ELEGANCE ceramics

Page 1

e

FASHION • CASA • DESIGN

Emozioni sulla pelle EMOTIONS ON THE SKIN

Energia senza confine ENERGY WITHOUT LIMITS

Il giardino dell’anima THE GARDEN OF THE SOUL

A


B


LA CASA SI VESTE CON ELEGANCE.

LA BOUTIQUE CERAMICA Innovazione, ricerca, creatività, queste le linee guida da cui prende forma un’idea nuova di ceramica: non solo rivestimento ma moda, stile, tendenza, per gli ambienti, la casa, la vita. Elegance segue i trend più innovativi per firmare prodotti d’alta gamma, segnando l’emozione del vivere con un marchio che è già decoro.

THE HOME CLAD IN ELEGANCE.

THE CERAMICS BOUTIQUE

FASHION • CASA • DESIGN

Innovation, research, creativity, these are the guidelines behind this new concept of ceramics: not just a wall cladding but fashion, style, trends, for interiors, the home, life. Elegance follows the most innovative trends by identifying top range products, marking the emotions of living with a brand that is already a décor.

LA MAISON S’HABILLE AVEC ELEGANCE.

LA BOUTIQUE CÉRAMIQUE Innovation, recherche, créativité, telles sont les lignes directrices qui conduisent à l’idée nouvelle de la céramique : non plus seulement revêtement, mais mode, style, tendance, pour les espaces, la maison, la vie. Elegance suit les tendances les plus innovantes pour signer des produits haut de gamme, marquant l’émotion de vivre d’un sceau qui est déjà un décor.

DIE WOHNUNG WIRD MIT ELEGANCE BEKLEIDET.

DIE KERAMIKBOUTIQUE Innovation, Forschung und Kreativität: dies sind die Leitlinien, aus denen eine neue Idee für Keramik Form annimmt. Keine einfache „Ausstattung”, sondern Mode, Stil und Tendenz entstehen hier - für die Umgebung, die Wohnung, das Leben. Elegance folgt den innovativsten Trends, um hochwertige Produkte zu kreeieren, welche die Emotion kennzeichnet, mit einer Marke zu leben, die selbst bereits Dekor ist.


sommario summary


24

XILO

20

TAHITI

BLOOM

BLOOM 16

GROOVE

12

FANCY

8

BLOOM

GRAFFITI

LIBERTY 4

28

32

36

4 Sublime romantico SUBLIME ROMANTIC

8 Emozioni sulla pelle EMOTIONS ON THE SKIN

12 Il tempio dell’Io THE TEMPLE OF THE EGO

16 Energia senza confine ENERGY WITHOUT LIMITS

20 Black and white BLACK AND WHITE

24 Il giardino dell’anima THE GARDEN OF THE SOUL

28 Puro colore ECLECTIC TEXTURE

32 Eclettico tessile PURE COLOUR

36 Intensità materica sulle note del legno MATERIAL INTENSITY ON NOTES OF THE WOOD


Sublime romantico Personalizzare per affermare la propria individualità, decorare per riconoscersi nelle proprie scelte, rispecchiarsi nella propria emotività. Arte e moda si contaminano per superare i limiti razionali del nostro osservare e farci riconoscere la possibilità di una dimensione sovrasensibile, da esperire su di un piano puramente emotivo, capace di aprire le porte verso il sublime. Motivi floreali, delicate nervature boschive, ambienti vegetali, viticci, modanature sono un omaggio alla grande tradizione Liberty, una citazione che vale non come revival fine a se stesso ma come simbolico punto d’incontro di moda e arte, lusso ed eleganza. Customising to affirm one’s individuality, decorating to recognise ourselves in our selections, reflecting ourselves in our emotions. Art and fashion contaminate each other to go beyond the rational limits of our observations and to make us recognise the possibility of an oversensitive dimension, to be carried out on a purely emotional front, capable of opening up doors to the sublime. Floral motifs, delicate forest veinings, plant settings, tendrils and mouldings pay homage to the great Liberty tradition, a citation that is valid not as a revival in its own means, but as the symbolical meeting point between fashion and art, luxury and elegance.

