trabaja en un bar, tiene 40 años y emigró a Buenos Aires cuando era muy joven. Su vida rutinaria transcurre entre el trabajo y las horas muertas en la pensión donde vive. Un día, descubre una gastada postal pegada en un estante de la cocina del bar. Alguien le habla brevemente del cuadro representado en ella y Sosa decide ir al Museo a conocer la obra original: La vuelta del malón de Ángel Della Valle. Una vez frente a la pintura, Sosa entenderá algunas cuestiones de su vida y finalmente intentará redimirse. Sosa works in a bar; he is 40 years old and immigrated to Buenos Aires in his early youth. His monotonous life goes by between his job and the dead hours in the guest house where he lives. One day, he discovers a worn-out postcard on a shelf of the bar’s kitchen. Somebody tells him about the painting depicted on it, so Sosa resolves going to the museum to meet the original: Angel Della Valle’s La vuelta del malón (The Return of the Indian Raid). Once he is confronted before the painting, Sosa will understand some issues about his life, and he will finally try to be redeemed.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Reparto

Fabián Fattore Fabián Fattore Jorge Leandro Colás Carolina M. Fernández Alonso Luque Salvador Savarese Demian Lorenzatti Darío Levin Lorena Vega Roberto Iriarte Fernando Crespi Luna Zerda

32

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Mar del Plata, 2010 Selección Argentina

Filmografía Malón (2010), Línea Sur (2003)


Meridianos

Manuel de Ribera

Chile 2010 90’ hd color

Frente a una perdida caleta de pescadores al sur de Chile en una isla deshabitada, Manuel de Ribera se acerca a sus orillas en un precario bote. Manuel viene a tomar posesión de las tierras que acaba de heredar. Sin trabajo, sin familia y sin dinero, se adentrará poco a poco en el entorno que lo rodea para dar vida a su anhelo: fundar una comunidad de la cual sentirse dueño. In a small, fragile boat, Manuel de Ribera approaches a forgotten fishermen cove at a deserted island in southern Chile. Manuel is there to take possession over the land he recently inherited. Without a job, family nor money, he will gradually get more and more immersed in his surrounding environment to make his dream true: to establish a community he can call his own.

Festivales y premios Santiago Festival Internacional de Cine (SANFIC), 2010 Mejor Película Nacional | Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI) 2010 · Sección Panorama Festival Internacional de Cine Latinoamericano de Toulouse, 2010 Sección Découverte

Filmografía en conjunto Manuel de Ribera (2011)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Reparto

Christopher Murray Pablo Carrera Christopher Murray Pablo Carrera Bruno Bettati Raúl Heuty Antonio Luco Eugenio Morales Samuel González Eliana Almonacid

33


Meridianos

NO, Global Tour

España 2011 120’ hd byn

En su calidad de cronista habitual del desastre, Santiago Sierra escogió la palabra no: una negación que podía viajar por el mundo. Con un espíritu más cercano al zeitgeist que al Genius loci, NO, Global Tour, de Santiago Sierra, lleva a cabo una síntesis entre la escultura –que subraya una relación con ambientes específicos– y la letra, que puede abordar situaciones particulares. Al hacer viajar la escultura, la obra en sí cambia constantemente y se traduce en una road movie épica. As a regular chronicler of disaster, Santiago Sierra chose the word no: a negation that could travel around the world. With a spirit more akin to zeitgeist than to genius loci, Santiago Sierra’s NO, Global Tour carries out a synthesis between the sculpture –that stresses a relation to specific environments– and the letter, which is able to address specific situations. By making the sculpture travel, the work itself changes constantly and is translated into an epic road movie.

Dirección Guión Producción

Fotografía Edición Música

Santiago Sierra Santiago Sierra Galería Helga de Alvear Madrid, Lisson Gallery London, Prometeogallery di Ida Pisani Milano/Lucca, Santiago Sierra, Piluca Baquero, Christian Domínguez Diego Santomé Iván Aledo Dani Peña

34

Festivales y premios Festival de Berlín, 2010 · Sección Forum Expanded · Selección Oficial

Filmografía NO, Global Tour (2010)


Meridianos

El cielo sobre los hombros · The Sky Above

O céu sobre os ombros

Brasil 2011 71’ 35mm color

En un ejercicio de docuficción, la obra sigue la vida aparentemente común y corriente de tres hombres cercanos a los 30 años: un escritor frustrado, un académico transexual, y un aficionado al futbol que pertenece a los hare-krishna. Se recogen pequeñas anécdotas en que se narra poéticamente la lucha de cada uno por alcanzar la trascendencia: son historias sobre el amor, la tolerancia, y la lucha contra los prejuicios. This film –an exercise in docufiction– follows the apparently ordinary lives of three men around thirty years of age: a frustrated writer, a transsexual scholar, and a football fan who is also a Hare-Krishna. A sum of small anecdotes, it narrates poetically the struggle of each to find some sort of transcendence. These are stories about love, tolerance, and the fight against prejudices.

Festivales y premios Festival de Brasilia de Cine Brasileño, 2010 · Mejor Película · Mejor Director · Mejor Edición · Mejor Guión · Premio Especial del Jurado Festival Internacional de Cine de Rotterdam 2011 · Competencia Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Dirección Guión Producción

Fotografía Edición Reparto

Sérgio Borges Manuela Dias Sérgio Borges Helvécio Marins Jr. Felipe Duarte Sérgio Borges Luana Melgaço Clarissa Campolina Ivo Lopes Araújo Ricardo Pretti Everlyn Barbin Edjucu ‘Lwei’ Moio Murari Krishna Grace Passô

35


Meridianos

Little Voices

Pequeñas voces

Colombia 2010 75’ 3D color

Pequeñas voces es un documental animado basado en entrevistas y talleres de dibujo con niños colombianos de 8 a 13 años, quienes crecieron rodeados de caos y violencia. La película cuenta la historia de cuatro niños que narran sus experiencias, involucrando al espectador en la forma en que perciben su realidad. Las historias se recrean usando los dibujos originales de los niños, que comparten su viaje, sus sueños y esperanzas contra todas las probabilidades. Little Voices is an animated documentary based on interviews and drawing workshops with Colombian children from 8 to 13 years old, who have grown up surrounded by violence and chaos. The film revolves around four children who narrate their experiences, and involve the audience in the way they perceive their reality. The stories are portrayed using the original drawings by the children, as they take us along their journey, sharing their hopes and dreams against all odds.

Dirección Guión Producción

Edición Música

Jairo Eduardo Carrillo Óscar Andrade Jairo Eduardo Carrillo Harold Trompetero Jaguar Taller Digital La Máquina Producciones Óscar Andrade Songo Studio

36

Festivales y premios Festival de Venecia, 2010 | Festival Internacional de Cine de Cartagena, 2011 | Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía Pequeñas voces (2010), Muertos de miedo (2007), Dios los junta y ellos se separan (2006), Pequeñas voces [corto] (2003)


Meridianos

Oficio · Craft

Riscado

Brasil 2010 84’ hd color

¿Qué importancia tiene la suerte en la vida? ¿Qué tanto esfuerzo y talento son necesarios para asegurarse una carrera sólida? Bianca es una excelente actriz pero el teatro no le da el dinero suficiente para pagar sus cuentas y tiene que emplearse en trabajos de poca monta. Finalmente, Bianca hace una audición para una gran producción internacional y consigue el papel. El director queda tan impresionado por la interpretación de la actriz que decide escribir una nueva versión del personaje basada en Bianca. ¿Será ésta la oportunidad de su vida? What’s the importance of luck in life? How much effort and talent is enough to guarantee a solid carrier? Bianca is an excellent actress but theater doesn’t pay the bills yet; so, in order to make a living, she takes menial jobs. Finally, Bianca auditions for a big international production and gets the part. The director of the film is so impressed with her work he decides to write a new version of the character based on Bianca. Is this the chance of a lifetime?

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Río de Janeiro, 2010 · Premio Mejor Actriz, Karine Teles | Festival Internacional de Cine de Cartagena, 2011 · Selección Oficial | South by Southwest, 2011 Sección Visiones Emergentes

Filmografía Riscado (2010), Simple Past (2006)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Reparto

Gustavo Pizzi Gustavo Pizzi Karine Teles Cavi Borges, Gustavo Pizzi Paulo F. Camacho Paulo F. Camacho, Gustavo Pizzi Lucas Vasconcellos, Iky Castilho, Leticia Novaes Karine Teles, Camilo Pellegrini, Dany Rolland, Otávio Muller, Lucas Gouvêa, Gisele Fróes

37


Meridianos

Soy libre

I Am Free

Alemania Cuba 2010 87’ hdcam color

‘Soy libre… Una mentira que he repetido tantas veces que he comenzado a creérmela’. Distintos cubanos fuera de cuadro hablan con radical honestidad sobre sus frustraciones y su desesperanza. Nos cuentan lo que ellos creen que es la libertad. Rostros, voces y sonidos de La Habana rodean los testimonios anónimos, como en una sinfonía. Entre ellos, aparece el testimonio de Yoani Sánchez, quien en su blog intenta construir otra forma de libertad. ‘It is a lie I have repeated so often, I have started to believe it: I am free.’ Off-screen and with radical honesty, Cubans share their frustrations and lack of hope. They tell us what their idea of freedom is. Faces, voices and sounds from Havana get mixed with anonymous statements in a sort of symphony. One of these testimonies is that of Yoani Sánchez, a blogger who is trying to build a new kind of freedom.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música Reparto

Andrea Roggon Andrea Roggon Andrea Roggon Hagen Schönherr Petra Lisson Hagen Schönherr Julia Böhm Andrea Roggon Eduardo Cáceres Staackmann Mirella Kern, Oliver Frick, Niko Lazarakopoulos, Thorsten Puttenat Yoani Sánchez y otros habaneros que no serán nombrados

38

Festivales y premios Semana de Cine de Duesburger, Alemania, 2010 | IDFA, Holanda Festival dei Popoli, Italia, 2010 · Selección Oficial Documental

Filmografía Soy libre (2010), Enrique y Judita (2008), Reflexiones (2007), Markus in Highheels (2005), Ich bin das Zentrum der Welt (2004)


Meridianos

You Think You’re the Prettiest Girl... (But You’re the Sluttiest)

Te creís la más linda... (pero erís la más puta)

Chile 2010 84’ hd color

Tras ser un loser en la cama y perder a Valentina, Javier de 19 años vaga por las calles de Santiago en búsqueda de reivindicación sexual. Durante una noche delirante, Javier conoce a una serie de personajes con quien comparte sus tormentos, al mismo tiempo que sospecha que su mejor amigo está durmiendo con Valentina. After a disastrous bedroom romp with Valentina, 19-year-old Javier wanders the streets of Santiago in search of sexual vindication. Over the long hours of a crazy night he runs into all sorts of characters, revealing his woes to them. Although, at the same time, he suspects Valentina is sleeping with his best friend.

Festivales y premios Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2010 · Competencia Cine del Futuro | Festival Internacional de Cine de Valdivia, 2009 · Ventana de Cine Chileno Festival Cine B 2, Santiago de Chile, 2009 · Mejor Director · Mejor Guión · Mejor Actor, Martín Castillo

Filmografía Te creís la más linda... (pero erís la más puta) (2009), Te amo a matar [corto] (2007), Las piernas de la señorita de la micro [corto] (2007), Se busca otra mujer (2006)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Reparto

Ché Sandoval Ché Sandoval Karla Kri Felipe Bello Manuel Piña Ché Sandoval Emilio Bascuñán Adanowsky Martín Castillo Francisco Braithwaite Camila Le Bert Sebastián Brahm

39


Meridianos

A Mysterious World

Un mundo misterioso

Argentina 2011 107’ 35mm color

Boris se queda atónito cuando su novia, Ana, le pide que pasen un tiempo separados. Él no sabe por qué y ella no puede explicarlo. ¿Cuánto tiempo deben separarse? ¿Una semana, un mes, años? Durante este indefinido periodo de incertidumbre, Boris queda a merced del destino. Su vida se transforma en un errático viaje urbano en el que se muda a un hotel de paso, compra un auto de la era comunista, se reencuentra con un compañero de escuela a quien le había perdido la pista, tiene esporádicos encuentros con otras mujeres y, una y otra vez, intenta volver con Ana. Boris is stunned when his girlfriend Ana asks for some time apart. He doesn’t know why and she can’t explain it. ‘Some time’ can mean so many things. How much time apart? A week, a month, years? During this imprecise period of uncertainty, Boris is left at the mercy of chance. His life transforms into an erratic urban journey: moving into a transient hotel, buying a communist-era car, meeting up with a long-lost classmate, random encounters with other women and repeatedly trying to get back together with Ana.

Dirección Guión Producción

Fotografía Reparto

Rodrigo Moreno Rodrigo Moreno Natacha Cervi Hernán Musaluppi Rodrigo Moreno Gustavo Biazzi Esteban Bigliardi Cecilia Rainero Rosario Bléfari Leandro Uría Germán de Silva

40

Festivales y premios Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011 · Selección Oficial Argentina

Filmografía Un mundo misterioso (2011), La señal (codirección con V. Tellas) (2007), El custodio (2006), Aeroplano [corto] (2004)


Meridianos

True Love

España 2010 70’ hd color

Ion es un joven español residente en Berlín que compagina su trabajo en la famosa pizzería Due Forni con la producción de su primera película. Rueda aquello que forma su día a día: su departamento, su camino al trabajo, las calles de alrededor... y a su novia Marta que, naturalmente, se convierte en la protagonista de su película... hasta que lo abandona. Ion está destrozado, pero decide seguir adelante y rodar el resto de la película. Ion is a young Spanish man living in Berlin; he shuffles from work at the famous Due Forni pizzeria to the production of his first film, in which he registers his everyday life; his apartment, the road he takes to work, the surrounding streets… and his girlfriend, Marta, who becomes the star of the film… until she leaves him. Though devastated, Ion decides to carry on and finish his film.

Festivales y premios Festival internacional Punto de Vista, Pamplona, España, 2011 Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía True Love (2010), Ulcer (2007), Amor y pizza (2007), Botones indefinido(2006), Berlin 19º (2006)

Dirección Guión Producción Edición Fotografía Reparto

Ion de Sosa Ion de Sosa César Velasco Broca Cormac Regan Ion de Sosa César Velasco Broca Marta Bassols Ion de Sosa

41



Estrenos mexicanos


New Mexican films belong to all. One way or another, we are a part of them. This is the space where the latest local productions reach the spectator, creating a present, but almost unnoticeable complicity between documentary and fiction. Therefore, each presentation is as special as it is unique.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

44


Los estrenos mexicanos nos pertenecen a todos. Somos parte de ellos de una manera u otra. Este es el espacio donde lo último de la producción local se acerca al espectador, generando una complicidad casi imperceptible, pero que ahí está, manifestándose entre el género documental y el de ficción, haciendo de cada pieza una presentación tan especial como única.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

45


Estrenos Mexicanos

Harvest of Loneliness

La cosecha triste

EU México 2011 58’ hd color

Oculta entre las historias de las minorías, los trabajadores y los migrantes de la sociedad estadounidense, se encuentra la historia de millones de mexicanos que participaron en el programa de empleo temporal conocido como ‘Programa Bracero’ que duró de 1942 a 1964. La lucha de la migración contemporánea está profundamente conectada a esta historia. Hidden among the narratives of the minorities, the workers, and the migrants in America’s society, we find the stories of millions of Mexicans who took part in the temporal labor program known as ‘Bracero Program,’ which lasted from 1942 to 1964. The contemporary migration struggle is deeply related to that story.

Dirección

Guión

Producción Fotografía

Edición Música

Gilbert Gonzáles Vivian Price Adrián Salinas Gilbert Gonzáles Vivian Price Adrián Salinas Gilbert Gonzáles Sebastian Hernández Vivian Price Belinda Salazar Adrián Salinas Juan Ernesto Díaz

46

Festivales y premios Festival de Cine Latino Internacional de Los Ángeles, 2010 · Premio del Público | Festival Internacional de Cine Independiente, 3rd Radar Hamburgo

Filmografía La cosecha triste (2010)


Estrenos Mexicanos

One Frontier, All Frontiers

Una frontera, todas las fronteras

México 2010 52’ video color

Historias de encuentros y desencuentros en un muro fronterizo que separa a familias, amigos y amantes. En algunos casos, el muro se presenta como una división física que no logra impedir el contacto y convivencia humana, mientras que en otros casos, el muro es una metáfora de la división en las relaciones humanas. Stories of encounters and separations at a dividing border wall that separates families, friends and lovers; in some cases the wall is a material division that cannot prevent human contact and interaction, while in some other cases it presents itself as a metaphor for division in human relationships.

