BOOK For Buyers n° 32

Page 1


#2


#3


BS&S - ph. BS&S A. Gelati - ph. A. Gelati



blugirl.it BOOK for Buyers_BLugirl_420x297mm_BG10.indd 1


17/11/17 08:47


#8


#9


#10


shop.dennyrose.it ALESSIA VENTURA - PH. NIMA BENATI


P UBLISHER & E DITOR

IN

C HIEF

LUCA VALLE

E DITORIAL O FFICE C OORDINATOR GABR IELL A HER NANDEZ C REATIVE D IRECTOR CORRA DO L ANDI G RAPHIC D ESIGNER R ICCAR DO L ANDI T RANSL ATIONS ALES SANDR O GREGOR I E DITORIAL A SSISTENT ALES SANDR O B OR TOLOT TI

ADVERTISING A DVERTISING & S ALES D IRECTOR STEFANO BORTOLOTTI A CCOUNT M ANAGER GIULIA GASPERONI

PH (+39) 0541.943529 info@bookforbuyers.com

Head Office: 20149 Milano - Via Correggio 12 - Italia Operational Office: 47039 Savignano s/R. - P.zza Gori 2 - Italia tel. +39 0541.943529 - fax +39 0541.1742066 www.milanoedizioni.com

Direttore Generale: Luca Valle - Copyright © 2017 Milano Edizioni s.r.l. è iscritta nel Registro degli Operatori al Tribunale di Forli al n.1/16. Tutti i diritti riservati. Spedizione in abbonamento postale D.L 353/03 Art. 1 Distribuzione per l’Italia e l’Estero: SO.DI.P “Angelo Patuzzi” S.p.a. Via Bettola 18, 20092 Cinisello Balsamo (MI). Stampa: Centro Stampa Digital Print s.r.l. - Via A. Novella 15, 47922 Rimini Printed in Italy

#12

NEWSROOM

A4.in


#13 A4.indd 1

07/11/17 08:51


B

OOK for Buyers has the corporate mission of communicating and describing the evolution of fashion and, consequently, of Italian culture to fashion international buyers. History has taught us that leaderships, both cultural and economic ones, are dynamic and often cyclic. After an undisputed Italian supremacy, the trend flows have been powered by multi-ethnic and global creativity during the last decades; but, the global design environment still preserve the undoubtedly Italian, extraordinary capacity of representing elegance and style in every cultural product created in so far. Italian design is a tangible asset which is indispensable to all international buyers willing to widespread Italian style and expertise across the world, through their own stores. BOOK for Buyers n°32 now closes the curtains on 2017 by highlighting a passion for “Italianity” in all its contents. The cover story, photographed by Federico Canzi, has been set in an exceptional location: the Eighteenth-century’s Teatro Petrella in the small town of Longiano, which is the perfect synthesis between culture and fashion. Actually, from these images does a flawless overview on the FW 2017-18 collections emerge. You will find out how the continuous metamorphosis of the made-in-Italy production is strongly linked to the rediscovery of the origins. The Prêt-à-porter and Fast Fashion are characterised by a precise input: i.e., to enhance the history of Italian fashion. So let’s read about the rediscovery of Italian heritage to renew the brands’ image, as told by the Marketing Director at Alea, a brand founded in 1952, an year after the official institution of Made-in-Italy. The Fashion&Art section, through the eyes of Salvatore Ferragamo, will tell about Italy in 1927, the year when he made his return to Italy. Luisa Tazzari, owner of Big Boss stores, will talk about her (almost 50-year long) job experience in the Italian Retail industry. Then, the Communications Manager at .bijouets, Stefania Favaro will open the doors to the production with 3D technology, now considered as the Third Industrial Revolution. In this issue, we will also inaugurate a new “Service” heading dedicated to the cultural and society sectors interacting and evolving synergistically with fashion. This is why we will meet architect Pier Currà, who has recently concluded important job experiences in the industry of Fashion Retail. The Design&fashion section will present the exhibition entitled “Abitare Cangiari” (“Living Cangiari”) realised in collaboration with Lualdi design company, with the strong commitment of recovering and enhancing the traditional cultural heritage of the Calabria region (Italy), through a selection of clothing articles produced by using organic materials and production processes having a zero environmental impact. Enjoy your reading!

LUC A VAL L E

#14

B

OOK for Buyers ha la missione mediatica di comunicare ai fashion buyers internazionali l’evoluzione della moda e quindi della cultura Italiana. La storia ci insegna che le leadership, sia quelle culturali che quelle economiche sono dinamiche e spesso cicliche. Dopo un indiscusso primato italiano, i flussi di tendenze sono stati alimentati negli ultimi decenni dalla creatività multietnica e globale; ma quel che rimane nell’atmosfera estetica mondiale di indissolubilmente italiano è la straordinaria capacità dei talenti italiani di rappresentare l’eleganza e la bellezza in ogni prodotto culturale creato. Il design italiano è un patrimonio tangibile irrinunciabile per i buyers internazionali che vogliono trasmettere lo stile e l’artigianalità italiana nel mondo attraverso le proprie boutiques. BOOK for Buyers n°32 chiude il sipario sul 2017, esaltandone nei contenuti la passione per l’Italianità. La cover story, fotografata da Federico Canzi in una location di eccezione: il settecentesco Teatro Petrella nel piccolo comune romagnolo di Longiano, è la perfetta sintesi tra la cultura e la moda. Da queste immagini emerge una impeccabile vetrina delle collezioni FW 2017-18. Scoprirete come la continua metamorfosi del “Made in Italy” è fortemente legata alla riscoperta delle proprie origini. Il Prêt-à-porter ed il Fast Fashion hanno un input preciso: valorizzare la storia della moda italiana. Quindi spazio alla riscoperta dell’heritage Italiano per rinfrescare l’immagini dei brand, come ci racconta il direttore marketing di Alea, marchio fondato nel 1952, un anno dopo l’istituzione ufficiale del “Made in Italy”. La nostra rubrica Fashion&Art racconta attraverso gli occhi di Salvatore Ferragamo l’Italia del 1927, anno in cui egli fece ritorno in Italia. Luisa Tazzari, titolare dei negozi Big Boss ci parla della sua esperienza, di quasi cinquant’anni di retail in Italia. La responsabile della comunicazione di .bijouets, Stefania Favaro ci apre le porte alla produzione con tecnologia 3D considerata la terza rivoluzione industriale. In questo numero inauguriamo una nuova sezione “Service” dedicata a settori culturali che interagiscono e si evolvono sinergicamente con la moda. Ed ecco che incontriamo l’architetto Pier Currà, che recentemente ha vissuto importanti esperienze nel mondo del fashion retail. La rubrica Design&fashion presenta la mostra Abitare Cangiari, organizzata in collaborazione con l’azienda di design Lualdi con il forte impegno di recuperare e valorizzare la cultura tradizionale Calabrese attraverso capi di abbigliamento prodotti utilizzando materiali biologici e processi produttivi ad impatto ambientale zero. Buona lettura.

E D I TO R I N C H I EF

EDITOR’S NOTE



#16

SIGRID SILVERSAND

FEDERICO CANZI

Borned in Gothenburg, Sweden, in 1994. She lives in Italy, a country of which she loves passion for football and good food. Sigrid started her modeling career at the age of 13. She has worked for such brands as Vogue Eyewear, Lancia, Roberto Cavalli, Colmar, Lacoste, Cristina Effe and Gaudi. Her works have been published in international magazines and websites such as Glamour, Cosmopolitan, Elle. What she loves most about her job is the creative aspect, the opportunity to travel and to meet people from all over the world.

Milan-based professional photographer, graduated in Architecture and specialised in interior design. Since 2013, his passion for photography has become a full-time commitment: he has been collaborating with publishing houses such as Mondadori, Hearst Magazine and Cairo Editore, for which he has shot two calendars for magazine For Men with models Dayane Mello in 2015 and Raffaella Modugno in 2017. Currently he is the official photographer for Playboy Italia.

ERMES BAT TISTINI

NICOL A BRAJATO

Architect and Mayor of Longiano since 2012, welcomed the request to make the magnificent nineteenth-century Petrella Theatre available for the realisation of the photoshoot. Along with the Petrella Theatre, the city of Longiano - an authentic pearl of the Valley of the Rubicone - offers visitors a historical, artistic and environmental heritage and was even awarded the Orange Flag by the Italian Touring Club.

Graduated in Fashion Cultures and Techniques BA, he is now majoring in Fashion Culture MA at University of Bologna, where he works as academic tutor in the undergraduate programs. He strongly believes in the cultural value of fashion and his interests turn around to how fashion represents the socio-cultural development through its materiality. “Fashion matters!� is his motto.

CONTRIBUTORS


baldinini-shop.com


27

73

131

#18

EDITOR’S NOTE M EMORAN DUM OF L UCA V ALLE

14

FASHION H IGHLIGHTS B IG B OS S A LEA F ASHION F ASHION & A R T S OF T & S TR ONG

24 27 35 44 49

CLOTHING V ER SACE F ASHION M AT TER S L AT TEMENTA C ELEBR IT Y S T YLE

73 92 99 104

ACCESSORIES E DITOR ’ S P ICK : L ELL A B AL DI .B IJOUE TS E DITOR ’ S P ICK : B OJUÀ BY I N DACO F ASHION E DITOR ’ S P ICK : G AB S G REYMER

110 113 122 127 131

DISTRICTS M IL AN , LOMBAR DY F LORENCE , TUSCANY P A DUA , VENE TO C AR PI , EMILIA B OLOGNA , EMILIA R IMINI , R OMAGNA A NCONA , MARC HE N APLES , CAMPANIA

138 144 148 152 156 162 166 172

SERVICES P IER C URRÀ D ESIGN & F ASHION

179 185

CONTENTS


baldinini-shop.com


RAGGIUNGI 18.000 NEGOZIANTI IN TUTTO IL MONDO CON LO STILE UNICO DI BOOK FOR BUYERS

SEI UN NEGOZIANTE? REGISTRATI SUL SITO PER ABBONARTI GRATUITAMENTE

DISTRIBUZIONE NEL MONDO:

BUYERS invio gratuito ai buyers registrati al portale Book for Buyers. EDICOLE distribuito nelle edicole lifestyle di 15 paesi nel mondo. FIERE distribuito nelle più prestigiose fiere di moda italiane:

WORLDWIDE DISTRIBUTION: BUYERS free sending to Book for Buyers’ registered dealers. NEWS-STANDS distributed at selected news-stands across 15 countries in the world. TRADE FAIRS distributed at the most prestigious italian fashion fairs:

#20

DISTRIBUTION


JOIN 18.000 DEALERS FROM ALL OVER THE WORLD THROUGH THE UNIQUE STYLE OF BOOK FOR BUYERS

ARE YOU A DEALER? REGISTER ON OUR WEBSITE FOR A FREE SUBSCRIPTION

BOOKFORBUYERS.COM

ALWAYS IN TOUCH NEWSLETTERS Email settimanali con le novità della moda made in Italy. | Weekly newsletter with the latest news from the italian fashion.

--SOCIAL NETWORK Approfondimenti sugli eventi e le curiosità dal mondo della moda. | Additional information of events and curiosity from the fashion world. --WEBSITE Un portale dove selezionare e acquistare direttamente i prodotti italiani. | A gate where select and directly buy italian fashion products.

DISTRIBUTION

#21


Fashion is undergoing a period of profound changes. The end customer tends to want more and more. To enhance this phenomenon are the social network and the frantic rhythms that inexorably affect our daily life. Many social media are considering the possibility of opening up to the e-commerce, which means that we can buy directly from a post with just a click. Everything is within the reach of all. This is why in a short time many young brands in the field of fashion have managed to prevail by introducing some substantial novelties in a mature industry. The end customer is less and less inclined to be faithful to a single brand or to wear only signed garments. It happens, therefore, that consumers tend to mix luxury items with others of less commercial value, creating an original and captivating contrast. On the following pages you will find more information about the new season trends and a BOOK For Buyers’ selection of Italian clothing brands.

La moda sta attraversando un periodo di profondi cambiamenti. Il cliente finale tende sempre più a volere tutto e subito. Complici di questo fenomeno i social network e i ritmi frenetici che ormai condizionano inesorabilmente il nostro quotidiano. Molti di essi stanno valutando la possibilità di aprirsi all’ e-commerce, il che significa che potremo acquistare direttamente dai post con un semplice click. Tutto è alla portata di tutti. Ecco perché nel giro di pochi anni molti brand giovani in ambito moda sono riusciti ad imporsi introducendo alcune novità sostanziali in un settore ormai maturo. Il cliente finale è sempre meno propenso ad essere fedele ad unico marchio o a indossare solo capi firmati. Accade, pertanto, che i consumatori tendano a mescolare i capi di lusso con altri di minor valore commerciale, creando un contrasto originale e accattivante. Sfogliate le prossime pagine, troverete informazioni sulle tendenze della nuova stagione e la selezione dei marchi abbigliamento made in Italy fatta da BOOK For Buyers.

#22

FASHION


#23


ELENA MIRÒ INAUGURATES ITS FIRST FLAGSHIP STORE IN MILAN

Elena Mirò - the brand which is the expression of femininity, Italian prêt-à-porter, and expertise in the dress making - inaugurates its first Flagship Store in Milan, entirely designed to enhance the soul and personality of its customers, in every aspect: with a surface of 350 sqm and 5 shop windows facing Via Manzoni, next to Piazza della Scala. The new project by Elena Mirò is based on the desire of respecting the building and local area heritage. The architectural works conducted by a team of architects from Elena Mirò have “incorporated” the history, the design and the architectural specificities of the hosting building, creating high profile interiors and, at the same time, a welcoming environment. This great restyling work started in June 2017, and it was concluded last October, within record times. Now the entire building is equipped with an external lighting system enhancing the architectural structure and creating a particular atmosphere during the night. The light comes directly from the building, and it gives it an added value and a new life, making Piazza della Scala even more magic. This architectural project was realised in full respect of the area requirements. The internal and external architectural intervention on the location has focused on some specific, strong elements, such as the external and internal arcades, and some construction materials that have been re-interpreted (all derived directly from the original building facilities).

GUCCI FUR FREE STARTING FROM S/S 2018 SEASON

T h e to p I ta l i a n b ra n d h a s r e c e n t l y a n n o u n c e d i t s c o m m i t m e n t i n fa v o u r o f a tota l a b o l i s h m e n t o f t h e u s a g e a n d p ro m ot i o n o f a n i m a l fu r s s ta r t i n g f ro m n e x t S / S 2 0 1 8 s e a s o n . A l l t h e b ra n d ’ s fu r s to c k s w i l l b e a u c t i o n e d , a n d t h e r e tu r n s w i l l e n t i r e l y b e g i v e n to t h e a n i m a l s p rote c t i n g o rg a n i za t i o n s , H S I ( H u m a n e S o c i e t y I n te r n a t i o n a l ) a n d L AV ( Le g a A n t i V i v i s ez i o n e – t h e I ta l i a n A n t i - V i v i s e c t i o n Le a g u e ) . T h a n k s to a l o n g - te r m p a r t n e r s h i p w i t h La v a n d t h e H u m a n e S o c i e t y I n te r n a t i o n a l , G u c c i t h u s b e c o m e s p a r t o f t h e F u r F r e e A l l i a n c e , a n a s s o c i a t i o n t h a t f i r m l y s t r u g g l e s fo r t h e r e d u c t i o n o f r u t h l e s s p ra c t i c e s a n d c r u e l t y o n fu r a n i m a l s . T h i s n o v e l t y h a s b e e n a n n o u n c e d b y M a r c o B i z za r r i , t h e b ra n d ’ s P r e s i d e n t a n d C E O , d u r i n g t h e I n te r n a t i o n a l D a y o f t h e G i r l , a n d t h e K e r i n g T a l k 2 0 1 7 , a t t h e L o n d o n C o l l e g e o f Fa s h i o n .

#24

HIGHLIGHTS


ITEMS: IS FASHION MODERN?

S p e c i a l e x h i b i t i o n a t t h e M u s e u m o f M o d e r n A r t , w i t h m a j o r s u p p o r t p ro v i d e d b y W G S N . A f te r o v e r s e v e n t y y e a r s , fa s h i o n i s b a c k a t M o M a fo r i t s s e c o n d t i m e . Ye s te r d a y , t h e M u s e u m o f M o d e r n A r t i n N e w Yo r k h a s o p e n e d t h e e x h i b i t i o n c u ra te d b y P a o l a A n to n e l l i a n d M i c h e l l e M i l l a r F i s h e r f ro m t h e D e p a r t m e n t o f A r c h i te c tu r e a n d D e s i g n , e n t i t l e d I te m s : I s Fa s h i o n M o d e r n ? , w h i c h i s s c h e d u l e d to r e m a i n o p e n u n t i l 2 8 t h o f Ja n u a r y 2 0 1 8 . U n l i k e t h e t ra d i t i o n a l fa s h i o n e x h i b i t i o n s , t h i s w i l l n ot o n l y fo c u s o n c l ot h e s o r t h e h i s to r y o f o n e o r m o r e d e s i g n e r s , b u t i t w i l l b e e n t i r e l y d e d i c a te d to t h e c l ot h i n g a r t i c l e s t h a t h a v e h a d a g r e a t i m p a c t o n t h e e n t i r e wo r l d d u r i n g t h e Tw e n t i e t h a n d Tw e n t y - F i r s t c e n tu r i e s , a n d w h i c h a r e s t i l l to d a y e x e r c i s i n g a c e r ta i n i n f l u e n c e o v e r o u r c u l tu r e . F ro m Le v i ’ s 5 0 1 , to t h e w h i te T - s h i r t a n d t h e l e g e n d a r y n y l o n b a c k p a c k b y P ra d a . A s a tota l , v i s i to r s w i l l h a v e t h e o p p o r tu n i t y o f s e e i n g 1 1 1 c l ot h i n g p i e c e s , s u b d i v i d e d a c c o r d i n g to d i f fe r e n t t h e m e a r e a s , te l l i n g h ow fa s h i o n h a s c h a n g e d o u r s o c i e t y i n t h e l a s t c e n tu r y . T h e e x h i b i t i o n w i l l a l s o include concept dresses and accessories, such as the Little Black Dress or the Birkin by Hermés, d e s c r i b i n g t h e fa s h i o n e v o l u t i o n i n i t s e n t i r e t y .

FORTE FORTE DEVELOPS ITS DISTRIBUTION NETWORK

The Italian women prêt-à-porter brand denominated Forte Forte – born in 2002 from an idea of brothers Giada Forte and Paolo Forte – is now strengthening its distribution network through the opening of new monobrand stores. The campaign has already begun a month ago, with the launch of an E-Commerce Website, and it will now include the opening of two monobrand stores in Paris and Milan in 2018. This is only the first step of a new development strategy for the brand, which is currently marketed in 500 monobrand stores across Europe, Japan and the United States. The investment fund Style Capital, which has recently gained the control over the majority of the brand’s capital, has recently announced that it intends to take Forte Forte brand from a turnover of 15 million Euro to almost 50 million through a new 3-year development plan.

HIGHLIGHTS

#25



Interview to Luisa Tazzari, owner and woman department buyer at Big Boss

Luisa Tazzari

Luisa, can you talk about your career? When and how did your passion for fashion start? I have been working in the Retail sector for almost 50 years. It now may seems an eternity, but, actually, the years have flown by. For the future, I’ve still got a lot of goals to achieve. I have always had a great passion and love for fashion. After concluding my studies at the University, where I graduated in law, I started to teach French at school. But, during one

Luisa, ci parli della sua storia, quando e come iniziò la sua passione per la moda? Sono quasi 50 anni che mi occupo di retail, sembra un’eternità, ma in realtà il tempo è passato molto in fretta ed ho ancora nuovi obiettivi da raggiungere. Ho sempre avuto la passione per la moda! Dopo aver terminato gli studi universitari ottenendo la laurea in giurisprudenza, ho iniziato

BIG BOSS

#27


of my holidays periods in the Riviera of Romagna (Italy), I met a young man designing knitwear who produced his articles in Tuscany. I decided to go and visit him at his own factory, and I came back home with two suitcases full of marvellous sweaters and pullovers. My best friends soon became my first customers, and I then decided to make return to my friend’s in Tuscany in order to find new products; in that occasion, I bought a large quantity of top brands’ jeans and sweatshirts. Later on, I decided to open my own business at home; given the ever-increasing demand for new products, I undertook a new enterprise. In particular, I contacted a company based in Cattolica (Italy), which was at the beginning of its activity as well. It was the 1978 year. The company was denominated Gilmar and it produced women’s clothing. In the following years, the company developed up to creating the Gerani brand (producing men’s clothing), and the Iceberg brand (producing both men’s and women’s lines).

ad insegnare il francese. Il caso fu che durante le vacanze nella riviera romagnola incontrai un ragazzo che produceva maglieria in toscana. Andai a visitare la fabbrica e tornai a casa con due valige piene di maglie meravigliose. Le mie amiche furono le prime clienti e fu cosi che tornai dall’amico toscano che mi indicò dove trovare altri prodotti. Acquistai cosi jeans e felpe rigorosamente firmate e iniziai l’attività a casa mia. Vista la crescente richiesta di prodotti firmati, presi coraggio e ricercai il meglio. Mi misi in contatto con un’azienda di Cattolica che allora stava nascendo, proprio come me. Era il 1978, l’azienda era la Gilmar che produceva abbigliamento femminile, ma che poi sviluppò il suo mercato introducendo il marchio Gerani dedicato all’uomo ed Iceberg per l’uomo e la donna.

“I have always tried to give to each store a unique identity by keeping a leitmotiv in terms of elegance, luxury and research.”

Exterior of Big Boss boutique

#28

BIG BOSS


Interior of Big Boss boutique

Your first store was denominated “Boutique Equilibrio”, then “Big Boss” arrived. Tell us how you succeeded in opening so many sales points and in keeping them active for so many years. In 1980, I opened my first shop: EQUILIBRIO; I really needed it. During those years, I was teaching French at school, while I was growing up my two children. I commenced my new business in Argenta, close to Ferrara. My second store was named “BIG BOSS”; I opened it together with a business partner, in Lido degli Estensi, a sea town. Those were the fab 1980s, when EL Charro was so popular! Young people went literally crazy for that brand. They waited for hours for the opening in the early morning to buy and wear that brand’s jeans, shirts and belts. The atmosphere was absolutely cool! The store colours were

Dalla prima boutique Equilibrio fino a Big Boss. Ci racconta come è riuscita ad aprire tanti punti vendita ed a mantenerli attivi per tanti anni? Nel 1980, aprii la prima boutique: Equilibrio, ne avevo bisogno. In quegli anni insegavo francese, crescevo due figli ed iniziai la nuova attività ad Argenta, vicino a Ferrara. La seconda boutique la chiamai Big Boss, insieme ad un socio, a Lido degli Estensi. Erano i fantastici anni ‘80, gli anni di El Charro! I giovani impazzivano per questo nuovo brand, la mattina aspettavano l’apertura per potersi impossessare dei jeans, delle camice e delle cinture. C’era una bella atmosfera, i colori della boutique erano bianco e azzurro, i clienti venivano da tutta Italia.

BIG BOSS

#29


Interior of Big Boss boutique

the white and the blue. My customers came from all over Italy. In 1984, together with my business partner, I opened a third store: “ALIBI”. This store concept was designed for a more classical clientèle. Here we introduced new brands that were trendy at the time: Giorgio Armani, Stone Island, C.P. Company. I will never forget the day of 25th April of 1986, when we inaugurated our new BIG BOSS store in Lido degli Estensi. This is still today the current sales point. Later, in 1989, we also opened a store in Ferrara. Here I could feel at home. As I had spent most of my youth in Ferrara, we decided to open BIG BOSS Men, BIG BOSS Women and BIG BOSS Accessories there. From 1989 to 2012, I experienced a fantastic period of my life, before my stores in Ferrara were sold. At the peak of my business expansion, I totalled as many as 12 stores. Now I don’t want to remember the following sad years, but I prefer to recall the most exciting ones: for example, when I was responsible for the selection of stock inventories and orders. How do you do your products selection? How can you successfully identify the top collection, materials, colours and trends with 18 months in advance? It is not simple. It is an innate personal talent, like personal

#30

Nel 1984, sempre insieme al mio socio, inaugurammo la terza boutique: Alibi. Studiata per una clientela più classica, inserimmo marchi molto in voga all’epoca: Giorgio Armani, Stone Island e C.P. Company. Non dimenticherò mail il 25 aprile del 1986, quando inaugurammo un nuovo Big Boss a Lido degli Estensi; l’attuale punto vendita. Successivamente nel 1989 venne aperto il punto vendita Big Boss a Ferrara. Qui mi sentivo a casa, avendoci trascorso la mia adolescenza, aprimmo Big Boss uomo, Big Boss donna, e Big Boss accessori. Ho vissuto anni bellissimi dal 1989 al 2012, anno in cui le boutique di Ferrara furono vendute. Eravamo arrivati a 12 boutique. Non voglio ricordare i momenti tristi ma quelli più belli ed emozionanti, come quando mi occupavo di selezionare i campionari e fare gli ordini. Ci racconti come avviene la scelta, come si riesce ad Indovinare una collezione, i materiali, i colori e le varie tendenze con 18 mesi d’anticipo. Non è semplice, è una dote innata come il buon gusto. Non credo che si acquisisca nel

BIG BOSS


Exterior of Big Boss boutique

taste. I don’t think that you can acquire it in the course of time. Probably you can improve it, but the talent that makes you competitive is inside you, and you cannot explain why it is like that. Personally, I have always tried to give to each store a unique identity by keeping a leitmotiv in terms of elegance, luxury and research. I tried to leverage new materials and brands, but always keeping the market demand well in mind.

tempo, semmai si può perfezionare, è una dote che ti dà una marcia in più, è dentro di te. Personalmente ho sempre cercato di dare ad ogni boutique una propria identità, mantenendo un filo conduttore di eleganza, lusso e ricerca, cavalcando l’avvento di nuovi materiali e nuovi marchi, ma sempre in linea con la domanda del mercato.

Interior of Big Boss boutique

BIG BOSS

#31


Interior of Big Boss boutique

Have you got any unrealised dreams? A new Retail Vision? Maybe an Online activity? Of course! Who hasn’t got any? Yet, you should also be aware that, once you arrive at a certain moment of your life, you can transmit your dreams to others. For example, I have two fantastic granddaughters. Who knows if, one day, they will meet a knitwear producer like I did, or if maybe they will feel my emotions when I took home my first suitcase full of clothing articles to be sold! Or if they will ever open an online shop to explore new business opportunities! After all, some emotions are only yours, and do they remain yours forever!

#32

Ha dei sogni nel cassetto? Ha una nuova visione del retail, magari on-line? Certo! Chi non ne ha? Però bisogna anche avere la consapevolezza che arrivati ad un certo punto della vita i tuoi sogni li puoi trasmettere ad altri. Io, per esempio, ho due splendide nipotine e chissà se un giorno riusciranno anche loro a conoscere sotto l’ombrellone un amico produttore di maglieria o magari sentiranno le sensazioni che ho provato io la prima volta quando ho portato a casa la valigia piena di vestiti. Il futuro è in mano a loro, potranno esplorare nuove frontiere commerciali offline o online, l’importante è che trovino la giusta strada. Certe sensazioni sono molto personali.