4


LIBERTY

INDIVIDUO EMOTIVITÀ LIBERTY LUSSO SUBLIME INDIVIDUAL EMOTIONS LIBERTY LUXURY SUBLIME

5


Liberty Panel 30x100 Esprit White 30x100 Esprit Silver Pencil 2x100 Xilo Mogano 10x60 - 15x60 - 30x60

6


ESPRIT Personnaliser pour affirmer son individualité, décorer pour se reconnaître dans ses propres choix, se refléter dans sa propre affectivité. L’art et la mode s’influencent l’un l’autre pour repousser les limites rationnelles de notre regard et nous faire admettre la possibilité d’une dimension sursensible pouvant donner accès au sublime, dans laquelle se risquer sur un plan purement émotionnel. Des motifs de fleurs, de délicates nervures boisées, des atmosphères végétales, des vrilles, des moulures, rendent hommage à la grande tradition Art Nouveau : un emprunt qui ne se borne pas à jouer les revival comme fin en soi, mais qui constitue un point de rencontre symbolique entre mode et art, luxe et élégance.

ESPRIT

Die Dinge ganz persönlich gestalten, um die eigene Individualität hervorzuheben, sie dekorieren, um sich in den eigenen Entscheidungen wiederzufinden und sich in der eigenen Emotivität widerzuspiegeln. Kunst und Mode fließen ineinander, um die rationalen Grenzen unserer Beobachtungskraft zu überwinden und uns die Möglichkeit einer Dimension erkennen zu lassen, die über der Erfahrung liegt, die man nur auf einer rein emotiven Ebene empfinden kann und die dazu imstande ist, die Türen zum Erhabenen zu öffnen. Blumenmotive, zarte Holzmaserungen, Pflanzen, Trauben und Gesimse stellen eine Hommage an die große Tradition des Jugendstils dar, eine Art des Zitierens, die nicht „nur” ein Revival ist, sondern ein symbolischer Treffpunkt von Mode und Kunst, Luxus und Eleganz.

7


GRAFFITI

ELEGANZA ARREDO TEXTURE VITALITÀ EMOZIONE

ELEGANCE DESIGN TEXTURE VITALITY EMOTION

8


Emozioni sulla pelle Caldo e avvolgente come un capo d’abbigliamento, comodo e piacevole come lo spazio a disposizione, questo gran salone mette in luce tutta la vocazione all’arredo che la ceramica è in grado di esprimere. L’abbinamento tortora-beige dei decori “Graffiti” disegna un elegante motivo a righe sulla cui superficie trova spazio una complessa texture a rilievo che dà consistenza alla superficie facendola pulsare come una vera e propria epidermide. Il decoro tortora-beige-tabacco è il segno inequivocabile di una vitalità che, per osmosi, oltrepassa la superficie quasi a toccare tutto cio che circonda. Warm and comforting like a sweater, comfortable and pleasurable like your favourite room, this large dining room highlights all the vocation for design that ceramics is capable of expressing. The turtledove-beige combination of the “Graffiti” decors traces an elegant striped pattern on whose surface there is room for a complex relief texture that provides consistency to the surface making it beat like a real skin. The turtledove-beige-tobacco décor is an unequivocal sign of vitality that, thanks to osmosis, goes beyond the surface to practically touch everything surrounding it.

9


Graffiti Brown 30x100 Graffiti Ivory 30x100 Graffiti Turtle Border 7,5x30 Esprit Silver Pencil 2x100

