4RATLLES N. 64

Page 1

4RATLLES Núm. 64 oct-des 2016

Butlletí

CERVANTES 400 Miguel de Cervantes es considera un dels autors més influents de la literatura universal, les seves obres van modificar la manera d'entendre la novel·la, especialment en l'àmbit hispànic i anglosaxó. El Quixot és la seva obra principal i consta de dues parts: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, publicat el 1605, i El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, del 1615. Aquesta obra va marcar el començament del realisme com a estètica literària i de la novel·la moderna, la novel·la polifònica amb el cultiu del que va anomenar "una escriptura desencadenada", amb la qual l'artista podia mostrar-se "èpic, líric, tràgic i còmic" i fer paròdia de tots els gèneres. El Quixot situa Cervantes en un lloc destacat en la història de la literatura universal i el converteix, juntament amb Dante Alighieri, William Shakespeare, Michel de Montaigne i Goethe en un autor canònic de la literatura occidental. Il·lustració: Eduardo Arroyo

PERSONATGES Principals • Don Quixot: cavaller embogit per la lectura que idealitza el món i vol millorar-lo • Sancho Panza: acompanyant del Quixot, caracteritzat pel seu realisme i sentit comú i per l'ús de refranys • Dulcinea del Toboso: amor platònic del Quixot. Personificació de l'ideal de l'amor • Sansón Carrasco: el batxiller que fa tornar el cavaller a casa seva • Els ducs: família que vol burlar-se del cavaller i el seu escuder i que precipiten gran part de l'acció de la segona part.

Secundaris més rellevants • Rocinante: cavall del Quixot • Rucio: ase de Sancho Panza • la mestressa de la casa del Quixot, que intenta guarir-lo de la bogeria pels llibres • el capellà del poble, que ordena anar a buscar el cavaller • la neboda, Ana Quijana • els habitants de l'hostal, que protagonitzen la primera aventura còmica • familiars de Sancho, que intenten que es quedi a casa i reclami diners • Ginés de Pasamonte, condemnat que el Quixot vol alliberar • Cardenio, enamorat de la novel·la pastoral • Dorotea o la falsa princesa • Els bandolers catalans

ALTRES NOVEL·LES Contingut: Biobibliografia Catalunya al Quixot

• • • • •

La Galatea (1585) El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605) Novelas ejemplares (1613) Segona part de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1615) Los trabajos de Persiles y Sigismunda (1617)

Cervantes vs Servent Cervantes al cinema

Més continguts a: +4RATLLES


Página 2

CATALUNYA AL QUIXOT Tirant lo Blanc Quan el rector del poble fa neteja dels llibres de cavalleries que havien embogit Don Quixot i ordena cremar-los, en salva uns quants, entre els quals hi ha Amadís de Gaula i Tirant lo Blanc La influència d’aquesta obra és constant a les aventures del Quixot, que es compara en diverses ocasions amb Tirant com a model i intenta repetir algunes de les seves proeses.

estudiosos han fet notar que en Perot de Rocaguinarda era l'enemic número u de la reialesa i que per tant és difícil creure que Cervantes fos un noble, com sosté la historiografia oficial. Barcelona L'única ciutat que Don Quixot visita durant tota la novel·la és Barcelona: vegeu el passatge que va del capítol LVI fins al LXI.

Perot de Rocaguinarda Abans d'arribar a Barcelona, el Quixot topa amb un tal Roque Guinart que, sens dubte, es refereix al famós bandoler Perot de Rocaguinarda. Alguns

