Issuu on Google+

Don’t be part of the furniture!


Se fossi un colore, sarei rosso. Ma perché limitarsi a uno soltanto? Se fossi un materiale, mi chiamerei soprattutto plastica o acciaio, ma anche legno o pelle andrebbero bene. Se fossi un periodo storico, mi estenderei lungo gli ultimi cinquant’anni e, ancora, guarderei avanti. Se dovessi dichiarare una cittadinanza, direi che non conosco confini, ma che provengo dall’Italia. Se mi scegliessi per un uso specifico, ti stupirei per la mia versatilità. Se si cercassero somiglianze, non ricorderei nessuno di già visto. Se ti domandassi quale spazio dedicarmi, avresti l’imbarazzo della scelta. Se fossi un’astronave, ti offrirei un volo diretto per il pianeta Design.

Ma se servisse una definizione telegrafica, basterebbe dire che sono B-LINE. If I were a colour, I would be red. But, why stop at just one? If I were a material, I would call myself plastic or steel above all, but wood or leather would be just as good. If I were a period in history, I would extend over the last fifty years, but I would also look further into the future. If I had to claim a citizenship, I would say that I know no boundaries, but that my roots are in Italy. If I were chosen for a specific use, my versatility would amaze you. If resemblances were sought, I’d recall no one already seen. Should I ask which space was to be mine, you would be spoiled for choice. If I were a spaceship, I would offer you a direct flight to planet Design.

But, where a short definition is called for, it would suffice to say that I am

Wenn ich eine Farbe wäre, wäre ich Rot. Aber warum sich nur auf eine beschränken? Wenn ich ein Material wäre, wäre mein Name vor allem Plastik oder Stahl, aber auch Holz oder Leder würden passen. Wenn ich ein historisches Zeitalter wäre, würde ich mich entlang der letzten fünfzig Jahre ausbreiten und noch immer nach vorne blicken. Wenn ich eine Staatsbürgerschaft angeben müsste, würde ich sagen, dass ich keine Grenzen kenne, aber aus Italien stamme. Wenn ich für einen spezifischen Gebrauch ausgewählt würde, würde ich dich durch meine Vielseitigkeit verblüffen. Wenn man nach Ähnlichkeiten suchen würde, könnte ich mich an niemand Bekannten erinnern. Wenn du dich fragen würdest, welchen Raum du mir widmen sollst, hättest du die Qual der Wahl. Wenn ich ein Raumschiff wäre, würde ich dir einen Direktflug zum Planeten Design anbieten.

Wenn aber eine telegraphische Definition erforderlich wäre, bräuchte man nur zu sagen, dass ich B-LINE bin.


2


Design by Karim Rashid 2011

SNOOP


4


6


Design Kristian Aus 2010

SPLASH


8


Design by Rodolfo Bonetto 1972

BUK

10


Design by Christophe Moinat 2009

MORI

12


14


16 Design by IntheDetail 2008

SPUN


18


Design by Rodolfo Bonetto 1975

AKY


20


BOBY

Design by Joe Colombo 1970


22


24


Design by Studio Joe Colombo 2004

SPINNY


26


Design by Stefan Bench 2010

QUBY

28


30


32 Design by Neuland Industriedesign 2010

FIN


34


36


Design by Aziz Sariyer 2009

ZIG ZAG


38


EASY.STORAGE

Design by Matthias Demacker 2006

40


Design by Neuland Industriedesign 2011

ABRA

42


44


Design by Itamar Harari 2008

KUP

46


48


4/4 69

o 19

o Bo nett

dolf

y Ro

Desi gn b


50


ICON

52 Design by Matthias Demacker 2006


54


MANHAT

Design by Itamar Harari 2008

56


TTAN


58


Design by Karim Rashid 2011

WOOPY Sgabello | Stool | Hocker


60


62


64


WOOPY Design by Karim Rashid 2011

Poltroncina | Small armchair | Kleiner Armstuhl


66


68


Design by Joe Colombo 1970

MULTI CHAIR

70


72


Design by Joe Colombo 1965

SUPER LEGGERA

74


76


BOOMERANG

Design by Rodolfo Bonetto 1968


ESA

78 Design by Kazuhide Takahama 1968


2

SNOOP Design by Karim Rashid

Sgabello in polietilene stampato in rotazionale, a uno sguardo più attento Snoop rivela la sua triplice identità, diventando anche tavolino con due tasche portariviste integrate ed elemento sovrapponibile per creare librerie di varie forme e dimensioni.