BIG BOSS



GREYMER_BFB_SINGOLA.indd 1

08/11/17 14:17

Via Borgospesso 23 - Milano +39 02 83969824 greymer.it


Italian shirts made in Emilia-Romagna

Giancarlo Tafuro, Alea’s Communications Manager

Founded in 1952, in the same year when the doors of the White Hall at Palazzo Pitti were open for the first time to welcome international buyers and journalists arrived in Florence to attend for the fashion shows that marked the birth of the “made-in-Italy” production, Alea has offered us an overview on the heritage and new market challenges for the brand through a brief interview to Giancarlo Tafuro, the company’s Communications Manager.

Alea è un marchio di moda italiana fondato nel 1952, stesso anno in cui le porte della Sala Bianca di Palazzo Pitti si aprirono per accogliere buyers e giornalisti alle sfilate fiorentine segnando, da quel momento, la nascita del Made in Italy. Il Direttore della Comunicazione, Giancarlo Tafuro, ci regala attraverso questa breve intervista una panoramica sul heritage e sulle nuove sfide che Alea affronta nel mercato contemporaneo.

ALEA FASHION 14:17

#35


The brand was founded in 1952, and it was therefore witness of the made-in-Italy evolution. Can you talk about the brand’s history? The history of Alea company is worth being told. It was around the end of 1940s. The Second World War had left to the young European generations entire nations to be rebuilt. Italy was one of them, and young Italians could distinguish themselves for their capacity of “doing free enterprise”, a quality on which the Italian economic boom of 1950s and 1960s was based. Many US companies took advantage of this wave of optimism, by offering their products and services to the Italian market. Among them, there was Singer. This company was founded by Isaac Singer in New York in 1851 and it had the objective of conquering over the Italian market. As a matter of fact, by relying on the network of small Catholic parish churches in the Italian villages and towns, the company started to hold training courses oriented towards young women for the selling of sewing machines. For these young Italian women, this initiative

Un marchio nato nel 1952 che ha vissuto l’evoluzione del made in Italy. Parlaci della storia del brand. La storia della nascita di Alea vale la pena di essere raccontata. Siamo alla fine degli anni 40. La seconda guerra mondiale ha lasciato alle giovani generazioni Europee intere nazioni da ricostruire. L’Italia è una di queste ed i giovani Italiani riescono a distinguersi per la capacità di “fare libera impresa”, qualità su cui si costruirà il boom economico degli anni ’50 e ’60. Molte aziende americane cavalcano quest’onda di ottimismo, offrendo i propri prodotti e servizi. Tra queste c’è la Singer. L’azienda fondata da Isaac Singer a New York nel 1851 ha l’obiettivo di conquistare il mercato Italiano: appoggiandosi alle parrocchie dei piccoli paesi di provincia, organizza corsi di formazione per giovani ragazze, allo scopo di vendere loro macchine da cucire. Alle giovani donne italiane la Singer regala la prospettiva di un lavoro.

Alea Fashion FW 2017-18 collection

#36

ALEA FASHION


Alea Fashion FW 2017-18 collection

by Singer represented an opportunity for getting a job. In the small town of Savignano sul Rubicone, there lived two young men: Agostino Maremonti and Spartaco Onofri. Like all their 20-yo peers, they had survived Second World War. In the summer of 1951, they visited the town local parish church, and they found out the initiative organised by Singer. They soon realised that the US company had created something unique: it had trained a first work group of persons capable of tailoring men’s shirts. Mr. Onofri and Mr. Maremonti then asked to the local parish priest for the possibility of creating their own business inside the parish rooms. This is Savignano sul Rubicone, the place where Roman emperor Julius Caesar told to Rome, as an act of defiance: “alea iacta est”, i.e. “the die is cast”. In the same way, Mr. Onofri and Mr. Maremonti took on the new challenge. In 1952, they founded Alea. And, after 65 years, this challenge still continues. The sales campaign for the FW 2017-2018 collection is now closed, reporting positive results if compared to 2017. This is thanks to your Retail expansion strategy across Northern Europe and the Asian continent. What are your current development projects for the distribution network? The development strategy started in 2017 has been

A Savignano sul Rubicone vivono due ragazzi: Agostino Maremonti e Spartaco Onofri. Come tutti i loro coetanei poco più che ventenni, hanno vissuto la seconda grande guerra. Nell’estate del 1951 visitano la parrocchia e scoprono l’iniziativa della Singer. Si rendono immediatamente conto che l’azienda Americana ha fatto qualcosa di straordinario: ha formato un primo gruppo di lavoro in grado di confezionare camicie da uomo. Onofri e Maremonti chiedono quindi al Parroco la possibilità di creare la propria azienda proprio nei locali della Parrocchia. Siamo a Savignano sul Rubicone, laddove Giulio Cesare lanciò la propria sfida a Roma pronunciando “alea iacta est”. La sfida di Onofri e Maremonti viene lanciata. Nel 1952 nasce Alea. E dopo 65 anni la sfida ancora continua. La campagna vendite della collezione FW 20172018 si è chiusa con un segno positivo rispetto al 2017, questo grazie al lavoro di espansione retail nel Nord d’Europa e nel continente Asiatico. Ci racconti i progetti di sviluppo della rete distributiva che al momento state attuando. La strategia di sviluppo avviata nel 2017 viene

ALEA FASHION

#37


Alea Fashion FW 2017-18 collection

confirmed and it will be further enhanced during 2018. In addition to the initiatives already set up in Northern Europe and Asia, we are now expanding our activity in North America and, in particular, in Canada. In this country, our products are now widely appreciated, after a long period of stagnation due to custom duties and regulations. The recent changes in custom regulations and duties will help in making our products more competitive. We have decided to speed up our business activities in this country, as we consider it as a top priority in the development strategy.

confermata e potenziata nel 2018. OItre alle iniziative già avviate nel Nord Europa ed in Asia, stiamo intensificando le attività in nord America ed in particolare in Canada. In questo paese infatti i nostri prodotti hanno un consistente apprezzamento, penalizzato fino ad oggi dalle normative doganali. I recentissimi cambiamenti proprio in materia doganale renderanno di fatto i nostri prodotti più competitivi. Abbiamo quindi deciso di accelerare le attività su questo paese, considerandolo a questo punto iprioritario nella nostra strategia di sviluppo.

Which are the most receptive markets? Certainly Europe does represent the most significant portion of our business, with France and Scandinavia taking the lion’s share. Asia and North America are rapidly expanding.

Quali mercati si stanno rivelando più ricettivi? Certamente l’Europa rappresenta ancora la parte più consistente del nostro business, con Francia e Scandinavia a fare la parte del leone. Asia e Nord America però stanno velocemente crescendo.

Are fashion shows like Pitti Uomo still playing a fundamental role in increasing the export performance? Of course, they are! Fashion shows and trade fairs can indeed become an acceleration factor in the development strategy, but the truth is that they alone

Le fiere di moda come Pitti Uomo, giocano ancora un ruolo fondamentale per incrementare le performance dell’export? Certamente si. Anzi, direi che le fiere possono avere il ruolo di acceleratore di una strategia di sviluppo, ma

#38

ALEA FASHION


Alea Fashion FW 2017-18 collection

are not enough. What we need is an integrated development strategy. Let’s imagine having a strategy like a multiple-step pathway: starting from the product, it continues up to the post-sales service, passing through a series of intermediate steps, i.e., checkpoints. Fashion show and trade fairs are among these checkpoints, together with our sales agents/distributors, the social activities, and so on. All fashion shows should become

la verità è che da sole purtroppo non bastano più. Ciò che serve è una strategia integrata di sviluppo. Immaginiamo una strategia come un percorso a tappe: partendo dal prodotto dobbiamo arrivare fino al servizio post vendita, passando attraverso una serie di arrivi intermedi, ovvero dei check-point. Le fiere sono uno di questi check-point, così come lo sono gli agenti/distributori, le attività social etc.

“We would like to continue to propose elegant shirts, but with a modern touch. ” part of a coherent strategy providing for initiatives and activities aimed at this fundamental stage based on trade business. If you are not fully aware of, or you simply underestimate the strategic importance (especially in terms of communication) of the company’s participation into a fashion show or event (like Pitti Uomo), you risk to penalise (or abort) the entire process.

Le fiere devono inserirsi in un processo strategico coerente che preveda attività mirate a questa fondamentale fase rivolta al trade. Se non si ha questa consapevolezza o se semplicemente si sottovaluta l’importanza strategica (soprattutto in termini di comunicazione) di una partecipazione fieristica (come Pitti), si rischia di penalizzare (se non abortire) l’intero processo.

ALEA FASHION

#39


Recently, you have marked a new stage in your brand’s image development. What are the new Alea’s stylistic features? And which elements have you kept from the corporate legacy heritage? At present, we are experiencing a transition from the classical lines of our legacy heritage to an easier and “non conventional” shirt, thanks to innovative fitsizes and exclusive prints. We would like to continue to propose elegant shirts, but with a modern touch. For example, a man in suit should wear a shirt with a bold print rather than a simple striped pattern. In other words, we would like to keep up with modern lines, without losing our “savoir-faire” and elegance in creating tailor-made shirts.

Recentemente avete dato una svolta all’immagine del brand. Qual è il nuovo carattere stilistico di Alea e quali elementi dell’heritage aziendale avete mantenuto? Stiamo vivendo una fase di transizione dal classico che proviene dal nostro heritage verso una camicia più easy e “non convenzionale” grazie a fit innovativi e stampe esclusive. Vogliamo proporre camicie eleganti sì, ma con quel touch moderno in più. Per esempio, un uomo in completo ci piace con la camicia magari con una stampa più audace di semplice righe. Diciamo che desideriamo correre al passo con i tempi senza perdere il nostro savoir-faire e la nostra eleganza nel creare camicie sartoriali.

Alea Fashion SS 2018 collection

How does Alea communicate and present the quality of its collections in the era of influencers and social networks? Alea is keeping up with the modern digital technologies and, in addition to the legacy Website, it now manages a dedicated corporate blog, and a series of corporate accounts/profiles on the top social networks, such as Facebook and Instagram, just to mention two of them. The company is very active in this regard, and it prefers to publish important close-ups on details to make the brand attractive to everybody. Recently, it has begun to collaborate with important influencers. Do you think that the virtual store can eventually replace the physical store? The virtual store will never replace the physical one. Certainly, we have been discussing a lot about online business and famous E-commerce websites for some years. But a shirt is still a men’s formal garment which should be tried on before buying it. The perfect combination of an online store and a physical store is certainly the best solution to be adopted in order to meet Alea’s target audience, from the youngest to the most traditional customers willing to visit a boutique to choose their outfit.

#40

Come comunica Alea la qualità delle collezioni nell’era degli influencer e dei social networks. Alea è al passo con i tempi e oltre al classico sito web possiede un blog, e degli account personalizzati sui maggiori social network, Facebook e Instagram per citarne solo due. E’ molto attivo e preferisce la pubblicazione di prodotto con importanti closeup sui dettagli per rendere il brand accattivante agli occhi di tutti. Ha da poco iniziato alcune collaborazioni con influencers di rilievo. Pensa che il negozio virtuale possa arrivare a sostituire quello fisico? Il negozio virtuale non potrà sostituire quello fisico. Certamente da qualche anno, si parla molto di online e di vari siti famosi di e-commerce. La camicia rimane comunque un capo “formale” che l’uomo predilige provare. Il giusto connubio di negozio online e fisico è sicuramente la soluzione ottimale da adottare per soddisfare l’intero pubblico di Alea, dai più giovani ai più tradizionali che preferiscono recarsi in boutique per scegliere il loro outfit.

ALEA FASHION





1927 - THE RETURN TO ITALY GABRIELLA SABA

Italian fashion returns to its origins. We have observed this tendency during the latest catwalks of the Milan Women Fashion Week, where the Italian BIGs of fashion have paid homage to their stylistic origins. Versace, Dolce Gabbana, Gucci and Prada are now aiming at their heritage as the key factor for the success in the next seasons. Today, the desire of recovering the history of made-inItaly production materializes in a symbolic year for the history of Italian fashion: as a matter of fact, in 2017, fashion is celebrating the 90th anniversary of Salvatore Ferragamo’s return to Italy. To pay tribute to this important event, there is nothing better than a special exhibition dedicated to it, which is obviously organised by the Salvatore Ferragamo Museum based in Florence. The exhibition intends to become a sort of “mirror” of what the so-called shoemaker of Hollywood stars could observe during his journey back to Italy, a country that appeared to be completely renewed and changed for those who were arriving from abroad, after a long period of distance. Driven Lucio Venna, Advertising drawing for magazine, 1928, pochoir on paper The advertising mock-up was made for Salvatore Ferragamo Firenze, Museo Salvatore Ferragamo

Salvatore Ferragamo’s Portrait, 1920 Firenze, Museo Salvatore Ferragamo

The Ferragamo shoe factory in via Mannelli 57, near the Campo di Marte Train Station Firenze, Museo Salvatore Ferragamo

#44

Salvatore Ferragamo, Two-piece shoe, 1930 Embroidered satin, Tavarnelle lace and kid upper Firenze, Museo Salvatore Ferragamo Foto Arrigo Coppitz

La moda italiana ritorna alle origini. L’abbiamo respirato nelle ultime sfilate di Milano Donna dove i big italiani hanno reso omaggio alle proprie origini stilistiche. Versace, Dolce Gabbana, Gucci e Prada puntano sull’heritage come chiave di successo delle prossime stagione. Questo desiderio di ricuperare la storia del Made in Italy si materializza in un anno simbolico per la storia della moda italiana, infatti, proprio nel 2017 si compiono novant’anni dal ritorno di Salvatore Ferragamo in Italia. Per omaggiare questo importantissimo evento non c’è niente di meglio che una mostra, organizzata ovviamente dal Museo Salvatore Ferragamo a Firenze. La mostra è lo specchio di ciò che il calzolaio delle stelle osservò durante il suo ritorno in Italia, un paese che appariva a chi arrivava da fuori dopo tanto tempo di lontananza, completamente rinnovato. Spinto dalle promesse fasciste di mettere l’Italia al passo con gli altri paesi europei sul cammino della modernità, Salvatore Ferragamo partì dall’America a bordo del transatlantico Roma nel 1927. Era un uomo di successo a Hollywood, dove aveva assistito e contribuito alla grande rivoluzione cinematografica vestendo con calzature comode e belle, come imponeva il nuovo stile di vita basato sul benessere, i piedi di attrici come Marilyn Monroe e Audrey Herpur. L’America era magnifica e moderna, ma solo in Italia avrebbe trovato artigiani cosi bravi da soddisfare le aspettative delle sue famose clienti. Il progetto di impiantare una fabbrica di scarpe handmade da spedire in modo continuativo in America venne attuato solo in parte. Salvatore non si limita ad aprire un laboratorio a Firenze, ma decide di stabilirsi definitivamente nel capoluogo toscano dove si parlava di ritorni: ritorno all’ordine, ritorno al mestiere, ritorno alla grande tradizione nazionale. La mostra narra proprio la storia di questo attraversamento: un attraversamento di praticità e di gusto.

FASHION & ART



and inspired by the then Fascism’s promises of growth and modernity for his home country, Salvatore Ferragamo left the United States on board of the Roma liner in 1927, to make return to Italy. In Hollywood, he had become a successful businessman: in fact, he could assist and contribute to the great cinema revolution. With his comfortable and beautiful pairs of shoes, in line with the new lifestyle based on a wealthier society, he had covered the feet of famous actresses such as Marilyn Monroe and Audrey Hepburn. At that time, the United States were opulent and highly-developed, but only in Italy he could indeed find skilful artisans to meet the needs and expectations of his famous customers. The idea of founding a handmade footwear factory in Italy for continuous exports operations in America was realised only partially. Salvatore did not limit himself to open a workshop in Florence, but he decided to permanently settle down in the Tuscan city in a period when the word “return” was often used: a “return to order”, a “return to old professions”, a “return to the great Italian tradition”. In particular, the exhibition intends to describe the history of this transition: a transition for practicalness and style. The exhibition pathway is a moment of contemporary reflection which Carlo Sisi (the curator of the exhibition) develops by following the thread linking all aspects of Salvatore’s journey back to Italy. The exhibitive story tells the perception and feelings that he had of the then Italian culture, while visitors can examine these elements in their entirety like in a cultural formation novel. The set designer Maurizio Balò has created eight sections by following the mental journey by Salvatore Ferragamo in a 1920s-Italy. Starting from his cruise on board of the liner - obtained through a photomontage that sets forth the rich interiors and the opulent lifestyle inside the liner -, the visit pathway continues up to the aesthetic expression of body physicality as conceived in the culture of the early Twentieth century. With the installation of paintings by Guido Ferroni, the typical wardrobes and the paintings of famous Italian women like Marquise Luisa Casati, Paola Borboni and the Sisters Wulz, the exhibition creates a vivid image of Italy during the early Twentieth century, where the concept of made-in-Italy started to develop in the intellectual consciousness.

#46

Il percorso espositivo è un momento di riflessione contemporanea che Carlo Sisi, curatore della mostra, snoda seguendo il fil rouge del viaggio in transatlantico che Salvatore compì per tornare in Italia. Una storia che racconta la percezione che egli aveva della cultura del suo tempo e che il pubblico può analizzare nel suo insieme come un romanzo di formazione culturale. Otto, sono le sezioni che

Room 4 – Italian women

Room 3 - Folklore and the decorative arts in italy

Room 7 – The body in parts

Room 8 – The body and its aesthetics

lo scenografo Maurizio Balò ha allestito seguendo l’itinerario mentale di Salvatore Ferragamo nell’Italia degli anni Venti. Partendo dal viaggio in transatlantico, tema affrontato attraverso un montaggio di fotografie che mostrano i ricchi ambienti e la sfarzosa vita che si teneva dentro la nave, fino ad arrivare alla espressione estetica del corpo secondo la cultura del Novecento. Attraverso i dipinti di Guido Ferroni, i guardarobatipo e i dipinti di celebri donne italiane come la marchesa Luisa Casati, Paola Borboni e le sorelle Wulz, la mostra lascia impressa nelle nostre menti l’immagine dell’Italia d’inizio Novecento, dove iniziava a farsi spazio nell’immaginario intellettuale la concezione del “Made in Italy”.

FASHION & ART



viaroma@viaroma15.it | www.viaroma15.it


PHOTO FEDERICO CANZI MODEL SIGRID SILVERSAND MAKE-UP BEATRICE ANTIMI LOCATION TEATRO PETRELLA, LONGIANO - ITALY

GREEN CALF LENGHT KNIT DRESS AND ANIMALIER ECO-FUR COAT MOTEL KNIT BERET BOJUA’ BY INDACO FASHION

#49


#50

GREEN TURQUOISE CALF LENGHT KNIT CARDIGAN WITH PLUNGING NECKLINE SATIN BODY AND PATENT ECOLEATHER PANTS KONTATTO SILVER LEATHER PUMPS WITH VELVET INSERTS BALDININI


ANIMALIER VELVET PADDED BOMBER JACKET, BLACK CORSET AND BLACK VELVET PANTS WITH LUREX SIDE BANDS W LES FEMMES BY BABYLON

#51


ECO-FUR NECKLINE CAMEL COAT, BROWNRED TOP AND CALF LENGHT PALAZZO PANTS MANGANO ANIMALIER CALF HAIR ANKLE STRAP PUMPS SPAZIO MODA

#52


#53


ECO MUTTON COAT, V NECKLINE KNIT SWEATER WITH PEARLS AND BOW INSERTS AND SNAKE PATENT ECO-LEATHER PANTS MARY D’ALOIA MILITARY STYLE BOOTS SPAZIO MODA

#54


#55


CUT-OFF SHOULDER RED KNIT PULLOVER AND PATENT ECO-LEATHER MINI SKIRT BABYLON COLLECTION MILITARY STYLE BOOTS SPAZIO MODA

#56


#57


DOUBLE BREASTED KNIT SHORT JACKET AND HIGH WAISTED PANTS LE STREGHE FLAT SUEDE PUMPS WITH FUR BANDS SPAZIO MODA

#58


#59


BLACK GLITTER LEGGINGS AND PRINCE OF WALES COAT WITH GLITTER INSERTS MARY D’ALOIA BOW POINTED VELVET FLAT PUMPS SPAZIO MODA

#60


STRIPED WOOLEN PANTS, WHITE BLOUSE AND CARDIGAN WITH ECO-FUR POCKETS AND CUFFS WITH LUREX KNIT CASADEI L. KNIT BERRET BOJUA’ BY INDACO FASHION

#61


#62


ECO-FUR RED JACKET PAQUITO

#63


#64

LILAC BUCKLE KNIT COAT WITH BRANDED T-SHIRT AND BLACK TULLE SKIRT LES BOURDELLE DES GARÇONS MULTICOLOR FUR POMPOM BLACK SUEDE PUMPS BALDININI BLACK KNIT BERET BOJUA’ BY INDACO FASHION


LILAC FLOWER PRINTED LONG DRESS AND ECO-FUR COAT MARIAGRAZIA PANIZZI

#65


PINK VELVET DRESS EUREKA BY BABYLON BLACK SUEDE THIGH-HIGH BOOTS SPAZIO MODA

#66


PINK BRAIDED KNIT SWEATER AND MILITARY PARADE JACKET MISS MISS

#67


Contemporary low-cost brands reproduce a version of the season’s trend seen on the catwalks and sell it at affordable prices. It was once thought “I buy this garment because it will last forever”; a definitely outdated argument. The “fast fashion” has introduced a new concept: the chance to lightheartedly get rid of an old cloth, as there are plenty of other things to buy. Along with the programmed collections that outline the new trends, we are offered continuous spare cycles of clothes for different temperatures. Here is a selection of emerging b2b Italian companies that, in our opinion, deserve our attention.

I marchi low cost contemporanei riproducono una versione dei trend di stagione visti sulle passerelle e la vendono a prezzi accessibili. Un tempo si pensava: “compro questo abito perché duri”, un ragionamento decisamente superato. Il “fast fashion” ha introdotto un nuovo concetto: la possibilità di liberarsi a cuor leggero di un capo vecchio, dato che ci saranno tantissime altre cose da comprare. Accanto alle collezioni del programmato che delineano le nuove tendenze, ci vengono proposti continui cicli di ricambio per le diverse temperature. Vi proponiamo una selezione di aziende italiane b2b emergenti che, a nostro avviso, meritano uno sguardo.

#68

CLOTHING


#69




#72

www.gilsantucci.it


Versace Tribute: Gianni, this is for you!

Carla Bruni, Claudia Schiffer, Naomi Campbell, Cindy Crawford and Helena Christensen wearing Metal Mesh collection

This is a celebration of a genius. This is a celebration of an icon. This is a celebration of my brother. Gianni, we love you.

This is This is This is Gianni

With these words, the new Versace Tribute SS 2018 collection has been presented in Milan during the last Fashion Week. In honour of her brother Gianni,

Con queste parole è stata presentata a Milano durante l’ultima fashion week la collezione Versace Tribute SS 2018. In onore al fratello

VERSACE

a celebration of a genius . a celebration of an icon. a celebration of my brother. we love you.

#73


Donatella Versace has “out-cried” in the catwalk her emotions and nostalgia, on the occasion of the twentieth anniversary of his death.

Gianni, in occasione del ventesimo anniversario della sua scomparsa, Donatella Versace ha portato in passarella un grido di emozioni e nostalgie.

“Let’s imagine a world without his creative genius”, Dj Violet’s voice has then continued through the lyrics of the song created specifically for this fashion show. A flat world, with no prints or colours. The collection has actually recovered from the Medusa archive the iconic dresses and clothing articles designed by Gianni Versace during his career. Donatella has paid homage to her brother’s creations without making the collection nostalgic. Each clothing article has been re-interpreted in a contemporary way. It has been the celebration of an always-current tradition, the presentation of a timeless work of art.

“Immaginate un mondo senza il suo genio creativo” continua la voce di Dj Violet nel brano creato specialmente per la sfilata. Un mondo piatto, senza stampe e colori. La collezione riprende dall’archivio della Medusa i capi iconici disegnati da Gianni Versace durante la sua carriera. Donatella rende omaggio alle sue creazioni senza far diventare nostalgica la collezione. Ogni capo è infatti reinterpretato in chiave contemporanea; è la celebrazione di una tradizione sempre attuale, la presentazione di un’opera d ’arte intramontabile.

“It would be impossible to celebrate his entire world in one collection, so I have decided to focus on his beloved prints.” Donatella has commented in the fashion show official press release. The “Native Americans” prints from the Spring/Summer 1992

“Sarebbe impossibile celebrare tutto il suo mondo in un’unica collezione, per questo ho scelto di concentrarmi sulle sue amate stampe.” Ha dichiarato Donatella nel comunicato stampa della sfilata. La stampa “Native americans” della

Golden Baroque collection - 1991

#74

Le Trésor de la Mer - SS 1992

VERSACE


Golden Baroque collection - 1991

have been transferred on tops and high-waist jeans, foulard dresses and pleated skirts, while “Le trésor de la mer” prints have been taken back to life on swimsuits and leggings stockings that were worn on high heels. Slim-fit and brilliant suits have looked resounding, together with Vogue’s covers and Andy Warhol’s famous faces, which everybody

PE 1992 si delinea su top e jeans a vita alta, abiti foulard e gonne plissé, mentre “Le trésor de la mer” prende vita su costumi e leggings a calza portati con i tacchi a spillo. Sono da applauso le tute aderenti e brillanti con le copertine di Vogue e i volti celebri di Warhol, che tutti ricordano così come il celebre abito

VERSACE

#75


could easily remember of (like the notable Virgola dress designed by Herb Ritts). The golden patterns in Golden Baroque/Rococo style from 1991 have been re-proposed by four young women parading together on the catwalk, in addition to Warholinspired Pop imaginary of the same year, and the Animalier and Farfalle prints of 1995. The famous

‘ Virgola’ ritratto da Herb Ritts . Si sono rivisti i motivi dorati rococò Golden Baroque del 1991 su quattro magnifiche ragazze che sfilavano insieme, l’immaginario pop ispirato a Warhol dello stesso anno; l’Animalier e le Farfalle del 1995. Il famoso abito stampato che Cindy Crawford indossava sulla copertina di “ Vogue”,

Le Trésor de la Mer - SS 1992

#76

VERSACE


Native Americans collection - 1992

printed dress which Cindy Crawford had worn for Vogue’s cover has been worn for the occasion by the top model’s second daughter, Kaia Gerber. Past and present live together. Apart from Kaia Gerber, the fashion show has featured Bella and “Gigi” Hadid, Kendal Jenner, Natasha Poly, Doutzen Kroes, Mariacarla Boscono and Anja Rubik. After the

in questa occasione è stato indossato dalla secondogenita della supermodel, Kaia Gerber. Passato e presente insieme, oltre la sopra citata Kaia Gerber hanno sfilato Bella e Gigi Hadid, Kendal Jenner, Natasha Poly, Doutzen Kroes, Mariacarla Boscono e Anja Rubik . Dopo l’uscita finale di gruppo delle modelle,

“ It would be impossible to celebrate his entire world in one collection, so I have decided to focus on his beloved prints.” models’ final exit, the curtain has fallen. And this has been the moment when Versace’s iconic top models (whom Gianni made become top) have come out: Carla Bruni, Claudia Schiffer, Naomi Campbell, Cindy Crawford and Helena Christensen have finally shown off, like statutealike divinities, in golden dresses inspired by the

cala il sipario ed ecco le top model che più di tutte hanno fatto la storia di Versace e che Gianni ha fatto diventare top: Carla Bruni, Claudia Schiffer, Naomi Campbell, Cindy Crawford e Helena Christensen si rivelano statuarie come divinità, in abiti dorati ispirati alla collezione Metal Mesh Insieme a Donatella,

VERSACE

#77


Andy Warhol and Vogue collection - SS 1991

Metal Mesh collection. Together with Donatella, the five Medusa-controlled brand’s top models have dominated over the catwalk at the rhythms of the song “Freedom! ’90” by George Michael reminiscence of the unforgettable final of the FallWinter 1991/1992 catwalk. “You told us that only love is real”, and we can still feel your love for beauty, fashion, and women. We can see it even if you are not here any longer. You live through us. Thank you Gianni!