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Morelia, 2010 | IDFA, Holanda, 2010

Filmografía La escritura en la pared (2011), Una frontera, todas las fronteras (2010), La canción de los niños muertos (2008)

Dirección Producción Fotografía Edición Sonido Música

David Pablos Verónica Novelo Hatuey Viveros Aina Calleja Rodrigo Lira Carlo Ayhllón

47


Estrenos Mexicanos

The Smallest Place

El lugar más pequeño

México 2010 90’ hd color

Esta es la historia de cuatro personajes que viven en un pequeño pueblo encallado en las montañas salvadoreñas, donde se ven las cicatrices que el pasado de El Salvador heredó a cada uno de ellos y donde se muestra hasta qué punto han sido capaces de asumir ese legado para seguir creciendo. This is the story of four characters living in a small village nestled in the mountains of El Salvador; it shows the scars of the country’s past in each one of them, and to what degree they have been able to assume this legacy to keep on growing.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido

Tatiana Huezo Tatiana Huezo Nicolás Celis Ernesto Pardo Paulina del Paso Federico González Jordán

48

Festivales y premios Ambulante, 2011 | Festival Internacional de Cine de Guadalajara, 2011

Filmografía El lugar más pequeño (2010)


Estrenos Mexicanos

Land Sick

Mal de tierra

México 2011 76’ hd color

Mal de tierra retrata a un grupo de viajeros: marineros, sobrecargos y traileros viviendo la nostalgia de la vida errante y la imposible jornada de vuelta a casa. Land Sick portraits a group of travelers: sailors, stewardesses, and truck drivers live the nostalgia of a wandering life and the impossible journey back home.

Filmografía Perra (2011), Mal de tierra (2011), 5 recuerdos (2009), Martirio (2006)

Dirección Producción Fotografía Edición Música

Alejandra Márquez Abella Emigre Film Enrique Flores Jimena Montemayor Loyo Javier Campos Pedro ‘Zulu’ González

49


Estrenos Mexicanos

An Eye-Puzzle on History: Alexander Kluge

El ojograma de la Historia: Alexander Kluge Presentación especial

México Alemania 2010 48’ hd color

La deconstrucción –recolectar y destruir– exige una técnica de montaje cinematográfico, no sólo como una crítica de la imagen –una sospecha de ‘historicismo’, de falsa continuidad–, sino también como un sacudimiento de su entronque, un ejercicio de discontinuidad en los intersticios, en los espacios vacíos donde la mirada se deja raptar por la fantasía. ¿Cómo contar, bajo la técnica del cine, los saltos de la Historia?, ¿cómo exorcizar la maldición –la historia maldita– que azota la civilización moderna? Deconstruction –to collect and destroy– requires the use of cinematic montage techniques, not only as a critique of the image –a suspicion of ‘historicism’, of false continuity— but also as a shattering of its junctions; a practice of discontinuity at the interstices, at the empty spaces where the gaze is seized by fantasy. How to tell the leaps of History with cinema techniques? How to make an exorcism of the cursed history storming upon modern civilization?

Dirección Investigación Producción Fotografía Edición

Marcelo Schuster Arturo Romero Marcelo Schuster Paula Astorga David Di Bona Carlos Andrés López Arvin Avilés Marcelo Schuster

50

Filmografía El ojograma de la Historia: Alexander Kluge (2010)


Estrenos Mexicanos

Suitable Queen

Una reina a su gusto Presentación especial

México 2011 19’ hd color

En un pueblo de la sierra poblana, la comunidad vota por su reina que será su representante por un año, se selecciona a una chica joven de buena familia, bien establecida, que le simpatice al pueblo. Este año ¿a quién escogieron y por qué? ¿Qué significa su reinado? In a town nestled in the mountains of the State of Puebla, the community votes to elect their local queen to represent them for a year. They have to choose a young woman from a good family, with good reputation and liked by the locals. Who did they choose this year and why? What does her reign actually entails?

Filmografía Una reina a su gusto (2010)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido

Maya Goded Maya Goded Martha Sosa Maya Goded Ximena Cuevas Miguel Hernández

51


Estrenos Mexicanos

Alicia, Go Yonder

Vete más lejos, Alicia

México 2010 63’ hdv-super8 color

Vete más lejos, Alicia es el viaje de Alicia, quien a sus diecinueve años viaja hasta el fin del mundo para descubrirse sola frente a la inmensidad del universo. Alicia, Go Yonder shows nineteen-year-old Alicia’s journey to the end of the world only to come face-to-face with the immensity of the universe.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música original Reparto

Elisa Miller Elisa Miller Christian Valdelièvre Elisa Miller María José Secco Ares Botanach Juan Pablo Ramírez Sofía Espinosa Martín Piroyanski Sofía Palomino

52

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Morelia, 2010 · Sección de Largometraje Mexicano | Festival Internacional de Cine de Rotterdam, 2011 · Selección Oficial | Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía Vete más lejos, Alicia (2010), Roma [corto] (2008), Ver llover [corto] (2006)


Cuadrante


The force of music joins cinema not only to dynamite the movie screen, but to go really, really, further than that. The films in this section cannot go unnoticed; there is no middle-of-the-road, no gray area. Each piece tells a unique and unrepeatable story, from the purest heavy-metal to pop, along with other genres such as indie-rock, alternative, electronic, hip-hop and reggae, as well as some tips on how to throw a great rave. Cuadrante has the beats: it is not over with the closing credits of a movie or documentary; it goes on in the DJ’s turntables, in a band’s microphone. It is a party where everything is about the music.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

54


La fuerza de la música se une al cine para hacer explotar no sólo las pantallas de las salas, si no ir mucho, pero mucho, más allá. Los títulos que forman esta sección no pasan desapercibidos, no hay términos medios, no existe lo gris, tibio; cada pieza cuenta una realidad única e irrepetible, pasando del más puro heavy metal al pop, y en el camino transitando géneros como el indie-rock, alternativo, electrónica, hip-hop, reggae y algunos datos de cómo hacer un buen rave. Cuadrante golpea fuerte, no se queda en los títulos finales de una película o documental, continúa en las tornamesas de un DJ, en el micrófono de una banda, en una fiesta por y para la música.

Maru Aguzzi Juan Pablo Bastarrachea

55


Cuadrante

La balada de Genesis y Lady Jaye

The Ballad of Genesis and Lady Jaye

EU 2011 73’ hd color

Un íntimo y conmovedor retrato de la vida y obra del artista de performance y músico pionero Genesis Breyer P-Orridge, y su compañera y colaboradora, Lady Jaye, en torno a las audaces transformaciones sexuales a las que se sometieron para la realización del proyecto Pandrogyne. Durante los últimos 30 años, Genesis P-Orridge ha sido una de las figuras más innovadoras e influyentes en las escenas del arte contemporáneo y la música. Eslabón entre las eras pre y postpunk, ha sido el fundador de las legendarias agrupaciones COUM Transmissions (1969–1976), Throbbing Gristle (1975–1981) y Psychic TV (de 1981 a la fecha), las cuales fusionan el rock con el arte del performance. An intimate, affecting portrait of the life and work of ground-breaking performance artist and music pioneer Genesis Breyer P-Orridge and his other half and collaborator, Lady Jaye, centered on the daring sexual transformations the pair underwent for their Pandrogyne project. Genesis P-Orridge has been one of the most innovative and influential figures in music and fine art for the last 30 years. A link between the pre- and post-punk eras, he is the founder of the legendary groups COUM Transmissions (1969–1976), Throbbing Gristle (1975–1981), and Psychic TV (1981 to present), all of which merged performance art with rock music. Dirección Producción Edición Fotografía Sonido Reparto

Marie Losier Steve Holmgren, Marie Losier Marie Losier Marie Losier Marcin Dziuba, Piotr Fede Genesis Breyer P-Orridge, Lady Jaye Breyer P-Orridge, Big Boy (Breyer P-Orridge), Bryin Dall, Tony Conrad, Gibby Haynes, Clyde Magid, Edley ODowd, David Max, Markus Persson, Caresse P-Orridge Balpazari, Genesse P-Orridge, Lili Chopra, Peaches 56

Festivales y premios Festival de Berlín, 2011 · Sección Forum, Premio Teddy Mejor Documental | South by Southwest, 2011 · Sección Visiones Emergentes | Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011 · Competencia Oficial

Filmografía The Ballad of Genesis and Lady Jaye (2011), Cet Air Là (2010), Slap the Gondola! (2010), Papal Broken Dance (2009), Tony Conrad, DreaMinimalist (2008), Jaye Lady Jaye (2008), Snow Beard (2008), Manuelle Labor (2007), Flying Saucey! (2006), The Ontological Cowboy (2005), Eat Your Makeup! (2005), Electrocute Your Stars (2004)


Cuadrante

I Think I Love You

Creo que te amo

Argentina 2011 70’ hd color

En diciembre de 2009, los 107 Faunos presentaron su segundo disco, Creo que te amo, en una quinta de las afueras de La Plata llamada El Abismo. Esta es la crónica, soñada o imaginada, de ese día en las extrañas vidas de los seis miembros de la banda y de sus amigos. Y también en la vida de una ciudad cuadrada que no tiene mar, ríos ni montañas, pero donde a la vuelta de la esquina pueden encontrarse maravillas. In December, 2009, the 107 Faunos presented their second album, Creo que te amo, in El Abismo (The Abyss), a country house in the outskirts of La Plata. This is the chronicle, dreamed or imagined, of that day in the strange lives of the six band members and their friends. It is also the story of a day in the life of a squared city with no ocean, rivers nor mountains, but where wonders await just around the corner.

Festivales y premios Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía Creo que te amo (2011)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Reparto

Germán Greco Germán Greco Conrado Taina Javier Sisti Ripoll Conrado Taina Conrado Taina Andrés Melo Juan Pablo Bava Gastón Olmos Mora Sánchez Viamonte Félix Sisti Ripoll Javier Sisti Ripoll Miguel Ward

57


Cuadrante

The Electrodomésticos: the Cold Mystery

Los Electrodomésticos: el frío misterio

Chile 2011 120’ hd color–byn

En el Santiago de los años ochenta, dos estudiantes universitarios comienzan a experimentar con sonidos nuevos, como los de jugueras encendidas. Más tarde, al conocer a un controlador de tráfico aéreo de intereses en común, deciden armar una banda en nada parecida a lo que se hacía entonces en el país. Por su disposición a la mezcla y el uso de nuevos recursos, su cuidado escénico y la capacidad de convertir su precariedad en fortaleza, Electrodomésticos terminaría siendo uno de los grupos más influyentes del rock chileno. In the city of Santiago in the eighties, two university students begin experimenting with new sounds such as those of blenders. Later on they meet an air traffic controller with similar interests and they decide to start a band alike none other in their country. Due to their willingness to mix and use new resources, the care they invest in staging their shows, and their capacity to turn precariousness into a strength, Electrodomésticos (Electric Aplliances) became one of the most influential bands in the Chilean rock scene.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música

Reparto

Sergio Castro San Martín Sergio Castro San Martín Sergio Castro San Martín Marco Martínez Sergio Armstrong (AFCH) Diego Pequeño Sergio Castro San Martín Electrodomésticos Primeros Auxilios Los Mismos Carlos Cabezas, Silvio Paredes, Ernesto Medina, Hernán Rojas, Ramón Griffero, Jorge González

58

Festivales y premios Festival Internacional de Cine y Documental Musical INEDITNESCAFÉ, Chile, 2010 · Premio del Jurado para Mejor Película

Filmografía

Electrodomésticos: el frío misterio (2011), Paseo (2009)


Cuadrante

Waiting for the Band to Come

Esperando a los Bitles

México 2011 90’ hd color–byn

En 1965 los Beatles iniciaron su primera gira por Estados Unidos. Durante ese viaje, una nota en un periódico mexicano causó revuelo: ‘Los Beatles quieren venir a México,’ pero toda posibilidad se truncó por la moral retrógrada del gobierno en turno. Hoy, 40 años después de la separación del cuarteto, Ricardo Calderón, de 57 años, un excéntrico coleccionista y comerciante de parafernalia ‘Beatle,’ nos guiará por la obsesión que lo cobija desde niño, al introducirnos en el universo en que vive y, a las personas que como él, tienen una enfermedad incurable: son beatlemaníacos. In 1965 The Beatles started their first American tour. During that trip, a note in a Mexican newspaper made a fuss: ‘The Beatles want to come to Mexico.’ But the retrograde morality of the government in turn shattered this possibility. Today, 40 years after the splitting of the quartet, Ricardo Calderón, an eccentric 57 year-old collector and trader of The Beatles paraphernalia, will take us into a journey through the obsession that has sheltered him since his childhood. He will introduce us to his universe, and to people who, like him, suffer from this incurable malady: Beatlemania.

Filmografía Esperando a los Bitles (2011)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Reparto

Diego Graue Raymundo Marmolejo Diego Graue Raymundo Marmolejo Juan Sarquis Santiago Fábregas Diego Graue Raymundo Marmolejo Guillermo Álvarez Ricardo Calderón Leonardo García Hugo Hernández Tony Sheridan

59


Cuadrante

Festival Nrmal Presentación especial

México 2010 37’ hd color

Este es un mini documental sobre el primer Festival Nrmal, el cual se llevó a cabo en marzo de 2010. Este documento hiperactivo muestra la deconstrucción y eventual reconstrucción de casi 500 gigabytes de material en video, capturado por el público del Festival y por uno que otro camarógrafo profesional. Este es un intento por recrear una secuencia de recuerdos sin una aparente línea narrativa, salvo las conexiones mentales que uno es capaz de lograr al día siguiente, después de una buena fiesta en Monterrey. A mini-documentary about the first Nrml Festival, March, 2010; this hyperactive documentary shows the deconstruction and eventual reconstruction of almost 500 gigabytes of video material captured by the audience of the Festival and a few professional cameramen. This is an attempt to recreate a series of memories without an open narrative plot except for those mental synapses one can still manage after a good party in Monterrey.

Dirección Guión Producción Fotografía

Edición Diseño sonoro

Nrmal Proceso Inútil Nrmal Proceso Inútil Nrmal, Patricio Hinojosa Daniel Cárdenas César Villareal Ricardo Grajeda Proceso Inútil [Santiago Vela] Proceso Inútil [Santiago Vela]

60

Filmografía Festival Nrmal (2010)


Cuadrante

Drogados de esperanza

High on Hope

Reino Unido 2010 72’ digibeta color

Por medio de material de archivo, entrevistas, animación y pietaje actual de fiestas en bodegas del Reino Unido, High on Hope cuenta la historia del último movimiento de jóvenes británicos que durante los años ochenta amenazó con derruir lo establecido: el Acid House. Un grupo de amigos emprende el viaje a las bodegas que han sido abandonadas por la recesión y en donde ahora más de 10000 personas se reúnen. El director concibe esta obra tal y como aquellas fiestas se llevaban a cabo: con innovación, pasión y un enfoque colectivo. Using archive, interview, animation and actual footage of the warehouse parties in the UK, High on Hope tells the story of the last British youth movement to threaten the establishment in the 1980’s: Acid House. A group of friends’ journey to the warehouses abandoned because of the Recession where now over 10,000 people gather. The director conceived this film in the same way as the parties themselves were put together –with passion, innovation, and a collective approach.