L W B 710 P D T 470 H H H 400

A closer look at Snoop, a stool in rotomoulded polyethylene, reveals its triple identity: it also becomes low table with two built-in pockets and can be used as a stackable element to create bookcases of various shapes and sizes.

Der Schemel Snoop aus im RotomouldingVerfahren geformtem Polyethylen offenbart dem aufmerksameren Blick seine dreifache Identität, die ihn auch zum Tischchen mit zwei integrierten Taschen werden und mittels übereinander angeordneten Elementen Bücherregale verschiedener Formen und Maße kreieren lässt.

6

SPLASH Design by Kristian Aus

Ø 470 H 420

Sgabello ispirato a una goccia che tocca terra, Splash è realizzato in polietilene stampato in rotazionale, ha una seduta comoda e, capovolto, raddoppia la sua utilità diventando un vaso o un contenitore capiente.

Splash is a stool whose design is inspired by a raindrop touching ground. Made in rotomoulded polyethylene, it has a comfortable seat and when used upside down, doubles its usefulness by becoming a vase or a capacious container.

Design by Rodolfo Bonetto

L W B 195 P D T 363 H H H 305

Portariviste in polietilene stampato in rotazionale, Buk è progettato a forma di U per poter fare coppia con un elemento gemello.

Buk is a rotomoulded polyethylene magazine rack designed in a U shape to enable two identical elements to be joined together.

MORI

L W B 560 P D T 560 H H H 1800

BUK

Splash ist ein Schemel, der von der Form eines aufprallenden Wassertropfens inspiriert wurde, bestehend aus im RotomouldingVerfahren geformtem Polyethylen; Splash weist einen bequemen Sitz auf oder dient umgedreht als Vase oder Container mit großem Fassungsvermögen.

10

Zeitschriftenständer aus Polyethylen, im Rotomoulding-Verfahren geformt. Die U-Form von Buk ermöglicht ein Verbinden von zwei gleichen Elementen.

12 Design by Christophe Moinat

modulo base | base module | Basismodul

Appendiabiti in MDF verniciato microgoffrato, Mori è costituito da un unico elemento che, ripetuto, si può combinare a incastro formando uno o più angoli oppure una parete. E’ possibile arricchire Mori aggiungendo una gruccia e un disco portaoggetti dello stesso materiale.

The Mori coat stand in lacquered microembossed MDF board, consists of a single element which, by interlocking multiple sections, can form one or more corners or a wall. Mori can be enhanced by adding a coat hanger and a round accessory tray of the same material.

Kleiderständer aus lackiertem MDF mit Mikroprägung. Mori besteht aus einem einzigen Element. Mehrere Elemente können zusammengesteckt werden und bilden dann eine oder mehrere Ecken bzw. eine Wand. Mori kann durch Hinzufügen eines Kleiderbügels und einer Ablage in Scheibenform aus demselben Material erweitert werden.

16

SPUN Design by intheDetail

Appendiabiti sottile e solido, Spun è dotato di due fondi piani speculari: quello inferiore funge da base e da contenitore per scarpe e borse, mentre quello superiore nasconde dieci ganci per giacche e cappotti. Al centro della struttura, tutta in acciaio verniciato, un supporto portaombrelli a tre anelli.

Ø 500 H 1750

A slender yet sturdy coat stand, Spun features two dishes which mirror each other: the bottom dish acts as a base and can be used to store shoes and bags while the top dish conceals ten coat hooks. The structure, made entirely of painted steel, features an umbrella stand composed of three rings at the centre.

Solider und schmaler Kleiderständer. Spun verfügt über zwei tiefe spiegelgleiche Abschlussplatten, wovon die untere als Standfuß und Behälter für Schuhe und Taschen dient und die obere zehn Kleiderhaken für Jacken und Mäntel beherbergt. Auf mittlerer Höhe des ganz aus lackiertem Stahl gefertigten Ständers befindet sich eine Schirmhalterung mit drei Ringen.


18 Design by Rodolfo Bonetto

L W B 185 P D T 480 H H H 350

Portaombrelli minimalista, Aki è realizzato in polietilene stampato in rotazionale.

Aki is a minimalist umbrella stand made from rotomoulded polyethylene.