#78

le cinque paladine del brand della Medusa calcano la passerella al suono della canzone “Freedom! ’9 0” di George Michael, reminiscenza dell’indimenticabile finale della sfilata autunno-inverno 1991/1992. “ You told us that only love is real”, ed il tuo amore per la bellezza, per la moda e per le donne ancora lo sentiamo, lo vediamo anche se non ci sei più, tu vivi attraverso noi. Thank you Gianni!

VERSACE







info@lestreghebologna.it | www.lestreghebologna.it




PAQUITO www.paquitoprontomoda.com






BACK TO THE ROOTS. A BRIEF HISTORY OF MADE IN ITALY NICOLA BRAJATO

Gucci could not have chosen a better location for its Cruise 2018 collection. The paintings seem to come to live through Alessandro Michele’s creations, walking down the corridors of Italian art and Renaissance cradle: Palazzo Pitti.

Fashion, by its definition, is ephemeral, variable, always ready to turn the page and move one, to carefully check the future without betraying its own past. The spring/summer 2018 collections presented at the last Milan Fashion Week, as this issue of BookforBuyers shows us, manifested a deep interest towards the Made in Italy heritage undertaking a journey back to the origins and bringing the fascinating history of the Italian identity on the catwalk. If the “Made in Italy” corresponds today all around the world to a specific origin indication which is based on the idea of taste, style, innovation and quality, it is thanks to the evolution of a cultural operation that has characterised the XX century. Despite the attempts to affirm an independent Italian fashion, in a period in which Paris and the Haute Couture were reigning throughout all Europe, begin in the first years of the century with the artist-seamstress Rosa Genoni and later with the fascist regime (even if with strong restrictions), it is difficult to talk about an effective Made in Italy until the middle of the century. Indeed, the roots of a totally Italian fashion start to give the first life signals only in 1951. Thanks to Giovanni Battista Giorgini’s genius, the first fashion show dedicated to Italian fashion designers is organised in Florence, at Palazzo Pitti Sala Bianca. The Alta Moda is presented to American buyers and

#92

La moda, per sua definizione, è effimera, mutevole, sempre pronta a voltare pagina e a scrutare attentamente il futuro, senza mai però tradire il proprio passato. Le collezioni spring/summer 2018 presentate all’ultima Milano Fashion Week, come ci mostra questo numero di BookforBuyers, hanno manifestato interesse versò l’eredità del Made in Italy intraprendendo un viaggio di ritorno alle origini e portando in passerella l’affascinante storia di un’identità tipicamente italiana. Se l’idea di “Made in Italy” corrisponde oggi in tutto il mondo ad un’indicazione di provenienza che si basa su gusto, stile, innovazione e qualità, è grazie all’evoluzione di un’operazione culturale che ha caratterizzato tutto il XX secolo. Nonostante i tentativi di affermare un’italianità della moda, in un periodo dove il predominio era esclusivo di Parigi e dell’Haute Couture, inizino già nei primi anni del Novecento con la sarta-artista Rosa Genoni e successivamente (anche se con ferree restrizioni) con il regime fascista, fino alla prima metà del ‘900 è difficile parlare di un effettivo Made in Italy. Infatti le radici di una moda tutta italiana iniziano a dare i primi segni vitali soltanto nel 1951. Grazie all’ingegno di Giovanni Battista Giorgini, viene organizzata presso la Sala Bianca di Palazzo Pitti a Firenze la prima sfilata dedicata ai designer del Bel Paese.

FASHION MATTERS


BOlOgnA Tel. +39 051 860452 MIlAnO Tel. +39 02 92148111 y o a Official @s y o a official www.sexyswoman.it

VIA DEI CARDATORI, BLOCCO 13 - Centergross Bologna / customerservice@einstein.it

#93


to the international press, which from this moment will never stop to talk about the so called Italian Style. A few years later, specifically during the 70s, the birth of the Prêt-à-porter gives a great push to the Made in Italy evolution, a phenomena of fashion democratisation that permits the connection between the creative system and the industrial one together with Milan which affirms itself as one of the most important fashion capital, reference point for the great season of the Italian fashion which continues during all the roaring 80s. But the risk for a decline is behind the corner, and the 90s crisis affects fashion too, which is by the way able to overcome the obstacle through organised strategies of renovation, orienting itself towards a “luxuryfication” of its supply, as the Prada and Gucci cases show. An operative line which arrives until today, capable of making the difference in a global market that is always more rich and variegated. To briefly retrace the main steps of the Made in Italy is an essential exercise in order to apprehend the evolution of the Italian Style between its crisis and rebirth, to understand from where we come from and to know how to analyse the contemporary Italian fashion system, a cultural industry which has reinvented itself through a wise and skilful relationship between manufacture, design and creativity, affirming itself with an outlined and wellfounded identity.

#94

L’alta moda italiana sfila così davanti a buyers americani e alla stampa internazionale che dal quel momento non smetterà più di parlare dell’Italian Style. Pochi anni dopo, nello specifico negli anni ’70, la nascita del prêt-à-porter consente una grande spinta per l’evoluzione del Made in Italy, un fenomeno di democratizzazione della moda che consente la saldatura tra sistema creativo e sistema industriale con Milano che si afferma come una delle capitali della moda mondiali, rappresentante della grande stagione della moda italiana che continuerà per tutti i ruggenti anni ’80. Ma il rischio di un declino è proprio dietro l’angolo, e la crisi degli anni ’90 non risparmia nemmeno la moda, la quale grazie a strategie di rinnovamento organizzate riesce a superare l’ostacolo orientandosi verso una “lussificazione” dell’abbigliamento, come dimostrano in particolar modo il caso Prada e Gucci, una linea operativa che arriva fino ai giorni nostri, capace di diversificarsi in un mercato globale sempre più ricco e vario. Storicizzare brevemente le tappe salienti del Made in Italy risulta così essenziale per comprendere fino in fondo l’evoluzione dell’Italian Style tra crisi e rinascita, per capire da dove veniamo e per sapere analizzare il sistema moda italiano contemporaneo, un’industria culturale che ha saputo reinventarsi attraverso un sapiente rapporto tra manifattura, design e creatività, affermandosi con un’identità ben delineata e storicamente fondata.

FASHION MATTERS


BOlOgnA Tel. +39 051 860452 MIlAnO Tel. +39 02 92148111 AbsolutJoyOfficial @absolutjoyofficial www.absolutjoy.it

VIA DEI CARDATORI, BLOCCO 13 - Centergross Bologna / customerservice@einstein.it

#95




www.crazywool.it


Curvy Fashion now bears the signature of Made in Italy

Lattementa FW 2017-18 collection

The fashion of the so-called “large sizes” is an ever expanding market, with great growth opportunities. Curvy women have now achieved such a high level of awareness of their body and beauty that they don’t buy a dress or clothing article just to cover themselves. The selection and research about products within this market is always getting more and more refined, while the customers’ requirements

Quello delle cosiddette taglie morbide è un mercato in continua crescita e con grandissime potenzialità. Le donne curvy hanno infatti raggiunto un tale grado di consapevolezza del proprio corpo e della propria bellezza tanto da non comprare più un capo per la semplice necessità di coprirsi. La selezione e la ricerca dei prodotti per questo settore diventa sempre

LATTEMENTA

#99


are becoming higher and higher. Fashion is therefore adopting the “customer centricity policy” as well, so that the product can fit and meet the customer’s needs (and not vice versa). In particular, it is estimated that, in Italy, 33-35% of the feminine population wears clothes of over the “L” size (i.e., over “46” for Italy, over “14” for UK), that is to say a population of about 10 million women. And, given these figures, we can clearly maintain that Italy is a successful market for curvy collections. This is indeed confirmed by the Italian

Lattementa FW 2017-18 collection

Si stima che in Italia il 33/35% della popolazione femminile è oltre la taglia 46, parliamo di circa 10 milioni di donne. Ed è a causa di questi numeri che possiamo affermare che l’Italia è un mercato di successo per le collezioni curvy.

Lattementa FW 2017-18 collection

company Lattementa, which is born from an idea of an entrepreneur from Bologna (Italy), Emer Larry Borgatti, who decided to start a new business on his own, during the early 1990s, in the industry of Fast Fashion. With the dream of offering to each woman a fashionable and young stylish product, he founded in Italy one of the first curvy fashion houses for selling Fast Fashion collections. At present, in terms of distribution, the company covers a total of 400 multibrand stores and about 20 monobrand stores, almost all of them within the Italian territory.

#100

più raffinata e gli standard dei consumatori diventano sempre più elevati. Anche la moda, quindi prende in prestito la politica della “customer centricy”, in questo modo il prodotto si adatta e incontra le richieste del cliente e non più viceversa.

Lo conferma l’azienda italiana Lattementa, nata dall’intuizione dell’imprenditore bolognese Emer Larry Borgatti che nei primi anni 90 decide di intraprendere una strada diversa nel mondo del fast fashion italiano. Con il sogno di poter offrire ad ogni donna un prodotto fashion e giovane fondò una delle prime aziende curvy con collezioni fast fashion. Attualmente l’azienda copre, in termini di distribuzione, con un totale di 400 negozi multimarca ed una vetrina di negozi monomarca quasi tutto il territorio italiano.

LATTEMENTA


From a distribution perspective, the main necessity was that of obtaining a more extensive widespreading for our products across the national territory. If, on the one hand, it is true that, during the last decades, we have observed a centralization of the products distribution and store location within largest stores and malls (for the necessity of finding everything, quicker and in the same place), on the other hand, our target market still prefers to buy at the local store. Our sales process is based on psychological needs, Lisa Benati (Retail Manager) has told to our Book.

Lattementa FW 2017-18 collection

In termini di di stribuzione l ’es igenza principale è una maggiore capillarizzazione della presenza del prodotto sul territorio nazionale. S e è vero che negli ultimi decenni abbiamo a s s i stito ad un accentramento della reperibilità dei prodotti e dei relativi negozi , nei centri commerciali per la neces s ità di trovare tutto, subito e nello stes so posto, il nostro settore preferi sce ancora il negozio di fiducia nel paese. È una vendita più p s icologica - ha dichiarato Li sa B enati res pon sabile retail , per la nostra rivi sta .

Lattementa FW 2017-18 collection

But the curvy revolution does not stop here. Now, the company is aiming at the conquest over the European market, with the launch of a new Prêt-àporter collection.”In reality, this is a preview that we offer to you - continues Lisa Benati–, It is a project still at the early preliminary phase, we have just begun to talk about it. Outside Italy, working with fast fashion is almost impossible. The most receptive markets for our stylish products mainly demand for a collection-based production. Yet, starting from January 2018, we would like to start with a first FW

La rivoluzione curvy non si ferma qui, adesso nel mirino dell’azienda c’è la conquista del mercato europeo con il lancio di una collezione prêt-àporter: “in realtà questa è un’anteprima che vi diamo - continua Lisa Benati – è un progetto allo stadio larvale, abbiamo appena cominciato a parlarne. Al di fuori dell’Italia, lavorare col fast fashion è quasi impossibile. I mercati più ricettivi per quanto riguarda il nostro stile lavorano quasi esclusivamente su collezione. Dal gennaio 2018 però, vogliamo partire con la prima piccola

LATTEMENTA

#101


Lattementa FW 2017-18 collection

Lattementa FW 2017-18 collection

2018-19 small collection. In this way, we will be able to test the new market with the objective of expanding our presence across the Italian territory, but, above all, of getting ready for a flawless landing across the rest of Europe.

collezione FW2018-19. In questo modo potremo testare un nuovo terreno con l’obiettivo di ampliare la nostra presenza sul territorio italiano, ma soprattutto per essere pronti in maniera impeccabile per lo sbarco europeo.

“Curvy women have now achieved such a high level of awareness of their body and beauty that they don’t buy a dress or clothing article just to cover themselves.” In other words, the made-in-Italy production is now evolving thanks to far-sighted companies like this one, capable of undertaking new challenges at every occasion. Today, the curvy fashion represents one of these challenges, while Italian fashion should provide its support in taking the excellence of style into the wardrobes of all these marvellous women.

#102

Insomma il Made in Italy si evolve grazie ad aziende lungimiranti come queste che intraprendono sfide nuove ad ogni occasioni. La moda curvy oggi rappresenta una di queste sfide e deve essere la moda italiana a portare nei guardaroba di tutte queste meravigliose donne l’eccellenza dello stile.

LATTEMENTA


FASHION CURVY MADE IN ITALY www.lattementa.it

#103


GET INSPIRATION FROM THE LATEST CELEBRITY STYLE FASHION LOOKS DRESSED BY ITALIAN BRANDS.

1

2

3

5

#104

4

6

CELEBRITY STYLE


7

8

9

10 1. Luca Onestini - ABSOLUT JOY 2. Joan Smalls e Anna Mila Guyenz - LIU JO 3. Silvia Toffanin - NO-NÀ 4. Filippo Bisciglia - DANIELE ALESSANDRINI 5. Paris Hilton - ELISABETTA FRANCHI 6. Sara Sampaio - PINKO 7. Dua Lipa - PATRIZIA PEPE 8. Vladimir Luxuria - COCONUDA 9. Samu Castillejo - XAGON MAN 10. Bianca Atzei - DENNY ROSE 11. Mariana Rodriguez - BABYLON 12. Mercedesz Henger - MARY D’ALOIA

11

12

Per ricevere informazioni su disponibilità e quotazioni di personaggi del mondo dello spettacolo e dello sport, scrivete a: info@bel1993.com

CELEBRITY STYLE

#105


In fashion you can not do without the accessories. Sometimes they are more important than the garment itself, alone they can dress up and customise even the slimest dress, they manage to enhance our character and also transform our style. A hat, a pair of gloves, a purse, a belt, a pair of shoes today more than ever become the protagonists of the look and are indispensable in the closet of a woman. An accessory can tell a lot about who wears it and often manages to solve the situation “I do not know what to put on”, can style us, can make us chic, can give that glam look that the only dress often can not. In the ranking of women’s clothing priorities, accessories certainly occupy the top positions. On the following pages you will find a BOOK For Buyers’ selection of ‘Made in Italy’ fashion accessories, bags, shoes and belts.

Nella moda non si può fare a meno degli accessori. A volte sono più importanti dell’abito stesso, da soli vestono e personalizzano anche il vestito più scialbo, riescono a sintetizzare la personalità di una persona ed a trasformare lo stile. Un cappello, un paio di guanti, una borsa, una cintura, un paio di scarpe oggi più che mai diventano protagonisti del look e sono indispensabili nell’armadio di una donna. Un accessorio può dire parecchio di chi lo indossa e spesso riesce a risolvere la situazione da “non so cosa mettere”, può acconciare, può rendere chic il nostro stile, può donare quell’aria glam che spesso il solo vestito non riesce a dare. L’accessorio, nella classifica delle priorità del vestiario femminile, occupa certamente i primi posti. Nelle prossime pagine troverete una selezione di accessori moda, borse, scarpe, cinture made in Italy proposta da BOOK For Buyers.

#106

ACCESSORIES


ACCESSORIES

gattinoni.com facebook.com/gattinoni1946 #107




THE FLORAL ROMANTICISM BY LELLA BALDI

3.

The shoes within the FW 20172018 collection by Lella Baldi are created from an encounter with the arts and an imaginative abstracted landscape. Here all accessories and applications are taken to life thanks to a floralinspired Romanticism. The floral theme is the great leitmotiv in the brand production: a sort of continuum in all the latest collections by Lella Baldi, which, for this season, becomes the brand’s symbol and carryover element. The footwear Stylism is absolutely pure, while the flower petals wrap and encompass these shoes by merging with them, like if they were a unique marking and signature by the artist.

1.

2.

4.

5.

Dall’incontro con l’arte e da un panorama di fantasia astratta nascono le calzature della collezione FW 2017-2018 di Lella Baldi dove gli accessori e le applicazioni prendono vita grazie al romanticismo sprigionato dall’ispirazione floreale. Il tema floreale è il grande filone del percorso dal brand: un continuum nelle ultime collezioni Lella Baldi che in questa stagione viene elevato a simbolo e carry over del marchio. Lo stilismo dei modelli è pulito, i petali cingono e abbracciano le calzature divenendo un tutt’uno con esse, come un’impronta fissata, come la firma di un artista.

1. Pump shoes in suede with geometric patterns and micro studs. Stiletto heel to slim the silhouette. 2. Block-heeled ankle boots in leather and in traditional Fall colours. Convex heel and floral pattern. 3. Riding boots in suede with flower detail and decorative micro studs.

check out the collection at

4. Ballerina flat shoes in ruby red suede with thin toe and floral design profile.

www.lellabaldi.com

5. Pump shoes in bi-colour paint with adjustable ankle strap and flower pattern on the heel.

#110

EDITOR’S PICK



I FEEL


Design 2.0 - The revolution by .bijouets

Stefania Favaro

The accessory and jewellery industry is now evolving towards a new creative and productive dimension which does not impose limits to imagination. Stefania Favaro, the brand’s Communications Manager at .bijouets (one of the first companies willing to face the new industry challenges, with the objective of conquering new heights) opens the company’s doors to us to tell about the history and evolution of this Italian brand.

Il mondo dell’accessorio si evolve, muta verso una nuova dimensione creativa e produttiva che non pone limiti all’immaginazione. Stefania Favaro, responsabile della comunicazione del marchio .bijouets, una tra le primissime azienda a mettersi in gioco con l’obiettivo di conquistare nuove vette, ci apre le porte per raccontarci la storia e l’evoluzione del brand italiano.

.BIJOUETS

#113


Selvaggia Armani drawing new jewelsmodels

Processing phase: extracting a jewel from non-solidified powder

Bracelet packaging

The first Italian Jewellery Museum in Vicenza (Italy) has changed your future in the industry of jewels manufacturing forever. How is the .bijouets project born? .bijouets is a brand property of HSL srl, a company based in the Trentino region (Italy), founded in 1988 by Ignazio Pomini and specialized in the sector of companyoriented services, which range from industrial design to the end product. Its over-20 year expertise in the field of Industrial 3D Printing technology has pushed the company to become a leader in Italy in the socalled “Third Industrial Revolution”, a concept aimed at building up exclusive innovation with an integrated project and production model. According to .bijouets philosophy, it is possible to convert a beautiful piece of jewellery into a true product of excellence only through

#114

Il primo Museo del Gioiello fondato in Italia ha decretato il vostro progetto come il futuro nel settore della gioielleria. Come è nato il progetto .bijouets? .bijouets è un brand di HSL srl, azienda trentina fondata nel 1988 da Ignazio Pomini ed specializzata nel settore dei servizi per le industrie, dall’industrial design al prodotto finito. La padronanza ultraventennale di tecnologie di Industrial 3D Printing, ha spinto l’azienda a diventare portavoce in Italia della cosiddetta “Terza Rivoluzione Industriale”, un concetto che rappresenta un’innovazione esclusiva in termini di modello integrato progettuale e produttivo. Nell’interpretazione di .bijouets, solo attraverso l’innovazione tecnologica sapientemente mediata dalla artigianalità creativa

.BIJOUETS


the technological innovation which is wisely controlled by a creative and executive craftsmanship. During the course of the years, HSL has developed a set of skills and competence to become a leading company in the rapid prototyping industry; in 2012, it has invested all its long-established baggage of expertise into a new production challenge. Together with designer Selvaggia Armani, the company has created a collection of jewels entirely realised with 3D printing in polyamide.

ed esecutiva un bell’oggetto può trasformarsi in un prodotto di eccellenza. L’azienda HSL negli anni ha sviluppato le competenze per diventare leader nella prototipazione rapida e nel 2012 ha investito tutto il bagaglio di competenze ha acquisito negli anni in una nuova sfida produttiva: così insieme alla designer Selvaggia Armani nasce la prima collezione di gioielli interamente realizzati con la stampa 3D in poliammide.

“Third Industrial Revolution”, a concept aimed at building up exclusive innovation with an integrated project and production model. How do you create jewels with 3D printing? No limit to creativity. This is the philosophy at the basis of the usage of 3D printing technology: a new projecting frontier that overcomes the barriers imposed by daily routine business and mass production. By instantly elaborating the original idea to create the end product, this technology reduces the processing times, and it is capable of experimenting new forms and designs, which would be hard to realise with the traditional systems. 3D Printing is an additive process that transforms a 3D CAD file directly into a solid object. The technology used by .bijouets consists in a laser sintering process which makes use of polyamide powder and, as its name suggests, it applies a laser technology to sinter the materials used for the jewel construction, layer by layer. Initially, a thin layer of powder is spread from a specific device and the laser technology starts the sintering process, where required. The board is

Processing phase: tumble finishing

Come si crea un gioiello con la stampa 3D? Nessun limite alla creatività. Questa è la filosofia alla base della tecnologia di stampa 3D, nuova frontiera del progetto che supera le barriere imposte dalla quotidianità e dalla massificazione. Operando istantaneamente dall’idea al prodotto, questa tecnologia riduce i tempi di lavorazione e sperimenta forme che difficilmente sarebbero realizzabili con sistemi tradizionali. Il 3D Printing è un processo additivo che trasforma un file CAD 3D direttamente in un oggetto solido. La tecnologia utilizzata da .bijouets è la sinterizzazione laser, che utilizza polvere di poliammide, e come dice il nome, fa uso di un laser per sinterizzare i materiali impiegati per la costruzione del gioiello. Inizialmente viene steso un sottile strato di polvere da un apposito apparato e il laser provvede alla sinterizzazione ove necessario. La tavola si

Processing phase: painting

.BIJOUETS

#115


“Holes” ring designed by Maria Jennifer Carew for .bijouets

“Anemone” necklace designed by Daniele Bortotto for .bijouets

lowered at the required measure, then another layer of powder is spread, and the process is repeated again and again, as applicable. The main advantage of this process is the fact that no supporting element is required, as the non-sintered powder provides for support to the higher layers. At the end of the process, the jewel must be freed by the powder in excess; at .bijouets, the created objects are then hand-finished and painted.

abbassa della quantità voluta, si stende un altro strato di polvere e il tutto si ripete. Il vantaggio sta nel fatto che non c’è bisogno di prevedere dei supporti dato che è la polvere non sinterizzata che provvede a sostenere i piani superiori. Alla fine del processo il gioiello deve essere liberato dalla polvere in eccesso, e nel caso di .bijouets gli oggetti vengono poi rifiniti e colorati a mano.

The new so-called “light” production technologies are a step forward in the eco-sustainable production. Has your company endorsed this commitment too? Yes, .bijouets makes use of light technology having a minimum impact on the environment, and thus it is sustainable. Ideas are turned into the final products through an almost immaterial, imperceptible process, allowing reducing the wastes and the emissions, while respecting the natural environment. The packaging is also eco-friendly, and it is realised with completely recyclable paper.

Le nuove tecnologie produttive, dette leggere, sono un passo concreto nella produzione eco - sostenibile. Siete impegnati anche in questo fronte? Sì, .bijouets infatti utilizza una tecnologia leggera, che ha un impatto leggero e sostenibile. Le idee vengono trasformate in prodotti attraverso un processo quasi immateriale, impercettibile, riducendo così gli sprechi e le emissioni e rispettando l’ambiente. Anche il packaging che utilizziamo è realizzato con carta completamente riciclabile.

From a stylistic perspective, your brand’s distinctive feature is the creation of your collection in collaboration with contemporary designers and architects. For the 2017 collection, you have concluded collaboration with designer Maria Diana. How do you select your partner designers for your creations? The selection of our partner designers comes from an accurate research at an international level and from the encounter with them at international industry events, where a reciprocal interest may rise. We are also open to “voluntary applications” or manifestations of interest.

Dal punto di vista stilistico il vostro tratto distintivo è quello di creare in collaborazione con designer ed architetti contemporanei le vostre collezioni. Per la collezione 2017 avete stretto una collaborazione con la designer Maria Diana. Com’è avviene la selezione del designer con il quale collaborerete? La selezione dei designer con i quali decidiamo di collaborare nasce da un’attenta ricerca a livello mondiale e dall’incontro con gli stessi ad eventi di settore in cui nasce un interesse reciproco. Siamo comunque sempre aperti alle “candidature spontanee”.

#116

.BIJOUETS


Can you talk about your collection designed by Maria Diana? How have you met her for the first time? The first meeting with the designer was at the Museum of Arts and Design in New York, when we soon experienced a reciprocal interest thanks to a common aesthetic and design vision. For this collection, Maria Diana has created simple and elegant pieces of jewellery to be worn every day, and which can be customised given their modular structure. As a matter of fact, the Cube collection is inspired by the aesthetic principles and lines of the designer. The jewels within this collection aim at innovating the brand’s production without compromising its style; geometric elements, paired in different colours, do create a ground-breaking movement, though characterised by simplicity. Each item in this collection is unique, and it combines style, research, tradition, and innovation together.

Parlaci della collezione disegnata da Maria Diana e come è avvenuto il vostro incontro. Il primo incontro con la designer è avvenuto al Museum of Arts and Design di New York dove si creato subito un interesse reciproco grazie ad comune una visione estetica. Per questa collezione Maria Diana ha creato dei gioielli dalle linee semplici ed eleganti da indossare tutti i giorni, che possono essere personalizzati grazie alla componibilità dei diversi moduli. La collezione Cube, infatti, riprende la linea estetica della designer. I gioielli di questa collezione mirano a innovare senza trascurare lo stile; elementi geometrici accoppiati in colori diversi, creano un movimento dirrompente nella loro semplicità. Ciascun pezzo della collezione è unico e coniuga stile, ricerca, tradizione e innovazione.

Which are currently the most receptive markets for your products? The market which is most receptive to our products is Asia, which is attracted by the linearity, lightness, elegance and minimalism of our forms and design that characterise the jewels of our collections.

Quali mercati sono più ricettivi attualmente al vostro prodotto. Il mercato più ricettivo al nostro prodotto è quello asiatico, che apprezza la linearità, la leggerezza, l’eleganza e l’essenzialità delle forme che caratterizzano i gioielli delle nostre collezioni.