Festivales y premios In-Edit Nescafé, Barcelona, Chile, Berlín, 2010 · Mejor Película Internacional | Festivales de Leeds, Chicago Cimfest, NXNW Toronto, Music & World, Cracovia, 2010 · Premio del Público

Filmografía

Dirección Fotografía Edición Diseño de sonido

Piers Sanderson Piers Sanderson Piers Sanderson Jay Moss Chu Li Shewring

High on Hope (2009), Marriage Techniques for Beginners [corto] (2008), Listen to Bradford [corto] (2007)

61


Cuadrante

Un golpe de música

Hit Me with Music

Jamaica España 2011 76’ hd color

En Jamaica el reggae ha evolucionado a un nuevo género: el Dancehall. Por la isla se escuchan canciones en donde los artistas del gueto narran una realidad marcada por la violencia y la pobreza. A través de este documental conoceremos a Yellowman, Rey del Dancehall, quien en los años ochenta se convirtió en el artista de reggae con más discos vendidos después de Bob Marley. Artistas, niños o gente de la calle hablan del contenido de las polémicas letras del Dancehall, y de lo que representa este fenómeno en sus vidas. In Jamaica, reggae evolved into a new genre: Dancehall. In songs heard throughout the island, the ghetto artists narrate a reality marked by violence and poverty. In this documentary we’ll see Yellowman, the King of Dancehall, who became the most widely sold reggae artist after Bob Marley in the 1980’s. Artists, children and people in the streets talk about the polemic contents of Dancehall lyrics and what this phenomenon represents in their lives.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Reparto

Miquel Galofré Laura Carulla Fernando García Guereta Miquel Galofré Miquel Galofré Yellowman Mavado Kartel Elephantman Chi Chi Ching

62

Festivales y premios Festival de Cine del East End, Londres, 2011 Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011

Filmografía Hit Me with Music (2011), Why Do Jamaicans Run so Fast? (2009)


Cuadrante

¡Juntos! ¡La realización de Separado!

Juntos! The Making of Separado! Presentación especial

Gales Argentina Brasil 2009 30’ hd color

Puede ser que Gruff Rhys sea conocido como el líder del grupo galés de psych-rock Super Furry Animals, pero Rhys también es un músico solista que se mueve entre la música folk y el rock experimental. Junto con su codirector Dylan Goch, Rhys emprende la búsqueda de su ídolo musical de la infancia y pariente lejano, René Griffiths. Esta pesquisa lo lleva hasta la Patagonia donde se cuenta la historia de una familia galesa que migró a Sudamérica hace cientos de años para escapar del aniquilamiento. Rhys y Goch mezclan la ciencia ficción con elementos musicales, animación y documental clásico. Gruff Rhys may be known as the front man of the Welsh psych-rock band Super Furry Animals. But Rhys is also a solo artist who moves between folk and experimental rock. Together with codirector Dylan Goch, Rhys sets out to find his childhood musical idol and distant relative, René Griffiths. This takes him all the way to Patagonia, and here we are told the story of a Welsh family that emigrated to South America several hundred years ago to escape suppression. Rhys and Goch mix science fiction with musical elements, animation and classical documentary.

Filmografía Juntos! The Making of Separado! (2010), Separado! (2010)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música

Reparto

Dylan Goch Gruff Rhys Dylan Goch Gruff Rhys Catryn Ramasut Dylan Goch Dylan Goch Angharad Meleri Davies Gruff Rhys Kerrdd Dant Tony da Gatorra Gruff Rhys Tony da Gatorra René Griffiths

63


Cuadrante

Lemmy: 49% chingón, 51% hijo de la chingada

Lemmy: 49% Motherfucker, 51% Son of a Bitch

EU 2010 117’ hd color

Lemmy: 49% Motherfucker, 51% Son of a Bitch explora la vida del icono cultural y pionero del heavy metal Lemmy Kilmister, creador de la banda Motörhead. De voz carrasposa por el alcohol y las drogas Kilmister ha estado presente en los momentos clave del rock con los grandes de la música como los Beatles, Jimmy Hendrix o Sid Vicious. Además de ser fuente de inspiración de Dave Grohl, Slash y Metallica. Los directores siguen a este veterano del rock durante tres años y mediante el testimonio de artistas revelan a un hombre que simboliza el estilo de vida del rock, y el último sobreviviente de una especie en extinción. Lemmy: 49% Motherfucker, 51% Son of a Bitch explores the life of cultural icon and heavy metal pioneer Lemmy Kilmister, the life force behind the band Motörhead. The booze-and-drugfueled, raspy-voiced Kilmister’s career has intersected with many of the touchstone moments and people in rock: the Beatles, Jimi Hendrix, or Sid Vicious. He was also an inspiration for the likes of Dave Grohl, Slash and Metallica. For three years, the directors of this film followed this Rock music veteran and used the testimonies of various artists to present us a man who epitomizes the lifestyle of Rock and who is also the last survivor of a dying species. Dirección Guión Producción Fotografía Edición Reparto

Greg Olliver Wes Orshoski Greg Olliver Wes Orshoski Greg Olliver Wes Orshoski Greg Olliver Greg Olliver Lemmy Kilmister Metallica, Dave Grohl Ozzy Osbourne Billy Bob Thornton Slash, Motörhead 64

Festivales y premios Festival South by Southwest, Texas, 2010 · Estreno Festival de Cine de Londres, 2010 | In-Edit Nescafé, Chile, 2010 Mejor Documental

Filmografía Lemmy: 49% Motherfucker, 51% Son of a Bitch (2010)


Cuadrante

La madre del rock: Lillian Roxon

Mother of Rock: Lillian Roxon

Australia 2010 74’ hd color–byn

Durante 1968, en Nueva York, una revolución se llevaba a cabo en un pequeño club llamado, Max’s Kansas City; ahí, en medio de la escena de la música underground, nació el punk, que sería el nuevo sonido mundial, más influyente que los Beatles. La reina que sobresalía en el club de Max era la periodista australiana Lillian Roxon, visionaria que entendió muy pronto que la música moldearía a la cultura popular. Lillian se convirtió en ‘la madre del rock,’ y celebró el mundo de la música pop con su libro La enciclopedia del rock, publicado en 1969. In 1968, revolution was under way in a tiny club called Max’s Kansas City; there, in the middle of the underground music scene, punk rock was born to become the new sound of the world, far more influential than The Beatles. The reigning queen of Max’s was Australian journalist Lillian Roxon, a music visionary who understood before anyone else how important music would be in shaping popular culture. Lillian became known as ‘the mother of rock’ and celebrated the world of popular music in her book, The Rock Encyclopedia, first published in 1969.

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Toronto, 2010 | Premios ATOM, Australia, 2010 · Mejor Documental Biográfico

Filmografía Mother of Rock: Lillian Roxon (2010)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música

Reparto

Paul Clarke Paul Clarke Robert de Young Helen Barrow Mark Middis Iggy Pop Velvet Underground Jayne County J Walker DC Iggy Pop, Alice Cooper, Germaine Greer, Helen Reddy, Danny Fields, Danny Goldberg, Lisa Robinson 65


Cuadrante

Revolución

Revolution

Cuba 2010 50’ betacam color

Acercamiento al mundo de Los Aldeanos, grupo de hip-hop underground cubano que encabeza la vanguardia en su género. Inquietudes y puntos de vista de sus integrantes. Revolución es una radiografía de la compleja y contradictoria escena del hip-hop cubano. An approximation to the world surrounding Los Aldeanos (The Villagers) –a Cuban underground hip-hop band at the forefront in its genre– the film presents the preoccupations and points of view of its members. Revolution shows a complex and contradictory radiography of the Cuban hip-hop scene.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Reparto

Mayckell Pedrero Mayckell Pedrero Jorge Nhils Q-bolá Producciones Alain García Escobar Abel Álvarez Varona Boris Trueba Aldo Roberto Rodríguez Baquero Bian Óscar Rodríguez Galá Melisa Riviere Roberto Zurbano Pablo Milanés X Alfonso

66

Festivales y premios Muestra Jóvenes Realizadores del ICAIC, 2010 Mejor Documental · Mejor Director · Mejor Edición Premio de la Asociación Cubana de la Prensa Cinematográfica Premio Instituto Superior de Arte (ISA Premio de la Facultad de las Artes de los Medios de Comunicación Audiovisual del ISA)

Filmografía Revolution (2010)


Cuadrante

Hazlo sonar

Sound It Out

Reino Unido 2011 78’ hd color

Hazlo sonar es un documental sobre la última tienda de discos de vinil que lucha por sobrevivir en Teeside, al noreste de Inglaterra. Se trata de una tienda independiente; un refugio cultural que se mantiene a flote gracias a la comunidad local en una zona deprimida del Reino Unido. La directora Jeanie Finlay creció a 5 km de la tienda y su obra presenta un retrato íntimo y divertido sobre los hombres del norte de Inglaterra y el irremplazable papel que la música tiene en nuestras vidas. Sound It Out is a documentary portrait of the very last surviving vinyl record shop, struggling to survive in Teesside, North East England. This independent store is a cultural haven kept alive by the local community in one of the most deprived areas in the UK. Directed by Jeanie Finlay who grew up three miles from the shop, this is a funny and intimate film about men, the North and the irreplaceable role music plays in our lives.

Festivales y premios South by Southwest, Austin, Texas, 2011 | Festival Internacional de Documental de Sheffiled, Reino Unido, 2011 | Festival de Cine Documental (DOXA), Vancouver, Canadá, 2011

Filmografía Sound It Out (2011), Goth Cruise (2008), Teenland (2007)

Dirección Producción Fotografía Edición Supervisión musical Reparto

Jeanie Finlay Glimmer Films Jeanie Finlay Jeanie Finlay Steven Sheil Barbara Zosel Graham Langley Tom Butchart David Laybourne

67


Cuadrante

El tríptico de las Tres Gracias

The Three Grace(s) triptych

EU 2008–2011 113’ hd color

Proyecto interdisciplinario que reúne música y cine: tres cortometrajes de horror, conectados entre sí mediante metáforas compartidas, son musicalizados por el dúo de música electrónica ADULT. Decampment, el primer episodio, cuenta la historia de una mujer que transmigra fugazmente de su ‘pasado’ a una nueva sociedad llena de engaños y mentiras. En la segunda parte, Traditions, se mezclan las cuatro historias de dos jóvenes amigas y sus dos madres, que cargan con herencias ocultas y desconocidas. La oscura y claustrofóbica Possesion(s) cierra la tercera entrega de la trilogía. An interdisciplinary project, it brings together music and cinema: these three horror short-films are interconnected through the metaphors they share and the music score by electronic-music duo ADULT. Decampment, the first episode, shows the story of a woman’s transmigration from her ‘past’ into a new society full of deceit and lies The second part, Traditions, presents us four stories that mix together –two young female friends and their matriarchs, all with unknown, and not chosen, inheritances, Dark and claustrophobic, Possesion(s) concludes the trilogy.

Dirección Producción Fotografía Edición Música Reparto

ADULT. [Nicola Kuperus y Adam Lee Miller] ADULT. ADULT. ADULT. ADULT. [Decampment] Tessa Bird, Meghann Murray, Amy Garner, Virginia Benson, Sarah Lapinski, Kerry Davis. [Traditions] Ryanne Lumetta, Janine Surma, Deb Stallings, Meghann Murray, Peter Kuperus, Ron Stallings, Kristi Burgett. [Possession(s)] Jennifer Price, Meghann Murray, Virginia Benson, Melissa Erickson, Becki Chernoff, Sarah Lapinski, Amy Garner & Crystal Palmer. 68

Festivales y premios The Detroit Institute of Arts (Detroit) | The Anthology Film Archives (Nueva York)

Director Nicola Kuperus y Adam Lee Miller son músicos y artistas visuales. Después de conocerse integraron el proyecto ADULT, donde han trabajado en proyectos de música, fotografía y video. En su obra cinematográfica, que está a medio camino entre la fotografía y el cine, la música es tan importante como la narración visual.


Cuadrante

Who Took the Bomp? Le Tigre de gira

Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour

EU 2010 69’ hd color

Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour sigue a la banda feminista de música electrónica Le Tigre en su gira 2004–2005 por los cuatro continentes. Le Tigre confronta temas sociales como el sexismo y la homofobia en la industria de la música mediante sus letras agudas, su poética de performance, y un étos muy punk rock. Con la ayuda de la pionera del Riot Grrl y precursora de Le Tigre, Kathleen Hanna, el documental recoge performances en vivo, entrevistas, y un pietaje revelador de estas artistas. Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour follows iconic feminist electronic band Le Tigre on their 2004–2005 international tour across four continents. Le Tigre confronts social issues such as sexism and homophobia in the music industry with sharp lyrics, performing-art poetics, and punk rock ethos. By the hand of Riot Grrrl pioneer and Le Tigre precursor, Kathleen Hanna, this documentary features live performances, interviews, and revealing footage of these artists.

Festivales y premios South by Southwest, 2011 | Festival de Cine de Florida, 2011

Filmografía Who Took the Bomp? Le Tigre on Tour (2010), Strange Powers: Stephin Merritt and the Magnetic Fields (2010)

Dirección Producción Fotografía Edición Música Reparto

Kerthy Fix Le Tigre Carmen Covelli Sarah Devorkin Paul Kloss Le Tigre Kathleen Hanna Johanna Fateman JD Samson

69


Cuadrante

Beats of Freedom · Ritmo de libertad

Zew wolności

Polonia 2011 78’ 35mm color–byn

Ritmo de libertad o Cómo derribar a un régimen totalitario utilizando un amplificador casero es una película cautivadora acerca del nacimiento y la evolución del rock en Polonia. Sorprendentes confesiones de los más importantes músicos del país y el duro sonido del rock polaco hacen que ésta sea una historia memorable. Ritmo de libertad no es sólo un inolvidable viaje musical, sino una ventana a otra realidad creada por medio de grabaciones únicas, y a menudo impactantes, realizadas a lo largo de los últimos cincuenta años. Beats of Freedom or How to Overthrow a Totalitarian Regime with the Use of a Homemade Amplifier is a captivating film about the birth and evolution of rock music in Poland. Surprising confessions from the country’s greatest musicians and the hard sound of Polish rock make this story memorable. Beats of Freedom is not only an unforgettable music journey, but a window onto another reality, created via unique, often shocking recordings from the last 50 years.

Dirección Guión Producción

Fotografía Edición Sonido

Wojciech Słota Leszek Gnoiński Wojciech Słota Leszek Gnoiński Adam Mickiewicz Institute TVN Paweł Potoroczyn Edward Miszczak Dariusz Szymura Piotr Trela Wojciech Słota Marcin Dziuba Piotr Fede

70

Festivales y premios Festival Internacional de Cine de Göteborg, Suecia, 2010 · Sección Música Nonstop | Festival Internacional de Cine de Karlovy Vary, República Checa, 2010 · Sección Una Odisea Musical

Filmografía Beats of Freedom (2010)


ArchipiĂŠlagos


—son O.E. sunu, ‘sun,’ from root *su- ‘to give birth.’ —daughter O.E. dohtor, from P.Gmc. *dochter, earlier *dhukter The condition of being a son or a daughter is determined by the previous existence of a father. There are no sons & daughters without a father just as there are neither widowers without a late spouse nor ex-dictators without a previous dictatorial regime. Some sons & daughters have no further descendants of their own and some are acquired by marriage; some sons & daughters are ungrateful and there are bastards and illegitimate ones; there are sons & daughters of God; some sons & daughters are spoiled and there are prodigal and sacrilegious ones. However, all of them have parents. And thus, the first question necessary to ask in face of a collective of filmmakers who go under the name of Los Hijos is: whose sons & daughters are they? First question and first paradoxical answer. Los Hijos is a collective of filmmakers who live in Madrid (Spain); Natalia Marín, Luis López Carrasco and Javier Fernández are apparently nobody’s children. They are fatherless children, orphaned children, or children who have had the desire of killing their (film) parents. Their work is unique, unprecedented and radically different to anything ever seen in Spanish cinema. Los Hijos’ films are critical thought and critical cinema, dialogue and irreverence, subversion and independence. If cinema-wise their parents are the untouchable totems of Spanish auteur cinema –from Víctor Erice to José Luis Guerín, passing through Mercedes Álvarez and the whole New Cinema School of Barcelona– the dialogue Los Hijos establish with them might be iconoclast and even irreverent but it is always well thought, clear, and critical. Not many films allow observing as clearly as Los materiales (Jean Vigo Award, Festival Punto de Vista, 2010; and a honorable mention at FIDMarseille, 2010) the thought process behind them, the intellectual –not narrative– plot submerged under the images, the street-wise reflection –not less intelligent because of this– about a specific model of documentary and filmmaking in general. On the face of those Spanish filmmakers who place themselves in the position of the most servile film buff, Los Hijos endeavor in a contemporary way of cinemaphilia, producing almost an audiovisual mash-up in which quotes are not relics but the place of origin for a new writing with non-narrative telling as the startup point and not the goal, with humor and irony as open paths to explore. Los Hijos’ films are apparently the end of cinema as we know it; or, at least, the end of that ‘prehistory of cinema’ which the Argentinean film critic Quintín talks about and the beginning of a new phase in its history. Dismantling cinema piece by piece in a thorough and constant fashion has taken them to the root: the radical questioning of cinema’s working system. Los Hijos share the tasks related with the image and sound of their films equally and they practice a form of edition similar to a digital exquisite corpse in which the project goes from hand to hand until any individual likes or dislikes are erased in favor of a collective non-auteur. Their greatest strength, independence, is also their strongest weakness; they don’t live in the periphery of auteur cinema but in a parallel reality where no thought is paid to subventions, economic contributions, or grants. And the radical nature of their films is inseparable from their radical way of working in them. The novel approach offered by Los Hijos for the whole film scene is not only a innovative working system where the concept of the auteur is obliterated and a brief but solid number of works in constant expansion, but a constant formal, aesthetic, and intellectual search which includes, alongside the documentaries, a large number of short pieces distributed through their Vimeo channel (http://vimeo.com/channels/loshijos). The playful title for their internet programs, Los hijos playground, doesn’t hide some of the forces that fuel their cinema: uncertainty and play, paradoxes, experimentation, the usage of referents placed out of context and an always critic dialogue with other images created by them or by others. Orphaned sons & daughters –or orphaned images– in search of their future parents.