BOBY Design by Joe Colombo

L W B 430 P D T 420 H H H 525 | 735 | 945

Carrello contenitore che ha fatto storia, Boby si distingue soprattutto per l’elevata versatilità. Progettato per garantire una facile componibilità verticale, permette di ottenere capienze personalizzate. La struttura e i cassetti sono realizzati in ABS stampato ad iniezione, mentre le ruote sono in polipropilene. Primo premio allo SMAU nel 1971. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York e della “Triennale” di Milano.

Boby is a trolley storage unit which has made its mark on history, mainly due to its outstanding versatility. Designed to guarantee simple vertically modular solutions and provide high, customised storage capacity. The structure and drawers are made from injection-moulded ABS plastic, while the casters are made of polypropylene. Awarded first prize at SMAU in 1971. Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York and “Triennale” in Milan.

SPINNY

L W B 325 P D T 305 H H H 1470

Ø 710 H 1260

fissa | fixed | feststehend

su ruote | on casters | auf Rädern

AKI

Design by Studio Joe Colombo

Minimalistischer Schirmständer. Aki besteht aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen.

20

Ein Rollcontainer, der Geschichte gemacht hat. Boby zeichnet sich vor allem durch seine unglaubliche Vielseitigkeit aus. Geplant, um problemlos vertikale Anbaumöglichkeiten zu gewährleisten. Für ein individuell gestaltbares Fassungsvermögen. Gestell und Schubfächer sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff, die Rollen aus Polypropylen. Erster Preis auf der SMAU im Jahr 1971. Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art in New York und der „Triennale“ in Mailand.

24

Cassettiera inaspettatamente mutevole, Spinny è dotata di una serie di cassetti in ABS stampato a iniezione che ruotano fino a 180° e presentano tre altezze differenti (6, 9 e 12 cm). La struttura poggia su ruote piroettanti in polipropilene e, come il basamento, è in acciaio verniciato. Disponibile anche in versione fissa con ancoraggio alla parete.

Spinny is an unusually versatile drawer unit featuring a series of injection-moulded ABS plastic drawers which rotate up to 180° available in three different heights (6, 9 and 12 cm). The structure is fitted with polypropylene swivel casters and like the base is made of painted steel. Available also as a fixed version to be anchored to the wall.

QUBY

L W B 330 P D T 440 H H H 440

Unerwartet wandelbares Schubladenelement. Spinny ist mit einer Reihe von um 180° drehbaren Schubkästen aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff in drei verschiedenen Höhen (6, 9, 12 cm) ausgestattet. Das Gestell fährt auf frei drehenden Rollen aus Polypropylen und ist wie der Sockel aus lackiertem Stahl gefertigt. Erhältlich auch in feststehender Ausführung mit Wandverankerung.

28 Design by Stefan Bench Modulo libreria incredibilmente versatile, Quby è realizzato in polietilene stampato in rotazionale. Grazie alla sua forma, accoglie comodamente libri di ogni formato, DVD, CD e può essere appeso a una parete, posato a terra, combinato e ricombinato a piacere.

An incredibly versatile bookcase module, Quby is made in rotomoulded polyethylene. Thanks to its shape, it easily accommodates books of all sizes, DVDs and CDs and can be hung on the wall, rest on the floor or combined and re-combined at will.

FIN Design by Neuland Industriedesign

L W B 378 P D T 152 H H H 225

Mensola modulare in acciaio verniciato, Fin non si limita a contenere i libri, ma ne sovverte la disposizione classica e li trasforma in oggetti di arredamento, permettendo composizioni sempre nuove che vincono la gravità e galleggiano sulle pareti.

A painted steel modular shelf, Fin not only accommodates books, but innovates the traditional way in which they get displayed, transforming them into designer furnishing objects, making increasingly innovative arrangements possible, defying gravity and floating on walls.

Quby ist ein unglaublich vielseitiges Bücherregalmodul, bestehend aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen. Dank seiner Form nimmt es Bücher jeden beliebigen Formats, DVDs und CDs auf, kann an der Wand aufgehängt oder auf dem Boden aufgestellt und nach Belieben kombiniert werden.

32

Fin ist ein Regalmodul aus lackiertem Stahl, das die Bücher nicht nur aufnimmt, sondern ihre klassische Ausrichtung abwandelt, sie so zu Einrichtungsgegenständen macht und immer neue Kompositionen gestattet, die die Schwerkraft überwinden und an der Wand zu schweben scheinen.