ESPRIT

Xilo Wenge 11,5x120 - 14,5x120 - 19,5x120

10


Chaud et enveloppant comme un vêtement, pratique et agréable comme l’espace à disposition, ce grand salon met en valeur toute la vocation de décoratrice que la céramique est en mesure d’exprimer. L’association gris tourterelle-beige des décors “Graffiti” dessine un élégant motif à rayures sur la surface de laquelle se trouve une texture complexe en relief et qui lui donne une certaine consistance en la faisant palpiter comme un véritable épiderme. Le décor gris tourterellebeige-tabac est le signe sans équivoque d’une vitalité qui, par osmose, dépasse la surface et va presque jusqu’à toucher tout ce qui l’entoure. Warm und umhüllend wie ein Kleidungsstück, bequem und angenehm wie der zur Verfügung stehende Raum, hebt dieser große Salon die gesamte Berufung für die Einrichtung, welche die Keramik auszudrücken imstande ist, ans Licht. Die Zusammenstellung von Taubengrau und Beige beim Dekor „Graffiti” zeichnet ein elegantes Linienmotiv, auf dessen Oberfläche ein komplexes Reliefgewebe seinen Platz findet, das der Oberfläche eine gewisse „Stärke” verleiht und sie pulsieren lässt, als wäre sie eine echte Haut. Das taubengrau-beige-tabakfarbene Dekor ist das unverwechselbare Zeichen einer Vitalität, die durch Osmose die Oberfläche überwindet, bis sie fast alles berührt, was sie umgibt.

11


Il tempio dell’Io Coinvolti in un movimento incessante, continuo, senza sosta, il bagno diventa l’ultimo tempio in cui officiare il culto quotidiano della propria persona. Colore dei colori, simbolo di purezza e rinnovamento, il bianco offre un rifugio intimo in cui vivere un’immacolata essenza spirituale. Dal decoro bianco rigato ai decori Bloom bianco su bianco si ha l’impressione di vedere delinearsi sotto i nostri occhi trame delicate e seducenti, come esistessero solo per noi, in trasparenza. Un’atmosfera da sogno, ricreata attraverso un leggera balza, ripresa sull’appendice superiore, e su cui s’innesta il decoro floreale, protagonista assoluto della parete. Ongoing, non-stop movement, the bathroom has become the ultimate temple for celebrating the daily devotion to our bodies. Colour of colours, the symbol of purity and renewal, white provides an intimate refuge where it is possible to live an immaculate spiritual essence. From the white striped décor to the white on white Bloom decors, we get the impression of delicate and seductive patterns unfolding before our eyes, as if they existed just for us, in transparency. A dreamlike atmosphere, recreated thanks to a light frieze, recalled on the upper part, and on which the floral décor blooms, the wall’s absolute protagonist.

12


BLOOM

PUREZZA SPIRITUALITÀ TRASPARENZA INTIMITÀ SOGNO PURITY SPIRITUALITY TRANSPARENCY INTIMACY DREAMLIKE

13


ESPRI

Entraîné dans un mouvement incessant, continu, sans pause, la salle de bains devient le dernier temple dans lequel officier le culte quotidien dédié à soi-même. Couleur des couleurs, symbole de pureté et de renouveau, le blanc offre un refuge intime au sein duquel se ressourcer l’esprit en l’abreuvant d’une essence spirituelle immaculée. Du décor à rais blancs aux décors Bloom blanc sur blanc, on a l’impression de voir se dessiner sous nos yeux des trames délicates et séduisantes, comme si elles n’existaient que pour nous, en transparence. Une atmosphère de rêve, recrée à travers un léger relief, repris sur la partie supérieure, et sur lequel vient se greffer le décor floral, protagoniste absolu du revêtement mural.

Eingebunden in eine unaufhörliche, ständige Bewegung ohne Unterlass, wird das Badezimmer zu dem letzten Tempel, in dem wir den täglichen Kult unserer eigenen Person zelebrieren. Als Farbe der Farben, Symbol für Reinheit und Erneuerung, bietet Weiß eine innere Zuflucht, in der wir eine unbefleckte spirituelle Wesentlichkeit erleben können. Man hat den Eindruck, als würden sich aus dem weißen Liniendekor zu dem Weiß auf Weiß gehaltenen Dekor “Bloom” direkt vor unseren Augen zarte und verführerische Verwebungen bilden, so als existierten sie, ganz transparent, nur für uns. Eine Atmosphäre wie in einem Traum, die durch einen leichten Sockel erreicht wird, der am oberen Fortsatz aufgenommen wird und auf dem das floreale Dekor, der Protagonist der Wand, ansetzt.