“Quadrati” bracelet designed by Monica Castiglioni for .bijouets

“Cube” necklace designed by Maria Diana for .bijouets

“Ray” ring designed by Filipo Mambretti for .bijouetes

.BIJOUETS

#117


Bracelet of the Gianfranco Ferrè collection

Recently, your company has collaborated with the Gianfranco Ferré Foundation, taking two of the famous designer’s jewellery articles back to life. What does this collaboration consist in? And how is it born? Our collaboration with the Gianfranco Ferré Foundation is born thanks to prof. Alba Cappellieri, who has favoured our meeting with it. The objective of the Foundation is that of reproducing and reproposing to the end customers two pieces of jewellery shown off at the exhibition dedicated to the Italian designer, entitled “Gianfranco Ferré. Sotto un’altra luce: Gioielli e Ornamenti” (“Gianfranco Ferré. Under a new light: Jewellery and Ornaments”), and sponsored by Turin’s Museums Foundation. All the items on show - realised for fashion catwalks from 1980 to 2007 - are described as accessories to dresses, but they are presented together with some of the clothing articles in which the jewellery concept has invented and given life to the dress itself, becoming its core element and soul.After seeing our creations on show at the Jewellery Museum in Vicenza (Italy), the Foundation has assigned to us the realization of two marvellous jewels designed by Ferré. The result of our reinterpretation work is now exclusively on sale at the bookshop of Palazzo Madama (Turin) until the closure date of the exhibition in February 2018.

#118

Avete recentemente collaborato con la fondazione Gianfranco Ferrè ridando vita a due gioielli creati dal celebre designer. In che consiste e come è nata la vostra collaborazione? La collaborazione con la Fondazione Gianfranco Ferrè è avvenuta grazie alla prof.ssa Alba Cappellieri che ci ha fatti incontrare. L’obiettivo della fondazione era quello di riprodurre e rendere accessibili nuovamente al pubblico finale, due gioielli della mostra dedicata al designer italiano Gianfranco Ferré. Sotto un’altra luce: Gioielli e Ornamenti prodotta insieme alla Fondazione Torino Musei. Gli oggetti in mostra, realizzati per sfilate dal 1980 al 2007, sono raccontati come complemento dell’abito e suo accessorio ma vengono esposti insieme ad alcuni capi in cui è proprio la materiagioiello a inventare e costruire l’abito, diventandone sostanza e anima. Dopo aver visto i nostri gioielli in esposizione al Museo del Gioiello a Vicenza la fondazione ci ha affidato la realizzazione di due meravigliosi gioielli disegnati da Ferrè. Il risultato della nostra reinterpretazione è in vendita in esclusiva presso il bookshop di Palazzo Madama fino a febbraio del 2018 periodo in cui chiuderà la mostra.

.BIJOUETS


tatticadv.it

Collezione To Be

store locator / shop online athenagioielli.com


sharrapagano.it #120



Giorgio Armani Womenswear SS18

THE WINTER CAP: THE BERET The beret is the coolest accessory for the Winter 2017-2018 season. Picasso’s most beloved cap, the beret has become one of the most important elements during the latest Men’s and Women’s catwalks at the Milan Fashion Week, becoming the season’s true “must”. With its French artist-alike charm, this cap model (also called Basque beret or French beret) is the pillar in the Bojuà collection by Indaco Fashion brand.

Il basco è l’accessorio più in della stagione Winter 2017-2018. Il cappello più amato da Picasso si è affermato durante le ultime sfilate uomo e donna della Milano Fashion Week diventando in breve il cappello più alla moda della stagione. Con il suo fascino da artista parisienne questo modello diventa il capo saldo della collezione del brand Bojuà by Indaco fashion.

discover more at

www.indacofashion.it

#122

EDITOR’S PICK




estemporanea_madeinitaly



GABSULE COLLECTION FIAT 500 Interpretation key - sharing the made-in-Italy design value. Irreverence, colour and the design typical of Gabs, inspired by the unstoppable joy and coolness of “little 500 car”, have given birth to the Gabsule collection FIAT 500 dedicated to the Italian car that marked the development of transport and mobility in Italy. G3 the bag symbol of this brand - has interpreted the iconic details of the well-known Italian car. The result is double in terms of style, paying tribute to Italian design.

Chiave di interpretazione: la condivisione del valore del design “Made in Italy”. L’irriverenza, il colore e il design tipici di Gabs, ispirati dall’inarrestabile allegria e coolness del “cinquino”, hanno dato vita alla Gabsule collection FIAT 500, l’automobile che ha segnato lo sviluppo della mobilità nel nostro paese. E’ la G3, borsa simbolo del brand, ad interpretare i dettagli iconici del “cinquino”. Il risultato è una “doppietta” di stile che rende omaggio al design italiano. check out the collection at

www.gabs.it

Installation Gabs during Pitti Immagine

G3 - the bag symbol of the brand

EDITOR’S PICK

#127




C

M

Y

CM

MY

CY

MY

K

www.saraghinaeyewear.com


The excellence of Italian footwear: Greymer

Greymer’s head office and factory based in San Mauro Pascoli

Today, the so-called “Rubicon Valley District” represents the world’s most important industry area for the production of women luxury footwear. Yet, in 1600, the area could count on four cobblers only. It was around the beginnings of 1900 that the local footwear industry took a decisive leap forward by moving to a complete manufacturing of shoes to be sold across the Italian markets. In

Il distretto della Valle del Rubicone, rappresenta il polo industriale più importante al mondo per la produzione di calzature femminili di lusso, eppure, nel 1600 erano solo in quattro i ciabattai in questa zona. È all’inizio del 1900 che la produzione di scarpe compie un deciso salto in avanti, passando alla confezione completa di calzature da vendere nei mercati di paese. In questi anni sono molti i

GREYMER

#131


those years, many people from the area started to work on this new business, ending up creating a true community of shoemakers with their own flag.

sammauresi che esercitano il mestiere, al punto che viene creata una vera e propria comunità con tanto di bandiera.

The turning point for the local industry was around the second half of 1950s, when Italy experienced a real consumer boom. Finally, in 1957, MIR-MAR - the first footwear high-technology industrial company - was founded. And it was at the end of that decade that the area could see the birth of the first shoemaking companies making the district famous worldwide - Casadei, Pollini and Sergio Rossi.

La svolta decisiva però arriva solo nella seconda metà degli anni Cinquanta, con il boom dei consumi. Finalmente nel 1957 viene costruita la MIR-MAR, il primo stabilimento calzaturiero di dimensioni industriali ad alta tecnologia. Ed è proprio alla fine degli anni ’50 che nascono le prime aziende che hanno reso grande il distretto. Casadei, Pollini e Sergio Rossi.

“Today, the Italian footwear industry is the first in the world thanks to the collaboration with top designers, while San Mauro’s District production can distinguishes itself for its luxury lines, which are the results of an indepth stylistic research and material quality.” During the 1980s, the town of San Mauro became more and more vibrant and, while walking along its streets, one could feel a sophisticated fashion development in the air. Today, the Italian footwear industry is the first in the world thanks to the collaboration with top designers, while San Mauro’s District production can distinguishes itself for its luxury lines, which are the results of an indepth stylistic research and material quality. The 1980s were the best years for Italian style: Armani, Versace, Ferrè and Moschino were making their way.

Negli anni ‘80 San Mauro è sempre più viva e passeggiando per le sue vie, si respira un sofisticato profumo di moda. La calzatura italiana è prima nel mondo grazie al rapporto di collaborazione con i migliori stilisti. La produzione sanmaurese si distingue sempre di più per un prodotto “di lusso”, frutto di ricerca stilistica e qualità dei materiali. Sono gli anni migliori dello stile italiano, marchi come Armani, Versace, Ferrè e Moschino si facevo strada.

Greymer FW 2017-18 collection

#132

GREYMER


Greymer FW 2017-18 collection

In that period, in San Mauro, Greymer company was born from the intuitive ideas of entrepreneur Luciano Alessandri, creating a strong link to the local territory. With a long-established, solid experience and a constant interest in innovation, Greymer became soon successful in the international market by interpreting the women’s luxury made-in-Italy footwear trends in a modern way. Today, at the helm of the company, there is the founder’s daughter, Perla Alessandri, who has given the brand a digital mark through a new marketing and communications strategy. In a far-sighted brand growth view, Perla has also launched the MyGrey line, characterised by a young, sports and metropolitan style.

Proprio durante questi anni nasce a San Mauro, dalle intuizioni imprenditoriali di Luciano Alessandri, l’azienda Greymer che immediatamente crea un profondo legame con il territorio. Con una solida esperienza alle spalle e il costante interesse verso l’innovazione, Greymer si afferma nel mercato interpretando in chiave moderna la calzatura di lusso femminile “Made in Italy”. Oggi alla guida dell’azienda c’è la figlia del fondatore, Perla Alessandri, che attraverso una nuova strategia di marketing e comunicazione ha dato una impronta globale al marchio. Ma non solo, con una lungimirante politica di brand extention, Perla ha lanciato la linea MyGrey dal carattere giovanile, sportivo e metropolitano.

GREYMER

#133


The dynamic collaboration with different international influencers and top celebrities has contributed to give to both lines’ style a higher prestige and a new interpretation.

La dinamica collaborazione con diverse influencers e celebrities internazionali ha contribuito a dare maggiore notorietĂ e una nuova interpretazione allo stile di entrambe le linee.

Companies like that, which are run by young businessmen or businesswomen capable of enhancing and re-interpreting the brand according to the values of new buyers groups (e.g., the Millennials), are a certainty in the continuous evolution of made-in-Italy production across the Rubicon Valley District.

Aziende come queste, guidate da giovani imprenditori che promettono una rivalutazione e una reinterpretazione dei propri brand secondo i parametri di nuovi gruppi di acquirenti come i millenials sono la certezza della continua evoluzione del Made in Italy nel territorio della Valle del Rubicone.

Perla Alessandri

MyGrey FW 2017-18 collection

#134

GREYMER


MyGrey FW 2017-18 collection

For the 2017 winter season, Greymer and MyGrey will present a collection that definitively shades the distinction between day and night wear. The exploration of a style dark-side has generated Gothic-inspired models with Romantic but cutting-edge elements, such as leather or gross grain ruches, pearls and flower embroidery works in black or grey tones, with a more sports and masculine design and sole.

Per la stagione invernale 2017 Greymer e MyGrey presentano una collezione che sfuma la distinzione tra il day e il night wear. L’esplorazione di un lato dark dello stile ha dato come risultato modelli dalle influenze gotiche con elementi romantici ma taglienti quali rouches di pelle o di grosgrain, perle e ricami di fiori sui toni dei neri e dei grigi in forme e suole più sportive e mascoline.

The Tuxedo or Smoking concept is re-elaborated with classical shoe forms enriched with fur inserts, metal details, cashmere strings, velvet and grosgrain fabrics. Boots, cuissardes, moccasins, ballerinas, lace-up shoes, cool slippers, as well as details like zips and metal sails are mixed with leather inserts and warrior-alike forms. Active wear thus becomes even more sophisticated, with precious Glamour fabrics and woollypunched surface layers.

Il Tuxedo viene elaborato con scarpe dalle linee classiche arricchite da inserti in pelliccia, dettagli metallici, stringhe di cashmere, velluti e grosgrain. Stivali, cuissardes, mocassini, ballerine, stringate, pantofole dalle forme grintose, dettagli come zip e vele metalliche combinate a inserti in pelle e sagome da guerriero. L’activewear diventa più sofisticato con tessuti glamour preziosi e superfici manipolate con punzonature lanose.

MyGrey FW 2017-18 collection

GREYMER

#135


IN THIS ISSUE

#136

Felisi

02

Paquito

86

Roccobarocco

04

Imperial Fashion

88

Blugirl

06

Casadei L. by S3SS

90

Mangano

08

Sexy Woman

93

Denny Rose

10

Absolut Joy

95

Gaudì

13

Mey

96

Cains Moore

15

Crazy Wool

98

Baldinini

17

Lattementa

103

Officina36

23

Gattinoni Accessories

107

Mariagrazia Panizzi

26

Lemaré

108

Truzzi

33

Micam

111

Greymer

34

Sodini

112

Mastai Ferretti

41

Athena

119

Gattinoni

42

Sharra Pagano

120

Campomaggi

45

Soldini

123

Milano 1914

47

Estemporanea

124

Via Roma 15

48

Bojua’ by Indaco Fashion

126

W Les Femmes

69

H52 Eyewear

128

Babylon Collection

70

Saraghina Eyewear

130

Eureka

71

Fashion TV

177

Gil Santucci

72

Teatro Fragranze Uniche

178

Please

79

Milano Edizioni

184

Motel

80

B&L 1993

187

Mary D’Aloia

82

Blugirl

188

Le Streghe

84

PARTNERS


B2B FASHION DISTRICTS OF ITALY

DISTRICTS

#137


MILAN, LOMBARDY DISTRICT

The Italian city of Milan is recognised internationally as one of the world’s most important fashion capitals, along with Paris, New York and London. It is additionally recognised as the main sartorial hub in the country, with Rome and Florence being other major centres. Throughout the 20th century, the city expanded its role as a fashion centre, with a number of rising designers contributing to Milan’s image as a stylistic capital. Following this development, Milan emerged in the 1960s and 1980s as one of the world’s pre-eminent trendsetters, maintaining this stint well into the 1990s and 2000s and culminating with its entrenchment as one of the “big four” global fashion capitals. As of today, Milan is especially renowned for its role within the prêt-à-porter category of fashion. In 2009, the city was declared as the “fashion capital of the world” by the Global Language Monitor, even surpassing its relative cities.

#138

DISTRICTS


MALPENSA AIRPORT

CENTRO TESSILE MILANO

MILANO CENTRALE RAILWAY STATION

MILAN LINATE AIRPORT

PIAZZA CAVOUR

MONTENAPOLEONE

VIA DELLA SPIGA

CORSO VENEZIA

TEATRO ALLA SCALA GALLERIA VITTORIO EMANUELE DUOMO

SAN BABILA

CORSO VITTORIO EMANUELE

The “Quadrilatero della Moda” or “Via Montenapoleone fashion district” is a high-class shopping district in the city centre of Milan, characterised by the presence of numerous boutiques and retail outlets representing most of the world’s major fashion houses.

CTM was born in 1984 thanks the initiative of about thirty textile operators which have been working in the “heart” of Milan for many years. Today “Centro Tessile Milano” gathers over 190 associates offering a wide range of textile products, from clothes to underwear, from leather fashion to linen, from costume-jewelery to fabrics, from footwear to haberdashery.

DISTRICTS

#139


MILAN, LOMBARDY DISTRICT

ADDRESSES A

ANIS COLLECTION (+39) 029 2103092 www.aniscollection.com

BARRETT (+39) 02 36523241 www.barrett.it

ABSINTHE CULTURE (+39) 02 89420939 www.absintheculture.it

ANNA ROCK MILANO (+39) 029 2141187 www.annarockmilano.com

B BAG MILANO (+39) 029 2592759

ABSOLUTE JOY (+39) 029 2148111 www.absolutejoy.it

ANSTEFFAN (+39) 02 29003512 www.ansteffan.it

ACQUARAMA (+39) 02 76028502 www.tomascollection.it

ANTEPRIMA (+39) 02 89693077 www.anteprima.com

ACQUASCUTUM (+39) 02 76390732 www.aquascutum.com

ANTONELLA MARANI (+39) 02 89423636 www.antonellamarani.com

AFTERSHOCK ITALY (+39) 029 2148213 www.aftershockitaly.it

ANTONELLI FIRENZE (+39) 02 25061272 www.antonellifirenze.com

BLUE JOINT (+39) 029 2103847 www.bluejoint.it

AGATHA LU (+39) 029 2100792

ANTONIO DE FUSCO (+39) 02 77711701 www.antoniofusco.it

BLUMARINE-BLUGIRL (+39) 02 784340 www.blufin.it

AGNONA (+39) 02 42473111 www.agnona.com

ANTONIO GUERRIERO (+39) 029 2147477 www.antonioguerriero.it

BOGGI MILANO (+39) 039 596411 www.boggi.com

ALAN SOCKS (+39) 339 3933777

ANTONIO MARRAS (+39) 02 89075001 www.antoniomarras.it

BOGLIOLI MILANO (+39) 02 5456387 www.boglioli.it

ARALDI (+39) 02 76340644 www.araldi.com

BORBONESE (+39) 02 97379911 www.borbonese.com

ARMANI (+39) 02 831061 www.armani.com

BORSALINO (+39) 02 878910 www.borsalino.com

ARTIOLI (+39) 0031 841061 www.artioli.com

BOTTEGA VENETA (+39) 02 82 950 290 www.bottegaveneta.com

ASPESI (+39) 02 861792 www.aspesi.com

BUCLE’ CHLECHRISA (+39) 029 2148189

ALBERTA FERRETTI (+39) 02 760591 www.albertaferretti.com ALBERTO GUARDIANI (+39) 02 796385 www.albertoguardiani.com ALESSANDRA ZANARIA (+39) 02 76022657 www.alessandrazanaria.com ALEXANDER MCQUEEN (+39) 02 76442600 www.alexandermcqueen.com ALLEGRA (+39) 029 2590217 www.allegramilano.it

A.TESTONI (+39) 02 76011724 www.testoni.com

ALLEGRI (+39) 02 4225631 www.allegri.com

AVANT TOI (+39) 02 89077112 www.avanttoi.it

BELSTAFF (+39) 02 2951 4313 www.belstaff.eu BILANCIONI (+39) 02 76023614 www.bilancioni.it

BRASCHI FUR COLLECTION (+39) 02 76280472 www.braschifur.net BRIONI (+39) 02 7788741 www.brioni.com

B

BRUNELLO CUCINELLI (+39) 02 33601990 www.brunellocucinelli.it

AMATO DANIELE SHOES (+39) 02 58310448 www.amatodanieleshoes.com

BALDININI (+39) 02 76016036 www.baldinini.it

ANDREA TURCHI (+39) 02 55019320 www.andreaturchi.com

C

BALLANTYNE (+39) 02 5849821 www.ballantyne.it

CALVIN KLEIN COLLECTION (+39) 02 550501 www.calvinklein.com

ANDREA POMPILIO (+39) 02 36567149 www.andreapompilio.it

BALLIN (+39) 02 76014904 www.ballin-shoes.it

CANALI (+39) 02 6367181 www.canali.com

ANNA MARCHETTI (+39) 02 76011888 www.annamarchetti.it

BALLY (+39) 02 584111 www.bally.com

CARLO PIGNATELI (+39) 011 2292811 www.carlopignatelli.com

ANNAPIU (+39) 0141 476455 www.annapiu.it

BARBA NAPOLI (+39) 02 76280996 www.barbanapoli.it

CARMEN (+39) 029 2104855 www.carmen-milano.com

ALMY (+39) 02 58101064 www.almy.it ALVIERO MARTINI 1^ CLASSE (+39) 02 8312161 www.alvieromartini.it

#140

BELL BOTTOM (+39) 029 2141352 www.bellbottom.it

BABYLON (+39) 029 2147476 www.babylonsrl.it

DISTRICTS

BYBLOS (+39) 02 783581 www.byblos.it


CAR SHOE (+39) 02 798345 www.carshoe.com CARUSO (+39) 02 7787741 www.carusomenswear.com CASADEI www.casadei.com (+39) 02 62690172 CECILIA FERRETTI (+39) 02 49580344 www.ceciliaferretti.com

CÉDRIC CHARLIER (+39) 02 760591 www.cedric-charlier.com

D

DAKS (+39) 02 72105013 DANIEL & MAYER (+39) 029 2103617 www.danielmayer.it DANIELE ALESSANDRINI (+39) 02 7842290 www.danielealessandrini.com DANIELE GHISELLI DIFFUSIONE (+39) 02 70100803 www.ghiselli.com

F

GIULIA FASHION (+39) 029 2101968 www.giulyjob.com

FABBRICHE PELLETERIE MILANO (+39) 02 36705900 www.fpm.it

GIULIANA TESO (+39) 02 798124 www.giulianateso.it

FABIANA FILIPPI (+39) 02 784911 www.fabianafilippi.com

GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN (+39) 02 784827 www.giuseppezanottidesign.com

FAY (+39) 02 772251 www.fay.com

GUCCI (+39) 02 880051 www.gucci.com

FENDI (+39) 06 334501 www.fendi.com

GRAN SASSO (+39) 02 794847 www.gransasso.it

FERUTDIN ZAKIROV (+39) 02 72094883 www.ferutdinzakirov.com

GREY MER (+39) 02 89054609 www.greymer.it

CELINE (+39) 02 77885911 www.celine.com

DIESEL BLACK GOLD (+39) 02 42409442 www.dieselblackgold.com

CESARE PACIOTTI (+39) 02 76013887 www.cesare-paciotti.com

DIRK BIKKEMBERGS (+39) 02 34934005 www.bikkembergs.com

CHRISTINA VILLA (+39) 029 2106303 www.christinavilla.it

DIXIE (+39) 029 2140343 www.dixie.it

FRANKIE MORELLO (+39) 02 5405391 www.frankiemorello.it

CHURCH’S (+39) 02 65569311 www.church-footwear.com

DOLCE & GABBANA (+39) 02 774271 www.dolcegabbana.it

FRATELLI ROSSETTI (+39) 02 76018234 www.fratellirossetti.it

CINZIA ROCCA (+39) 02 76280530 www.cinziarocca.com

DONDUP (+39) 02 2772300 www.dondup.com

FURLA (+39) 02 76075111 www.furla.com

CIVIDINI (+39) 02 29003448 www.cividini.com

DSQUARED2 (+39) 02 976951 www.dsquared2.com

FUZZI (+39) 02 76016020 www.fuzzi.it

CLASS ROBERTO CAVALLI (+39) 02 76008166 www.dressing.it

DUDU / CRAZY FROG (+39) 029 2142278

COCCAPANI (+39) 02 798593 www.coccapani.it COCONUDA (+39) 029 2143912 www.coconuda.eu COLMAR (+39) 039 39431 www.colmar.it CORNELIANI (+39) 02 76018132-43 www.corneliani.com

FRA-FER (+39) 029 2103420

G

DUILIU’S (+39) 0331 469061 www.duilius.it

E

ECLIPSE (+39) 29 2103836 www.eclipsefashion.it EDDY MONETTI (+39) 02 76018495 www.eddymonetti.com EMILIO PUCCI (+39) 02 885821 www.emiliopucci.com

COSTUME NATIONAL (+39) 02 838441 www.costumenational.com

EMPORIO ARMANI (+39) 02 83106704 www.armani.com

CREATIVE07 (+39) 029 2592574 www.creative07.com

ERMANO SCERVINO (+39) 02 63531 www.ermannoscervino.it

CRISTINA EFFE MILANO (+39) 02 74281284 www.cristinaeffe.com

ERMENEGILDO ZEGNA (+39) 02 422091 www.zegna.com

CRISTINA GAVIOLI (+39) 029 2143052 www.cristinagavioli.it

ESSENZA (+39) 029 2140865 www.essenza.it

CYCLE (+39) 02 8132421 www.cycleonweb.com

ETRO (+39) 02 55020411 www.etro.com

HACKETT LONDON (+39) 02 43990466 www.hackett.com HARMONT & BLAINE (+39) 02 76316025 www.harmontblaine.it HAT FLY (+39) 029 2108193 www.hatfly.it HAVANA&CO (+39) 02 76281487 www.havanaeco.it HERMES (+39) 02 76398517 www.hermes.com

GATTINONI (+39) 02 76015882 www.gattinoni.com

HERNO (+39) 02 8393199 www.herno.it

GENNY (+39) 02 783581 www.genny.com

HOGAN (+39) 02 77225700 www.hogan.com

GHERARDINI (+39) 02 76022510 www.gherardini.it

HUSKY (+39) 02 76004944 www.husky1965.com

GIANNI GALLUCCI (+39) 02 799328 www.giannigallucci.com

CORTIGIANI (+39) 02 798526 www.cortigiani.it

H

GIANMARCO VENTURI (+39) 02 89959270 www.gianmarcoventuri.it

I

ICEBERG (+39) 02 777191 www.iceberg.it

GIANVITO ROSSI (+39) 02 76317941 www.gianvitorossi.com

IMPERIAL (+39) 029 2140343 www.imperialfashion.com

GILLI (+39) 02 76024174 www.gilli.com

IO DONNA (+39) 029 2109910

GIO CELLINI (+39) 029 2109789 www.giocellini.com GIORGIO GRATI (+39) 02 76014540 www.giorgiograti.it GIPSYIH MODA POSITANO (+39) 029 2106559

DISTRICTS

ISAIA (+39) 02 77331502 www.isaia.com

J

JECKERSON (+39) 02 89092166 www.jeckerson.it

#141


MILAN, LOMBARDY DISTRICT

ADDRESSES JIL SANDER (+39) 02 78069131 www.jilsander.com

LORIBLU (+39) 02 76341350 www.loriblu.it

MILA SCHÖN (+39) 02 36581820 www.milaschon.com

JOHN RICHMOND (+39) 02 76018374 www.johnrichmond.com

LORO PIANA (+39) 02 778021 www.loropiana.com

MIROGLIO FASHION (+39) 02 59902669 www.mirogliofashion.com

JO NO FUI (+39) 02 72080319 www.jonofui.it

LUISA BECCARIA (+39) 02 86460018 www.luisabeccaria.com

MISS MISS (+39) 029 2103428 www.missmiss.it

M

JUST CAVALLI (+39) 02 5817771 www.justcavalli.com

K

MALLONI (+39) 02 55181112 www.malloni.com

KITON (+39) 02 84137400 www.kiton.it

MALO (+39) 02 7389701 www.malo.it

KONTATTO/BLU (+39) 029 2102307 www.bludress.com

MAMBRINI (+39) 02 97379911 www.mambrini.com

KRIZIA (+39) 02 620261 www.krizia.it

MANDARINA DUCK (+39) 02 49497601 www.mandarinaduck.com

L

MANDELLI (+39) 039 999991 www.mandelli-milano.com

LA KORE (+39) 02 36722584 www.lakore.com

MANUEL RITZ (+39) 0733 40079 www.manuelritz.com

LA PERLA (+39) 02 4221768 www.laperla.com

MARIA GRAZIA SEVERI (+39) 02 89356008 www.mariagraziaseveri.com

LARDINI (+39) 02 76340729 www.lardini.it

MARIO VALENTINO (+39) 02 8054744 www.mariovalentino.it

LARUSMIANI (+39) 02 76020470 www.larusmiani.it

MARNI (+39) 02 7105551 www.marni.com

LAURA BIAGIOTTI (+39) 02 76021918 www.laurabiagiotti.it

MASSIMILIANO INCAS (+39) 029 2141266 www.massimilianoincas.com

LAURA DI MAGGIO (+39) 02 57605988 www.lauradimaggio.net LE GROUP (+39) 029 2102729 www.legroupfashion.com LES COPAINS (+39) 02 86984687 www.lescopains.com LE SILLA (+39) 02 76016108 www.lesilla.com LES HOMMES (+39) 02 42205397 www.leshommes.com