36 Design by Aziz Sariyer

L W B 830 P D T 463 H H H 2085

Libreria modulare estremamente versatile, Zig Zag permette di creare diverse soluzioni di arredamento. I due elementi che la costituiscono possono essere alternati in modo da ottenere un divisorio o una libreria a muro, oppure utilizzati singolarmente a comporre un semicerchio o una colonna. Ciascun elemento di Zig Zag può vivere anche da solo ed è costruito in MDF verniciato bianco microgoffrato.

An extremely versatile and modular bookcase, Zig Zag makes it possible to create different furnishing solutions. The two elements that make it up can be alternated in such a way as to obtain a partitioning structure or a wall bookcase, or can be singly used to make up half-circles or columns. Each Zig Zag element can be used as self-standing and is manufactured in microembossed, white-lacquered MDF board.

EASY.STORAGE

L W B 510 P D T 340 H H H 1110

ZIG ZAG

Das extrem vielseitige modulare Bücherregal Zig Zag bietet die Möglichkeit, verschiedene Einrichtungslösungen zu kreieren. Die beiden Elemente, aus denen es besteht, können entweder so angeordnet werden, dass man eine Trennwand oder ein Wandregal erhält, oder auch einzeln benutzt werden, um einen Halbkreis oder eine Säule zu bilden. Jedes Element von Zig Zag ist auch separat einsetzbar und besteht aus weiß lackiertem MDF mit Mikroprägung.

40 Design by Matthias Demacker

Libreria modulare o sistema di archiviazione, Easy.storage è composto da una schiena in acciaio verniciato che poggia al muro e da tre vassoi asportabili in Plexiglas® satinato.

Easy.storage is a modular bookcase or filing system composed of a painted steel back panel which fits against a wall and three removable frosted Plexiglas® trays.

Modulares Bücherregal oder Archivierungssystem. Easy.storage setzt sich zusammen aus einem Rückenteil aus lackiertem Stahl, das an die Wand montiert wird, sowie aus drei abnehmbaren Ablageschalen aus satiniertem Plexiglas®.

42

ABRA Design by Neuland Industriedesign

Ø 400 H 324

490 418

Tavolino minimalista in acciaio verniciato antigraffio, Abra è disponibile in due altezze differenti che, grazie alla geometria delle forme, permettono una perfetta compenetrazione.

A minimalist low table in scratchproof painted steel, Abra is available in two different heights which, thanks to the geometry of their lines, dovetail perfectly.

Das minimalistische Tischchen Abra aus kratzfest lackiertem Stahl ist in zwei verschiedenen Höhen lieferbar, die dank der Geometrie der Formen perfekt ineinander eingepasst werden können.

46

KUP Design by Itamar Harari

Ø 570 800 H 1050 720

Tavolo essenziale, Kup è formato da tre piani sovrapposti a creare una forma conica che richiama il design dello sgabello Manhattan, suo naturale complemento. La struttura in acciaio verniciato antigraffio alloggia i tre ripiani in laminato integrale.

Kup is a minimalist table composed of three superimposed tops which form a cone shape and mirror the design of the Manhattan stool which it naturally complements. The three compact grade laminate tops are built into a painted steel structure with nonscratch finish.

Essentiell gehaltener Tisch. Kup setzt sich zusammen aus drei übereinander angeordneten Tischflächen, die eine konische Form bilden, und nimmt das Design des Hockers Manhattan wieder auf, seinem natürlichen Ergänzungsstück. Am Gestell aus kratzfest lackiertem Stahl sind die drei Platten aus Kompaktlaminat befestigt.

48

4/4 Design by Rodolfo Bonetto

Coffee table o libreria modulare, grazie agli speciali inserti, 4/4 permette giochi di accostamento o sovrapposizione. I quattro elementi uguali che lo compongono sono realizzati in ABS stampato ad iniezione.

Ø 1000 H 300

4/4 is a modular coffee table or bookcase provided with special inserts which enable it to be arranged or stacked as wished. It is composed of four identical injection-moulded ABS plastic sections.

Kaffeetisch oder modulares Bücherregal. Mit 4/4 sind dank speziellen Einlässen beliebige Spielereien mit übereinander oder nebeneinander gestellten Elementen möglich. Die vier gleichen Elemente, aus denen 4/4 sich zusammensetzt, sind aus spritzgegossenem ABS-Kunststoff.