Gonzalo de Pedro Amatria

72


—hijo, ja. (Del lat. filĭus) La condición de hijo viene dada por la existencia previa de un padre. No se es hijo sin padre, de la misma forma que no se es viudo sin mujer fallecida o ex dictador sin dictadura previa. Hay hijos sin hijos, hijos políticos, hijos desagradecidos, naturales, bastardos, no reconocidos, hijos de dios, hijos de papá, pródigos o sacrílegos. Pero todos ellos tienen padres. Por eso la primera pregunta que es necesario hacerse ante un colectivo de cineastas que se hace llamar así, Los Hijos, es: ¿de quién? Primera pregunta, y primera respuesta paradójica. Los Hijos, colectivo de cineastas afincado en Madrid (España) y formado por Natalia Marín, Luis López Carrasco y Javier Fernández, parecen no ser hijos de nadie. Hijos sin padres, hijos huérfanos, o hijos que han querido matar a sus padres (cinematográficos). Dueños de una obra singular, inédita y radicalmente diferente a cualquier cosa jamás vista en el cine español, Los Hijos practican un cine que es a la vez pensamiento y cinefilia crítica, diálogo e irreverencia, subversión e independencia. Si sus padres cinematográficos son los tótems intocables del cine de autor español, de Víctor Erice a José Luis Guerín, pasando por Mercedes Álvarez y toda la nueva escuela de cine procedente de Barcelona, el diálogo que Los Hijos establecen con ellos es iconoclasta, cuando no irreverente, pero siempre meditado, claro y crítico. Pocas películas como Los materiales (Premio Jean Vigo en el Festival Punto de Vista, 2010 y Mención Especial en el FIDMarseille, 2010) dejan ver de manera tan clara el proceso de pensamiento que la recorre, el hilo, no argumental sino intelectual, que bucea bajo las imágenes, la reflexión gamberra, pero no por ello menos inteligente, que plantean sobre un modelo de documental en particular, y sobre el cine en general. Frente a cineastas españoles que se sitúan a los pies de la tradición, desde la posición del cinéfilo más servil, Los Hijos practican una cinefilia contemporánea, casi un mash-up audiovisual, en el que las citas no son reliquias sino pies para una escritura nueva que tiene lo no-narrativo como base de partida, y no de llegada, y el humor y la ironía como sendas a explorar. Las películas de Los Hijos parecen marcar el fin del cine tal y como lo conocemos, o por lo menos de la “prehistoria del cine”, en palabras del crítico argentino Quintín, y el comienzo de una nueva fase de su historia. El desmantelamiento, concienzudo y constante del cine lo llevan a la raíz: al cuestionamiento radical de los sistemas de trabajo. Los Hijos comparten por igual las tareas de sonido e imagen y practican un sistema de edición que, casi como un cadáver exquisito digital en el que el proyecto pasa de mano en mano, termina por anular cualquier filia o fobia personal en favor de un no-autor colectivo. Su mayor fuerza, la independencia, es también su mayor debilidad: no viven en la periferia del cine de autor, sino en una realidad paralela que no piensa en subvenciones, ayudas o becas, y la radicalidad de su cine es inseparable de la radicalidad de su forma de trabajar. La novedad que han aportado Los Hijos al panorama cinematográfico no es sólo un sistema de trabajo novedoso, en el que desaparece el concepto de autor, además de una breve pero sólida obra en constante expansión, sino una constante búsqueda formal, estética e intelectual que incluye, en la misma categoría que los largometrajes, una nutrida producción de piezas cortas que distribuyen a través de su canal de Vimeo (http://vimeo.com/channels/loshijos). El aspecto lúdico al que alude el título de su programación en internet, Los hijos playground, no esconde algunas de las fuerzas motoras que mueven su cine: el desconcierto además del juego, la paradoja, la experimentación, el manejo descontextualizado de referentes y el diálogo siempre crítico con otras imágenes, suyas o ajenas. Los hijos o imágenes huérfanas en busca de padres futuros.

Gonzalo de Pedro Amatria

73


Archipiélagos

Circus

Circo

España 2010 72’ hd color

—circo (Del lat. circus) 1. n Edificio o recinto cubierto por una carpa, con gradería para los espectadores, que tiene en medio una o varias pistas donde actúan malabaristas, payasos, equilibristas, animales amaestrados, etc. 2. n Este mismo espectáculo 3. n Conjunto de artistas, animales y objetos que forman parte de este espectáculo 4. n Lugar destinado entre los antiguos romanos para algunos espectáculos, especialmente para la carrera de carros o caballos 5. n Depresión semicircular en un macizo montañoso, rodeada de paredes abruptas 6. n Cráter lunar 7. n coloq Confusión, desorden, caos. Dirección Guión Producción

Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos

74

—circus (from Lat. circus) 1. n A travelling company of entertainers such as acrobats, clowns, trapeze artistes, and trained animals. 2. n A public performance given by such a company. 3. n An oval or circular arena usually tented and surrounded by tiers of seats, in which such a performance is held. 4. n A travelling group of professional sportsmen. 5. n An open-air stadium, usually oval or oblong, for chariot races or public games. 6. n An open place, usually circular, in a town, where several streets converge. 7. n Informal noisy or rowdy behavior.

Festivales y premios Documentamadrid, 2010 | Festival de Mar del Plata, 2010


Archipiélagos

Evacuation

Evacuación

España 2010 3’ hd color–byn

Ellos no querían marcharse pero llegaron antes de lo esperado. They didn’t want to leave but they arrived sooner than expected.

Festivales y premios Festival En. Piezas 2011 de La Casa Encendida

Dirección Guión Producción

Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos

75


Archipiélagos

The materials

Los materiales

España 2009 72’ hd byn

—material (Del lat. materialis) 1. adj Perteneciente o relativo a la materia 2. adj Opuesto a lo espiritual 3. adj Opuesto a la forma. Esta alhaja es de poco valor material 4. adj Grosero, sin ingenio ni agudeza 5. n Elemento que entra como ingrediente en algunos compuestos 6. n Cuero curtido 7. n Cada una de las materias que se necesitan para una obra, o el conjunto de ellas. Usado más en plural 8. n Documentación que sirve de base para un trabajo intelectual 9. n Conjunto de máquinas, herramientas u objetos de cualquier clase, necesario para el desempeño de un servicio o el ejercicio de una profesión. Material de guerra, de incendios, de oficina, de una fábrica. Dirección Guión Producción

Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos

76

—material (from Lat. Materialis) 1. adj Of, relating to, or composed of matter. 2. adj Of or concerned with the physical as distinct from the intellectual or spiritual. 3. adj Phil Of or relating to the matter of reasoning, rather than the form. 4. adj Law Relevant to the issue before court: applied esp. to facts or testimony of much significance. 5. adj Of great import or consequence. 6. n Artifact made by weaving or felting or knitting or crocheting natural or synthetic fibers. 7. n The substance of which a thing is made or composed; component or constituent matter. 8. n Element that enters as an ingredient in some compounds.

Festivales y premios Festival Internacional Punto De Vista, 2010 · Premio Jean Vigo, Mejor Director Punto de Vista | Fid Marseille, 2010 Mención Especial del Jurado | Festival de Mar del Plata, 2010 Festival de Cine de Madrid, 2010


Archipiélagos

The Sun on the Quince Tree of the Sun

El sol en el sol del membrillo

España 2008 13’ hd color

Un lienzo inacabado pretendidamente pintado por Antonio López en mitad de un campo resiste (¿resiste?) las embestidas de la naturaleza y el clima durante una semana. Una semana mostrada cuatro veces desde cuatro propuestas audiovisuales diferentes que analizan la relación entre el autor cinematográfico y la representación del paisaje. In the middle of a field, an unfinished canvas apparently painted by Antonio López resists (but, does it really?) the charges of weather and nature during a whole week. This week is shown four times with four different audiovisual perspectives which try to analyze the relationship between the film author and the representation of the landscape.

Festivales y premios Documentamadrid, 2009 | Festival de Mar del Plata, 2010 Festival Internacional de Cine de Orense, España, 2009

Dirección Guión Producción

Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos

77


Archipiélagos

Summer Afternoon

Tarde de verano

España 2009 72’ hd byn

Impresiones de una tarde de verano. Impressions of a summer afternoon.

Dirección Guión Producción

Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos

78

Festivales y premios Festival de Mar del Plata, 2010 | Festival En. Piezas 2011 de La Casa Encendida


Archipiélagos

It’s coming, hold on, spray me, kill me

Ya viene, aguanta, riégueme, mátame

España 2009 9’ hd color

Revisitación estética de cuatro secuencias icónicas de la historia del cine español. Una búsqueda estrictamente geográfica que coloca la cámara en los puntos exactos en los que se rodaron los planos de las películas originales. Sin iluminación. Sin edición de sonido. Sin actores. Simplemente, lo que haya delante de la cámara. Four iconic sequences in the history of Spanish cinema are aesthetically revisited. A strictly geographical search places the camera in the very same spots where the shots of the original films were taken. There’s no lighting. No audio edition. No actors. Just whatever there is in front of the camera.

Festivales y premios Documentamadrid, 2010 | Festival de Mar del Plata, 2010 | Festival de Cine De Madrid, 2010

Dirección Guión Producción

Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos Colectivo Los Hijos

79



Distrito X


Distrito X

Black Moon over Guadalajara

Luna Negra sobre Guadalajara

Selección de video menguante donde artistas tapatíos exorcizan el puritanismo de la Perla de Occidente, (rituales sangrientos, niñas secuestradas por ovnis, espíritus chocarreros, tijeras bajo la almohada, besos negros, gallinas y cerdos). Guadalajara, Jalisco, desnuda ante la ciudad de México por medio de 29.97 cuadros por segundo, 13 videos de 1993 a 2011. Selección videográfica por Fabián Castro y Sharon Toribio A selection of waning video; artists from the city of Guadalajara exorcise the traditional Puritanism of this city also known as the Western Pearl with bloody rituals, little girls abducted by UFOs, poltergeists, scissors placed under pillows, black kisses, hens, and pigs. The city of Guadalajara is presented in the nude for the audience of Mexico City through 29.97 frames per second in these 13 videos from 1993 to 2011. Videographic selection by Fabián Castro and Sharon Toribio

Breakfast Menu

Menú para un desayuno Dirección Claudia Barceló

2006 9’14’’ dvcam

Los objetos del menú se transforman en una experiencia que cobra vida y envuelve a los comensales como parte del mismo. The objects in the menu come to life in an experience which will envelop the breakfast companions into it.

82


Distrito X

You Can Stare, But You Can’t Touch

Mírame y no me toques Dirección Paulina del Paso

En un mundo aparentemente perfecto donde todo combina, una mujer obsesionada por la foto1994 grafía se convierte en la encarnación del Rey Midas tras pelearse con su novio. In an apparently perfect world where everything matches, a woman obsessed with photography becomes the incarnation of King Midas after she has a fight with her boyfriend.

6’ betacam

Penélope Dirección Lilián Bañuelos

Metáfora del mito de Penélope a través de las trabajadoras de una fábrica de costura. 2000 3’ mdv

A metaphor of the myth of Penelope through the female workers at a garment factory.

I Don’t Do the Black Kiss

Yo no doy besos negros Dirección Dalia Huerta

Corto experimental que metaforiza el tema de la doble moral. 2004 1’30’’ mdv

Experimental short video with metaphors related to double standards.

A Shattered Woman

Mujer rota Dirección Jessica Cruz

Una mujer intenta escapar de un perseguidor sin rostro o con todos los rostros, pues la misogi2004 nia y la indiferencia nos convierte a todos en asesinos. A woman is being chased by a faceless chaser or rather by someone with all the faces there are, because misogyny and indifference turns us all into murderers.

83

4’40’’ mdv


Distrito X

Dead Eyes

Ojos muertos Dirección Patricia García Barragán

2006 9’14’’ dvcam

Micaela, joven mujer del siglo XIX es torturada psicológicamente por el alma en pena de su gemela. El miedo inunda el ambiente al recordar todo el tiempo las causas de la muerte de su hermana. Fantasmas, purgatorio, dimensiones infinitas y una envidia representada por una joya contenedora de nuestra galaxia. Micaela, a young 19th-century woman, is psychologically tortured by the lost spirit of her twin sister. Fear fills the atmosphere as she remembers the causes of her sister’s death. There are ghosts, the purgatory, infinite dimensions and envy represented in a jewel which contains our galaxy.

Eros & Thanatos

Eros y Tánatos Dirección Mariana Estrella

Reflexión poética audiovisual que busca la vida donde se haya la muerte y viceversa. 2008 5’52’’ mdv

A poetic audiovisual reflection; a search of life where death is found, and the other way round.

This Is Not a Mask Dirección Ikabela

Después de odiar todas sus máscaras comenzó a amar su rostro... 2010 2’25” hd

After getting to hate all his masks, he began loving his own face.

Regarding the Socks Drama

Acerca del drama de los calcetines Dirección Samuel Kishi Leopo

2010 3’ hd

Una pequeña historia acerca de las relaciones humanas representada con calcetines y material de archivo. A small story about human relationships represented with socks and archive footage.

84


Distrito X

Carol’s Flight

El vuelo de Carol Dirección David Cortés

Carol por fin recibe la señal que ha esperado por años, y guiada por su manual y su pulida intuición, buscará las pistas, seguirá las instrucciones para estar preparada y ser la próxima pasajera 2011 interestelar. Todo es perfecto: lugar y tiempo pero hay algo inesperado que puede cambiar el 9’50” mdv rumbo de su vuelo. Finally, Carol receives the sign she has been expecting for years. Guided by her manual and a sharp intuition, she will search for clues and follow instructions to be ready to be the next interstellar traveler. Everything is perfect: the place and time are right, but an unexpected event might alter the course of her flight.

Alma Dirección Sharon Toribio

Una solitaria mujer confundida entre la realidad y lo imaginario, entre cajones, espejos, el diablo 2011 y un niño. Confused about what is real and what is just a product of her imagination, a solitary woman lives among boxes, mirrors, the Devil, and a child.

6’ mdv

Retrato de una mujer con insomnio Dirección Fabían Castro

Una mujer despierta para dar fin a eso que no la deja dormir. 2011 3’ mdv

A woman wakes up in order to put an end to that which is keeping her from sleep.

Enlocación (before)

Enlocación (antes) Dirección Daniel Monroy

El video constituye una búsqueda por recuperar el tiempo perdido de una tarde en los limites 2011 entre naturaleza y humanidad. This video is a search to recover the time lost during an afternoon between the limits of nature and humanity.

