a agonia do defunto
the agony of the defunct
Toda a cena se desenvolve no falso leito-de-morte de Agostinho Lázaro,
The whole scene is developed in the fake death-bed of Agostinho Lázaro, the
deslocando-se as personagens literalmente sobre uma enorme cama que
characters literally moving over a huge bed that overcomes from the stage. A
transborda do palco. Uma enorme cruz que paira fixamente sobre a cama.
huge cross stiffly overlooks the bed. With the house isolated with the flood,
Com a casa isolada pela cheia, Agostinho Lázaro, latifundiário, explora-
Agostinho Lázaro, landowner, explorer, fascist, pretends to be dead so as to
dor, fascista, finge-se morto para evitar a vingança dos camponeses. A
avoid the vengeance of the peasants. The farce goes beyond control and he is
farsa vai longe de mais e ele é enterrado vivo. Nessa altura, a colcha da
buried alive. At this moment, the bedspread disappears, revealing a plowed field.
cama desaparece, revela um campo lavrado. A cortina de fundo abre e
The background curtain opens and the extension of the field is shown in its great
mostra o prolongamento do campo na sua grande extensão. A peça acaba
length. The play ends with the peasants making a new seed in this field.
com os camponeses a fazerem neste campo uma nova sementeira.
Autor Author
Esteban Navajas Cortés
Data Date
10 Abril 1979
Local Venue
Teatro António Pedro
Companhia Group
TEP – Teatro Experimental do Porto
Tradução Translation
Egito Gonçalves
Encenação Staging
José Cayolla
Cenografia Scenography
José Rodrigues
Assistência Plástica
Jorge Pinto
Plastic Assistance Figurinos Costume Design
José Rodrigues
Luminotécnica Light Design
Fernando Teixeira
Música Costume Design
Moreira das Neves
Sonoplastia Sound Design
Fernando Rangel
Interpretação Actors
José Pinto, Mário Sancho, Marília Gama, Fernanda Gonçalves
1
2
1 | Arquivo TEP
2 | Fotografia: Jorge Coelho/ Luísa Coelho
16ª Bienal de cerveira 49