14


Bloom White 30x100 Esprit White Strips 30x100 Xilo Rovere 10x60

15


BLOOM

RIGOROSITÀ ESTRO DECORO LUCE ENERGIA 16

SEVERITY IMPULSE DECOR LIGHT ENERGY


Energia senza confine Un ambiente sobrio ed essenziale per un vivere raffinato, di una rigorosità che si sa concedere il lusso di inventare soluzioni sempre nuove e fuori dagli schemi. Ne sono una dimostrazione evidente le linee smussate e le forme sinuose dei complementi d’arredo ed i forti punti di luce che sembrano sfondare la parete per superare l’apparente razionalismo. In accordo con la boiserie di legno scuro, Esprit veste la parete con un fondo marrone su cui poggiano decori floreali a rilievo, dalle forme essenziali di chiara ispirazione déco. Si tratta dei decori Bloom nella variante cromatica Orange, incorniciati uno ad uno per esaltarne la forza estetica di ogni singolo pannello regalando alla cucina un’esperienza decorativa ogni volta unica. A sober and elegant setting for refined living, a severe nature that allows luxury to take over and provide solutions that are always original and unusual. The rounded lines and sinuous forms of the design accessories and the strong points of light that seem to go through the wall to overcome the apparent rationalism are an obvious demonstration of this. In accordance with the boiserie of dark wood, Esprit clads the wall with a brown background on which floral relief decors are imprinted, with essential forms that are clearly déco inspired. They are Bloom decors in Orange, framed one by one to enhance the aesthetics of each single panel, giving the kitchen a decorative experience that is always unique.

17


ESPRIT Un espace sobre et essentiel pour une atmosphère raffinée, d’une rigueur qui sait se concéder le luxe d’inventer des solutions toujours nouvelles et hors du commun. Les lignes biseautées et les formes sinueuses des accessoires, les puissants spots lumineux qui semblent percer le mur pour dépasser le matérialisme apparent, en sont une preuve évidente. En harmonie avec la boiserie foncée, Esprit revêt le mur avec un fond marron sur lequel se posent des décors de fleurs en relief aux formes essentielles visiblement inspirées de l’Art Déco. Il s’agit des décors Bloom dans la variante chromatique Orange, encadrés un par un pour optimiser la force esthétique de chaque panneau, offrant à la cuisine une expérience décorative unique à chaque fois. Eine nüchterne und auf das Wesentliche beschränkte Umgebung für ein verfeinertes Lebensgefühl, mit einer Strenge, die sich den Luxus erlaubt, immer neue Lösungen zu finden, die außerhalb der üblichen Schemata liegen. Der offensichtliche Beweis dafür sind die abgerundeten Linien und die kurvenreichen Formen des Einrichtungszubehörs und die starken Lichtpunkte, bei denen es scheint, als würden sie die Wand durchbrechen, um die scheinbare Rationalität zu überwinden. In Übereinstimmung mit der Täfelung aus dunklem Holz bedeckt Esprit die Wand mit einem braunen Hintergrund, auf dem sich ein Blumendekor von essentiellen Formen, die deutlich am Jugendstil inspiriert sind, hervorhebt. Es handelt sich um das Dekor “Bloom” in der Farbvariante Orange, dessen einzelne Motive jeweils eingerahmt sind, um die ästhetische Kraft jeder einzelnen Fliese zu unterstreichen und eine dekorative Erfahrung für die Küche zu bieten, die jedes Mal einzigartig ist.