#142

MASSIMO ALBA (+39) 02 89415710 www.massimoalba.com MASSIMO BONINI SHOWROOM (+39) 02 783988 www.massimobonini.com MASSIMO REBECCHI (+39) 02 54107275 www.massimorebecchi.it MASSIMO SFORZA (+39) 02 76016359 www.massimosforza.com MAURO MENICHETTI (+39) 029 9765711

MISSONI (+39) 02 8545821 www.missoni.it MIU MIU (+39) 02 3498121 www.miumiu.com MONCLER (+39) 02 42203500 www.moncler.com MONTECORE (+39) 02 5454178 www.montecore.it MORESCHI (+39) 338 6573128 www.moreschi.it MOSCHINO (+39) 02 6787731 www.moschino.com MOTEL DIFFUSIONE MODA (+39) 029 9627717 www.moteldiffusionemoda.it MR & MRS ITALY (+39) 02 72080319 www.mmi.it MUCH MONEY (+39) 029 2729665 www.muchmoney.it

N

NANDO MUZI (+39) 02 781869 www.nandomuzi.com NANNI (+39) 02 56814140 www.nannimilano.it NEMO (+39) 029 2141062 www.nemofashion.com NICKY MILANO (+39) 02 33600862 www.nickymilano.it N STAFF (+39) 028 3487685 www.nstaff.com

O

LIDIA CARDINALE (+39) 02 76009369 www.lidiacardinale.it

MAXIMA (+39) 029 2143340 www.maximabags.com

LK – LA KORE (+39) 023 6722584 www.lakore.com

MAX MARA (+39) 02 777921 www.maxmara.com

OLIMPIA D. (+39) 02 58102214 www.olimpia-d.it

LORENZO RIVA (+39) 02 877872 www.lorenzoriva.it

MEY (+39) 029 2104403 www.meyfashion.it

ORCIANI (+39) 02 8137934 www.orciani.com

DISTRICTS


P

R

SAMAS (+39) 02 86452159 www.samas.it

TOMMY HILFIGER (+39) 02 2954481 www.tommy.com

PAL ZILERI (+39) 02 84733511 www.palzileri.com

RAFFAELLA CURIEL (+39) 02 76002872 www.raffaellacuriel.com

SANTONI (+39) 02 6025915 www.santonishoes.com

TOM REBL (+39) 346 1738381 www.tomrebl.com

PAMELA (+39) 029 2103446 www.pamelamilano.it

RALPH LAUREN (+39) 02 550571 www.ralphlauren.com

SARTORIA TRAMAROSSA (+39) 02 25060945 www.tramarosa.it

TREND MILANO (+39) 029 9765711

RAVAZZOLO (+39) 366 7550456 www.ravazzolo.com

SAVEMYBAG (+39) 02 878533 www.savemybag.it

TROMBOLINI (+39) 02 89127907 www.tombolini.it

RD COMPANY (+39) 029 2101343 www.rdcompany.it

SAXX (+39) 029 2104810 www.saxxmoda.it

TRUSSARDI (+39) 02 8068821 www.trussardi.com

RE-HASH (+39) 02 8139496 www.rehash.it

SCERVINO STREET (+39) 02 76028055 www.ermannoscervino.it

RELISH (+39) 029 2729438 www.relish.it

SERAPIANI (+39) 02 280121 www.serapian.com

RENÈ CAOVILLA (+39) 02 36636757 www.renecaovilla.it

SERGIO ROSSI (+39) 02 7632081 www.sergiorossi.com

REPLAY (+39) 02 76318981 www.replayjeans.com

SEXY WOMAN (+39) 029 2148111 www.sexywoman.it

RICHMOND (+39) 02 76004944 www.johnrichmond.com

SFARZO (+39) 029 2140553 www.sfarzo.net

RICHMOND RICH (+39) 02 76004944 www.johnrichmond.com

SIMONETTA (+39) 02 875769 www.simonetta.it

RINASCIMENTO (+39) 029 2149511 it.rinascimento.com

SIMONETTA RAVIZZA (+39) 02 76281399 www.simonettaravizza.com

ROBERTA DI CAMERINO (+39) 02 76025820 www.robertadicamerico.com

SINCLAIR (+39) 02 76398512 www.sinclair.it

PAOLONI (+39) 0733 40079 www.paoloni.it P.A.R.O.S.H. (+39) 02 29003559 www.parosh.com PAUL SMITH (+39) 02 546721 www.paulsmith.co.uk PELLETTERIA VALENTINO ORLANDI (+39) 02 76398496 www.valentinoorlandi.it PIRAGINO (+39) 029 2103605 www.piragino.it PLATEX (+39) 02 66983275 www.platexabbigliamentomilano.it PHILOSPHY DI LORENZO SERAFINI (+39) 02 76059200 www.philosophyofficial.com PIAZZA SEMPIONE (+39) 02 89400400 www.piazzasempione.com PIQUADRO (+39) 02 37052501 www.piquadro.com PLEASE (+39) 029 2143405 www.pleasefashion.com POIS (+39) 029 2105952 www.pois.it POLLINI (+39) 02 76059200 www.pollini.com POMANDE’RE (+39) 02 94756313 www.pomandere.com POP CORN (+39) 029 2106303 www.popcornmilano.com PORTS 1961 (+39) 02 875512 www.ports1961.com PRADA (+39) 02 550281 www.pradagroup.com PREMIATA (+39) 02 59901164 www.premiata.it PROVOCATION (+39) 029 2345308 www.provocationmilano.it

ROBERTA FURLANETTO (+39) 02 36507776 www.robertafurlanetto.com ROBERTO BOTTICELLI (+39) 02 794872 www.robertobotticelli.it

SLOWEAR (+39) 02/3021131 www.slowear.com SOLLECITI (+39) 02 58326154 www.solleciti.com

ROBERTO CAVALLI (+39) 02 7630371 www.robertocavalli.com

STRAINER CASHMERE MILANO (+39) 02 33103030 www.strainercashmere.it

ROCCO BARROCCO (+39) 02 76006269 www.roccobarocco.it

STRAVAGANZE (+39) 029 2148167

T

RODO (+39) 02 84961950 www.rodo.it

V

VALENTINO (+39) 02 62492555 www.valentino.com VALEXTRA (+39) 02 99786000 www.valextra.it VERSACE (+39) 02 76093362 www.versace.it VERSUS VERSACE (+39) 02 76093440 www.versusversace.com VIA DELLE PERLE VDP (+39) 02 76316097 www.viadelleperle.it VIA STUDIO (+39) 029 2107824 www.viastudio.it VICEDOMINI (+39) 02 76340388 www.vicedomini.ch VICINI (+39) 02 784827 www.giuseppezanottidesign.com VICOLO (+39) 028 7233265 VIONNET (+39) 02 49682500 www.vionnet.com VIVIENNE WESTWOOD (+39) 02 76080218 www.viviennewestwood.com

Z

RODOLPHE MENUDIER (+39) 02 76318346 www.rodolphemenudier.com

TATRAS (+39) 02 92889595 www.tatras.it

ROSSODISERA (+39) 029 2103278 www.rossodisera.net

TENAX (+39) 029 2142421 www.tenaxwomancollection.com

ZAGLIANI (+39) 02 76317952 www.zagliani.com

THERMORE (+39) 02 00611711 www.thermore.com

ZAPPIERI MODA DIFFUSIONE (+39) 02 7645671 www.gruppozappieri.it

TOD’S (+39) 02 772251 www.tods.com

ZIMO (+39) 029 2100168 www.zimomoda.it

S

SALVATORE FERRAGAMO (+39) 02 77111447 www.ferragamo.com

DISTRICTS

#143


FLORENCE, TUSCANY DISTRICT

Florence is regarded by some as the birthplace and earliest centre of the modern (post World War Two) fashion industry in Italy. The Florentine “soirées” of the early 1950s organized by Giovanni Battista Giorgini were events where several now-famous Italian designers participated in group shows and first garnered international attention. Florence has served as the home of the Italian fashion company Salvatore Ferragamo since 1928. Gianfranco Lotti, Gucci, Roberto Cavalli, Ermanno Scervino, Stefano Ricci, Patrizia Pepe, Enrico Coveri and Emilio Pucci were also founded and most of them are still headquartered in Florence. Other major players in the fashion industry such as Prada and Chanel have large offices and stores in Florence or its outskirts. Florence’s main upscale shopping street is Via de’ Tornabuoni, where major luxury fashion houses and jewelry labels, such as Armani and Bulgari, have their elegant boutiques.

#144

DISTRICTS


PRATO

PRATO RAILWAY STATION

PRONTO MODA PRATO AMERIGO VESPUCCI AIRPORT SANTA MARIA NOVELLA RAILWAY STATION

FLORENCE

BATTISTERO

CATTEDRALE

PIAZZA DELLA REPUBBLICA

VIA DEI CALZAIUOLI

PIAZZA DELLA SIGNORIA

GUCCI MUSEO

PALAZZO VECCHIO GALLERIA DEGLI UFFIZI

Most of the high fashion boutiques and showrooms in Florence city centre are located around Piazza della Signoria and Via dei Calzaiuoli.

The town of Prato counts 3,500 workshops in the garment industry and ready-to-wear, most of them are located in an industrial park named “Macrolotto di Iolo”. The Pronto Moda Prato district is in rapid evolution thanks to the reaction of the most dynamic traditional industry in the fashion sector and to the launch of new production companies.

DISTRICTS

#145


FLORENCE, TUSCANY DISTRICT

ADDRESSES #-9

BLEND (+39) 055 6143622 www.blendcompany.com

1-ONE (+39) 055 217624 www.1-one.it

A

ALLEGRI (+39) 055 217624 www.allegri.it ALVIERO MARTINI 1^ CLASSE (+39) 055 300329 www.alvieromartini.it ANNA PURNA (+39) 0574 583821 www.annapurna.co.it

EAN 13 (+39) 055 217624 www.ean13.it

BOMBOOGIE (+39) 055 6143622 www.bomboogie.com

ECCEZIONE (+39) 055 8797905 www.eccezionesrl.it

BRACCIALINI (+39) 055 300329 www.braccialini.it BRUNELLO CUCINELLI (+39) 055 285832 www.brunellocucinelli.com

C

ANNARITA N (+39) 055 217624 www.annaritan.com ANTONELLI FIRENZE (+39) 0571 64859 www.antonellifirenze.com ANTONIO DIDONE (+39) 0572 411693 www.antoniodidone.it

CADINI (+39) 075 8000 737 www.cadini.com CALATURA (+39) 055 6143622 www.calatura.it CALZEDONIA (+39) 055 286133 www.calzedonia.it

AQUAZZURA ITALIA (+39) 055 216613 www.aquazzura.com

CAMICETTA SNOB (+39) 055 6143622 www.camicettasnob.com

ASH ITALIA (+39) 055 2381591 www.ashitalia.it

CAVALLI CLASS (+39) 055 217624 www.robertocavalli.com

ASPESI (+39) 055 287931 www.aspesi.com

CLAUDIA FIRENZE (+39) 055 8367368 www.claudiafirenze.com

AT.P.CO (+39) 055 6143622 www.atpco.it

CREATION OF MIND (+39) 055 753299 www.creationofminds.com

B

CONTE OF FLORENCE (+39) 055 302861 www.conteofflorence.com

BARBISIO (+39) 055 7477523 www.ccervo.it

COTTON FLY (+39) 055 301142 www.relish.it

BEATRICE B (+39) 055 217624 www.beatriceb.it

#146

BLUGIRL (+39) 055 217624 www.blugirl.it

B.YOUNG (+39) 055 285832 www.byoung.com

ANNA RACHELE (+39) 055 217624 www.annarachele.it

E

BEMER’S (+39) 055 222462 www.stefanobemersrl.com

D

B. FLORENCE (+39) 334 9712574 www.bflorence.com

DAMI (+39) 0572 950980 www.damishoes.com

BLANCA LUZ (+39) 055 6143622 www.blancaluz.net

DIMENSIONE DANZA (+39) 055 849160 www.dimensionedanza.com

DISTRICTS

ELENA GHISELLINI (+39) 055 286000 www.elenaghisellini.com ELISA CAVALLETTI (+39) 055 217624 www.danieladallavalle.com EVERLAST (+39) 055 849160 www.everlast.it

F

FALCONERI (+39) 055 288456 www.falconeri.com FLO AND FLO (+39) 055 583882 www.camiciesumisurafirenze.com FRADI (+39) 055 217624 www.fradi.it

G

GAJA (+39) 327 8624044 www.gajasrl.it GIA COUTURE (+39) 335 7773443 www.giacouture.it GIANNA MELIANI (+39) 055 753299 www.giannameliani.com GIANNI CHIARINI (+39) 055 316597 www.giannichiarini.it GMF 965 (+39) 055 6143622 www.gmf965.com GUCCI (+39) 055 284225 www.gucci.com GUM GIANNI CHIARINI DESIGN (+39) 055 753299 www.gumgiannichiarini.it

H

HANITA (+39) 055 6143622 www.hanita.it


P

SCUDERI (+39) 0761 483171 www.scuderi.it

MANUEL RITZ (+39) 055 6143622 www.manuelritz.com

PAOLA ERMINI (+39) 055 2381149 www.echofirenze.it

SEGUE FIRENZE (+39) 055 410223 www.segue.it

MARIA CRISTINA STERLING (+39) 055 9156082 www.mariacristinasterling.com

PATRIZIA PEPE (+39) 055 874441 www.patriziapepe.com

SHAFT JEANS (+39) 055 8969023 www.shaftjeans.it

PELLETERIA 2B (+39) 055 706856 www.leatherluxury.it

SODINI (+39) 0583 927839 www.sodinibijoux.it

PELLETERIA VICENTS (+39) 055 8392980 www.abbigliamentopellevincents.it

SOME WEAR ELSE (+39) 0572 419580 www.somewearelse.it

PINKO (+39) 055 2399497 www.pinko.com

STEFANO RICCI (+39) 055 61811 www.stefanoricci.com

HEMMOND (+39) 055 217624 www.sinitaly.it

MAGLIFICIO FIESOLE SURL (+39) 055 72181 www.maglificiofiesole.it

HIKKADUWA (+39) 055 6143622 www.hikkaduwabrand.com

I

ICHI (+39) 055 6143622 webshop.ichi.biz IL BISONTE (+39) 0571 30036 www.ilbisonte.com INES MODA (+39) 055 3023350 www.inesmoda.it IN THE BOX (+39) 055 6143622 www.inthebox.it

J

JUST TREND (+39) 055 4684629 www.jfy.it

K

KENDALL + KYLIE (+39) 055 753299 www.kendall-kylie.com

L

LAFTY LIE (+39) 055 217624 www.laftylie.it LANCASTER PARIS (+39) 055 753299 www.lancaster.fr LE TRICOT PERUGIA (+39) 055 217624 www.letricotperugia.com LONDON INK (+39) 055 644208 www.londonink.it LORO PIANA (+39) 055 2398688 www.loropiana.com

MARIAGRAZIA SEVERI (+39) 055 217624 www.mariagraziaseveri.com MAGRINI SHOES (+39) 0571 581559 www.magrinishoes.com MARC ELLIS (+39) 055 753299 www.marcellisnewyork.com MARIELLE (+39) 055 434540 www.marielle.it

PIQUADRO (+39) 055 300329 www.piquadro.com POMIKAKI (+39) 055 300329 www.pomikaki.com

MARTA RAY (+39) 055 287209 www.martaray.it MARTYLO (+39) 055 217624 www.martylo.it MAX MARA (+39) 055 294877 www.maxmara.com

THE BRIDGE (+39) 055 300329 www.thebridge.it

PROSAC ALWAYSMILE (+39) 055 6143622 www.prosacalwaysmile.com

THE FLEXX (+39) 0573 4447200 www.theflexx.com

REFRIGUE (+39) 055 6143622 www.refrigue.com

MORESCHI (+39) 055 214598 www.moreschi.it

REGINA SCHERECKER (+39) 055 2346132 www.reginaschrecker.it

MY INFINITY (+39) 055 8704185 www.myinfinity.it

RINDI (+39) 0574 817101 www.rindifur.com

N

ROBERTA DI CAMERINO (+39) 055 753299 www.robertadicamerino.com

NERI FIRENZE (+39) 349 8187483 www.nerifirenze.com

ROBERTIDEA (+39) 055 8725458 www.robertideacappelli.com

NIU (+39) 055 6143622 www..niu-fashion.it

ROSSO35 (+39) 055 6143622 www.rosso35.com

M

O

MABRUM (+39) 0424 887311 www.mabrum.com

OTTOD’AME (+39) 055 2654100 www.ottodame.it

MAGLIFICIO BRESCI (+39) 0574 623161 www.maglificiobresci.it

OUTHERE (+39) 055 6143622 www.outhereofficial.com

TENSIONE IN (+39) 055 374300 www.tensionein.it

POP BAG BY J&C (+39) 055 300329 www.jandc.eu

R

MELISSA (+39) 055 753299 www.melissa.com.br

T

S

SALVATORE FERRAGAMO (+39) 055 302771 www.ferragamo.com SAVETHEQUEEN (+39) 055 8958201 www.savethequeen.it

DISTRICTS

TOP-TEE (+39) 055 6143622 www.top-tee.it

V

VERSACE JEANS (+39) 055 217624 www.versace.com VIVETTA (+39) 02 89425805 www.vivetta.it

W

WENDY TRENDY (+39) 0574 623585 www.wendytrendy.eu

Y

YAMAMAY (+39) 055 41022 www.yamamay.com

Z

ZAC (+39) 0571 509708 www.zacsrl.eu

#147


PADUA, VENETO DISTRICT

The city of Padua hosts a prestigious and ancient university, an advanced fashion school and boasts artistic and cultural memories of a glorious past that make it the favourite destination for many tourists from all over the world. Nowadays it is one of the most efficient and largest business centres of Northern Italy. The industrial area of Padua was created in the eastern part of the city in 1946; it is now one of the biggest industrial zones in Europe, having an area of 11 million sqm. The main offices of 1,300 industries are based here, employing 50,000 people. Goods arrive in Padua from every part of Europe to be sent all over the world, especially to Asia. In the industrial zone there are two railway stations, one fluvial port, three truck terminals, two highway exits and a lot of connected services, such as hotels, post offices and directional centres.

#148

DISTRICTS


MARCO POLO AIRPORT

VENICE PADUA RAILWAY STATION

PADUA CENTRO GROSSISTI PADOVA

Founded in 1985 and covering an area of 160,000 sqm, the Centro Grossisti Padova houses wholesale operators in textile and clothing sectors, including fashion accessories, footwear and services (parking, bars, restaurants, conference rooms and a wide area for fashion parades).

In the latest years, the wide proposals of goods, the ease of access, the large storage spaces and the cargo parking facilities have resulted in a rapid growth in terms of reputation, efficiency and quality of service offered by the Centro Grossisti Padova.

DISTRICTS

#149


PADUA, VENETO DISTRICT

ADDRESSES #-9

BELBEST (+39) 049 9699111 www.belbest.com

CIVICO 6 (+39) 045 8780540 www.jumbospa.com

37ZERO36 (+39) 045 8780540 www.37zero36.com

BELLET (+39) 049 9460800 www.bellet.it

CONFEZIONI ORAZIO (+39) 049 9370175 www.carrierisnc.it

8 MARZO (+39) 049 8752040

BELLINI (+39) 049 8702132 www.belliniprontomoda.com

CONTIGIANI (+39) 049 9415211 www.cortigiani.it

A

ACCADEMIA OF VENICE (+39) 041 4165342 www.accademiashoes.it AK EUROPE (+39) 049 825 8214 www.akiraeurope.it ALFREDO GIANTIN (+39) 049 9831511 www.alfredogiantin.com ALTOMARE (+39) 049 761971 www.altomarepd.com

BELMONTE (+39) 049 9999911 www.belmonte1938.it BIGON MATTEO (+39) 041 5158135 www.bigonmatteo.it BONIS (+39) 0423 929511 www.bonis.it BOUTON D’OR (+39) 049 661885 www.boutondor.org

ALLINGRO (+39) 049 775809 www.allingro.com ANDREA INCONTRI (+39) 041 462466 www.andreaincontri.com ANTONIO BARBATO (+39) 049 502089 www.antoniobarbato.it ANTONIO PANIZZOLO (+39) 041 466322 www.panizzoloantonio.com ASTORE VENEZIA (+39) 041 430900 www.astorevenezia.com ATELIER CODROICO (+39) 049 8756210

C

CACCIN LAUDINO (+39) 049 5747930 www.laudinocaccin.com CALZATURIFICIO BETTIO (+39) 049 503922 www.bettiosrl.it CALZATURIFICIO FIOCCO (+39) 045 7320030 www.calzaturificiofiocco.it CALZATURIFICIO NIKI (+39) 045 6767067 www.niki.it CALZATURIFICIO VIA ROMA 15 (+39) 049 5847340 www.viaroma15.it

A-TEX (+39) 049 619039 www.a-tex.com

B

#150

BELLÒ (+39) 049 9800309 www.calzaturificiobello.it

CANGURO (+39) 045 6205111 www.canguro.it

D

DANI GROUP (+39) 049 5942608 www.danishoppingonline.com DE ROBERT (+39) 049 640104 www.derobert.com DONNA CAROLINA (+39) 041 5160141 www.donnacarolina.it DONNA FUTURA (+39) 049 8702530 www.donnafutura.it DONNA LAURA VENEZIA (+39) 041 460778 www.donnalauravenezia.it DYVA (+39) 049 9801066 www.dyva.it

E

EDDIE PEN (+39) 049 8740299 www.eddiepen.com EFFEGI STYLE (+39) 045 6205111 www.effegi-style.it ESERCITO 1659 (+39) 049 8701057 www.esercito1659.it EUROHAT NEW (+39) 049 761890 www.eurohatnewsrl.com

F

BACCAGLINI (+39) 0425 669068 www.calzaturificiobaccaglini.it

CARAVELLE (+39) 041 5160944 www.caravelleshoes.it

BALDAN (+39) 041 5160555 www.baldan.it

CARMENS (+39) 049 9133400 www.carmens.it

BALLIN (+39) 041 5137211 www.ballin-shoes.it

CDIVERTIAMO (+39) 049 8951911 www.cdivertiamo.com

FRATELLI CACCIN (+39) 049 5720011 www.fratellicaccin.com

BEATRICE B (+39) 049 936681 www.beatriceb.it

CIPA PADOVA (+39) 049 870280 www.cipapadova.com

FRAU (+39) 800 471999 www.frau.it

DISTRICTS

FASHION INTIMO (+39) 049 7380747 www.centroingrossocina.it FOUR SIZES (+39) 049 8701057


FREEMOOD (+39) 045 6205111 www.freemood.it

G

G.L. MODA (+39) 049 2137935

LORENZO MASIERO (+39) 049 9832025 www.calzmasiero.com

PAMAR (+39) 049 8862320 www.pamardonna.com

SFIZIO (+39) 049 9367997 www.sfiziomoda.it

LUISA MODA W (+39) 049 6988217

PANIZZOLO ANTONIO (+39) 041 466322 www.panizzoloantonio.com

SI FRANCO BALLIN (+39) 041 5160748 www.sifrancoballin.com

PAOLO SARTORI (+39) 045 7465122 www.calzaturificiosartori.i

SOLARIS (+39) 049 761642

M

GREEN COAST (+39) 049 761567 www.modacleb4.it

MAGLIFICIO FACCIOLI (+39) 0429 899465 www.maglificiofaccioli.com

GRÜNLAND (+39) 0444 349155 www.grunland.it

MAGLIFICIO GI.CI.PI. (+39) 049 630502 www.maglificiogicipi.it

GRUPPO MANIFATTURE TESSILI (+39) 049 8805430 www.gruppomanifatturetessili.it GTA PANTALONE (+39) 049 868 5623 www.gtamoda.com

H

HENDERSON (+39) 049 502652 www.hendersonshoes.com

I

IDEA MODA (+39) 049 658304 www.ideamoda.eu IL CIRCOLO (+39) 049 8740299 www.ilcircolo1962.com

L

LA CONTESSINA (+39) 049 9301011 www.sartoriacontessina.it LEGHILÀ (+39) 0429 847402 www.leghila.com L’IMMAGINE (+39) 049 8700823 LINEA BLU (+39) 049 693311 LIVERPOOL (+39) 042 5669400 www.liverpoolshoes.it LM MICHIELON (+39) 041 466333 www.lm-michielon.com LORD WINDSOR (+39) 049 761845

MANIFATTURA CORONA (+39) 049 8740299 www.manifatturacorona.it MARCO FERRETTI (+39) 045 8605444 www.maritan.it

PELLICO (+39) 041 466344 www.pellico.net

MARSELL (+39) 049 9804511 www.marsell.it

PLISSÈ (+39) 049 9367997 www.plissespa.it

MARY’S FASHION (+39) 049 8703830

PROGETTO MODA (+39) 0429 847408 www.progettomodapadova.com

MAZZONETTO (+39) 0421 67276 www.mazzonetto.it

R

MENESELLO (+39) 0429 778489 www.menesello.it

REBECCA PARIS (+39) 338 1727666 www.centroingrossocina.it

MITICA (+39) 049 8791188 www.miticashoes.com

RENÈ CAOVILLA (+39) 049 9801300 www.renecaovilla.com

MODACLEB4 (+39) 049 761567 www.modacleb4.it MODARUGGI APE PAZZA (+39) 049 8702299 www.apepazza.com

P

PACO PEREZ (+39) 049 761567 www.vestititango.it

PAS DE ROUGE (+39) 041 466998 www.pasderouge.com

PELLICCERIA FILIPPO CHIOVATO (+39) 049 666028 www.chiovato.com

MARITAN G (+39) 045 8605444 www.maritan.it

NERI VENEZIA (+39) 041 5161255 www.nerivenezia.it

PAROCAS DRESSING (+39) 049 8702140 www.parocas.com

PELLICCERIA ARCELLA (+39) 049 611053 www.pellicceriaarcella.it

MARIPÉ (+39) 049 9801540 www.maripe.com

N

PAOUL (+39) 049 8790025 www.paoul.com

ROSAMAGLIA (+39) 049 9445812 www.rosamaglia.com ROSEGAPAI (+39) 041 462466 www.rosegapai.com

S

SARTORI GOLD (+39) 045 7465122 www.sartorigold.com SCARPE UNICHE (+39) 041 4760117 www.scarpeuniche.com

DISTRICTS

SOL&MAR (+39) 0429 771045 www.sol-e-mar.it STEPHEN (+39) 0424 72554 www.stephen.it STRAFFORD SHOES (+39) 049 640533 www.straffordshoes.com SUSIMODA (+39) 0444 874412 www.susimoda.it

T

TOWN (+39) 045 8780540 www.jumbospa.com TREVISAN (+39) 049 760385 www.trevisanintimo.it TURATELLO DIFFUSION (+39) 049 761373 www.turatellodiffusion.it

V

VIRGINIA BLU (+39) 049 8740299 www.virginiablu.it VITAMINA JEANS (+39) 049 761567 www.modacleb4.it VOLTAN (+39) 049 502233 www.voltan1898.com VREST (+39) 045 8780540 www.vrest.it

Z

ZAMBERLAN (+39) 0445 660999 www.zamberlan.com ZOCAL (+39) 049 8933327 www.zocal.com

#151


CARPI, EMILIA DISTRICT

The industrial textile-clothing district of Carpi is one of the most important in Italy and one of the few effective throughout Europe. By tradition it is specialized in production of knitwear and clothing, and its strength lies in the high production capacity of small and medium enterprises, which were able to coordinate creativity, design and excellent technical standards in the yarn manufacturing. The firms in the District have developed distinct abilities, know-how and efficiency in a logic of integrated supply chain. The outcome is a competitive network capable of providing either highly specialized services or complete management of the entire production process. This functional network can run with great flexibility according to the production needs. The District is an “intelligent� network, in which creativity and innovation are spread at each stage of the process, from concept to delivery, so as to add value at every phase of manufacture.