52 Design by Matthias Demacker

L W T 384 P D B 388 H H H 763

Sgabello rigoroso che richiama la forma di un origami, Icon è impilabile, completamente realizzato in alluminio e verniciato antigraffio.

A minimalist-style stool with an origami design, Icon is stackable and is made entirely of aluminium with a painted, non-scratch finish.

ICON

Streng gehaltener Hocker, der an die Form eines Origami erinnert. Icon ist stapelbar und ganz aus kratzfestem lackiertem Aluminium gefertigt.

56

MANHATTAN Design by Itamar Harari

Ø 415 H 610 » 790

Sgabello dall’ironica forma di coppa da cocktail con tanto di oliva, Manhattan afferma anche nel nome la sua logica destinazione. La struttura è in acciaio verniciato antigraffio mentre il sedile e la leva poggiareni, che regola anche l’altezza della seduta, sono realizzati in poliuretano integrale.

A stool in the ironic shape of a cocktail glass complete with olive; the name Manhattan suggests where this stool should be naturally placed. Painted steel structure with non-scratch finish and integral polyurethane seat and lumbar backrest lever, which is used to regulate the height of the seat.

Hocker mit der ironischen Form einer Cocktailschale plus Olive. Manhattan drückt auch mit seinem Namen seinen logischen Bestimmungsort aus. Das Gestell besteht aus kratzfest lackiertem Stahl, während die Sitzfläche und die Nierenstütze mit Hebelfunktion, die als Höhenverstellung der Sitzfläche fungiert, aus Integralpolyurethanschaumstoff gefertigt sind.

58

WOOPY Design by Karim Rashid

L W B 668 P D T 568 H H H 1065

Hocker Sgabello

Stool

Con una seduta alta in polietilene stampato in rotazionale, Woopy è uno sgabello dalle linee sinuose. È dotato di schienale e braccioli, oltre che di un tubo cromato che funge da poggiapiedi.

With its higher seating in rotomoulded polyethylene, Woopy is a stool featuring sinuous lines. It has comfortable backrest and armrests as well as a chromium-plated tube serving as footrest.

WOOPY

L W B 763 P D T 640 H H H 852

Mit seiner hohen Sitzfläche aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen zeigt sich Woopy als ein Hocker mit geschwungener Linienführung. Er ist mit Rückenlehne und Armlehnen sowie mit einem als Fußstütze dienenden verchromten Rohr ausgestattet.

64 Design by Karim Rashid

Poltroncina Realizzata in un unico pezzo di polietilene stampato in rotazionale, Woopy è una poltroncina di dimensioni generose. Come l’omonimo sgabello, si presta a essere usata anche in esterno.

Kleiner Armstuhl Small armchair Made from a single rotomoulded polyethylene piece, Woopy is a generously-sized small armchair. Like the stool bearing the same name, it can also be used outdoors.

Bei Woopy, der in einem einzigen Stück aus im Rotomoulding-Verfahren geformtem Polyethylen hergestellt wird, handelt es sich um einen kleinen Armstuhl mit großzügigen Abmessungen. Wie der gleichnamige Hocker eignet er sich auch zum Gebrauch im Freien.

70 Design by Joe Colombo

L W B 580 P D T 720 H H H 638

Sedia, poltrona da conversazione o da relax, grazie ai due elementi distinti che la compongono, Multichair è un sistema trasformabile di grande versatilità. I cuscini imbottiti in poliuretano espanso sono rivestiti in tessuto elasticizzato, mentre il gioco di forme è ottenuto attraverso due cinghie in cuoio e boccole in acciaio cromosatinato. Edizione limitata numerata. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art e del Metropolitan Museum of Art di New York.

Chair, armchair or easy chair composed of two individual elements which make Multichair a highly versatile, transformable system. The cushions filled with polyurethane foam are upholstered in elasticised fabric while two leather belts with chromium-plated satin-finished steel buckles enable different arrangements to be created. Numbered limited edition. Part of the permanent collection of the Museum of Modern Art and Metropolitan Museum of Art in New York.