CERVANTES VS SERVENT: I ALTRES DUBTES SOBRE EL SEU LLOC DE NAIXEMENT Miguel de Cervantes Saavedra va néixer a Alcalà de Henares. Així ho hem après i és comunament acceptat. Ara bé, investigacions, i dates sovint contradictòries del mateix Cervantes, han impulsat teories que ho qüestionen; Madrid, Sevilla, Toledo són algunes localitats que en un moment o altre s’han disputat el possible origen de Cervantes. N’hi ha tres però, que han tingut més ressò: Alcázar de San Juan. Per la conservació d’un partida baptismal on apareixen el nom i cognoms complets de l’escriptor i, a més, una nota marginal on es llegeix: “este es el autor de la historia de Don Quijote”. Sanabria. En concret a una aldea anomenada Cervantes. Es recolza per els costums i els llocs narrats a la seva obra, així com per la morfologia i sintaxi usada. Xixona. Aquesta va més enllà. Encapçalada per l’historiador i membre de l’Institut Nova Història Jordi Bilbeny, el mateix que propugna que Colom era català. Defensa que Cervantes en realitat era Joan Miquel Servent, nascut a Xixona i fill d’una família originària de Puigcerdà. Alguns dels arguments són: - Els errors de traducció: sosté que el Quixot probablement fou escrit en català i traduït al castellà pels censors. - L’estada del Quixot a Barcelona està redactada amb tot luxe de detalls i amb ampli coneixement de molts indrets de la ciutat. - Les vides paral·leles* entre Miguel de Cervantes i Joan Miquel Servent. *Els detalls al nostre suplement digital a Pinterest

No només Bilbeny defensa aquesta tesi, Lluís Maria Mandado al seu llibre El Quixote va esborrar el Quixot manté que, quasi tots els noms, començant pel Quixot, són catalans. I no només els noms, sinó també els mots i les expressions. El que sembla clar és que no podem afirmar amb un 100% de seguretat on va néixer realment, com a mínim, de moment.


Página 3

Recull d’adaptacions cinematogràfiques de les obres de Cervantes més significatives des dels inicis del cinema fins ara. Miguel de Cervantes Saavedra. Com era d’esperar, el Quixot és una de les obres literàries que amb més freqüència han estat adaptades al cinema i el personatge de ficció literària més portat a les pantalles. El text del Quixot ha estimulat a una gran quantitat de cineastes que una vegada i una altra han xocat amb les dificultats d’adaptació d’una obra tan poderosa i tan complexa. L’any 1908 apareix la primera adaptació del Quixot de nacionalitat espanyola. A partir d’aquesta, dotzenes d’obres de tot tipus han inundat la gran i la petita pantalla. Hi ha Quixots per a tots els gustos: espanyols, russos, nord-americans, per a nens, per a adults, inoblidables versions com la d’Arthur Hiller, Peter Yates o Orson Welles i algunes per oblidar com la de Terry Gilliam.


Cervantes (1980). Alfonso Ungría C/Baldiri Aleu 6-8 Telèfon: 93-630-97-60 Fax: 93-630-97-58 b.st.boillo.jrb@diba.cat www.biblioteques-santboi.org

La ruta de Don Quijote. (1934). Ramón Biadiu ((1934).

La Gitanilla (1914). Adrià Gual

Hivern: Dilluns, de 15 a 21 Dimarts a divendres, de 9 a 21 h Dissabtes, d’11 a 19 h Estiu (juliol/agost): Dilluns a dijous de 14 a 21 h Divendres, de 9 a 16 h Setmana Santa i Nadal: Consulteu a la Biblioteca, web o xarxes socials. Tancat diumenges i festius.

La ilustre fregona (1927). Armando Pou

Servei Local de Català de Sant Boi de Llobregat Pl. Montserrat Roig, I (L’Olivera) Tel. 936 529 585 - Fax 936 306 188 A/e: santboià@cpnl.cat - www.cpnl.cat/xarxa/cnleramprunya Us presentem la pàgina web Jocs en català que compta amb la incorporació de la campanya "I tu, jugues en català?" l'objectiu de la qual és donar a conèixer els jocs i joguines en català i fomentar-ne l'ús. En aquest web trobareu tota la informació que hi ha sobre els jocs i les joguines en català: catàleg de jocs i joguines, establiments comercials on es poden comprar, webs per jugar, la carta als Reis Mags i moltes altres informacions que us poden interessar. Esperem que us agradi! http://www.cpnl.cat/jocs/ App Jocs en català Aplicació per mòbil que permet accedir al cercador de jocs i joguines en català del CPNL per paraula clau, per categories de jocs i per edat recomanada. També disposa d'informació sobre els comerços que donen suport a la campanya I tu, jugues en català? On comprar jocs i joguines en català a Sant Boi? Abacus (c. Indústria, 16) El Carrilet. Jocs i joguines (c. Mossèn Jacint Verdaguer, 99)


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.