85

3’30” hd



Perspectivas del Cine Mexicano IMCINE


For the fourth consecutive year, the program Perspectivas del Cine Mexicano (Mexican Cinema Perspectives) is presented within the frame of Distrital. Cine y otros mundos. Once again, the purpose is to bring together a number of outstanding national films, both fiction and documentaries, which have been screened in recent months. In 2011 the goal is to consolidate a space where to screen films giving them thus a second chance, and to offer them a shared space to meet their natural audience. This is still an important task for the Mexican film industry. Thanks to several funds and tax incentives, film production has clearly increased in the last years. The challenge now is for these films to stay on the screens and that is why Perspectivas del Cine Mexicano must keep its film promotion effort.

88


El programa de Perspectivas del Cine Mexicano se presenta por cuarto año consecutivo en el marco de Distrital. Cine y otros mundos. El propósito es, nuevamente, reunir un conjunto de destacadas producciones nacionales, tanto de ficción como documentales, que han sido exhibidas en los meses recientes. En este 2011, el objetivo es consolidar un espacio de exhibición para que nuestras películas tengan otra oportunidad y propiciar un espacio común de encuentro con su público natural. Ésta sigue siendo la asignatura pendiente de la industria fílmica mexicana. La producción, gracias a los diversos fondos y estímulos fiscales, ha logrado incrementarse notoriamente en los últimos años. El reto es su permanencia en las pantallas. De ahí que Perspectivas del Cine Mexicano deba permanecer como un esfuerzo en la búsqueda de esta permanencia.

89


Perspectivas del Cine Mexicano | IMCINE

Leap Year

Año bisiesto

México 2010 92’ 35mm color

Laura es una joven oaxaqueña que recorre día a día el mes de febrero, durante el cual crea vínculos entre la melancolía y la crueldad que provocó un trágico suceso en su pasado. Cuando conoce a Arturo, un hombre que se debate entre la ternura y el sadismo, inesperadamente encuentra el amor. Sin embargo, Laura tiene una cita, el 29 de febrero encontrará la libertad, la expiación o la condena. Laura, a young woman from Oaxaca, passes through each of the days of February and in this time she creates links between the melancholy and the cruelty caused by a tragic event in her past. When Laura meets Arturo, a man torn between tenderness and sadism, she unexpectedly finds love. However, she has an appointment –on the 29th of February she will either achieve liberty and expiation, or she will be condemned.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Reparto

Michael Rowe Michael Rowe, Lucía Carreras Luis Salinas, Edher Campos Juan Manuel Sepúlveda Óscar Figueroa Jara Afrodita Mónica del Carmen Gustavo Sánchez Parra Marco Zapata Armando Hernández

90

Festivales y premios Festival de Cannes, 2010 · Quincena de Realizadores · Cámara de Oro · Mejor Ópera Prima | Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas, 2011 · Premio Ariel, Mejor Ópera Prima

Filmografía Año bisiesto (2010)


Perspectivas del Cine Mexicano | IMCINE

Cephalopod

Cefalópodo

México 2010 90’ 35mm color

Un joven vasco-mexicano, quien ha vivido prácticamente toda su vida en España, decide regresar a México tras la muerte de la única mujer a quien amó. En este viaje de dolor y duelo, deberá enfrentar los fantasmas que el pasado trae consigo, mientras redescubre la ciudad de México y se enfrenta al desierto de Sonora. A Basque-Mexican young man, who has practically lived all of his life in Spain, decides to return to Mexico upon the death of the only woman he has ever loved. During this journey of pain and mourning, he will have to confront the ghosts that the past brings along with it, while he rediscovers Mexico City and faces nature in the Sonoran Desert.

Festivales y premios Festival Internacional de Cine en Guadalajara (FICG), 2010 Mejor Actor, Unax Ugalde | Festival Internacional de Cine La Roche Sur-Yon, 2010 · Premio de la Prensa, Mejor Película

Filmografía Cefalópodo (2010), Familia tortuga (2006)

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música Reparto

Rubén Ímaz Rubén Ímaz Pablo Cruz Arturo Sampson Gerardo Barroso Mariana Rodríguez Pablo Lach Pascual Reyes Unax Ugalde Alejandra Ambrosi Edwarda Gurrola

91


Perspectivas del Cine Mexicano | IMCINE

Daniel & Ana

Daniel y Ana

México 2010 90’ 35mm color

Daniel y Ana son hermanos y buenos amigos. Ambos atraviesan por momentos clave en sus vidas y se apoyan mutuamente. Ella está a punto de casarse y él está en plena adolescencia, madurando y definiendo su identidad. Un evento dramático los obliga a confrontar sus deseos y miedos. Para los hermanos nada volverá a ser como antes. La relación fraternal, los planes de boda y el funcionamiento familiar se verán amenazados por el secreto que ellos esconden. Daniel and Ana are siblings and good friends. They both pass through key moments in their lives and they support each other. She is about to get married and he is in the middle of adolescence, maturing and defining his identity. A dramatic event forces them to confront their desires and fears. Nothing will ever be the same for these siblings. Their brotherly relation, the wedding plans, and the whole functioning of the family will be threatened by the secret they hide.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Reparto

Michel Franco Michel Franco Daniel Birman Ripstein Chuy Chávez Óscar Figueroa Atto Attié Darío Yazbek Marimar Vega Josemaría Torre-Hütt Montserrat Ontiveros

92

Festivales y premios Festival de Cannes, 2009 · Quincena de Realizadores

Filmografía Daniel y Ana (2009)


Perspectivas del Cine Mexicano | IMCINE

Hidalgo, the Untold Story

Hidalgo, la historia jamás contada

México 2010 90’ 35mm color

Hidalgo, en su celda en la ciudad de Chihuahua, recuerda algunos pasajes de su vida, principalmente su estancia como párroco en San Felipe Torres Mochas, donde se relacionó con las clases bajas y nació la idea emancipadora, tradujo y montó el Tartufo de Molière, se enamoró de Josefa Quintana y se alejó por algún tiempo de la vida eclesiástica. At his cell in the city of Chihuahua, Hidalgo remembers some passages from his life: mainly, his time as the parish priest in San Felipe Torres Mochas, where he bonded with the lower classes and the idea of emancipation was born; where he translated Moliere’s Tartuffe, fell in love with Josefa Quintana, and got away for a period of time from ecclesiastic life.

Filmografía Hidalgo, la historia jamás contada (2010), Cero y van cuatro [segmento Vida express] (2004), La hija del caníbal (2003), Sexo, pudor y lágrimas (1999)

Dirección Guión Producción Fotografía Sonido Reparto

Antonio Serrano Leo Eduardo Mendoza Antonio Serrano Luis Urquiza Mondragón Lourdes García Emiliano Villanueva Antonio Diego Demián Bichir, Ana de la Reguera, Cecilia Suárez, Juan Ignacio Aranda, Gerardo Trejoluna, Carolina Politti, Miguel Rodarte, Antonio Gaona, Abril Mayett, Ilse Salas, Néstor Rodulfo, Andrés Palacios, Verónica Terán

93


Perspectivas del Cine Mexicano | IMCINE

Revolución

México 2010 106’ 35mm color

Diez voces diferentes se unen para crear una visión contemporánea de la Revolución Mexicana. No se exhibe aquí una interpretación única de un hecho histórico sino, más bien, un amplio abanico de aproximaciones al concepto mismo de revolución, tanto en su sentido social como en su acepción más íntima y personal. Esta decena de historias intenta bosquejar una perspectiva plural a partir de universos estéticos muy variados que enriquecen el imaginario colectivo. Ten voices get together to give form to a contemporary vision of the Mexican Revolution. The film doesn’t show a monolithic interpretation of a historical event, but a wide range of views about the concept of revolution itself, both in its social meaning and in its more intimate, personal sense. Coming from diverging aesthetic universes, these ten stories offer a plural perspective that will make our collective imagination richer.

Festivales y premios Festival de Berlín, 2010 · Berlinale Special | Festival de Cannes, 2010 · Semana de la Crítica | Festival Internacional de Cine de Morelia, 2010 · Estrenos Nacionales Dirección Mariana Chenillo, Fernando Eimbcke, Amat Escalante, Gael García Bernal, Rodrigo García, Diego Luna, Gerardo Naranjo, Rodrigo Plá, Carlos Reygadas Guión Patricia Riggen, Laura Santullo, Amat Escalante, Carlos Reygadas, Mariana Chenillo, Patricia Riggen, Jorge Riggen, Diego Luna, Gabriel Nuncio, Mauricio Katz, Fernando Eimbcke

94

Producción Pablo Cruz Fotografía Emiliano Villanueva, Lorenzo Hagerman, Gerardo Barroso, Andrea Borbolla, Amat Escalante, Pau Esteve, Pedro González Rubio, Sebastián Hoffman, Pablo Nuñez, Emiliano Villanueva, Patrick Murguía, Alexis Zabé, Gerónimo Denti, Miguel López, Serguei Saldívar Tanaka,

Checco Varese, Lula Carvalho, Jaime Romandi, Gerardo Naranjo, Sean Coles, Alejandro Cantú Edición Agustín Banchero, Lucas Cilintano, Amat Escalante, Carlos Reygadas, Mario Sandoval, Miguel Schverdfinger, Josh Morrisroe, Mariana Rodríguez Música Leo Heiblum, Eduardo Gamboa


Perspectivas del Cine Mexicano | IMCINE

Remain Being: Café Tacvba

Seguir siendo: Café Tacvba

México 2010 80’ 35mm color–byn

Un grupo de rock viaja por diferentes latitudes del planeta. Entre aviones, camiones, hoteles y camerinos descubrimos el proceso creativo que los une, la amistad, los problemas, las frustraciones y su deseo de seguir siendo una banda de rock, la más importante de México en el año cuando cumplen 20 años de ser Café Tacvba. A rock band travels around different latitudes of the planet. Among airplanes, buses, hotels, and backstages, we discover the creative process that unites them, their friendship, their frustrations, and their will to remain being a rock group, Mexico’s most important, at their 20th anniversary as Café Tacvba.

Festivales y premios Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente (BAFICI), 2011 · Sección Panorama Música

Dirección Producción

Filmografía Seguir siendo: Café Tacvba (2010) Fotografía Edición Sonido directo Reparto

Ernesto Contreras José Manuel Cravioto Luis Albores Juan de Dios Balbi Ernesto Contreras J.M. Cravioto Tonatiuh Martínez Óscar Figueroa Jara Enrique Ojeda Rubén Albarrán Emmanuel del Real Quique Rangel Joselo Rangel

95



Plataforma Digital IMCINE


In the last ten years, documentary production in Mexico has increased as never before. This is a result of the historic tradition of this genre within Mexican cinema, the expressive needs of Mexican filmmakers, and the narrative and technical flexibility of the genre. In response to the request of the Mexican film community, the Instituto Mexicano de CinematografĂ­a (Mexican Film Institute) has increased its support to documentaries in a remarkable proportion. The result is a range of featurelength films showing the most interesting and diverse subjects and narrative proposals. In this edition of Distrital. Cine y otros mundos, and of IMCINE Digital Platform, we want to show the achievements of the Fund for the Production of Quality Cinema (FOPROCINE) within its Call for the Support of Digital Documentary Production.

98


En los últimos diez años la producción de documental en México ha tenido un crecimiento nunca antes visto, resultado de la conjunción de la tradición histórica que este género tiene en la cinematografía nacional, la necesidad expresiva de los realizadores mexicanos, así como la flexibilidad narrativa y técnica del documental. El Instituto Mexicano de Cinematografía, en respuesta a la solicitud de la comunidad cinematográfica, ha incrementado el apoyo a los documentales en proporciones sorprendentes, y el resultado es un abanico de largometrajes de temáticas y propuestas narrativas tan interesantes como diversas. Queremos presentarles en Distrital. Cine y otros mundos, los logros de la Convocatoria de Apoyo a Producción Documental Digital del Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad (FOPROCINE), en esta edición de Plataforma Digital.

99


Plataforma Digital | IMCINE

12 Ounces

12 onzas

México 2010 54’ hd byn

Para llegar arriba hay que recibir muchos golpes, pues sólo uno de cada 3 mil boxeadores llega. To reach the top you have to receive many blows, for only one out of 3.000 boxers makes it.

Dirección Producción Fotografía Edición Sonido Música

Patricio Serna Salazar Patricio Serna Salazar Patricio Serna Salazar Patricio Serna Salazar José Torres Cuéllar Alejandro Rosso

100


Plataforma Digital | IMCINE

Alucardos, Portrait of a Vampire

Alucardos, retrato de un vampiro

México 2010 85’ hd color

Es 1992, Manolo y Lalo obsesionados con la película pánica de culto Alucarda, la hija de las tinieblas, afirman que es una representación de su vida. Los dos tratan vanamente de conseguir una copia hasta que finalmente localizan al finado Juan López Moctezuma, director del filme, quien está internado en un hospital psiquiátrico, víctima de amnesia. Manolo y Lalo lo raptan durante tres días, le muestran sus películas y lo llevan a locaciones de las mismas, logrando así que el director recupere su lucidez. En pago a ello, los convierte en herederos de su obra. 1992. Manolo and Lalo, obsessed with the terror cult-film Alucarda, the Daughter of Darkness –which they say is a representation of their lives– try in vain to get a copy of it. During their research they find the Director of the film, the late Juan Lopez Moctezuma, in a Mental Hospital suffering from amnesia. They kidnap him for three days. They show him his films and take him to the locations, which brings back his memory. To repay them, he makes them heirs to his work.

Dirección Guión Producción Fotografía

Edición Sonido Reparto

Ulises Guzmán Ulises Guzmán Edna Campos Ulises Guzmán Axel Rodil, David Martínez Hernández, David Martínez Ramírez, Miguel Nevado Hernández, Pavel Lara, Ulises Guzmán, Diego Cohen Harumy Delmira Villarreal Gabriel Romero Chumacero, Sofía Monroy Villaseñor Manuel Santillán Durán, Gerardo Eduardo Mondragón Cazares 101


Plataforma Digital | IMCINE

Here on Earth

Aquí sobre la tierra (Nika Ipan Tlajtejpantli)

México 2011 110’ hd color

Por motivos diversos, un grupo de migrantes nahuas de la huasteca hidalguense, se desplazan a Guadalajara donde viven actualmente. Este acontecimiento tiene un gran impacto social, cultural y económico en Santa Cruz, su comunidad de origen. Varias historias se relacionan con esta migración nahua: un adolescente abandonó sus estudios para irse a trabajar, una experimentada migrante que logró hacer fortuna, desea emigrar a Estados Unidos y una joven que dejó a sus hijos con su madre, parte para trabajar en la ciudad. For various reasons, a group of Nahua migrants from the Huasteca area of Hidalgo go to the city of Guadalajara, where they now live. This has a great social, cultural and economic impact on Santa Cruz, their community of origin. Several stories are found within this Nahua migration: a teenager who drops out of school to go work; an experienced woman migrant who has done well in business and now plans to emigrate to the United States; and a young mother who leaves her children with her mother to go work in the city.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música Idioma Reparto

Mauricio Bidault Mauricio Bidault Jorge Díaz Sánchez Sergio Martínez Mauricio Bidault, Yordi Capó Jorge Díaz Sánchez, Sergio Martínez Saúl Ledesma Náhuatl, español Don Esiquio Martínez Hernández, Familia González Lara, Familia González Hernández, Familia Martínez Nava

102


Plataforma Digital | IMCINE

The Casasola Camera

La cámara Casasola

México 2010 80’ hd color

Este documental indaga sobre el uso de la imagen en la apropiación histórica. Dentro del salón de clase los niños describen las fotografías de sus libros, las fotografías del Archivo Casasola que ofrece un testimonio sobre los procesos educativos, el poder de la imagen y la construcción del discurso histórico. This documentary studies the use of images in historical assumptions. In their classroom, children describe the photographs in their books, the photographs from the Casasola Archive. It offers a testimony on educational processes, the power of pictures, and the construction of Historical discourse.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música

Carlos Rodrigo Montes de Oca Rojo Carlos Rodrigo Montes de Oca Rojo Mariana Lizárraga Rodríguez Carlos Rodrigo Montes de Oca Rojo Carlos Rodrigo Montes de Oca Rojo Nandayapa Producciones PyP Producciones

103


Plataforma Digital | IMCINE

The Letter (Sagrario, You Haven’t Died)

La carta (Sagrario nunca has muerto)

México 2010 70’ hdv color

Paula Flores vino de El Salto, Durango a Lomas de Poleo en Ciudad Juárez, la zona fronteriza más violenta. Ella escribe cartas y cuenta su vida: el secuestro y asesinato de su hija María Sagrario; la búsqueda de los asesinos, su lucha contra el feminicidio; el suicidio de Chuy, su marido… Pese a todo, Paula es activista por los derechos humanos, lucha contra la impunidad y contra el miedo, siempre en favor de la paz, sembrando esa semilla en los niños de Lomas de Poleo, e intentando esparcirla por el mundo. She came from El Salto, Durango, to Lomas de Poleo, in Ciudad Juarez, the most violent border zone. Paula Flores writes letters and tells us about her life: The kidnapping and murder of her daughter Maria Sagrario, the search for the killers, her fight against femicide; the suicide of her husband, Chuy… In spite of everything, Paula is a human rights activist, fighting impunity and fear, always championing peace, planting this seed in the children of Lomas de Poleo, and trying to spread it around the world.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música Reparto

Rafael Bonilla Rafael Bonilla Patricia Ravelo José Ramón Pedroza Gustavo Aguilera Rafael Bonilla Gustavo Aguilera Rafael Bonilla Alonso Bonilla Marco Aurelio Sosa Elda Martínez Pollito, Federico Luna, Carlos Popis Tovar, Ileana Hidalgo Paula Flores

104


Plataforma Digital | IMCINE

José Cruz Thirty Feet from Hell

José Cruz a diez metros del infierno

México 2010 79’ digital color

La vida del músico José Cruz Camargo Zurita, líder, compositor y cantante del grupo Real de Catorce –narrada a través de una revisión sensible de sus canciones– nos permitirá conocer un fragmento indispensable del blues mexicano, pero al mismo tiempo nos ilustra la forma en que José Cruz intenta remontar la esclerosis múltiple mediante la música. Through a moving review of his songs, the life of musician Jose Cruz Camargo Zurita –leader, composer and lead singer of the blues band Real de Catorce– allows us to know an essential part of Mexican Blues while, at the same time, shows us his struggle to overcome multiple sclerosis through music.