#152

DISTRICTS


CARPI CARPI RAILWAY STATION CARPI FASHION DISTRICT

REGGIO EMILIA MODENA RAILWAY STATION

MODENA

GUGLIELMO MARCONI AIRPORT

Carpi Fashion District site plan

Carpi Fashion System is a project for the promotion and enhancement of the textile and clothing companies of the Fashion District of Carpi. Its activities are developed inwards (providing District Companies with innovative empowerment tools) and outwards (providing foreign economic operators with local business network).

DISTRICTS

#153


CARPI, EMILIA DISTRICT

ADDRESSES C

A

ALESSANDRA BONI (+39) 059 652422 www.bmbsrl.it

CAMELOT DI PAGLIANI ELENA (+39) 059 644610

ALESSANDRO CAPPI (+39) 0535 21787 www.alessandrocappi.com ALESSIA CARPI (+39) 059 669553 www.alessiacarpi.it

CHAMPION (+39) 059 6259001 www.champion-eu.com

ALMA RIGHI (+39) 059 671545 www.almarighi.com

CHERIMAX (+39) 059 643731 www.cherimax.com

ANELIE (+39) 059 644141 www.annatricot.it

CLIPS (+39) 059 646839 www.wandamode.it

ANGELA F (+39) 059 672347 www.angelaf.it ANGELO MARANI (+39) 0522 7400 www.angelomarani.com ANIYE BY (+39) 059 7361711 www.aniyeby.com

CREAZIONI MIDAL (+39) 059 686617 www.midalcarpi.it

ASTARTE (+39) 0535 25532 www.astartea.com

CRISTINA GAVIOLI (+39) 059 641624 www.cristinagavioli.it

B

D

BARONI (+39) 0535 616411 www.baroni.it

DAFFY MAGLIERIE (+39) 059 677373 www.daffymaglierie.it

BATTE IL CUORE (+39) 059 239442 www.batteilcuore.com

DANIELA DALLAVALLE (+39) 059 6258201 www.danieladallavalle.com

BELLWOOD (+39) 059 652224 www.bellwood.it BHELL FASHION JEANS (+39) 0536 806546 www.bhell.it

B.V. FASHION (+39) 059 6311268

#154

COCOBA (+39) 0535 46176 www.cocoba.it

COSABELLA (+39) 059 6229322 www.cosabella.it

ANNA MARCHETTI (+39) 059 332022 www.annamarchetti.it

BRAND UNIQUE (+39) 059 8756933 www.brandunique.it

COCCAPANI (+39) 059 5690215 www.ilmarchesecoccapani.it

COCOLORI (+39) 059 644141 www.annatricot.it

ANN MAX EXPORT (+39) 059 469056 www.annmax.it

BLUMARINE (+39) 059 637511 www.blumarine.com

CECILIA BENETTI (+39) 059 693365 www.ceciliabenetti.com CETTY - COCCOBABY (+39) 059 672323 www.coccobaby.com

ALLIGALLI (+39) 059 698928 www.alligalli.com

BLUI (+39) 0536 987394 www.blui.it

CARRERA JEANS (+39) 059 6229609 www.carrerajeans.com

DENNY ROSE (+39) 059 645400 www.dennyrose.it DONATELLA DE PAOLI (+39) 059 851122 www.donatelladepaoli.com DONATELLA VIA ROMA (+39) 059 6225911 www.donatellaviaroma.com

E

EAN 13 COLLECTION (+39) 059 6229725 www.ean13.it EAN 13 GIRL (+39) 059 691000 www.keyartspa.com ELEONORA AMADEI (+39) 059 652233 www.eleonoraamadei.com ELISABETTA MINELLI (+39) 059 821030 www.elisabettaminellimaglieria.it

F

FAUSTA TRICOT (+39) 059 686046 www.faustatricot.it FIORELLA FERIOLI (+39) 0535 52056 www.fiorellaferioli.it

G

GAUDI` (+39) 059 691277 www.gaudi.it GERMANA LUPPI (+39) 059 644225 www.qualita2000.it GIGLIOROSSO (+39) 059 654537 www.gigliorosso.com GIL (+39) 059 696080 www.gilsrl.it GIOVANI IDEE (+39) 059 693531 www.giovani-idee.net GISELLA M. (+39) 059 696080 www.gilsrl.it GLI ANGELI TRICOT (+39) 059 643371 www.angelitricot.it GLO’DIMODA (+39) 059 653222 www.glodimoda.it GOOD LUCK (+39) 059 6550188 www.goodluckluxury.it

H

DONNE DA SOGNO (+39) 059 688173 www.donnedasogno.it

HADAMORGANA (+39) 059 530658 www.maglificiotreci.it

DOPPIO SEGNO (+39) 0522 210911 www.doppiosegno-knitwear.com

HAZARD COUTURE (+39) 059 697353 www.hazardcouture.com

DISTRICTS


I

ILENIA B (+39) 059 654904 www.ideatessile.it ILLUDIA (+39) 059 691000 www.keyartspa.com IO E TE MAGLIERIE (+39) 059 650616 www.ioetemaglierie.it

J

JEI-O’ (+39) 059 699677 www.jei-o.it JUCCA (+39) 059 5690900 www.jucca.it

K

KADIBY (+39) 345 0663145 www.kadiby.it

MIRIA BASSOLI (+39) 059 692009 www.mi-batricot.it

LINEA DONNA (+39) 059 644836 LINEA G (+39) 059 654724 www.lemagliedimilly.it

MOU (+39) 059 6228282 www.ellalu.it

LIU JO (+39) 02 23345850 www.liujo.com

MR. GIULY MODE (+39) 059 688425 www.mrgiuly.it

L’ITALIENNE (+39) 059 644610

N

LORMAR (+39) 059 6227960 www.lormar.it

NEROCIPRIA (+39) 0535 33040 www.nerocipria.it

LORENA BENATTI (+39) 059 645521 www.lorenab.it.it

NEW LAC (+39) 059 699637 www.lacsrl.com

M

P

MADRILENA (+39) 059 699354 www.madrilena.it

PAESAGGINO (+39) 059 691000 www.keyartspa.com

MAGLIERIE ELLEGI (+39) 059 652266 www.maglierie-ellegi.it

ROSSO PERLA (+39) 059 654289 www.rossoperla.com

S

SAIL EXP (+39) 059 6226308 www.sailexp.it SALLY NEW YORK (+39) 059 687170 www.sallynewyork.com SONIA DE NISCO (+39) 059 684721 www.soniadenisco.com SOPHYE (+39) 059 691035 www.severisilvio.it SORRISO (+39) 059 654660 www.maglificiosorriso.it SO VALENTINA (+39) 059 697353 www.sovalentina.com

MAGLIFICIO ALEXANDER (+39) 059 641638

PAOLA DAVOLI (+39) 059 693557 www.paoladavoli.info

KARTIKA (+39) 059 6229861 www.kartika-fashion.it

MAGLIFICIO ART FASHION (+39) 059 699677 www.artfashion.it

PAOLAJOY (+39) 059 685149 www.paolajoy.it

KATIA RICCIARELLI (+39) 059 692009 www.mi-batricot.it

MAGLIFICIO PATEN (+39) 059 859478 www.paten.it

PARMEGGIANI (+39) 059 302413 www.parmeggiani.com

T

KID’S COMPANY (+39) 059 691000 www.keyartspa.com

MAGLIFICIO SORRISO (+39) 059 654660 www.maglificiosorriso.it

PAUL MÉMOIR (+39) 059 9120411 www.paulmemoir.com

TATTICA (+39) 059 673711 www.tattica.it

KÉLIS (+39) 059 653209 www.kelisfashion.it

MALU’ MAGLIERIA (+39) 059 691373 www.maglieriadonnacarpi.it

PHISIQUE DU ROLE (+39) 059 644141 www.phisiquedurole.com

TUA NUA (+39) 059 641375 www.tuanua.it

MARIA GRAZIA SEVERI (+39) 059 5160911 www.mariagraziaseveri.com

PELLICCERIA CARLA (+39) 059 526910 www.pellicceriacarla.it

LA FABBRICA DEL LINO (+39) 059 686818 www.lafabbricadellino.com

MARILIA (+39) 059 6833989 www.marilia.it

TWIN-SET (+39) 059 6257511 www.twinset.com

PROJECT 111 (+39) 059 567881

LAGNAMELAGNA (+39) 059 9111109 www.lagnamelagna.com

MARINELLA CASALI (+39) 059 645694 www.marinellacasali.it

LA MARTINA (+39) 059 691000 www.keyartspa.com

MARTY MODE (+39) 059 694262 www.martymode.it

Q FASHION (+39) 059 828680 www.quarta.it

MAX MARA FASHION GROUP (+39) 0522 3991 www.maxmarafashiongroup.com

QUALITA’ 2000 (+39) 059 644225 www.qualita2000.it

L

LE FATE (+39) 059 695171 www.lefate.it

Q

SPAZIO SEI FASHION GROUP (+39) 059 6258111 www.spaziosei.it

V

VALENTINA DE PIETRI (+39) 059 330361 www.de-pietri.com VANILLA B. (+39) 059 680163 www.dressline.it

R

VENUS CORSETTERIA (+39) 059 567215 www.venuscorsetteria.com

MIDAL (+39) 059 686617 www.midalcarpi.it

ROBERTA NERI (+39) 059 8635700 www.robertaneri.it

MILVA P. (+39) 059 694986 www.milvap.it

ROSANNA&CO (+39) 059 697233 www.rosannaeco.it

VIA DELLE PERLE (+39) 059 640300 www.viadelleperle.com

LE MAGLIE DI JULIETTE (+39) 0536 950521

MIAMIC (+39) 059 642933 www.miamic.it

LE MAGLIE DI MILLY (+39) 059 654724 www.lemagliedimilly.it LEOPOLDA 243 (+39) 059 9785567 www.leopolda243.com

DISTRICTS

VERDISSIMA (+39) 059 2924911 www.verdissima.it

#155


BOLOGNA, EMILIA DISTRICT

Bologna is an important railway and motorway hub in Italy and home to the Guglielmo Marconi International Airport, the seventh busiest Italian airport for passenger traffic. The economy of Bologna is characterized by a flourishing industrial sector, traditionally based on the transformation of agricultural and zootechnical products. It also includes machinery, automobiles, footwear, textile, engineering, chemical, printing and publishing industries, as well as a strong financial, insurance and retail activity. The city’s Fiera District (exhibition centre) is one of the largest in Europe, with important yearly international expos focused on the automobile sector, ceramics for the building industry and food industry. In addition, an important retail and wholesale fashion trade (the “Centergross” in Funo di Argelato, esabilished in 1977) and one of the largest Italian food processing companies have their headquarters in Bologna area.

#156

DISTRICTS


FUNO CENTERGROSS BOLOGNA

GUGLIELMO MARCONI AIRPORT BOLOGNA CENTRALE RAILWAY STATION

BOLOGNA

Centergross Bologna site plan

The CENTERGROSS Bologna is the most prestigious European district for fashion trading, internationally recognised for the excellence of products Made in italy. Dynamism, efficiency and flexibility are the peculiarities of this economic district. Our goal is to offer quality services to the fashion buyers. Centergross is located in a private area with more than 1.000.000 sqm of showroom and logistics offices.

DISTRICTS

#157


BOLOGNA, EMILIA DISTRICT

ADDRESSES #-9

ANGELA MELE MILANO (+39) 051 6648000 www.angelamele.it

BOÉME (+39) 051 6646566 www.maisonboeme.it

10-46 (+39) 051 864204 www.giovannaguglielmi.it

ANNA BIAGINI (+39) 051 861487 www.annabiaginitalia.it

BOJUÀ (+39) 051 6647529 www.indacofashion.it

525 (+39) 051 8659616 www.einstein.it

ANNAEFFE (+39) 051 861155 www.annaeffe.com

BORN TO BE WILD (+39) 051 864204 www.giovannagugliermi.com

8PM (+39) 051 982689 www.8pm.it

ANNARITA N (+39) 051 6646124 www.annaritan.com

BRAY STEVE ALAN (+39) 051 8659616 www.braystevealan.it

9.2 (+39) 051 0564571 www.9punto2.com

ANTONELLO SERIO (+39) 051 8659004 www.antonelloserio.it

BRUNO MAGLI (+39) 051 2863470 www.brunomagli.it

966 (+39) 051 860461 www.guyapassion.com

ARTIGLI (+39) 051 8659379 www.artigli.it

BUBY. S (+39) 051 865141 www.bubys.it

ATELIER (+39) 051 863278 www.gfzshoes.it

C

A ABSOLUT JOY (+39) 051 860452 www.absolutjoy.it

#158

ATOS LOMBARDINI (+39) 051 6647124 www.atoslombardini.com

CALIFORNIA VINTAGE (+39) 051 8659108 www.californiavintage.it

ADAMUS (+39) 051 6646543 www.adamuswear.it

B

ALCOTT (+39) 051 861921 www.alcott.eu

BABYLON (+39) 051 862395 www.babylonsrl.it

ALLIEVI (+39) 051 8659232 www.allievi-italy.com

BARIBA (+39) 051 861264 www.bariba.it

ALLIGALI (+39) 051 4126116 www.alligali.com

BAYSIDE 84 (+39) 051 863071 www.bayside84.com

ALMANEGRA (+39) 051 6646700 www.almanegrajeans.com

BECATÒ (+39) 051 6647720 www.becato.it

ALTRAMAREA (+39) 051 6647663 www.altramarea.it

BERNA (+39) 051 6646082 www.bernaitalia.it

AMA (+39) 051862903 www.amadeusama.it

BIANCOGHIACCIO (+39) 051860239 www.biancoghiaccio.it

CIRCUS RED (+39) 051 861355

AMADEUS (+39) 051 862903 www.amadeusama.it

BLACK SHEEP (+39) 051 861002 www.blacksheep.it

COCONUDA (+39) 051 6647467 www.coconuda.eu

AMELIE FOLIES (+39) 051 8659550 www.ameliefolies.it

BLUE LUXURY (+39) 051 6647817 www.fimamoda.it

CRAZY WOOL (+39) 051 861391 www.crazywool.it

ANGELA DAVIS (+39) 051 863155 www.angeladavisfashion.it

BLUZI (+39) 051 6646223 www.bluzi.com

CRISTINAEFFE (+39) 051 8559491 www.cristinaeffe.com

DISTRICTS

CANNELLA (+39) 051 6647154 www.cannella.com CASADEI L. (+39) 051 8651217 www.stresscollection.it CHIARA DALBA (+39) 051 6647817 www.chiaradalba.it CHIARINI BOLOGNA (+39) 051 6647827 www.chiarinibologna.com CINTI (+39) 051 8653011 www.cinti.it CIPOBAXX (+39) 051 6647331 www.cipoandbaxx.com


CRISTINA GAVIOLI (+39) 051 860238 www.cristinagavioli.it

F

CURVY (+39) 051 864617 www.curvy.it

F&MME (+39) 051 863038 www.mydaysrl.com

D

FIFTYFOUR (+39) 0861 80621 www.fiftyfour.it

IMPERIAL (+39) 051 6646072 www.imperialfashion.it

DÉGRADÉ (+39) 051 6647519 www.degrade.it

FIMA (+39) 051 6647817 www.fimamoda.it

INDACO FASHION (+39) 051 6647529 www.indacofashion.it

DEXTE’E (+39) 051 6647383

FIRST GIL SANTUCCI +39 051 9848299 www.gilsantuccifirst.it

INDIVIDUAL (+39) 035 731997 www.individualdenim.it

DIXIE (+39) 051 0564300 www.dixie.it

FLO & CLO (+39) 051 8659499 www.flo-clo.it

IN MY HOOD (+39) 06 7235307 www.inmyhood.it

DIVINE FOLLIE (+39) 051 861911 www.divinefollie.com

FRANCESCO MILANO (+39) 051 18894328 www.francescomilano.com

ISABEL GARCIA (+39) 051 0564790 www.isabelgarcia.it

D_ONIS (+39) 051 664617 www.d-onis.com

FUNBEE (+39) 051 6646922 www.tiemmeexport.com

ISA FRIGNANI (+39) 051 862468 www.isafrignani.com

E

HOLIDAY (+39) 051 6646700 www.aevtrade.it

I

FUSION LAB (+39) 051 18894314 www.fusionlab.it

ISLO (+39) 051 6647527 www.islo.com

KAYLA (+39) 051 4846192 www.kaylamoda.it KEVIN (+39) 051 863278 www.gfzshoes.it KEYRÀ (+39) 051 6646354 www.keyra.it KIMIKA (+39) 051860989 www.kimikafashion.com KING KONG (+39) 051 863958 www.kingkongfashion.it KITANA BY RINASCIMENTO (+39) 0518658811 www.kitana.it KLIXS JEANS (+39) 051 6647278 www.klixsjeans.com KONTATTO (+39) 051 6646690 www.kontatto.com

L

E.D (+39) 051 864025 www.ed_italia.it

G

EKOLLINS (+39) 051 861148 www.ekollins.com

GENEVE (+39) 0516647527 www.islo.com

ELGI COLLEZIONI (+39) 051 6647817 www.fimamoda.it

GIL SANTUCCI (+39) 051 9848299 www.gilsantucci.it

ELISABETTA MINELLI (+39) 051 6647817 www.elisabettaminellimaglieria.it

GIORGIA & JOHNS (+39) 051 864841 www.giorgiaejohns.it

JOENIA (+39) 051 6646946

LATTEMENTA (+39) 051 864419 www.lattementa.it

ELISA LANDRI (+39) 051 863852 www.elisalandri.it

GLAM 360 (+39) 051 664817 www.fima.it

JOIE CLAIR (+39) 051 6646512 www.joieclair.it

LEATHER COUNTRY (+39) 051 4125856 www.leathercountry.it

GRAZIA PI (+39) 051 864253 www.mariagraziapanizzi.com

K

LE GROUP (+39) 051 8662633 www.legroupfashion.com

GUYA PASSION (+39) 051 860461 www.guyapassion.com

KAOS (+39) 051 6649011 www.kaosspa.net

LE STELLE CALZATURE (+39) 051 18894289 www.lestellecalzature.com LE STREGHE (+39) 051 6646422 www.lestreghebologna.it L’ESTROSA (+39) 051 6647777 www.lestrosa.com

ENTRÀ (+39) 051 861842 www.entra.it EXIBIT (+39) 051 6647570 www.ex-bit.com

J JAIL JAM (+39) 051 18651711 www.jailjam.it JEY COLEMAN (+39) 051 862592 www.jeycoleman.com

EX-J (+39) 051 6646874 www.ex-j.it

H

KARL MOMMOO (+39) 051 6647512 www.karlmommoo.com

EXÒ (+39) 051 8652448

HAT YOU (+39) 051 8651711 www.hatyou.com

KATIA G (+39) 051 6646956 www.katiag.it

DISTRICTS

LA FONTE GALLERY (+39) 051 8659664 www.lafontegallery.net LANDINI (+39) 051 6647817 www.fima.it LARA (+39) 051 860422 www.lara-srl.com

#159


BOLOGNA, EMILIA DISTRICT

ADDRESSES LMP (+39) 051 863038 www.mydaymoda.com

MERCURY (+39) 051 860228 MESS (+39) 051 8651711 www.messaccessories.it

LOFT 1 (+39) 051 860189 www.loft1.net

MEY ITALIA (+39) 051 6647615 www.meyfashion.com

LUK AP (+39) 051 860641 www.lukap.it

MEZZA MELA (+39) 051 8659378 www.mezzamelasrl.it

LUMINA (+39) 051 6647732

M

MIA KRUSE (+39) 051 0877804 www.miakruse.com

MADE FOR LOVING (+39) 051 6646426 www.madeforloving.it

MICHELA MII (+39) 051 864218 www.michelamii.com

MAESTRAMI (+39) 051 8654711 www.maestrami.com

MICHI D (+39) 051 6647878 www.michi-d.it

MAGA JERSEY COLLECTION (+39) 051 560351 www.magajersey.it

MANGANO (+39) 051 0800996 www.mangano.com MARILÙ (+39) 051 6646504 www.mariluaccessorimoda.it MARILUNA (+39) 051 6646504 www.marilunafreesize.it

MISS J. (+39) 051 6646504 www.missjfashion.it MISS MISS (+39) 051 6646295 www.missmiss.it MITIKA (+39) 051 8654337 www.mitika.it

NEW J (+39) 051 860798 NEW POP COLLECTION (+39) 051 862770 NILA&NILA (+39) 051 860148 www.nila-nila.it NOË FASHION (+39) 051 863960 www.noefashion.it NO-NÀ BY SISTE’S (+39) 051 6647142 www.no-na.it NUAGE ROMA (+39) 051 8652050 www.nuagesrl.com

O OBLIQUE CREATION (+39) 051 861895 www.obliquecreations.eu OVER ALBERTO CACCIARI (+39) 051 6646354 www.overcacciari.it OVYÈ (+39) 051 6647102 www.ovyebycristinalucchi.com

MOCOCO +39 051 6646165 www.mococo.it

P

MORADO MILANO (+39) 051 726850 www.morado.it

PALME (+39) 051 6646566 www.stephitalia.com

MORE BY SISTE’S (+39) 051 8646678 www.morebysistes.it

PAOLO CASALINI (+39) 051861894 www.paolocasalini.com

MOTEL (+39) 051 864821 www.moteldiffusionemoda.it

PAQUITO (+39) 051 862430 www.paquitoprontomoda.com

MELA D’ORO (+39) 051 18894499

MRJ ORIGINE ITALIANA (+39) 051 8653500 www.mrjorigineitaliana.it

P.A.S.J.S. (+39) 051 6647817 www.fimamoda.it

MELANERA (+39) 051 864264 www.melanera.com

MUSHER (+39) 303 62160 www.musher.it

PATRIZIA PEPE (+39) 051 865801 www.patriziapepe.com

MELTIN’POT (+39) 02 5513221 www.meltinpot.com

MY DAY (+39) 051 863038 www.mydaymoda.com

PEACOCK BLUE (+39) 051 860221 www.peacockblue.it

MARY D’ALOIA (+39) 051 039 6430 www.marydaloia.it MARY’S FASHION (+39) 051 8659460 MARLEY (+39) 051860196 www.marley.com MAS ALMA (+39) 0516647817 www.fimamoda.it MC GLAMOUR (+39) 051 9848299 www.mcglamour.it

#160

MINIMAL (+39) 051 8659364 www.minimalproject.it

N

DISTRICTS


PIERO GIACHI COLLECTION (+39) 051 860555 www.pierogiachi.com

SAXX (+39) 051 863096 www.saxxmoda.it

SUSY MIX (+39) 051 9848181 www.susymix.com

PLEASE (+39) 051 6646919 www.pleasefashion.com

SCOUT (+39) 051 864228 www.scout.it

POIS (+39) 051864829 www.poisnoy.com

SEXY WOMAN (+39) 051 860452 www.sexyswoman.it

T

PRIMIGI (+39) 075 50281 www.primigi.it

SH / SILVIAN HEACH (+39) 051 6646766 www.silvianheach.it

PRISCILLA SMITH (+39) 393 4100570 www.priscillasmith.it

SHEEP (+39) 051 861002

PRIVÉ (+39) 051 6647110 www.priveitalia.com

SIMO85 (+39) 051 6647663 www.altramarea.it

R

SIRIO & SOPHIE (+39) 051 8901280 www.venfor.it

RAISON D’ÊTRE (+39) 051 6646918 www.raisondetre.it RICCIANERA (+39) 051 6647663 www.altamarea.it RICCO (+39) 051 6647255 www.rimelgroup.it RINASCIMENTO (+39) 051 8658800 www.rinascimento.com ROBERTA BIAGI (+39) 051 864870 www.robertabiagi.com ROBERTO COLLINA (+39) 051 6804211 www.robertocollina.it

W LES FEMMES (+39) 051 862395 www.babylonsrl.it

TAKESHY KUROSAWA (+39) 0518659565 www.takeshykurosawa.com

WORKERS (+39) 051 6646882 www.erressegi.it

TARGET (+39) 051 8659390 www.targetabbigliamento.com

WORKING OVERTIME (+39) 051 864204 www.wot27.com

TEE TREND (+39) 06 48913702 www.treetrend.it

X

SIRIO UNO (+39) 051 864679

TENAX (+39) 051 6646590 www.tenaxwomancollection. com

SISTE’S (+39) 051 864678 www.sistes.it

THINK CHIC (+39) 051 864829 www.thinkchic.it

SOALLURE (+39) 051 6647682 www.soallure.it

TIPO’S (+39) 051 6646700

XRAY (+39) 051 6646314 www.xray-wear.com

TRIBE (+39) 051 863278 www.gfzshoes.it

XXLA FEMME (+39) 051 6646772 www.valeriadiffusion.com

U

Z

UFFICIO 87 (+39) 051 6646156 www.ufficio87.it

ZEUS (+39) 051 863278 www.gfzshoes.it

SORBINO (+39) 051 864486 www.sorbino.com SOUVENIR CLUBBING (+39) 051 6647443 www.souvenirclubbing.net SPACE STYLE CONCEPT (+39) 051 861206 www.spacestyleconcept.com

V

SPORTSTAFF (+39) 051 6646127 www.sportstaff.com

VIA FARINI (+39) 051 861487 www.viafarini.it

SABINE (+39) 051 6646918 www.sabinemasi.it

STRESS COLLECTION (+39) 051 8651217 www.stresscollection.it

VICOLO (+39) 051 864078 www.vicolo.com

SALLY TOMATO (+39) 051 560351 www.nuovatess.it

SUERTE (+39) 051 8659092 www.suertebologna.com

VIOLET (+39) 051 6647124 www.atoslombardini.it

SANDRO FERRONE (+39) 051 8659059 www.sandroferrone.it

SUPERIOR (+39) 0516647817 www.confezionisuperior.it

VIVIAN (+39) 051 862030 www.vivianshoes.com

S

WBSTORE (+39) 051 19907831 www.wbstore.it

TADASHI (+39) 051 864204 www.giovannaguglielmi.com

SPAZIO MODA BOLOGNA (+39) 051 8659452 www.spaziomodabologna.it

ROSSODISERA (+39) 051 864528 www.rossodisera.net

W

DISTRICTS

XAGON MAN (+39) 051 860792 www.xagonman.it X-CAPE (+39) 051 6646700 www.aevtrade.it

#161


RIMINI, ROMAGNA DISTRICT

Rimini is a major international tourist destination and seaside resort, among the most famous ones in Europe and the Mediterranean basin thanks to a long well-equipped sandy beach. The economy of the city is entirely based on tourism, whose development started in the first half of the 19th century and increased after World War II. The city’s others economic sectors have been influenced by the development of tourism. Commerce is one of the main economic sectors, thanks to the presence of a large wholesale center (GrosRimini), department stores, hypermarkets and hundreds of shops and boutiques. Industry includes various companies active in food sector, constructions, furnishing, publishing, clothing and footwear. The district of San Mauro Pascoli is highly specialized in footwear and leather industry hosting companies leaders in the sector such as Baldinini, Casadei, Pollini, Sergio Rossi and Vicini.