18


Esprit Orange 30x100 Bloom Orange 30x100 Esprit Orange Pencil 5x100 Xilo Mogano 10x60

19


Black and white Energetico, seducente, magnetico, questo è il palcoscenico su cui si misurano gli eterni opposti: il bianco e il nero, in una lotta senza tempo e senza confine. Nero pieno e vibrante di riflessi, nero sfaccettato, decorato su bianco, bianco su bianco e bianco rigato: i due colori all’opposto misurano le proprie forze, si confrontano in una lotta che è sintesi delle grandi tendenze della moda, ricerca, sempre in atto, dell’abbinamento vincente. I decori si ergono imperiosi aprendosi gradualmente nello scintillio del bianco glam, sfrontato, aggressivo come uno scrigno che libera tutti i segreti dell’anima. Energetic, seductive, magnetic, this is the stage upon which the eternal opposites are measured: black and white, a never-ending battle without boundaries. Black full of vibrating reflections, crystal-cut black, decorated on white, white on white and striped white: the two opposing colours measure their strengths and sum up the great fashion trends to create a winning solution. The decors rise up imperial opening gradually into the shine of glam white, without shame, aggressive just like a treasure trove that frees all the secrets of the soul.

ESPRIT 20


BLOOM

SEDUZIONE LOTTA VIBRANTE TENDENZA APERTURA SEDUCTION BATTLING VIBRANT TREND OPEN UP 21


Energiegeladen, verführerisch, magnetisch – dies ist die Bühne, auf der sich die ewigen Gegensätze Weiß und Schwarz in einem zeitlosen und grenzenlosen Kampf begegnen. Volles Schwarz, vibrierend von Reflexen, facettiertes Schwarz, auf Weiß dekoriert, Weiß auf Weiß und liniertes Weiß – die beiden entgegengesetzten Farben messen ihre Kräfte und drücken die großen Tendenzen der Mode aus, um eine siegreiche Zusammenstellung zu erreichen. Die Dekore erheben sich majestätisch und öffnen sich nach und nach unter dem Schillern des glamourösen, frechen und aggressiven Weiß, wie ein Schrein, der alle Geheimnisse der Seele freisetzt.

ESPRI

Dynamique, séduisante, magnétique, telle est la scène sur laquelle se mesurent les sempiternels contraires : le noir et le blanc, dans une lutte intemporelle et sans limites. Noir total, vibrant de reflets, noir aux multiples facettes, décoré sur blanc, blanc sur blanc et blanc à rayures : les deux teintes antagonistes jaugent les forces et résument les grandes tendances de la mode pour réaliser la tenue gagnante. Les décors se dressent, impérieux, s’ouvrant progressivement dans le scintillement du blanc glam, impudent, accrocheur, comme s’ouvrirait un écrin libérant tous les secrets de l’âme.

Esprit Black 30x100 Bloom White 30x100 Bloom Black 30x100 Esprit White Strips 30x100 Esprit Silver Pencil 2x100 Xilo Acero 14,5x120

22


ESPRIT


TAHITI

DELICATEZZA BELLEZZA ILLUSIONE IRIDESCENZA GIARDINO DELICATENESS BEAUTY ILLUSION IRIDESCENCE GARDEN 24


Il giardino dell’anima Echi di un’eleganza lontana, di una bellezza struggente e senza tempo, capace d’impossessarsi dello spazio come si trattasse di corpi e non di nude pareti. È questo lo spazio in cui la ceramica raggiunge la propria vetta espressiva: ci fa perdere nella delicatezza di un decoro, dimentica della consistenza materica della terra di cui si compone, per farci ritrovare, in un’illusione di arazzi finemente screziati. La superficie di graniglia, trattata con un lustro iridescente, amplia le tonalità decorative dal grigio al nero, passando attraverso il bronzo, l’argento e il tortora per arrivare, infine, al bianco. L’imponente balza scura drammatizza la tensione compositiva da cui emergono, sostenute da lunghi steli, splendide taire dall’inebriante profumo. Echoes of a faraway elegance, of a tormenting and timeless beauty, capable of taking possession of the room as if it were a body and not a series of naked walls. This is the space where ceramics reaches its expressive peak: it makes us lose ourselves in the delicateness of a décor, it forgets the material consistency of the earth it is made up of, to rediscover ourselves in an illusion of finely streaked tapestries. The surface of the grain treated with an iridescent lustre amplifies the decorative shades from grey to black, passing through bronze, silver and turtledove to finally arrive at white. The imposing dark frieze dramatises the compositional tension from which splendid taire flowers of an inebriating fragrance emerge, supported by long stems.