Dirección Guión Producción Fotografía

Edición

Leobardo Jacob Lechuga Leobardo Jacob Lechuga Ana Luz Lechuga Tafoya Jaime Abdel Ampudia Ismar Figueroa Payán Fabián Cordero Peralta Héctor Violante Nájera Rafael Rebollar Andrés Avendaño Jonhatan Emilio Mauro Rafael Lechuga Leobardo Jacob Lechuga David Nava

105


Plataforma Digital | IMCINE

Barbarous Mexico, 2010

México bárbaro 2010

México 2011 90’ hd color

En 1810, Miguel Hidalgo abolió la esclavitud en el México Independiente. En 1910, John K. Turner publicó México Bárbaro, libro que revela las redes de esclavitud que operaban durante el Porfiriato. En 2010, en medio de los festejos del Centenario de la Revolución y el Bicentenario de la Independencia, las redes de esclavitud siguen existiendo en México. 1810, Miguel Hidalgo abolished slavery in the Independent Mexico. 1910, John K. Turner published México Bárbaro, a book that reveals the slavery networks that operated under the dictatorship of Porfirio Díaz. In 2010, amidst the celebrations for the Centennial and Bicentennial of the Mexican Revolution and Independence, the slavery networks still exist.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música

Luis Rincón Luis Rincón Martha Orozco César Aliosha Islas Clementina Mantellini Bracho Galileo Galaz Pablo M. Lloret

106


Plataforma Digital | IMCINE

Die Standing Up

Morir de pie

México 2011 90’ hd color

Irina Layevska discapacitada y discriminada se aferró a la vida construyendo su propio personaje. La lucha comienza cuando abandona la causa social para enfrentar la personal. Irina Layevska, handicapped and discriminated, seized to life creating her own character. Her struggle begins when she abandons the social cause to face her own personal one.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido

Jacaranda Correa Jacaranda Correa Martha Orozco Dariela Ludlow Rodolfo Santa Ma. Toscano Bernat Fortiana

107


Plataforma Digital | IMCINE

Nobody Is Innocent 20 Years Later

Nadie es inocente 20 años después

México 2010 72’ hd color

2008, Ciudad Neza y la gran metrópoli. A través de los desplazamientos de Pablo ‘El Podrido’ Hernández, se entretejen las historias del ‘Cienfuegos,’ de ‘Rafa Punk,’ de Benjamín ‘El Costras,’ del ‘Moroco,’ del ‘Búho’ y de otros que ya no están. Todos son adultos jóvenes entre los 38 y 45 años. A ellos los unen tres cosas: crecieron en Ciudad Neza, pertenecieron a la misma banda, ‘Los Mierdas Punk’ y todos protagonizaron el documental Nadie es inocente, filmado en 1986 por Sarah Minter. 2008, Ciudad Neza and the great metropolis. The movements of Pablo ‘el Podrido’ Hernández intertwine the stories of ‘Cienfuegos,’ ‘Rafa Punk,’ Benjamín ‘el Costras,’ ‘Moroco,’ ‘Búho,’ and others who are no longer with us. They are all young adults between 38 and 45. They share three things in common: they grew up in Ciudad Neza, they belonged to the same gang, Los Mierdas Punk (Punk Shits), and they all starred in the documentary Nadie es inocente (Nobody is innocent), filmed in 1986 by Sarah Minter.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música

Sarah Minter Sarah Minter Sarah Minter Emiliano Rocha Elena Pardo Sarah Minter Bernat Fortiana Rogelio Sosa

108


Plataforma Digital | IMCINE

The Other Californians

Los otros californios

México 2010 80’ hd color

La vida y sentir de los rancheros de Baja California Sur, a través de personajes tan interesantes como desconocidos, que habitan en lugares recónditos y aislados del desierto, confrontando los cambios de su realidad actual. The life and perspective of the farmers of South Baja California, México, told through people who are as interesting as unknown, living in remote and isolated parts of the desert, facing the changes of their current reality.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música

César Talamantes César Talamantes Masha Kostiurina César Talamantes César Gutiérrez Miranda Armando Narváez del Valle José Navarro

109


Plataforma Digital | IMCINE

Aztec Prince

Príncipe azteca

México 2011 99’ hdv color

Los lados opuestos de la matanza que en diciembre de 1997 se desató en Acteal, comunidad zapatista, se confrontan a través de dos historias que se entrelazan. Lorenzo, gladiador de lucha libre está purgando su condena en el penal de El Amate, por haber disparado contra varias personas inocentes. Entre ellas estaba Zenaida, de cinco años y, que actualmente vive con problemas de la vista a consecuencia del impacto que recibió en la cabeza. Ambos viven en su propia cárcel, víctimas de una guerra y de un sistema que desconocen. The two sides of the December 1997 killings in the Zapatista community of Acteal are confronted through two connected stories. Lorenzo, a wrestling gladiator, is serving out his sentence at the El Amate prison for having shot several innocent people, including five-year-old Zenaida who now, as a result of a bullet to her head, has problems with her eyesight. They each live in their own prison, victims of war and a system of which they are ignorant.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Música Dir. de arte Animación

A Fernández A Fernández Daniela Contreras Víctor Dávila Roberto Bolado José María Martí Jessica Ciacci Jorge Villalobos Antonio Torres

110


Plataforma Digital | IMCINE

Tin Tan

México 2010 85’ hd color

A partir de que Rosalía abre su baúl familiar y descubre un gran archivo –integrado por fotos, recortes, rollos de película, etcétera, que su padre dejó años atrás antes de morir–, decide emprender un recorrido en retrospectiva para conocer los orígenes del ‘pachuquismo,’ llevándonos de manera cronológica a encontrar lugares y gente que formaron parte de la obra cinematográfica que para muchos es tema de análisis, la de un artista llamado Tin Tan. From the time Rosalia opens the family trunk and discovers an archive of photos –press clips, reels of film, and other material that her father left long before his death– she decides to go on a retrospective journey to find the origins of pachuquismo, leading us chronologically to places and people that were part of the films which many people are studying today, the film work of an artist known as Tin Tan.

Dirección Guión Producción Fotografía Edición Sonido Música Reparto

Francesco Taboada Tabone Aldo Jiménez Tabone Rosalía Valdés Julián Mónica Cervera Francesco Taboada Tabone Francesco Taboada Tabone Aldo Jiménez Tabone Fernanda Robinson Atahualpa Caldera Dámaso Pérez Prado Germán Valdés Tin Tan Jorge Zamora Zamorita, Yolanda Montez Tongolele, Manuel Loco Valdés, Silvia Pinal

111



Otros mundos


Otros mundos

TRANS~CINEMA

Videoinstalación

RAW/WAR the installation is participatory, allowing users to use wii controllers placed in flashlights to ‘bring light’ to lost or invisible histories. It is a live, evolving site.

The film !Women Art Revolution, plus the associated graphic novel, curriculum guide and three websites, create a trans~cinema that converts information and access. Beyond the film there exist three websites, http://www.womenartrevolution.com, a graphic novel, a curriculum guide, RAW/ WAR rawwar.org and the Stanford University archive lib.stanford.edu/women-art-revolution. RAW/WAR is an uploadable website and is generated from the idea that history is about access and authorship and that we, as a global digital community, can now all participate in its creation and change the way history itself is constructed. Using new technologies, current and future generations can create their own histories, breaking the cycle of omission and erasure. Future generations can add their video, art, and information into an ongoing collaborative archive, http://www.rawwar.org. The site is a democratic community space where users can post text, images, video clips, and links that highlight the achievements and practices of women artists. RAW/WAR allows future generations participation in the creation of their own histories, refusing the fate of obscurity. RAW/WAR is a self-curated, expandable archive that will allow users to search by keywords, titles, descriptions, thumbnails etc., watch full-length videos and upload new clips. While the full clips exist to serve those who require the extended resources of a traditional archive, the site allows anyone to quickly and easily select in-points and out-points to create a shorter clip on which to comment. RAW/WAR is a living system that harnesses usergenerated content and meta-data to create a growing and self-regulated network. The democratic nature of RAW/WAR ensures that the submissions ranked of highest quality and value by participants will receive the most attention. RAW/WAR is viral. The short clips that users create from longer content can be immediately shared, posted on Twitter, blogs and other social networking platforms. No account or login information is required to access it, so anyone can create clips quickly, though accounts are freely available to those who choose to identify themselves and engage with the site’s more advanced features.

114


Otros mundos

TRANS~CINE

RAW/WAR utiliza controladores wii colocados dentro de linternas para ‘arrojar luz’ sobre información y mostrar historias que previamente eran invisibles.

La película !Women Art Revolution, junto con la novela gráfica asociada, el currículo guía y tres sitios web, crean un trans~cine que transforma la información y su acceso. Más allá de la película existen tres sitios web, http://www.womenartrevolution.com, una novela gráfica, un currículo guía, RAW/WAR rawwar.org, y el archivo de la Universidad de Stanford lib.stanford.edu/womenart-revolution. RAW/WAR es un sitio web al que se pueden subir contenidos, generado a partir de la idea de que la historia tiene que ver con la autoría y la capacidad de acceso a la información y que ahora todos nosotros, como comunidad digital global, podemos participar en su creación y cambiar la forma en que la historia misma se construye. Utilizando nuevas tecnologías, las generaciones presentes y futuras pueden crear sus propias historias, rompiendo el ciclo de omisión y olvido. Las generaciones futuras podrán añadir videos, arte e información en un archivo colaborativo permanente: http://www.rawwar.org. Este sitio es un espacio comunitario democrático en el que los usuarios pueden colgar textos, videos y vínculos que resalten los logros y las prácticas de las mujeres artistas. RAW/WAR permite la participación de las generaciones futuras en la creación de sus propias historias, rehusándose a la condena del olvido. RAW/WAR es un archivo expandible, autocurado, que permitirá a los usuarios realizar búsquedas por palabras clave, títulos, descripciones, previsualizaciones, etcétera, así como observar videos completos y cargar nuevos videos. Mientras que los videos completos están ahí para ser usados por aquellos que necesiten los extensos recursos de un archivo tradicional, el sitio permite a cualquiera seleccionar rápida y fácilmente puntos de entrada y salida para crear un corte más pequeño y poder comentarlo. RAW/WAR es un sistema vivo que aprovecha los contenidos generados por los usuarios y la metainformación para crear una red creciente y autoregulada. La naturaleza democrática de RAW/WAR asegura que las participaciones de mayor calidad y mérito reciban mayor atención al ser calificadas. RAW/WAR es viral. Las ediciones de videos que crean los usuarios a partir de contenidos de mayor duración pueden compartirse de in115


Otros mundos

Over 300 hours that would normally considered documentary out-takes from past interviews become retrievable information from the Stanford site !Women Art Revolution, this archive provides the first-person histories of the pioneering individuals who challenged the ways in which women were considered by the reigning art establishment. Available from this site are the videos, transcripts, and biographies on the interviewees as well as links to the !Women Art Revolution collection finding aid, information on the documentary !Women Art Revolution, and other feminist studies resources. Stanford University Libraries acquired the !W.A.R. collection in 2008 with the intention of making the interviews and texts available online, and is honored to bring this material to the public’s attention. This website also fulfills the expressed wish of the filmmaker, Lynn Hershman Leeson, that these stories be shared with as wide an audience as possible. !Women Art Revolution is a documentary film that will annotate the evolution of the Feminist Art Movement in the United States from 1968 to the present and reveal, through interviews, art, and rarely seen archival film and video footage, how the Movement radically transformed the art of our times. The Feminist Art Movement introduced the concepts of social protest, collaboration, and public art, and it remains characteristically uncompromising in its investigations of art that directly addresses personal issues as well as the political imperatives of social justice and civil rights to eventually create what many historians now feel is the most significant art movement of the late 20th century.

116


Otros mundos

mediato y se les puede subir a Twitter, blogs y otras plataformas en las redes sociales. Aunque existen cuentas gratis para todo aquel que desee identificarse y participar de las características más avanzadas del sitio, para entrar no se requiere tener cuenta ni dar información de inicio, de manera que todo mundo pueda crear videos rápidamente. Más de 300 horas de entrevistas del pasado que normalmente se considerarían como tomas de deshecho, se convierten en información recuperable en el sitio de Stanford !Women Art Revolution. Este archivo ofrece historias, en primera persona, de las pioneras en cuestionar las formas en que se consideraba a las mujeres desde las élites del arte. En este sitio se puede acceder a los videos, las transcripciones y las biografías de las entrevistadas, así como a vínculos para la ayuda de búsqueda de la colección !Women Art Revolution e información sobre el documental !Women Art Revolution y otros materiales relacionados con los estudios sobre el feminismo. La Biblioteca de la Universidad de Stanford adquirió la colección !W.A.R. en 2008, con la intención de hacer que las entrevistas y los textos fueran accesibles en línea y se siente honrada de presentar este material ante el público. Este sitio web cumple también con el deseo expreso de la cineasta Lynn Hershman Leeson, de que estas historias fueran compartidas por un amplio público. !Women Art Revolution es un documental que comenta la evolución del Movimiento Artístico Feminista en los Estados Unidos desde 1968 hasta el presente y revela –a través de entrevistas, obras de arte, así como material fílmico y de video raramente visto con anterioridad–, la manera en que el Movimiento transformó radicalmente el arte de nuestros días. El Movimiento Artístico Feminista introdujo los conceptos de protesta social, colaboración y arte público, además de que una de sus características fue mantener una postura de resistencia en sus investigaciones sobre el arte, abordando de forma directa, tanto cuestiones personales como los imperativos políticos de justicia social y los derechos civiles, para eventualmente crear lo que ahora muchos historiadores ubican como el movimiento artístico más significativo en la segunda mitad del siglo XX.