#162

DISTRICTS


CESENA DISTRETTO CALZATURE SAN MAURO PASCOLI

RIMINI RIMINI RAILWAY STATION

GROSRIMINI

FEDRICO FELLINI INTERNATIONAL AIRPORT

RICCIONE

CATTOLICA

GrosRimini site plan

From 1985 GrosRimini is a real city of fashion, conceived and created to satisfy the consumers’ needs. The philosophy behind the creation of GrosRimini is to provide immediate response to the needs and desires of its customers, by offering an extremely wide range of products and brands. The best designer labels and premium quality items are sold at highly competitive prices.

DISTRICTS

#163


RIMINI, ROMAGNA DISTRICT

ADDRESSES A

CALZATURIFICIO MISS (+39) 0541 697372 www.calzaturificiomiss.it

FOLLI IDEE (+39) 0541 743355 www.folliidee.com

ALBERTA FERRETTI (+39) 0541 965211 www.albertaferretti.com

CALZATURIFICIO RIVIERA (+39) 0541 380264 www.calzaturificioriviera.com

FUZZI (+39) 0541 965811 www.fuzzi.it

ALEA FASHION INDUSTRIES (+39) 0541 945481 www.aleafashion.com

CARLO PIGNATELLI (+39) 0541 945481 www.carlopignatelli.com

G

AMAMI (+39) 335 5602447 www.amamitshirt.com

CASADEI (+39) 0541 932675 www.casadei.com

GERMANO ZAMA (+39) 0546 663393 www.germanozama.com

ANIS COLLECTION (+39) 0541 394908 www.aniscollection.com

CATERINA LUCCHI (+39) 0547 373077 www.caterinalucchi.it

GIANVITO ROSSI (+39) 0541 810173 www.gianvitorossi.com

ANNA CECERE (+39) 0541 392102 www.cecereciro.com

CHÒN (+39) 0541 942768 www.choncalzature.it

GILMAR (+39) 0541 959111 www.gilmar.it

B

CLARIN SHAVIEN (+39) 0541 391691 www.clarinshavien.it

GIUSEPPE ZANOTTI DESIGN (+39) 0541 931647 www.giuseppezanottidesign.com

D

GREY MER (+39) 0541 930089 www.greymer.it

B3 (+39) 0541 385661 BALDININI (+39) 0541 932898 www.baldinini-shop.com BARBARA ALVISI (+39) 0541 384303 www.barbaraalvisi.it BOTTEGA DELL’ARTIGIANO (+39) 0541 831457 www.bottegadellartigiano.com BRANDINA (+39) 0721 581735 www.brandinatheoriginal.it BRASCHI FUR (+378) 0549 941293 www.braschifur.net

H

DIBRERA (+39) 0541 934222 www.dibrera.com

HAPPINNESS (+39) 0541 747217 www.shophappiness.com

DISTRIBUZIONI ARCOBALENO (+39) 0541 850252 www.distribuzioniarcobaleno.it

E

I ICEBERG (+39) 0541 959111 www.iceberg.com

ELITE BIJOUX (+39) 0541 388966 www.elitebijoux.it

ICE ICEBERG (+39) 0541 959111 www.iceberg.com

ELLEGI BIJOUX (+39) 0541 385655 www.ellegi-b.com

ICE ICEBERG JUNIOR (+39) 0541 959111 www.iceberg.com

CACHAREL (+39) 0541 965211 www.cacharel.fr

F

K

CALLIOPE (+39) 0541 301411 www.calliope.info

FAUTO PUGLISI (+39) 0541 959111 www.faustopuglisi.com

KARDINALE (+39) 0541 931569 www.kardinale.com

CALVIN KLEIN (+39) 0541 945481 www.calvinklein.it

FERNANDO PENSATO (+39) 0541 931569 www.pensato.com

KONTATTO (+39) 0541 1830030 www.kontatto.com

C

#164

DERWIX (+39) 0541 384303 www.derwix.com

DISTRICTS


L

MIOAMORE (+39) 0541 391691 www.mioamore.it

POLLINI (+39) 0541 816311 www.pollini.com

TERRANOVA KIDS (+39) 0541 301411 www.terranovastyle.com

LA KASA DEI KOLORI (+39) 0541 414125 www.lakasadeikolori.com

MISS MISS (+39) 0541 301411 www.missmiss.it

PRATI (+39) 0543 796500 www.prati.it

TERRE ALTE (+39) 0541 743658 www.terrealte.net

LANZONI (+39) 0543 724350 www.lanzonishoes.it

MOSCHINO (+39) 0541 965211 www.moschino.com

PROJECT E (+39) 0541 729287 www.projecteclothing.com

TOMMY HILFIGER (+39) 0541 945481 www.tommy.com

LINEA MARE BLU (+39) 0541 727504 www.lineamareblu.it

MOU (+39) 0541 391691 www.ellalu.it

LIVIANA CONTI (+39) 0541 32771 www.livianaconti.com

MY CLOSET (+39) 0541 26975 www.shophappiness.com

RAME (+378) 0549 960577 www.rame.eu

TRUZZI (+39) 0549 901204 www.truzzi-milano.com

LOVE MOSCHINO (+39) 0541 965211 www.moschino.com

MY T-SHIRT (+39) 0541 306870 www.myt-shirt.it

RINASCIMENTO (+39) 0541 301411 www.rinascimento.com

U

LUISA MARIA LUGLI (+39) 0541 606164 www.luisamarialuglicostumidabagno.it

M MALU’ MAGLIERIA (+39) 0541 391691 www.maglieriadonnacarpi.it

MARCO SARTINI (+39) 0541 730166 www.marcosartini.it

R

N

S

NELLY VENTURI (+39) 0541 933369 www.nellyventuri.it NISI CLAUDIO (+39) 0541 391691 www.nisiclaudio.it N° 21 (+39) 0541 959111 www.numeroventuno.com

MARILA (+39) 0541 383613 www.marilamoda.it

O

MASSIMO REBECCHI (+39) 0541 655011 www.massimorebecchi.it

OLYMARE (+39) 0541 386193 www.olymare.it

TOM REBL (+39) 346 1738381 www.tomrebl.com

UNGARO (+39) 0541 945481 www.ungaro.com

SAITT (+39) 0549 901204 www.saitt.com

UNIMAR (+39) 0541 606164 www.unimarbeachwear.it

SALVATORE FASHION (+39) 0541 388895 www.salvatorefashion.it

V

SARANGELINI (+39) 0541 657484 www.sarangelini.it SIVIGLIA (+39) 0541 959111 www.siviglia.com SERGIO ROSSI (+39) 0541 813300 www.sergiorossi.com

MASTAI FERRETTI (+378) 0549 901204 www.mastai-ferretti.com

P

MEDUSA GIOIELLI (+39) 0541395 816 www.medusasrl.it

PAOLO PECORA (+39) 0541 959111 www.paolopecora.com

SOLLECITI (+39) 0541 759519 www.solleciti.com

MESSAGERIE (+39) 0541 1904784 www.messagerieshop.com

PEPEROSA (+39) 0545 50115 www.peperosashoes.it

STEFANEL (+39) 0541 706911 www.stefanel.it

MICHAEL KORS (+39) 0541 945481 www.michaelkors.it

PHILOSOPHY (+39) 0541 965211 www.aeffe.com

T

MINA GAMBONI (+39) 0541 384693 www.minagamboni.com

PIERO MORETTI (+39) 0541 386148 www.morettimoda.it

TERRANOVA (+39) 0541 301411 www.terranovastyle.com

SHE’S SO (+39) 0541 945768 www.shesso.com

DISTRICTS

VALLEVERDE (+39) 0545 953829 www.valleverde.it VIA REPUBBLICA (+39) 0541 932534 www.via-repubblica.com VICINI (+39) 0541 810911 www.vicinishoes.com VIVA PELLE (+39) 0541 680448 www.vivapelle.it

Y YURI PELLETERIA (+39) 0541 22920 www.yurishop.it

#165


ANCONA, MARCHE DISTRICT

Ancona is one of the main ports on the Adriatic Sea, especially for passenger traffic, and is the main economic and demographic centre of Marche region. Since the 1980s the economy of the district has been radically transformed, without however repudiating its rural past. Many of the small craft workshops scattered throughout the rural settlements have modernised and become small businesses, some of which have become major renowned brands (Indesit, Tod’s, Guzzini, Teuco). This evolution led to the emergence of ‘specialised’ industrial areas, which are still profitable: footwear and leather goods in a large area straddling the provinces of Macerata and Fermo; furniture in the Pesaro area in particular; household appliances and textile industry in the province of Ancona, in which the main engineering companies are also to be found.

#166

DISTRICTS


RAFFAELLO SANZIO INTERNATIONAL AIRPORT

ANCONA ANCONA RAILWAY STATION

FOOTWEAR & LEATHER GOODS PRODUCTION AREA

From fashion to gastronomy, from footwear to fine woodworking, Marche’s handcrafts have a common denominator: quality and attention to detail in the production process. In the fashion stores as well as in the street markets of Marche region, anyone will be pleased.

DISTRICTS

#167


ANCONA, MARCHE DISTRICT

ADDRESSES #-9

ARTSELAB (+39) 0734 909938 www.artselab.net

CALZATURIFICO REGAIN (+39) 0734 891144 www.regain.it

2M (+39) 0731 878585 www.2w2m.it

ATTILIO GIUSTI LEOMBRUNI (+39) 0734 88432 www.agl.com

CALZATURIFICIO ROSSI (+39) 0734 891504 www.rossisrl.it

2W (+39) 0731 878585 www.2w2m.it

AUGUSTO CALZATURE (+39) 0733 814294 www.augustocalzature.com

CALZATURIFICIO TIMAR (+39) 0734 841969 www.timarshoes.it

B

A

ALBERTO GUARDIANI (+39) 0734 80231 www.albertoguardiani.com ALBERTO FASCIANI (+39) 0734 628530 www.albertofasciani.it ALBERTO FERMANI (+39) 0733 550222 www.albertofermani.com ALDO BRUÈ (+39) 0734 969119 www.aldobrue.it ALEX (+39) 0733 672048 www.alexbymercury.com ALEXANDRA (+39) 0734 810305 www.alexandrashoes.com ALFI (+39) 0734 628733 www.calzaturificioalfi.it ALEX’S BOOTS (+39) 0733 530687 www.romitellishoes.com

BABY KETTY (+39) 0733 837001 www.babyketty.it

CANALI (+39) 071 7227147 www.canali.com

BAGATTO (+39) 0734 891061 www.bagatto.com

CANTARINI PIERO (+39) 071 7222792 www.confezionicantarini.it

BAIT (+39) 0733 280190 www.baitsrl.it

CAPOCUBO (+39) 0734 750865 www.capocubo.it

BAMBOLETTA (+39) 0733 898822 www.bamboletta.it

CAPPELLETTI (+39) 0734 871121 www.cappelletti.it

B&H SHOES (+39) 392 6922511 www.shop.bhshoes.it

CARLO SALVATELLI (+39) 0734 889263 www.carlosalvatelli.com

BENIGNI (+39) 071 7819386 www.benignigroup.it

CARLO VENTURA (+39) 0734 892886 www.carloventura.com

BERNACCHINI 1905 (+39) 0733 431831 www.bernacchini.com

CASTIGNANI (+39) 0733 1999169 www.castignanisrl.it

BILANCIONI (+39) 071 918042 www.bilancioni.it

CESARE LUCIANI (+39) 0734 64411

C

CESARE PACIOTTI (+39) 0733 890319 www.cesare-paciotti.com

CALZATURE EMAC (+39) 0734 892657

CHÉRIE (+39) 0733 837050 www.shopcherie.it

CALZATURE MARES (+39) 0733 890996 www.calzature-mares.it

COMPAGNIA DEL DENIM (+39) 0731 878585 www.compagniadeldenim.it

CALZATURE SCENZA (+39) 0733 801011 www.scenzasrl.com

CONFEZIONE TREA (+39) 0733 843374 www.confezionitreasrl.it

ANGELO GIANNINI (+39) 0734 840495 www.angelogiannini.it

CALZATURIFICO CAPPELLETTI (+39) 0734 871121 www.cappelletti.it

CONFEZIONI ZENO (+39) 071 7223347 www.confezionizeno.it

ANTONIO MAURIZI (+39) 0733 292382 www.antoniomaurizi.com

CALZATURIFICIO GIADA (+39) 0733 53301 www.calzaturificiogiada.it

COVARI (+39) 0734 889512 www.corvari.it

AREA FORTE (+39) 0734 891298 www.areaforte.it

CALZATURIFICIO GIANROSS (+39) 0734 871606 www.gianros.it

CPF (+39) 071 7221503 www.cpfitalia.it

ARENA (+39) 0733 956200 www.arenawaterinstinct.com

CALZATURIFICIO LANCIO (+39) 0734 892028 www.lancio.net

CROMIA (+39) 0733 971541 www.cromia.it

ALMAS (+39) 0734 88292 www.almasshoes.it ANDREA MONTELPARE (+39) 0734 628236 www.andreamontelpare.com ANDREA MORELLI (+39) 0734 840019 www.andreamorelli.it

#168

CAMERLENGO (+39) 0733 779539 www.redwoodshoes.it

DISTRICTS


CULT (+39) 0734 8991 www.zeisexcelsa.it

D

F F3 FOOTWEAR (+39) 0734 891094 www.portlands.it

DANIELE TUCCI (+39) 0734 644370 www.danieletucci.com

FABI (+39) 0733 8392212 www.fabiboutique.com

DARIO CIOTTI (+39) 0734 993592 www.dariociotti.it

FABRIZIO MANCINI (+39) 0721.897202 www.fabriziomancini.com

DEPARTMENT 5 (+39) 0721 786168 www.department5.com

FAST MOMINO (+39) 0734 631131 www.momino.it

DESIGNINVERSO (+39) 0734 889216 www.designinverso.com

FAUZIAN JEUNESSE (+39) 0734 992017 www.fauzian.it

DIEGO BELLINI (+39) 0733 837046 www.bvmshoes.it

FEMBLU (+39) 0734 1963042 www.femblu.com

DINO BIGIONI (+39) 0734 891259 www.dinobigioni.it

FEMÌ (+39) 0733 892872 www.femidonna.it

DIRK BIKKEMBERGS (+39) 0734 8991 www.zeisexcelsa.it

FERNANDO BALDASSARRI (+39) 0733 671191

DIVEDIVINE (+39) 0733 292325 www.divedivine.it

FERRACUTI SCARPE (+39) 0734 903129 www.ferracutishoes.com

DOCKSTEP (+39) 0734 8991 www.zeisexcelsa.it

FERRUGGI (+39) 0734 900392 www.calzaturificiocomart.it

DONDUP (+39) 0721 741701 www.dondup.com

FESSURA (+39) 0734 893535 www.fessura.com

DONNA SERENA (+39) 0734 840495 www.angelogiannini.it

FIORANGELO (+39) 0734 719253 www.fiorangelo.it

DOUCAL’S (+39) 0734 891771 www.doucals.com

FIORE SASSETTI (+39) 0734 893163 www.fioresassetti.it

E

G

GIOVANNI CICCIÓLI (+39) 0734 891004 www.giovanniciccioli.it

GAIA D’ESTE (+39) 0734 605431 www.gaiadeste.it

GIOVANNI CONTI (+39) 0734 891957 www.calzaturificiocaf.it

GALIZIO TORRESI (+39) 0733 222333 www.galiziotorresi.it

GIOVANNI FABIANI (+39) 0734 642479 www.giovannifabiani.it

GALLUCCI (+39) 0734 842973 www.galluccishoes.it

GIRONACI 1969 (+39) 0733 892872 www.gironacciarduino.it

GATTO (+39) 0734 810213 www.calzoleriagatto.com

GIUDI (+39) 0733 865496 www.giudi.com

GDB KNITWEAR (+39) 0734 750777 www.gdbmaglieria.it

GMF965 (+39) 071 731331 www.gmf965.com

GELSO NERO (+39) 071 7222587 www.gelsonero.it

GOOD MAN (+39) 0734 890319 www.goodman.it

GIANFRANCO BUTTERI (+39) 0734 892927 www.gianfrancobutteri.it

GREEN GEORGE (+39) 0734 889265 www.greengeorge.it

GIANFRANCO LATTANZI (+39) 0734 891520 www.vrl.it GIANLUCA ZAMPALONI (+39) 0734 993924 www.gianlucazampaloni.it GIANMARCO LORENZI (+39) 0734 900662 www.gianmarcolorenzi.com GIANNI BARBATO (+39) 0733 775681 www.serbatoio.it GIANROS (+39) 0734 871606 www.gianros.it

FORMENTINI (+39) 0734 86381 www.formentini.it

H

HEAVENTWO (+39) 0721 786168 www.heaventwo.com HOGAN (+39) 0736 84371 www.todsgroup.com

I

ICONE CALZATURE (+39) 0734 909196 www.iconeshoes. it

GIEMME CALZATURE (+39) 049 9834039 www.giemmeshoes.it

ILASIO RENZONI (+39) 0734 902495 www.renzoni.net

GILDA TONELLI (+39) 0861 839058 www.gildatonelli.it

IL GRECO (+39) 0734 900791 www.ilgrecocalzaturificio.com

GIORGIO 1958 (+39) 0734 750422 www.giorgio1958.com

IXO’S (+39) 0734 997077 www.ixosofficial.com

ELISABETTA B (+39) 071 7819386 www.benignigroup.it

FORNARINA (+39) 02 23345270 www.fornarina.com

ELIZA DI VENEZIA (+39) 0734 996099 www.elizadivenezia.it

FRANCESCHETTI (+39) 0734 88706 www.franceschetti.it

ENMODE (+39) 329 6596387 www.enmode.it

FRANCESCO MORICHETTI (+39) 0733 02571 www.francescomorichetti.it

GIORGIO GRATI (+39) 071 7301611 www.giorgiograti.com

JEORDIE’S (+39) 0733 968552 www.jeordies.it

ÊTRE (+39) 0734 900290 www.etredonna.it

FRANCO CIMADAMORE (+39) 0734 892970 www.francocimadamore.it

GIORGIO ZAMPONI (+39) 0733 566058 www.zamponi.it

JO GHOST (+39) 0734 336715 www.joghost.com

GIORGIO ARMANI (+39) 0737 782833 www.armani.com GIORGIO FABIANI (+39) 0734 642077 www.giorgiofabiani.it

DISTRICTS

J

JANET&JANET (+39) 0731 87091 www.janetandjanet.com

#169


ANCONA, MARCHE DISTRICT

ADDRESSES K

LEONARDO IACHINI (+39) 0733 814112 www.leonardoiachini.com

MANUFACTURE D’ESSAI (+39) 0733 02571 www.manufacturedessai.it

KELTON (+39) 0734 240168 www.keltonsrl.it

LEPI (+39) 0733 539039 www.lepi.it

MARABINI (+39) 071 7304228 www.marabini.it

KHRIÒ (+39) 0733 865875 www.khrio.com

LE SILLA (+39) 0734 818911 www.lesilla.com

MARCOS NALINI (+39) 0733 814879 www.calzaturificiomarcos.it

LES TROPEZIENNES (+39) 0733 802037 www.lestropeziennes.it

MARESTER (+39) 0732 9154 www.marester.com

LIDFORT (+39) 0734 891066 www.lidfort.it

MARIA CRISTINA (+39) 0733 70570 www.mariacristina.it

LIDO MARINOZZI (+39) 0734 891338 www.lidomarinozzi.com

MARILUNGO (+39) 0734 891570 www.marilungo.it

LINO MUZI (+39) 0733 865811 www.linomuzi.com

MARINA RINALDI (+39) 800 608009 www.marinarinaldi.com

LORETTA PETTINARI (+39) 0734 991488 www.lorettapettinari.it

MARINO FABIANI (+39) 0734 642482 www.marinofabiani.it

LORIBLU (+39) 0734 994696 www.loriblu.com

MARINO ORLANDI (+39) 0733 283445 www.marinoorlandi.com

LUCA GUERRINI (+39) 0734 896140 www.lucaguerrini.com

MARIO DORIA (+39) 0733 897227 www.mariodoria.it

LUCA VERDI (+39) 0734 991024 www.lucaverdi.it

MARIO BRUNI (+39) 0734 890584 www.mariobruni.it

KICKERS (+39) 0734 843581 www.kickers.it KING TARTUFOLI (+39) 0733 890586 www.king.it KOIL (+39) 0734 891337 www.koil.it

L

LANCASTER (+39) 0734 890768 www.lancasteruomo.it LANCIOTTI DE VERZI (+39) 0734 889603 www.lanciottideverzi.com LARA (+39) 0734 889298 www.larasnc.com LARDINI (+39) 071 72281 www.lardini.it

M

LAURA BELLARIVA (+39) 0733 898245 www.elios.it L’AUTRE CHOSE (+39) 0734 878235 www.lautrechose.com LEA FOSCATI (+39) 0733 86231 www.manas.com

#170

MA&LO (+39) 0734 871639 www.maelo.com

MASCIA MANDOLESI (+39) 0734 1963041 www.masciamandolesi.com

MAGLIFICIO BIVI (+39) 0721 807968

MAURO FEDELI (+39) 0734 903684 www.maurofedelicalzatureingrosso.info

MAGLIFICIO IDEA 7 (+39) 0734 672569 www.maglificioidea7.it

LE CLÉ (+39) 0733 890586 www.king.it

MARY CLAUD (+39) 0733 814227 www.maryclaud.com

MAYORA CALZATURE (+39) 0733 283528

MALAGRIDA (+39) 0733 966413 www.malagrida.it

MELANIA (+39) 0734 967224 www.melania.it

LECROWN MILANO (+39) 339 7821632 www.shop.lecrown.it

MAMA NOEL (+39) 0734 750865 www.mamanoel.it

MENGHI SHOES & CO (+39) 071 978809 www.menghishoes.com

LE CUCCHE (+39) 0734 900392 www.calzaturificiocomart.it

MANAS (+39) 0733 86231 www.manas.com

MEN’S SHOES (+39) 0733 280205 www.mensshoes.it

LEFT&RIGTH (+39) 0734 993459 www.leftandright.it

MANUELA SANDRONI (+39) 0731 62624 www.manuelasandroni.it

MOMA (+39) 0733 221531 www.moma.it

LELLA BALDI (+39) 0734 64411 www.lellabaldi.com

MANUEL RITZ (+39) 0733 40079 www.manuelritz.com

MONTEBOVE (+39) 0733 974385 www.montebove.com

DISTRICTS


MONTECORE (+39) 0733 40079 www.montecore.it

PASSAGRILLI (+39) 339 6396102 www.passagrilli.it

MSGM (+39) 0733 40079 www.msgm.it

PEPEROSA (+39) 0733 281748 www.peperosamoda.com

N

ROSSI & GALIÈ (+39) 0734 842290 www.rgshoes.it

PIERO GUIDI (+39) 0722 59086 www.pieroguidi.it

S

SAN GIORGIO (+39) 0734 223545 www.sangiorgiomaglieria.it

NA-NÀ (+39) 0733 811254 www.nanashoes.it

POMPEA (+39) 0733 1760001 www.pompea.com

SANTONI (+39) 0733 281904 www.santonishoes.com

NANDO MUZI (+39) 0734 810234 www.nandomuzi.it

PREMIATA (+39) 0734 891197 www.premiata.it

SARTORIA PAOLOROSSI (+39) 071 7223503 www.lucapaolorossi.it

NAPOLEONI (+39) 0733 898375 www.napoleoni.it

PRIMABASE (+39) 0734 892013 www.primabase.it

SARTORIA SAMMARCO (+39) 0735 650667

NATURINO (+39) 0733 79091 www.naturino.com

PRIMI TEMPI (+39) 0734 841064 www.primitempi.it

NAZARENO CARELLI (+39) 0734 969360 www.nazarenocarelli.it

PRINCIPE DI MILANO (+39) 0734 810792 www.principedimilano.com

SEBASTIANO MIGLIORE (+39) 0734 990776 www.sebastianomigliore.com SECCHIARI (+39) 0733 292407 www.maxweberitalia.com

NAZARENO GABRIELLI (+39) 0733 9021 www.nazarenogabrielli.com

R

NERO GIARDINI (+39) 0734 96641 www.nerogiardini.it

RAPARO SHOES (+39) 0734 890680 www.raparoshoes.it

SHOTO SHOES (+39) 328 6366977 www.shotostore.it

NOLITA (+39) 0733 811254 www.nolita.it

REDWOOD (+39) 0733 779539 www.redwoodshoes.it

SILVANO SASSETTI (+39) 0734 960430 www.silvanosassetti.it

R&RENZI (+39) 0734 996353 www.renzishoes.it

SIMONELLI CINTURE (+39) 0734 891613 www.cinturesimonelli.it

OFFICINE CREATIVE (+39) 0734 891242 www.officinecreative.store

RIPA (+39) 0734 993300 www.ripashoes.it

SIMONETTA (+39) 0731 205125 www.simonetta.it

OPENCLOSEDSHOES (+39) 0733 897059 www.openclosedshoes.com

ROBERTO BOTTICELLI (+39) 0734 861022 www.robertobotticelli.it

SOFFICE SOGNO (+39) 0734 675942 www.assiatrend.it

ORCIANI (+39) 0721 814020 www.orciani.com

ROCCO P. (+39) 0734 515006 www.roccop.it

SONIA CALZATURE (+39) 0734 628360 www.sonia.it

OXS (+39) 0731 9871 www.oxs.it

RODO (+39) 0733 559711 www.rodo.it

ST SANTANDREA (+39) 0721 856011 www.st-santandrea.it

RODOLFO ZENGARINI (+39) 0734 88610 www.rodolfozengarini.it

STRATEGIA (+39) 0733 801066 www.strategiajfk.it

O

P

PAMIRA (+39) 0733 612011 www.maglificiopamira.it

ROMIT (+39) 0734 88670 www.romit.it

PAOLONI (+39) 0733 40079 www.paoloni.it

ROSE A POIS (+39) 0735 631766 www.roseapois.com

SERGIO CIMADAMORE (+39) 0734 994469 www.sergiocimadamore.it

T

TACCALITI (+39) 071 731331 www.taccaliti.com

DISTRICTS

TENTAZIONE (+39) 0734 890236 www.tentazione.it THOMA’S (+39) 0734 622318 www.grandiscarpe.com TOD’S (+39) 0736 84371 www.todsgroup.com TURMS www.turms.it

U UITORMEDA (+39) 0733 539712 www.calzaturificioormeda.com UMBERTO BILANCIONI (+39) 071 918042 www.bilancioni.it

V VALENTINO ORLANDI (+39) 0733 292939 www.valentinoorlandi.it VIOLA FONTI (+39) 0734 969610 www.violafonti.it VITTORIO VIRGILI (+39) 0734 859434 www.vittoriovirgili.com VOILE BLANCHE (+39) 0733 79091 www.voileblanche.com

W WALK SAFARI (+39) 0734 687036 www.walksafari.com WANNABE (+39) 0733 811254 www.wannabeshoes.it WATT STYLE (+39) 340 7697550 www.wattabbigliamento.it

Y YORK CALZATURE (+39) 0734 891092 www.yorkcalzature.net

#171


NAPLES, CAMPANIA DISTRICT

Naples is Italy’s fourth-largest economy after Milan, Rome and Turin, a major cargo terminal and its port is one of the Mediterranean’s largest and busiest. The city has experienced significant economic growth since World War II, being one of Italy and Europe’s top tourist cities. In recent times, there has been a move away from a traditional agriculture-based economy in the province of Naples to one based on service industries. In early 2002, there were over 249,590 enterprises operating in the province. Most of them are located at CIS, an industrial area near the town of Nola. The creative and commercial heart of Naples is Chiaia district. Stretching from Via Riviera di Chiaia to Via Calabritto, then Piazza dei Martiri, Via Santa Caterina, Rodino square, Via Filangieri and Via Dei Mille this elegant district represents a path across the main brands of design and fashion and hosts the annual event “Napoli Moda Design”.