25


ESPRIT Esprit Black 30x100 Esprit White 30x100 Tahiti White Panel 30x100 Tahiti Black Panel 30x100 Esprit Silver Pencil 2x100 Xilo Acero 14,5x120

26


Echos d’une élégance lointaine, d’une beauté poignante et intemporelle, capable de s’emparer de l’espace comme s’il s’agissait de corps et non pas de murs vides. Ainsi est l’espace dans lequel la céramique atteint le summum de sa capacité expressive : et elle nous fait nous égarer dans la délicatesse d’un décor, oublieuse de la consistance matiériste de la terre dont elle est faite, pour nous faire nous retrouver, dans une illusion de tapisseries finement bigarrées. La surface de grenaille, traitée avec un lustre irisé, agrandit la palette des tonalités décoratives allant du gris au blanc, en passant par le bronze, l’argent et le gris tourterelle et le noir. L’imposant relief foncé dramatise la tension de la composition d’où se dégagent, soutenues par de longues tiges, de splendides taire au parfum enivrant. Das Echo einer entfernten Eleganz von herzzerreißender und zeitloser Schönheit, die dazu imstande ist, den Raum so einzunehmen, als handele es sich um Körper und nicht um bloße Wände. Dies ist die Umgebung, in der die Keramik den wahren Höhepunkt ihrer Ausdrucksstärke erreicht. Wir verlieren uns in der Zartheit eines Dekors, vergessen die materielle Beschaffenheit der Erde, aus der es besteht, und finden uns in der Illusion fein gesprenkelter Gobelins wieder. Die Oberfläche aus Kies, die mit schillerndem Glanz behandelt wurde, erweitert die Farbtöne der Dekoration, die von Grau und Schwarz über Bronze, Silber und Taubengrau gehen, bis sie endlich Weiß erreichen. Der imposante dunkle Sockel dramatisiert die Spannung der Zusammenstellung, aus der wunderbare Blumen, gestützt von langen Stengeln, hervorgehen, deren Duft berauscht.

27


ESPRIT Puro colore Fresca e scintillante, la luce vibra restituendo colori ed emozioni in una vera e propria cromoterapia dello spirito. Fondi che diventano diversivo, puro piacere estetico come quello che si lascia godere in questo bagno dominato da forti abbinamenti cromatici. Combinazioni che seguono un ritmo preciso: la sequenza verde-blue-verde, verticale, viene intersecata con il listello “fancy” rigato con i nove colori dei fondi, per dare profondità per mezzo di un complesso di vibrazioni che si estende orizzontalmente. Qualunque sia la posizione di partenza l’impressione è quella di poter muovere lo sguardo in ogni direzione, in modo naturale, libero, quasi il segreto stesse nello lasciar scorrere i pensieri permettendoci di sentirci bambini, intenti a giocare con la nostra scatola piena di colori. Fresh and bright, a shimmering light that gives us colours and emotions for a true chromotherapy for the spirit. Backgrounds which are fun, a pure aesthetic pleasure just like that which allows for real enjoyment in this bathroom that is dominated by strong chromatic combinations. Combinations that follow a precise rhythm: the green-blue-green sequence, vertical, is woven with the “fancy” striped listel in nine background shades, providing depth by means of a combination of vibrations that stretch out horizontally. Whatever the starting position, it gives the impression of being able to move your eyes in any direction, naturally, freely, practically as if the secret was to leave the thoughts to run making us feel like children, wanting to play with our box full of coloured pencils.