117


Otros mundos

Los guerreros/The Warriors

Exposición fotográfica

After its screening in Mexico City in the early eighties, the feature film The Warriors (1979) came into life generating a network of youth gangs which divided the city into a new geography of subcultures. The series of photographic images presented in this exhibition entitled Los Guerreros/The Warriors (2007) is a research on the strong influence of the mass media which becomes evident both in the film and the local news clips reporting the start of these gangs in Mexico City in the 80’s. Carlos Amorales and the members of his studio worked together with press photographers active in those times, and a sociologist specialized in Mexico City gangs, to form an archive of related images and newspaper clips. With this material, Nuevos Ricos juxtaposed a selection of the images published by the press with clips from the film to prove the amazing similarity with the newspaper archive material. Thus, the piece makes evident the transmutation of fantasy into reality. Carlos Amorales Born in Mexico City, 1970. Between 1992 and 1995 he attends the Gerrit Rietveld Academie, Amsterdam. In 1996, he continues his studies at the Rijksakademie van Beeldende Kunsten in the same city. Since 1997 he starts working on performance projects. In 2003, his work turns to vectorial drawing, digital animation, and videos with sound carried out in collaboration with graphic designers, communication specialists, and musicians. In 2004, he starts the record company-art project Nuevos Ricos in collaboration with Julian Lede (musician). Since 2008, he is tutor of the Rijksakademie van BeeldenKunsten (Amsterdam) and member of the National System of Art Creators (Mexico). His work is part of important collections as Tate Modern (London), The Museum of Modern Art (New York), Daros-Latinamerica (Zurich), Walker Art Center (Minneapolis), Museum Boijmaans van Beunigen (Rotterdam) and Fundación/Colección Jumex (Mexico), among others. Among his many solo exhibitions, some of the most relevant are Carlos Amorales Remix, Palazzo delle Esposizioni, Rome (Italy, 2010); Vivir por fuera de la casa de uno, Museo Amparo, Puebla (Mexico, 2010); Discarded Spider, Cincinnati Art Center and Orange County Museum (USA, 2008-09); Four Animations, Five Drawings and a Plague, Philadelphia Art Museum (USA, 2008); Dark Mirror, Daros Latinamerica (Switzerland, 2007); Carlos Amorales, MALBA (Argentina, 2006); Why Fear the Future?, Casa de America (Spain, 2005) and MUCA Campus (Mexico, 2006); and Amorales vs. Amorales, Challenge 2003, Tate Modern, London (United Kingdom, 2003). He has also been part of several group exhibitions, as well as various biennials such as the 10th Bienal de La Habana (Cuba, 2009); Performa (New York, 2007); 2nd Berlin Biennale (2001) and La Biennale di Venezia (2003), representing The Netherlands.

118


Otros mundos

2007 Impresión digital sobre papel Veinte partes, 66 x 55.9 cm c/u Cortesía del artista y kurimanzutto [Ciudad de México] Equipo de investigación

Fotografías (1983–84)

Eduardo Berumen Berry Edgar Torres Bobadilla Iván Martínez López Orlando Jiménez Ruiz Marco Antonio Cruz Fabrizio León Pablo Ortiz Monasterio Pedro Valtierra

La proyección de la película The Warriors (1979) cobró vida propia en la ciudad de México de principios de los años ochenta con la generación de toda una red de pandillas entre los jóvenes que dividieron la urbe en nuevas geografías subculturales. La serie de fotografias que presenta esta exposición, titulada Los guerreros/The Warriors (2007), es una investigación sobre la fuerte influencia de los medios de comunicación masiva, evidente tanto en el filme como en los recortes de los periódicos locales en los que se reportó el surgimiento de esas pandillas durante la década de 1980 en el Distrito Federal. Carlos Amorales y su estudio trabajaron con los fotógrafos de prensa de la época y con un sociólogo especializado en las pandillas de la ciudad de México, reuniendo así un archivo de imágenes y notas periodísticas. Con este material, Nuevos Ricos creó yuxtaposiciones entre una selección de las imágenes publicadas en la prensa con imágenes del filme, probando la asombrosa similitud que mantienen con el material de archivo hemerográfico. De esta manera la obra pone en evidencia la transmutación de la fantasía en realidad. Carlos Amorales Nació en la ciudad de México en 1970. Asistió entre 1992 y 1995 a la Gerrit Rietveld Academie y en 1996 continuó sus estudios en la Rijksakademie van Beeldende Kunsten, ambas en Amsterdam. A partir de 1997 comenzó a trabajar en proyectos performáticos. En 2003 su obra viró hacia dibujos vectoriales, animaciones y videos con sonido, que realiza en colaboración con diseñadores gráficos, especialistas en comunicación y músicos. En 2004 creó el proyecto discográfico Nuevos Ricos junto con Julián Lede (músico). Desde 2008 es tutor de la Rijksakademie van BeeldenKunsten, Amsterdam y miembro del Sistema Nacional de Creadores del FONCA, México. Su obra forma parte de varias colecciones como: Tate Modern (Londres), The Museum of Modern Art (Nueva York), Daros-Latinoamérica (Zurich), Walker Art Center (Minneapolis), Museum Boijmaans van Beunigen (Rotterdam) y Fundación/Colección Jumex (México) entre otras. Algunas de sus exposiciones individuales más destacadas son: Carlos Amorales Remix, Palazzo delle Esposizioni, Roma (Italia, 2010); Vivir por fuera de la casa de uno, Museo Amparo, Puebla (México, 2010); Discarded Spider, Cincinnati Art Center y Orange County Museum (EU, 2008-09); Four Animations, Five Drawings and a Plague, Philadelphia Art Museum (EU, 2008), Dark Mirror, Daros Latinoamérica, Zurich (Suiza, 2007); Carlos Amorales, MALBA, Buenos Aires (Argentina, 2006); Why Fear the Future?, Casa de América, Madrid (España, 2005); MUCA Campus, ciudad de México (México, 2006); Amorales vs. Amorales, Challenge 2003, Tate Modern, Londres (Reino Unido, 2003). También ha participado en varias exposiciones colectivas y bienales, tales como 10 Bienal de La Habana (Cuba 2009); Performa (Nueva York, 2007); 2da. Bienal de Berlín (2001) y la Bienal de Venecia, representando a Holanda (2003).

119


Otros mundos

El tríptico de Las Tres Gracias

The Three Grace(s) Triptych

Presentación en vivo ADULT.

This is the first film for Detroit artists/musicians Nicola Kuperus and Adam Lee Miller. Their roots are in the visual arts; both Kuperus and Miller went to art school in Detroit (Kuperus for Photography/Miller for Painting). Soon after they met, they formed the band ADULT. in 1997. Kuperus’ photography quickly became the visual trademark of ADULT. It was a natural progression turning the still images into moving pictures when the duo began making their first music videos in 1995. After a handful of music videos and short films, the duo began working on Decampment in 2008. Two years later, they finished the trilogy with Traditions and Possession(s). ADULT. consider the trilogy as existing somewhere between artistic disciplines, somewhere between photography and film, where the soundtrack is as equally important as the visual, and the narrative is linear and disguised. Recently, ADULT. also completed their first soundtrack for a film they did not create entitled Open by director Jake Yuzna. Open won the Teddy Award at the 2010 Berlinale Film Festival. Kuperus has a new short video included in an upcoming touring art exhibition entitled Licker License. The Three Grace(s) Triptych was written, scored, filmed, edited and directed by ADULT. and will be screened with ADULT. performing the soundtrack live on either side of the screen. For anyone unfamiliar with ADULT. (or with this specific project), this film (and its soundtrack) is in the spirit of John Carpenter (and Alan Howarth), Dario Argento (and Goblin), or Kenneth Anger (and Bobby BeauSoleil). The Three Grace(s) Triptych focuses on an aesthetic of Midwestern horror and interdisciplinary endeavor. The Three Grace(s) Triptych was filmed entirely in Michigan and incorporates the well-known photographic style of band member Nicola Kuperus, the unusual discomfort of ADULT., as well as their signature musical sound in the original score. ADULT. have released albums on both their own Detroit label, Ersatz Audio, and the seminal Chicago label Thrill Jockey.

120


Otros mundos

Esta es la primera película de los artistas/músicos originarios de Detroit: Nicola Kuperus y Adam Lee Miller. Sus raíces están en las artes visuales; tanto Kuperus como Miller asistieron a la Escuela de Arte en Detroit (Kuperus estudió fotografía y Miller pintura). Poco después de conocerse, en 1997, formaron la agrupación musical ADULT. Las fotografías de Kuperus rápidamente se convirtieron en el sello visual de ADULT. Cuando el dúo empezó a hacer sus primeros videos musicales en 1995, convertir las imágenes fijas en imágenes en movimiento resultó una progresión natural. Después de un puñado de videos musicales y cortometrajes, el dúo empezó a trabajar en Decampment en 2008. Dos años después, concluyeron la trilogía con Traditions y Posession(s). ADULT. considera la trilogía como una obra situada en algún punto entre disciplinas artísticas, entre la fotografía y el cine, donde la banda sonora es igual de importante que la parte visual y la narración es linear y encubierta. Recientemente, ADULT. finalizó su primera banda sonora para una película no realizada por ellos, titulada Open, del director Jake Yuzna. Open ganó el Premio Teddy en el Festival de Cine de Berlín en 2010. Kuperus tiene un nuevo corto en video, incluido en una exposición de arte itinerante por realizarse, titulada Licker License. The Three Grace(s) Triptych fue escrita, sonorizada, filmada, editada y dirigida por los integrantes de ADULT., y será proyectada al mismo tiempo que ADULT. ejecuta en vivo la banda sonora a ambos lados de la pantalla. Para quienes no conocen a ADULT. –o este proyecto específico–, esta película (y su banda sonora) es afín al espíritu de John Carpenter (y Alana Howarth), Dario Argento (y Goblin), o Kenneth Anger (y Bobby Beausoleil). The Three Grace(s) Triptych se enfoca en una estética de horror del Midwest estadounidense y en una labor multidisciplinaria. The Three Grace(s) Triptych fue filmado en su totalidad en Michigan e incorpora el ya conocido estilo fotográfico del integrante del dúo Nicola Kuperus, la inusual incomodidad de ADULT., así como su característico estilo musical en la banda sonora original. ADULT. ha lanzado álbumes tanto en su propio sello discográfico de Detroit, Ersatz Audio, como en el importante sello de Chicago Thrill Jockey.

121



Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios


Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios Segunda Edición

In 2010, Mexico City was venue of the first Hispanic-American Forum of Community Film Societies, within the Film Festival Distrital. Cine y otros mundos (Distrital. Cinema & Other Worlds). This was a space open to the discussion and reflection on issues directly related with the effort of cinema cultural promotion within community film societies. The Forum brought together voices of people in charge of grassroots work in the neighborhoods of our city, filmmakers, cultural promoters, educators, directors of alternative film-production centers, as well as government officers in charge of developing cultural policies. Once again, Distrital. Cine y otros mundos, Museo de Arte Carrillo Gil, under the production of Eje7 and Circo 2.12 AC, open a space for the Hispanic-American Forum of Community Film Societies, from the 1st to the 3rd of June. This year, the discussion will broaden to include the inner synergy between film societies and the aesthetic movements in Latin America and the Iberian Peninsula; in many occasion the two have not only walked hand in hand, but film societies have actually been at the root of many of these movements. During the three days of the Forum, specialists in film societies, education, cinema, art, and other related areas will focus on the dynamics of observation and the practice of cultural, educational, and identity rights as central themes for their discussion. Asking about the aesthetic movements in Latin America, Spain, and Portugal leads us directly to our recent history, marked by movements with social and political demands. Within that context art was –and still is– a tool for cultural resistance and the exploration and construction of identity. Some of the discussions at the Forum will deal with the image as both a mirror and a generator of our cultures and societies, focusing on the moving image and the fields of action opened by it. The images we produce speak of ourselves. To analyze where and how we look at these images will open the panorama in order to begin searching into themes derived from the ways in which we observe and act. In the last decade, growing violence has put Mexico into a grieving situation. We’ll also discuss the particular issues and challenges faced everyday by film societies in order to carry on with their projections under such conditions. Film societies are spaces for cultural promotion and management, they generate social consciousness and offer an audiovisual and aesthetic formation fit for all ages. They are natural spaces for reunion and among other things they help recovering local coexistence and collective culture, two pillars in the construction of civic identity. Within this field, education and the practice of teaching and learning offer multiple possibilities through the use of elements from various disciplines which we intend to analyze in their dynamics and interaction. Art theaters represent a statement of autonomy for the public space and their biggest asset is that they form social links facilitated by an infinite cultural network. The importance of art theaters as educative and formative spaces alternative to formal schooling is a subject which will be present in each of the talks and discussions during the Forum. To generate spaces for exchanging and learning through images is also an endeavor that ranges from the arena of cultural rights to that of human rights, because peaceful coexistence and the right to assert one’s own identity are vital prerequisites for social harmony and the integral development of the communities.

124


Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios Segunda Edición

En 2010, la ciudad de México fue sede para el primer Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios en el marco del Festival Distrital. Cine y otros mundos. Este espacio se abrió para discutir y reflexionar los temas vinculados directamente a la labor de promoción cultural cinematográfica que ejercen desde su interior los cineclubes comunitarios. En él fueron escuchadas tanto las voces de quienes realizan el trabajo cotidiano en las colonias de nuestra ciudad, las de cineastas, gestores culturales, educadores, directores de centros alternativos para la producción cinematográfica, como las de quienes desde el gobierno están a cargo del desarrollo de políticas culturales. Este 2011, del 1 al 3 de junio, Distrital. Cine y otros mundos, el Museo de Arte Carrillo Gil con la producción de Eje7 y Circo 2.12 AC abren nuevamente su espacio para el Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios, en el que se ampliará la discusión, sobre la sinergia interna del cineclub con los movimientos estéticos que en Iberoamérica los han acompañado y que, en muchos casos, son la raíz de estos movimientos. Las dinámicas de la mirada y sus prácticas en torno a los derechos a la cultura, la educación y la identidad, serán ejes temáticos sobre los que profundizarán especialistas en cineclubismo, educación, cinematografía, arte y disciplinas afines durante los tres días de trabajo. La pregunta por los movimientos estéticos en Latinoamérica, España y Portugal, nos lleva directamente a una historia reciente, convulsionada por movimientos de reivindicación política y social. El arte en dichos contextos fue y sigue siendo, una herramienta de resistencia cultural y de construcción y exploración identitaria. Algunas discusiones del Foro incursionarán en el territorio de la imagen como espejo y generadora de nuestras culturas y sociedades. Particularmente, la imagen en movimiento y los campos de acción que se abren a su paso. Las imágenes que producimos hablan de nosotros mismos. Analizar dónde y cómo las miramos, podrá darnos un panorama para comenzar a indagar en los temas que se desprenden de nuestras formas de ver y actuar. Durante la última década, México ha sufrido una escalada de violencia sin precedentes. Pondremos sobre la mesa las problemáticas específicas y los desafíos que enfrentan diariamente los cineclubes que deben dar funciones en tales contextos. Los cineclubes son espacios de promoción y gestión cultural, generadores de conciencia social y de formación audiovisual y estética para todas las edades. Son espacios naturales de encuentro que, entre otras cosas, se dan a la tarea de recuperar la convivencia vecinal y la cultura de lo colectivo, fundamentales para la construcción de una identidad ciudadana. La educación en este ámbito, las prácticas de enseñanza y aprendizaje ofrecen múltiples posibilidades y ponen en juego elementos de diversas disciplinas, cuya dinámica e interacción nos proponemos abordar. El cine club es una manifestación pública de autonomía sobre el espacio común, su gran acierto consiste en la formación de vínculos sociales tendidos por una red cultural que se despliega de forma infinita. La importancia de los cineclubes como espacios de educación y formación alternativos y complementarios al de la escuela formal estará presente en cada una de las charlas y discusiones a las que asistiremos durante el Foro. Generar espacios de intercambio y aprendizaje a través de las imágenes es, además, una labor que se extiende desde el terreno de los derechos culturales hasta el de los derechos humanos, pues la convivencia pacífica y el derecho a ejercer una identidad propia es vital para la armonía social y el desarrollo pleno de las comunidades.