#172

DISTRICTS


CIS NOLA INTERPORTO

NOLA CAPODICHINO INTERNATIONAL AIRPORT NAPLES RAILWAY STATION

NAPLES

ISCHIA

CIS Nola Inerporto site plan

CIS is the biggest system of commercial distribution in Europe, a true city of business, created for trade and specialised in distribution of non-food products. Established in 1986, this facility encloses mostly clothing manufacturers. Customers can choose among more than 100 different types of product. The total area is one million square meters and 300 companies are hosted in 8 large blocks.

DISTRICTS

#173


NAPLES, CAMPANIA DISTRICT

ADDRESSES A

BLUGAYA (+39) 081 5109383 www.blugaya.it

DOISE FASHION (+39) 081 5108514 www.doisefashion.it

ADAMANTEA (+39) 081 5109192 www.adamantea.it

BLY03 (+39) 081 5294178 www.bly03.it

DOMAR (+39) 081 3133131 www.domar-srl.com

ADAMUS (+39) 081 5108674 www.adamuswear.com

BRIGLIA 1949 (+39) 081 5298272 www.briglia1949.com

DORABELLA (+39) 081 51108510 www.dorabella.it

AKE (+39) 081 5108778 www.ake.it

BUARÈ (+39) 081 8263486 www.pelletteriaferrante.it

ALCOTT (+39) 081 8268111 www.alcott.eu

BUGLIONE (+39) 081 8269348 www.buglione.it

C

AMICI INTIMI (+39) 081 5108788 AMMIR-BABY (+39) 081 5108719 www.ammirbaby.it ANDREA ARDENTI (+39) 081 5108225 www.andreaardenti.it ANTONIO CRISTIANO (+39) 081 8332358 www.antoniocristianodesign.com ANTONIO NOTARO (+39) 081 5108222 www.antonionotaro.it ANTONY MORATO (+39) 081 5108168 www.morato.it APRO SPECTACLES (+39) 081 5066307 www.aprospectacles.com ARTIGLI (+39) 081 5109494 www.artigli.it

CANNELLA (+39) 081 6550410 www.cannella.com

E. MARINELLA (+39) 081 2451182 www.marinellanapoli.it

CARLINO AGENCY (+39) 081 5108088 www.carlinoagency.com

EMPORIO 88 (+39) 081 5102638 www.emporio88.it

CARPISA (+39) 081 8266811 www.carpisa.it

ENJOY BRANDS JEANS (+39) 081 5109362 www.enjoybrandsjeans.it

CASTORI (+39) 081 3151006 www.castorishoes.com CESARE ATTOLLINI (+39) 081 19506064 www.cesareattolini.com

ERICA BELLUCCI (+39) 081 5291250 www.ericabellucci.it EXIBIT (+39) 081 8268605 www.ex-bit.it EX-J (+39) 081 8269419 www.ex-j.it EXTO’ (+39) 081 8263150

F

BARBA NAPOLI (+39) 081 5730287 www.barbanapoli.com

CRISTINA DEA (+39) 081 8269025 www.christinadea.eu

BARBATI (+39) 081 8996098 www.barbatimoda.it

CIMIRRO ALFONSO FASHION (+39) 081 5108843 www.cimirroalfonsofashion.it

FLAVIA COSTANTI (+39) 081 8272014 www.flaviacostanti.it

BARONIO (+39) 081 5292946 www.baronio.space

COCONUDA (+39) 081 3133588 www.coconuda.eu

F.LLI BOSONE (+39) 081 5108531 www.bosone.com

D

FONDOTINTA (+39) 081 5109343 www.gruppoprisco.it

BLOOKER (+39) 081 5108225 www.blooker.com

D&D (+39) 081 8269571 www.dedgroup.it

FRACOMINA (+39) 081 826592 www.fracomina.it

BLUETE BEACHWEAR (+39) 081 5369830 www.bluetebeachwear.com

DEEP BLUE (+39) 081 5108829 www.deepblue.it

FREE JOY (+39) 081 3641847 www.freejoy.it

BLACK CIRCUS (+39) 081 0097922 www.blackcircusbkcs.com

#174

EDDY MONETTI (+39) 081 7645585 www.eddymonetti.com EIKI (+39) 081 6550151 www.eiki-italia.it

CLARIN SHAVIEN (+39) 081 8284782 www.clarinshavien.it

BABYBAND (+39) 081 5198761

ECO (+39) 081 5108479 www.ecofashionitalia.com

CAMPANILE (+39) 081 8360057 www.campanile1.com

CHIARA BRUNI (+39) 081 6550304 www.chiarabruni.it

B

E

DISTRICTS


P

SOLDANI (+39) 081 5108512 www.soldani.it

LES FILLES (+39) 081 5108348 www.les-filles.it

PAUL MIRANDA (+39) 081 8269726 www.paulmiranda.it

SORBINO (+39) 081 5109035 www.sorbino.com

LISA KOTT (+39) 081 3641848 www.lisakott.it

PDK (+39) 081 5108061 www.pdkonweb.it

SOTTOTONO (+39) 081 5108718 www.sottotono.it

PINK SHADOW (+39) 081 5109343 www.gruppoprisco.it

SPAGO (+39) 081 5108353 wwwspagouomo.it

FUN FUN (+39) 081 19091137 www.fun-fun.it

LE PREZIOSE (+39) 081 6550304 www.lepreziose.it

FUNKY NIGHT (+39) 081 5108225 www.stecim.it

G

GASC (+39) 081 3133205 www.gasc.it GIAQUINTO (+39) 081 0106435 www.giaquintobags.com GIORGIA & JOHNS (+39) 081 312401 www.giorgiaejohns.it GOOSE & GANDER (+39) 081 5108225 www.gooseandganderltd.com GRUPPO PRISCO (+39) 081 5109343 www.gruppoprisco.it

H

HAMAKI HO (+39) 081 5109035 www.hamaki-ho.com HANNY DEEP (+39) 081 5108778 www.hannydeep.com

I

IRONICA (+39) 081 5108510 www.ironica.it

J

JENNIFER CLOSE (+39) 081 5295121 www.jenniferclose.it

K

KEY KEY (+39) 081 8651091 www.keyjey.it KITON (+39) 081 5855111 www.kiton.it

L

LADY XL (+39) 081 5109472 www.ladyxl.it

LIZALÙ (+39) 081 5108778 www.lizalu.it

P. LANGELLA (+39) 081 5108179

LUIGI BORRELLI (+39) 081 937012 www.luigiborrelli.com

PRIMOGENITO (+39) 081 5109025 www.1genito.it

LUISON CALZATURE (+39) 081 5108998 www.luison.com

PRIMO EMPORIO (+39) 081 5109466 www.primoemporio.it

M

PIERRE CARDIN (+39) 081 5108342 www.pierrecardinedonna.it

MAIDOMA (+39) 081 3641847 www.maidoma.it

POSILLIPO 1930 (+39) 081 5108808 www.posillipo1930.it

MARA CAROL (+39) 081 8269010 www.maracarol.it MARIANO RUBINACCI (+39) 081 415793 www.marianorubinacci.net MARINO UOMO (+39) 081 5109217 www.gruppomarvit.com MARIO MUSCARIELLO (+39) 081 5743408 www.mariomuscariello.com MARIO VALENTINO (+39) 081 5441380 www.mariovalentino.es MASKIO (+39) 081 5108396 www.maskio.eu MASTERPELLE (+39) 081 6550232 www.masterpelle.it MIVITE (+39) 081 8269016 www.mivite.it MODA FRANCA (+39) 081 6550175 www.modafranca.it

N

NALÌ (+39) 081 8266668 www.nalishop.com

Q

QUEGUAPA (+39) 081 8268577 www.queguapa.it

R

RELISH (+39) 081 5108270 www.relish.it ROBERTA BIAGI (+39) 081 8269171 www.robertabiagi.com ROBERTA RANIERI (+39) 081 8269406 www.robertaranieri.it ROBERTO P (+39) 0823 1542691 www.robertopluxury.com ROSSO DI SERA (+39) 081 826651 www.rossodisera.net

S

SARAH CHOLE (+39) 081 5108176 www.sarahchole.it SILVIAN NEACH (+39) 081 19131111 www.silvianheach.com

DISTRICTS

T

TAGLIA 42 (+39) 081 5108086 www.taglia42.com TAKESHY KUROSAWA (+39) 081 5109313 www.takeshykurosawa.com TOFANI (+39) 329 4546931 www.sartoriatofani.com TUWE (+39) 081 8261461 www.tuweitalia.com

U

UFFICIO 87 (+39) 081 5108220 www.ufficio87.it UGO FABIANI (+39) 081 5108644 www.ugofabiani.it

V

VITTORIA ROMANO (+39) 081 5108086 www.vittoriaromano.it

X

XTSY (+39) 081 5109343 www.xtsy.it

Y

YADA COUTURE (+39) 081 3641847 www.yadacouture.com

Z

ZUIKI (+39) 081 5109036 www.zuiki.it

#175


Through a network of affiliated partners, BOOK for Buyers offers a range of b2b fashion accessory services including: tour operator, logistics, furnishings, set design, media and communication, packaging, shopping bags and mannequins.

Attraverso una rete di partner convenzionati, BOOK for Buyers offre una serie di servizi accessori all’acquisto moda b2b che include: tour operator, logistica, arredamento, allestimento scenografie, media e comunicazione, packaging, shopper e manichini.

#176

SERVICES


#177



Fashion Architect Interview Pier Currà

Arch.Pier Currà

When did you found the Pier Currà Architettura firm? And what was its mission? Our firm was born in Cesena (Italy) in 2015, after a series of consulting and job experiences in Italy and abroad, and today it includes a team of six architecture professionals. I like to maintain that, here, we do only deal with architecture, in the original literal sense of the word: every day, we work to combine the concept of Archè with that of Tèchne. They

Quando e con quali obiettivi è stato fondato lo studio Pier Currà Archittetura? Lo studio nasce a Cesena nel 2015, dopo una serie di esperienze professionali in Italia e all’estero e ad oggi conta un team di sei professionisti. Mi piace dire che ci occupiamo semplicemente di architettura, nel senso originario del termine: lavoriamo ogni giorno per cucire insieme l’archè e la tèchne, ovvero

PIER CURRA’

#179


represent the primary principles that govern the ideas and the research on the techniques that are more suitable to realize them. At our firm, we have the opportunity of dealing with projects at different scales, from the product design to the building up of large structures, but our method at work does not change. From architecture to fashion. Can you tell us how you started to collaborate with the fashion retail industry? It has been a lucky encounter, but, at the same time, something we all wanted to do. On this respect, I can confirm the common idea that the success of our actions depends on to what extent you can stimulate and pursue your passion; by following this approach, you can meet the right people and do the best encounters. For us, our lucky encounter has been with the company Campomaggi & Caterina Lucchi SpA, which soon proved to be willing to recognise our enthusiasm and to welcome our ideas. We have worked with them on one of their most mission critical investments - the opening of the flagship store of Campomaggi brand in Via della Spiga - Milan, amid the most prestigious stores in the world. In particular, we have proposed a total restyling of the brand’s exhibition concept and we have dealt with every single detail.

i principi primi che governano un’idea e la ricerca delle tecniche più adatte a concretizzarla. In studio abbiamo la fortuna di seguire progetti a diversa scala, dal product design alla grande struttura, ma il metodo non cambia. Dall’architettura alla moda. Ci racconti come avete cominciato a collaborare con il mondo del retail di moda. E’ stato un incontro fortunato, ma allo stesso tempo desiderato. Penso che il successo delle azioni dipenda davvero da quanto si riesca a stimolare ed inseguire le proprie passioni e lungo questo cammino si fanno poi gli incontri più belli. Nel nostro caso abbiamo trovato un’azienda, la Campomaggi & Caterina Lucchi SpA, disposta a riconoscere il nostro entusiasmo e ad accogliere le nostre idee. Abbiamo lavorato ad uno dei loro investimenti più delicati: l’apertura del Flagship store del brand Campomaggi in via della Spiga a Milano, tra le boutique più prestigiose al mondo, proponendo un restyling integrale del concept espositivo del brand e curando ogni singolo dettaglio.

“we do only deal with architecture, in the original literal sense of the word: every day, we work to combine the concept of Archè with that of Tèchne.” A modern store should be, in theory, a space where the public and the product establish a dynamic interaction. Today’s technology plays a fundamental role. Can you tell us how you succeeded in consolidating this relation in the Retail stores created by you? How can technology support this interaction? Nowadays, the Retail sector is changing dramatically. Resources are always more and more oriented towards the social and Web promotion channels, which represent the decisive phase in the customer journey (the so-called Zero Moment of Truth). Yet the physical store continues to be the true soul of the brand. Today, digital technologies offer extraordinary opportunities, but, for them, to become efficient, it is necessary to expand the project’s scope to an immersive, interactive experience, at the very heart of space. The mindless usage of digital technology as an instrument of the in-store dialogue with the customer can indeed end up flattening and trivialising the purchasing experience. When, at our firm, we examine a brand, we study its expressive codes, the

#180

I negozi moderni, devono essere per concetto, spazi dove il pubblico ed il prodotto stabiliscono un’interazione dinamica. Oggi la tecnologia gioca un ruolo fondamentale, ci racconti come riuscite a stabilire questa relazione negli spazi retail che realizzate e come la tecnologia possa dare supporto a detta interazione. Il mondo retail sta cambiando radicalmente. Le risorse sono sempre più dedicate ai canali di promozione social e web, che costituiscono la fase decisiva della customer journey (il famoso Zero Moment of Truth), ma la boutique fisica resta sempre l’anima del brand. Esistono possibilità straordinarie offerte oggi dalle tecnologie digitali, ma affinché siano davvero efficaci, penso occorra allargare la portata del progetto ad una esperienza davvero immersiva, interattiva e protagonista assoluta dello spazio. L’impiego scriteriato della tecnologia digitale come strumento di “dialogo” in-store con il cliente finisce invece con l’appiattire e banalizzare l’esperienza di acquisto. Quando in studio analizziamo il brand, ne studiamo i codici espressivi, il target e le modalità di interazione con il cliente, ci

PIER CURRA’


Details of the bottom surface in pigmented brass coating and shelving in Canaletto walnut (Campomaggi - photo by Anna Positano)

Overview on the store overview and stone showcases (Campomaggi - photo by Anna Positano)

Counter and cash desk (Campomaggi - photo by Anna Positano)

target public, and the modalities of interaction with the customers; we are fully committed in understanding how and to what extent the technological component should be used, with the idea that, under most circumstances, some detailed choices (such as the olfactory perception) are more important than giving to customers the possibility of using a huge touchdisplay. Many of us forget the fact that technology does not mean digital technology only. In our recent job (the Gabs brand’s flagship store in Corso Como Milan), we have broken all the conventional rules of visual merchandising by hanging their bags to a metal display rail in continuous motion which crosses the entire store for about 30 metres. Here, our objective has been a light, dynamic structure, while aiming at a new, impressive shopping experience. The technology used

impegniamo a comprendere come e quanto la componente tecnologica debba essere manifestata, con la convinzione che in gran parte dei casi alcune scelte di dettaglio, come l’ambientazione olfattiva per esempio, siano molto più importanti che dare al cliente la possibilità di avventurarsi davanti ad un enorme touch-display. Quello che tanti dimenticano è che la tecnologia non significa solo digitale. Nel nostro ultimo lavoro per esempio, il Flagship store Gabs in c.so Como a Milano, abbiamo rotto tutte le regole del visual merchandising tradizionale agganciando le borse ad un binario metallico in continuo movimento, che per 30 metri si attorciglia all’interno del negozio. Volevamo leggerezza, dinamicità e soprattutto puntavamo ad un’esperienza di shopping nuova e sorprendente. In questo caso la tecnologia è meccanica, ma è stato

PIER CURRA’

#181


is mechanic, and knowing how to master it has been crucial in order realise a successful project. It is hard to say, but I am almost sure that this is the only bags store in Italy having a display system like that.

fondamentale saperla padroneggiare per riuscire a realizzare il progetto con successo. Difficile dirlo, ma penso si tratti dell’unica boutique di borse in Italia ad impiegare questo sistema espositivo.

In fashion, a product usage value is secondary with respect to the design and beauty attracting the end customers. Your work consists in finding the “main features” of a product and in highlighting their quality and performance. How is this process managed in the fashion cases which you dealt with? They say that a good architect works with his hands in the pockets and, on my opinion, this say is particularly true, especially when you deal with retail design. Being able to capture a brand’s soul is a real challenge that we cope with by trying to listen to the product’s target people: that is to say, the designer, the communications office, the sales department, the sales agents, as well as the production department. The results from this process help us in thinking about and designing the showroom. For example, while we were engaged in preparing both Campomaggi stores in Milan, we realised that time was a key factor. And it was a hard task! Yet we have been able to develop this concept in a completely new manner: for the job in Via Spiga, we have worked on the theme of a Renaissance studio and library - rooms where time expands and remains in standby; while for the job in Corso Como, we have worked on the gesture of “sculpting”, or imprinting a new

Nella moda, il valore d’uso del prodotto deve passare in secondo piano per lasciare spazio a quella fantasmagoria a cui il pubblico non riesce a resistere. Il tuo lavoro è quello di trovare la “specialità” del prodotto e portarla al suo massimo rendimento. Come avviene questo processo nei casi specifici di moda che hai curato? Si dice che un bravo architetto lavori soprattutto con le mani in tasca e penso sia vero, soprattutto quando ti occupi di retail design. Riuscire a cogliere l’anima di un brand è una sfida che intraprendiamo mettendoci in ascolto delle persone che ruotano attorno al prodotto: il designer, l’ufficio comunicazione, il settore commerciale, gli assistenti alla vendita e certamente anche il reparto produzione. Quanto emerge da questo processo ci suggerisce come pensare lo spazio. Per esempio mentre preparavamo entrambi i negozi milanesi di Campomaggi abbiamo capito che il protagonista assoluto dovesse essere il tempo. Ed è un tema difficile! Abbiamo però sviluppato in maniera molto diversa questo concetto lavorando in via Spiga sul modello dello studiolo rinascimentale e della biblioteca, stanze in cui il tempo si dilata e rimane sospeso, e in c.so Como sul gesto dello

Store windows on Piazza XXV Aprile (Gabs – photo by Anna Positano)

#182

PIER CURRA’


Counter and cash desk, wall in colourful, convertible jewel-boxes, display rail (Gabs – photo by Anna Positano)

sign, like an action trying to compete with eternity. In this case, in addition to a large wall in pigmented brass coating by artist Pietro Spoto, we have deliberately used a fragile stone material so that it could be chipped and break during the assembly phase and during the store usage, becoming the physical transposition of the passing of time. What is the main feature characterizing your projects? In addition to a certain sobriety in the geometrical patterns, I think that it is not possible to exactly recognise a “signature” in our works, and, to some extent, I am happy for that. Each project has its own story and a path. On my opinion, in the long term, it is possible to appreciate and recognize the usage of a certain method. We like to identify a fertile perimeter, while working on an idea: then we suggest it, by making it more readable, and trying to obtain indications to compose our architectural project. Once we have taken our hands out of the pockets, the rest of the work activity consists into a daily, accurate finishing process to positively resolve all the project’s aspects and issues.

“scolpire”, dell’imprimere un segno: un’azione che tenta di gareggiare con l’eternità. In quest’ultimo caso, oltre ad una grande parete in ottone pigmentato dell’artista Pietro Spoto, abbiamo utilizzato di proposito una pietra molto fragile affinchè potesse sbeccarsi e rompersi sia durante le fasi di montaggio, sia durante la fruizione della boutique, divenendo la trasposizione fisica dello scorrere del tempo. Qual è l’elemento che fa distinguere i vostri progetti? Oltre ad una certa sobrietà nelle geometrie, non credo si riesca a riconoscere precisamente una “firma” nei nostri lavori e in qualche misura ne sono felice. Ogni progetto ha una sua storia e un suo percorso. Penso invece che nel lungo periodo si potrà apprezzare e riconoscere l’utilizzo di un certo metodo. Ci piace identificare un’idea precisa, lavorare entro il suo perimetro fertile, suggerirla, renderla appena leggibile e trarne le indicazioni per dare sostanza all’architettura. Il resto, tolte le mani di tasca e afferrata la matita, è un quotidiano e meticoloso lavoro di lima per riunire in esse tutti gli altri aspetti del progetto.

PIER CURRA’

#183


#184


LUALDI HAS PROMOTED THE EXHIBITION ENTITLED “ABITARE CANGIARI - ETICA E DESIGN” Design and fashion have merged together once again. And this time, it has been for a special exhibition of great social impact, even in ethical terms. The true top player at the exhibition has been Cangiari, the first Italian brand of high-quality ethical fashion which makes use of G.O.T.S. certified organic materials/fabrics only, and which can rely on a consolidated cooperative supply chain - a social working environment where disadvantaged people are employed. The exhibition’s message has been ethical too: a refined, organic and sustainable lifestyle, imbued with the values of each product from GOEL business (a Cooperative Business Group based in Calabria, Italy). This brand’s history is particularly interesting, with important cultural developments. Cangiari has succeeded in recovering and enhancing the traditional heritage design of hand-made Calabria textile works from GreekCalabria and Byzantine origins, by saving a complex form of art from oblivion. These works and techniques were orally handed down from mother to daughter, through old women called “majistre” (i.e., teachers), singing lullabies and old chants denominated “nenie”.

Detail of the Kimonos from the latest Cangiari collection. All hand-woven. 100% organic fabric.

Large, coral-coloured pillow by Abitare Cangiari laying down on a “Pecora Nera” black wool carpet. All hand-woven. 100% organic fabric.

Detail of the wide poster tapestry entitled “Abitare Cangiari”, hand-woven by using the traditional, old loom from Calabria (Italy).

Il design e la moda si uniscono ancora. Questa volta per una mostra - evento di grande impatto sociale ma anche etico. Protagonista della mostra è il marchio Cangiari primo brand italiano di moda etica di alta gamma che usa solo ed esclusivamente materiali biologici certificati G.O.T.S. e che si avvale di una filiera cooperativa, luogo sociale di inserimento lavorativo anche di persone svantaggiate. Etico è anche il suo messaggio: un lifestyle raffinato, biologico e sostenibile, intriso dei valori di ogni prodotto dell’universo GOEL – Gruppo Cooperativo Calabrese. La storia di questo brand ha importantissimi risvolti culturali. La sua forza risiede nel aver saputo recuperare e valorizzare gli antichi disegni della tessitura a mano calabrese di origine grecanica e bizantina, salvando così dall’oblio quell’arte complessa che veniva trasmessa oralmente da madre in figlia dalle anziane “majistre” tramite antiche cantilene, dette “nenie”.

Bed and table runners, together with various size pillows from the Abitare Cangiari line, all hand-woven by using traditional looms. 100% organic fabric. Sofa by De Padova.

DESIGN & FASHION

#185


There are as many as 1800 threads to be inserted in the typical Calabria loom heddle. This ancient art has been recovered by Cangiari, becoming an ethical and eco-friendly lifestyle brand.

During the last edition of the Fall Design Week, Lualdi - a made-in-Italy furniture design leading company - has promoted the exhibition entitled “Abitare Cangiari, etica e design” (“Living Cangiari: ethics and design”) inside its showroom. The exhibition has ended on October 20th, and it has described the brand’s weaving art through a series of videos and photos in Black and White, together with a selection of valuable hand-made clothes and articles produced by the brand itself. With the same vision used by Cangiari in the recovery of the ancient tradition, in the course of the years, Lualdi has been able to transform the family-own joinery shop into a company capable of customising its own production according to the most differentiated project needs. The meeting point for both brands is represented by the capacity of creating “unique and exclusive articles”. Throughout the exhibition, visitors have also had the opportunity of seeing the prototypes of the first home accessory collection which has been realised by the creative and production community at Cangiari, upon the completion of an innovative experimental LabBrain Design workshop (based on the principles of the socalled ‘Design Thinking’), held last June by Patrizia Scarzella and Valentina Downey in Calabria (Italy).

The large “Abitare Cangiari” pillow which is hand-woven to recreate the “pitteja” drawing, with intentionally unfinished selvedges.

#186

Durante l’ultima edizione della Fall Design Week, Lualdi, azienda leader del design di arredamento Made in Italy ha promosso all’interno del proprio showroom la mostra “Abitare Cangiari, etica e design” rimasta aperta al pubblico fino al 20 ottobre, dove la storia della tessitura del marchio è stata raccontata attraverso video e fotografie in bianco e nero, accompagnata da una selezione dei preziosi capi artigianali prodotti dal brand. Con la stessa lungimiranza che Cangiari ha utilizzato nel recupero di una tradizione antica, così Lualdi è stata negli anni in grado di trasformare la falegnameria di famiglia in un’azienda capace di customizzare la propria produzione in base alle esigenze progettuali più diverse. Il punto di incontro dei due marchi si trova proprio nella capacità di creare “pezzi unici”. In occasione della mostra-evento sono stati presentati i prototipi della prima collezione di accessori per la casa realizzati dalla comunità creativa e produttiva Cangiari. Durante il laboratorio sperimentale LabBrain Design, che si basa sui principi del Design Thinking; tenutosi lo scorso giugno da Patrizia Scarzella e Valentina Downey in Calabria.

Model wearing an hand made Cangiari collection coat. The tapestry behind reproduces the typical “pitteja” drawing and highlights some unfinished selvedges. This element is the main inspirational theme for the entire organic line denominated “Abitare Cangiari”.

DESIGN & FASHION



blugirl.it BOOK for Buyers_BLugirl_210x297mm_BG02.indd 1

16/11/17 18:15


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.