MULTICHAIR

Stuhl, Sessel zum Plaudern oder zum Entspannen dank der beiden verschiedenen Elemente, aus denen er sich zusammensetzt. Multichair ist ein äußerst vielseitiges Transformationssystem. Die Polster aus Polyurethanschaumstoff sind mit elastiziertem Stoff bezogen, während das Spiel mit den Formen durch zwei Lederriemen und Buchsen aus chromsatiniertem Stahl entsteht. Nummerierte limitierte Ausgabe. Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art und des Metropolitan Museum of Art in New York.


74 Design by Joe Colombo

L W B 705 P D T 815 H H H 795

Poltrona da lettura, Superleggera è caratterizzata da una struttura in legno di noce multistrato curvato e verniciato ad olio. Cuscino anatomico e braccioli sono imbottiti in poliuretano espanso e rivestiti in pelle o tessuto. Edizione limitata numerata. Parte della collezione permanente del Vitra Design Museum di Berlino.

The ideal armchair for reading, Superleggera features an oil-varnished, curved multilayer walnut frame. The anatomical cushion and armrests have polyurethane foam padding and leather or fabric upholstery. Numbered limited edition. Part of the permanent collection of the Vitra Design Museum in Berlin.

SUPERLEGGERA

Ein Lesesessel. Superleggera besteht aus einer Struktur aus gebogenem und öllackiertem Nussbaum-Mehrschichtholz. Das anatomisch geformte Polster und die Armlehnen sind mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Leder oder Stoff bezogen. Nummerierte limitierte Ausgabe. Teil der ständigen Kollektion des Vitra Design Museums in Berlin.

76 Design by Rodolfo Bonetto

L W B 750 P D T 940 H H H 685

Poltrona singola con tasca piatta posteriore, Boomerang ha una struttura interna in acciaio ed è imbottita di poliuretano espanso rivestito in tessuto. Un semplice sistema di unione permette di affiancare più pezzi, creandone divani modulari. Parte della collezione permanente del Museum of Modern Art di New York.

Single armchair featuring a flat pocket at the back, Boomerang has an interior steel structure, foamed polyurethane padding and fabric upholstery. A simple coupling system allows units to be joined together to create sectional sofas. Part of permanent collection of the Museum of Modern Art in New York.

BOOMERANG

Einzelner Sessel mit rückwärtiger flacher Tasche. Boomerang besitzt ein Innengestell aus Stahl und ist mit Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit Stoff bezogen. Mittels eines einfachen Verbindungssystems können mehrere Elemente aneinander gereiht und modulare Sofas kreiert werden. Teil der ständigen Kollektion des Museum of Modern Art in New York.

78 Design by Kazuhide Takahama

L W B 800 P D T 693 H H H 350

Pouff esagonale di grande personalità, Esa permette di unire più elementi creando composizioni di forma e colore grazie ad un invisibile sistema di aggancio. La struttura di legno è imbottita di poliuretano espanso e rivestita in tessuto.

Sechseckiges Sitzkissen mit großer Personalität. Mit Esa können mehrere Elemente durch ein unsichtbares Hexagonal-shaped pouf with a strong Einhaksystem beliebig zusammengestellt personality, Esa features an invisible coupling werden und bieten die Möglichkeit der system, which enables several elements to be Gestaltung zahlreicher geometrischer und joined together to create arrangements in a farblicher Kompositionen. variety of colours and shapes. Das Holzgestell ist mit The wooden frame is padded with Polyurethanschaumstoff gepolstert und mit polyurethane foam and fabric upholstered. Stoff bezogen.

ESA

CREDITS

http://www.facebook.com/bline.it http://twitter.com/B_LINE_IT http://www.youtube.com/user/BLINEsrl

ART DIRECTION

Giorgio Bordin

PHOTOGRAPHY

Andrea Pancino | Ioannis Schinezos

GRAPHIC DESIGN

Loriana Martin

TEXTS

Nanostudio

TRANSLATIONS

ellepi Progetto Servizi

COLOUR SEPARATION

Creative Studio | Lucenti

PRINTING

Artigiana Grafica

Thanks to: Villa “Cornér della Regina” Hydroeletric generation station “Antonio Piller” Hotel Vergilius Studio Walter Davanzo Studio Sergio Rodella Villa di Montruglio


B-LINE S.r.l. Via dell’Industria, 42 36040 Grisignano di Zocco Vicenza | Italy Tel. +39 0444.415.048 Fax +39 0444.416.546 info@b-line.it www.b-line.it | www.boby.it


B-LINE 2011 catalogue