125


Créditos

David Di Bona

Judith Gómez

Eje 7 La Vialidad del Arte

Director general

Programación en salas

Isadora Oseguera-Pizaña

Jesús Arellano

Gestión y producción ejecutiva del Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios

Productora ejecutiva

Asistente de invitados

Juan Pablo Bastarrachea

Ana Laura Ferraro

Director de programación

Asistente de programación

Maru Aguzzi

Edgar Sotomayor

Programadora asociada

Transportación de películas

Leonora Santander

Entera Post

Directora de desarrollo

Transfers

Alejandra Canseco

Glenn Rivera

Coordinadora general

Director técnico

Bruno Oseguera-Pizaña

Georgina Hernández Samaniego

Coordinador de programación

Editora de catálogo

Sara Andreu

Bruno Oseguera-Pizaña

Coordinadora de desarrollo

Investigación

CIRCO 2.12

Patricia Zavala

Tiosha Bojórquez

Arvin Avilés

Foro Iberoamericano de Cineclubes Comunitarios

Traducción editorial

Director general

Uzyel Karp Juan Arturo García Marco Antonio del Toro Antonio Gallardo Roberto Gutiérrez CENTRO de diseño, cine y televisión

Lorena Sosa

Manuel Alcalá Dávy Krux Juan Arturo García Marco Antonio del Toro CENTRO de diseño, cine y televisión Jair Cabrera Cineminuto

Juan Cristóbal Cerrillo Música original cineminuto

Sergio Haro Página web

Ricardo Morales Portillo Coordinador contenidos web

Melissa Riestra Coordinadora de invitados

Fher Franco Coordinadora de salas

Diseño de imagen y catálogo

Hanzel Teuffer

Federica Barba Sánchez Coordinadora de producción

Prensa y difusión

Nadia Trinidad Catarino

Corre Cámara Acción Cultural y Cinematográfica AC

Asistente de producción

Promoción especial

Fabián Castro, Sharon Toribio Distrito X

Eduardo Rosas Coordinador general

Sofía Méndez Asistente general

Estrategia en Medios de Comunicación Consecuencias Publicitarias SA de CV

Coordinadora de voluntarios

Directora de programación

Paula Astorga Riestra Fundación e idea original


Agradecimientos Alina Acosta | Sebastián Aguilar | Manuel Alcalá | Rubén Aldana | Angélica Liliana Alfaro Rodríguez | Celeste Alvarado Ortega | Nancy Álvarez | Pablo Álvarez | Lic. Raúl Arenzana | Javier Arredondo | Luz Arredondo | Jesús Arellano Roque Sergio Raúl Arroyo | Salomón Askenazi | Antonio Ávalos | Javier Ayala | Jorge Ayala Blanco | Diana Balcázar Fernández Ballesteros | Miriam Balderas | Gimena Bárcenas | Sergio Barrientos | Charles Barthe | Gina Bechelany | Patricia y Andrés Beiger | Ana Maryela Beltrán Osorio | Efraín Beltrán | Patricia Beltrán | Victoria Benítez | Iraís Bermejo | Diego Berruecos César Betanzo | Pepe Bezaury | Carlos Bonfil | Rodrigo Braun | Jurgen Bruning | Dr. Carlos Buller | Landy Bustamante Abraham Daniel Bravo Mandujano | Verónica Breccia | Jorge Brozon | Laura Cabral | Jair Cabrera | Norka Calderón Gabriela Alejandra Camacho | Federico Cantú Guillemont | Armando Casas | Roque Carreón Cruz | Jairo Carrillo | Nelson Carro | Arturo Castelán | Mauricio Castellanos | Orissa Castellanos Rodríguez | Valeria Castillo | Juan Cristóbal Cerrillo Mónica Cervantes | Luis Chávez | Chicle | Alexandra Chowaniec | Marco Cienfuegos | Paul Clarke | Diana Cobos | Ricardo del Conde | Allegra Cordero di Montezemolo | Leonardo Cordero | Pilar Córdoba | Luis Alfonso Corralco | Javier Arath Cortés | Sofía Cortina | César Cruz Zamorano | Pablo Cruz | Daniel Cueto Ramírez | María José Cuevas | Rodrigo David Rulo David | Rodrigo Dávila | Dominique Decorme | Dalia Delgado | Paloma Dema | Elda Díaz | José Díaz | Arturo Dib | Juan Hernández Diez de Sollano | Christian Domínguez | Daniela Domínguez | David Domínguez | Francisco Eguren | Andrés Emilio | Don Emilio | José Luis Enciso | Rodrigo Espinosa | Julio Espinoza | Nouredine Essadi | Isaac Ezban | Familia AguzziAzcárate-D’Angelo | Santiago Fábregas | Rafi Farca | Daniela Fernández | Homero Fernández | Ana Laura Ferraro | Keila Ferrer | Fifi | Sandro Fiorin | Christian Flores | Priscilla Flores | Ramón Flores Molinar | Rubén Flores | Yessica Flores Sebastián Franco | FRENTE | Elizabeth G. Frías | Imelda Fuentes Sánchez | Adrián Gálvez | Issa García Ascot | Enrique García Carrera | Sra. Cecilia García Huidobro | Ivonne García Sabbagh | Marlene García | Beatriz Garduño | Cristina Garza | Roberto Garza | Gregorio Emeric Gómez Hernández | Claudia González Rubio | Emma Anaid González | Pablo González | Pablo Guisa Koestinger | Sandra Gutiérrez | Mariángela Guzmán | Carlos Hagerman | Sergio Haro | Soany Deyanira Heredia Cruz Bárbara Hernández Rosas | Dr. Roberto Hernández | Rodrigo Hernández | Víctor Hernández Vázquez | Juan Antonio Herrera | Henner Hofmann | Steve Holmgren | Ernesto Ibarra | Álvaro Inzúa | Leonora Íñiguez | Eréndira Islas | Claudia Izquierdo | Jaime Jaimes | Alejandro Jiménez | Danae Jiménez | Diego Jiménez | Lulu Jo CR | Jaqueline Kajomovitz Mónica Kanarek | Uzyel Karp | Roberto Lai | Hugo Lara Chávez | Jeppe Laursen | Verónica Ledesma | Christian de León Adriana Lerma | Michel Lipkes | Leandro Listorti | Yannis Lobaina | Kenya López Rabadán | Matteo Lovadina | Cecilia Luciano | Marcela Lugo | Lorena Luviano | Federico Macedo | Paty Machorro | Florencia Magaril | Nicolás Magaril | Miguel Ángel Maldonado | Lorenza Manrique | Enrique Márquez | Juan Márquez | América Martínez Rubio | Patricia Martín | Kriste Melo | Diego Mendoza | Miguel Ángel Mendoza | Cecilia Merelo | Walter Meyenberg | Boris Miramontes | Selene Miranda Miryam Miranda | Valerie Miranda | Lautaro Mirco | Ximena Molina Petrich | Rafael Mondragón | María del Mar Monroy García Ximena Montemayor | Eugenio Morales | María del Cármen Morales | Rodrigo Moreno | Catalina Mourette | Eduardo Murat Valeska Neu | María Novaro | Carlos Alberto Obregón | Jorge Obregón | Rossy Ocampo | Fernanda Oceja | Francisco Ohem Yoshua Okón | Mayra Olguín | Rode Olivar | Mario Ortega | Verónica Ortiz | Tareke Ortiz | Alejandra Oseguera-Pizaña Isaura Oseguera-Pizaña | Guillermo Osorno | Ricardo Otero | Beatriz Paz Jiménez | Orianna Paz | Mayckell Pedrero Mariol Gonzalo de Pedro | Adriana Peña López | David S. Peña | Rodrigo Peñafiel | Gloria Pérez-Meza | Rossy Pérez Navarro Lacey Pipkin | Laura Pizaña Hernández | Jesús Pons | Olimpia Pont | Claudia Prado | Cristina Prado Arias | Matías Propato Andrés Pulido | Laura Pulido | Luis Ramaggio | Fabián Ramos Covarrubias | Miguel Ángel Ramírez Trejo | Miguel Ángel Recillas | Alejandro Reyes | Francisco Javier Reyes | Alexis Rivera | Glenn Rivera | Samuel Rivera | Rigo de la Rocha Anelena Rodríguez | Itari Rodríguez | Luz Cristal Rodríguez | Carlos Rojas | Isabel Rojas | Joel Rojas | Ketty Rojas | Vania Rojas | Eduardo Rosas | Alex Rueda | Raúl Saldaña | Antonio Sandoval | Eva Sangiorgi | Hugo Santander | Yvette de los Santos | Salvador Savarese | Kerstin Scheuch | Zofia Ścisłowska | Guillermo Segovia | You Shaffner | Dani Shivers | Itala Schmelz | Brett Schultz | Marcelo Schuster | Cristina Silvestre | Juan José Serrano | Marina Stavenhagen | Laurence Tardan Claudia Teuffer | Kris Tomikowski | Adriana Torres | Paolo Tosini | Teresa Turueño | Santiago Usobiaga | José Ignacio Valle Carolina Vargas Romero | Maddy Vasallo | Álvaro Vázquez Mantecón | Luis Vázquez López | Eduardo Vega Sánchez Angélica Vega Sánchez | Gabriela Velásquez | Sebastián Ventura | Joel Vera | Adriana Vicencio | Anaïs Vignal | Antonio Vilches | Gian Pablo Villamil | Pilar Villela | Allan Wilson | Jacob Wolters | Ulises Zadoff | César Alejandro Zamora.


Índice por directores

68 118 36

A ADULT. Carlos Amorales Óscar Andrade

84 20 70 63 51

83 82 15 102 104 35 13

B Lilián Bañuelos Claudia Barceló Clio Barnard Mauricio Bidault Rafael Bonilla Sérgio Borges Angélique Bosio

46 59 57 101

33 36 85 58 65 95 107 85 17 95 83

C Sergio Caballero Pablo Carrera Jairo Carrillo Fabián Castro Sergio Castro Paul Clarke Ernesto Contreras Jacaranda Correa David Cortés Denis Côté José Manuel Cravioto Jessica Cruz

14

D René Daalder Paulina del Paso Xavier Dolan

84

E Mariana Estrella

23 83

74 26 48

84 91

110 67 69 92

62

G Miquel Galofré

47 21 66 37

H Los Hijos Lynn Hershman Leeson Dalia Huerta Tatiana Huezo

46

63 106

I Ikabela Rubén Ímaz

90

12 105

J Leobardo Jacob Lechuga

46

K Samuel Kishi Leopo Nicola Kuperus

50

61 39

84 72

100 93 34

72 56

L Adam Lee Miller Marie Loiser

25 70 41 30

49 52 24

F Fabián Fattore A Fernández Jeanie Finlay Kerthy Fix Michel Franco

64

38

59

32

64

22

83 31

Patricia García Barragán Louis Garrel Leszek Gnoinski Dylan Goch Maya Goded Gilbert González Diego Graue Germán Greco Ulises Guzmán

108 85 103 40 33

60

M Ray Marmolejo Alejandra Márquez Elisa Miller Woo Ming Jin Sarah Minter Daniel Monroy Carlos Rodrigo Montes de Oca Rojo Rodrigo Moreno Christopher Murray N Nrmal Colectivo

O Greg Olliver Wes Orshoski P David Pablos Thunska Pansittivorakul Mayckell Pedrero Mariol Gustavo Pizzi Matt Porterfield Vivian Price R Gruff Rhys Luis Rincón Andrea Roggon Michael Rowe S Kitao Sakurai Adrián Salinas Piers Sanderson José Manuel Sandoval Marcelo Schuster Patricio Serna Salazar Antonio Serrano Santiago Sierra Avishai Sivan Wojciech Słota Ion de Sosa Susana de Sousa Dias

18

T Francesco Taboada César Talamantes Sharon Toribio Helena Třeštíková

19

W Koji Wakamatsu

16

Z Rebecca Zlotowski

111 109 85


Índice por película

100 30

# 12 onzas 48

93 61 62

12 84 13 85 101 14 90 102 15

A Aardvark Acerca del drama de los… The Advocate for Fagdom Alma Alucardos, retrato de… Les Amours Imaginaires Año bisiesto Aquí sobre la tierra The Arbor

56 16

38

17

92

D Daniel y Ana

104 91 74 103 46 57

105 63

18

85 84 59 75

47

F Festival Nrmal Finisterrae Una frontera, todas las fronteras

118

G Los guerreros

60 31

J José Cruz a diez metros del… Juntos! The Making of…

51 85 66

K Katka Kyatapirâ

37

95 64

49 32 33 76 82 106 107 65 83

E Los Electrodomésticos Enlocación (antes) Eros y Tánatos Esperando a los Bitles Evacuación

I I’m Free

94

83

58

21 110

114

48

C La carta Cefalópodo Circo La cámara Casasola La cosecha triste Creo que te amo Curling

36 20

22

19

B The Ballad of Genesis and… Belle épine

H Hidalgo, la historia jamás… High On Hope Hit Me with Music

40

108 34

L Lemmy: 49% Motherfucker… El lugar más pequeño M Mal de tierra Malón Manuel de Ribera Los materiales Menú para un desayuno México Bárbaro 2010 Mírame y no me toques Morir de pie Mother of Rock: Lillian Roxon Mujer rota Un mundo misterioso N Nadie es inocente, 20 años… NO, Global Tour

77 67

78 39 111 23 68 41 24 84

52 85

25 69 26

35 50 84 109

83

O O céu sobre os ombros El ojograma de la Historia… Ojos muertos Los otros californios P Penélope

Pequeñas voces Petit tailleur Poor kor karn rai Príncipe Azteca Putty Hill R RAW/WAR Una reina a su gusto Retrato de una mujer con… Revolution Revolución Riscado S Seguir siendo: Café Tacvba El sol en el sol del membrillo Sound It Out T Tarde de verano Te creís la más linda... Tin Tan The Terrestrials The Three Graces(s) Triptych True Love The Tiger Factory This Is not a Mask V Vete más lejos, Alicia El vuelo de Carol W The Wanderer Who Took the Bomp? Le Tigre… !Women Art Revolution

83

Y Ya viene, aguanta, riégame… Yo no doy besos negros

70

Z Zew wolności

79



Este festival es patrocinado por:


Este festival es apoyado por:





Lo mejor de la vida es gratis...

ventas@maspormas.com.mx

+ DF +MĂŠxico +Global + Spot +Score + ocio


LA NUIT DE L’HOMME 2011 - New communication campaign Un hombre. Está en el reflector. Pero es su lado más obscuro lo que agita. Que se toma libertades. Que libera sus deseos. Desafía lo convencional. Juega con tabúes. Seduce… Con elegancia. Nueva lección de seducción

Un maestro del arte de la seducción. Un esteta, lleno de delicadeza. Entiende la naturaleza y significado del amor. Su éxito está asegurado. Mientras más grande el reto, mejor la recompensa. La conquista es su placer último. El guión refuerza la interacción entre un hombre y varias mujeres. Así como libremente él disfruta de este juego, ellas se entregan libremente a él. La noche está llena de promesas, cuando cada paso hacia el amor, se disfruta. Hollywood en Paris Una producción excepcional. 3 días de shooting en locaciones parisinas, desde lo más sofisticado hasta lo más desconocido. Y por primera vez, el formato extra largo de 4 minutos, se desarrolla para Internet. Una película corta…un thriller seductor. Un reparto excepcional Vicent Cassel personifica La Nuit de L’Homme. El expresa una fuerte, compleja masculinidad, inteligente e instintivo, casi peligroso y que irradia un increíble poder de seducción. Director: Darren Aranofsky, increíble y talentoso director norteamericano de cine, guionista y productor – Requiem por un sueño, El luchador y El cisne negro (protagonizada por Vicent Cassel). Director de fotografía: Michael Seresin, cinematógrafo y director neozelandés de cine – Expreso de Media noche, Birdy, Harry Potter… Guionista Mark Heyman y Ari Handel – La fuente de la vida, El cisne negro… Modelos Marine Vacth, Alyssa Ali, Eniko Mihalik Fotografía Mert & Marcus

www.ysl.com

Un enigmático y subversivo juego de seducción inspirado por El diario de un seductor de Søren Kierkegaard.

Vincent Cassel



MĂĄs de 10 aĂąos de arte, arquitectura, diseĂąo, moda y estilo

suscripciones@editorialcodigo.com o al tel. 5564 9610 / 9858

revistacodigo.com facebook.com/revistacodigo twitter.com/revistacodigo



Thomas y Guy-Manuel: ¿A cuántos bits por minuto puede correr una motocicleta luminosa?

UE LO Q TODO

NO

WWW

ESO QUE LE FALTA A TU VIDA

ARVI EN M Ó R ENT

.M

TÁ N ES

N.CO I V R A

EN

M


2011

GIRA DE DOCUMENTALES

DESCUBRIR. COMPARTIR. TRANSFORMAR.


distrital.mx /


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.