28


FANCY COLORE PIACERE RITMO FANTASIA LIBERTÀ COLOUR PLEASURE RHYTHM IMAGINATION FREEDOM

29


ESPRIT Esprit Green 30x100 Esprit Blue 30x100 Esprit Capping Blue 3,5x30 Esprit Fancy Border 12,5x50 Esprit Blue 30x30

30


Fraîcheur et miroitement : la lumière vibre, restituant à l’esprit les couleurs et les émotions, ainsi que le ferait la meilleure des séances de chromothérapie. Des fonds qui deviennent de véritables dérivatifs, plaisir des yeux au sens le plus pur du terme, comme dans cette salle de bains, dominée par de fortes associations de couleurs. Des combinaisons qui suivent un rythme précis : la séquence vert-bleu-vert, verticale, est coupée par le listel “fancy” zébré des neuf couleurs des fonds, pour donner de la profondeur par l’intermédiaire d’un ensemble de vibrations s’étirant sur un plan horizontal. Quelle que soit la position de départ, l’impression est de pouvoir diriger son regard dans toutes les directions, de façon naturelle, libre, comme si le secret résidait dans le fait de laisser l’esprit prendre de l’altitude pour qu’il nous permette de retrouver notre âme d’enfant, quand notre seul souci était de faire du coloriage.

Frisch und leuchtend – das Licht vibriert und bringt Farben und Emotionen in einer wahrhaftigen Farbtherapie des Geistes zurück. Hintergründe, die zur Ablenkung werden, reine ästhetische Freude, wie diejenige, die man in diesem Bad fühlt, das von starken Farbzusammenstellungen dominiert ist. Kombinationen, die einem präzisen Rhythmus folgen: Die senkrechte Abfolge GrünBlau-Grün wird durch die “Fancy”-Leiste durchquert, die die neun Hintergrundfarben enthält, um mithilfe eines Komplexes aus Schwingungen, der sich waagrecht ausdehnt, mehr Tiefe zu erreichen. Ganz gleich von welchem Ausgangspunkt, der Eindruck ist immer, den Blick in jede Richtung wenden zu können, ganz natürlich, frei, fast so, als liege das Geheimnis darin, die Gedanken schweifen zu lassen und als ermögliche es uns, uns wie Kinder zu fühlen, die mit ihrem Farbkasten spielen.


ESPRIT UNICOLOR

ESPRIT WH STRIPS 30X100

32

ESPRIT WH 30X30

ESPRIT WH 30X100

ESPRIT IV 30X30

ESPRIT IV 30X100

ESPRIT TB 30X30

ESPRIT TB 30X100

ESPRIT BR 30X30

ESPRIT BR 30X100


ESPRIT BK 30X30

ESPRIT BK 30X100

ESPRIT OR 30X30

ESPRIT OR 30X100

ESPRIT GN 30X30

ESPRIT GN 30X100

ESPRIT BL 30X30

ESPRIT BL 30X100

ESPRIT VL 30X30

ESPRIT VL 30X100

33


ESPRIT BLOOM

BLOOM OR 30X100

34

BLOOM WH 30X100

BLOOM GN 30X100

BLOOM BK 30X100

BLOOM BL 30X100

BLOOM BR 30X100

BLOOM VL 30X100


ESPRIT ESPRIT DECORS

ESPRIT WH CAPPING 3,5X30

ESPRIT WH CAPPING CORNER

ESPRIT WH PENCIL 5X100

ESPRIT IV CAPPING 3,5X30

ESPRIT IV CAPPING CORNER

ESPRIT IV PENCIL 5X100

ESPRIT TB CAPPING 3,5X30

ESPRIT TB CAPPING CORNER

ESPRIT TB PENCIL 5X100

ESPRIT BR CAPPING 3,5X30

ESPRIT BR CAPPING CORNER

ESPRIT BR PENCIL 5X100

ESPRIT BK CAPPING 3,5X30

ESPRIT BK CAPPING CORNER

ESPRIT BK PENCIL 5X100

ESPRIT OR CAPPING 3,5X30

ESPRIT OR CAPPING CORNER

ESPRIT OR PENCIL 5X100

ESPRIT GN CAPPING 3,5X30

ESPRIT GN CAPPING CORNER

ESPRIT GN PENCIL 5X100

ESPRIT BL CAPPING 3,5X30

ESPRIT BL CAPPING CORNER

ESPRIT BL PENCIL 5X100

ESPRIT VL CAPPING 3,5X30

ESPRIT VL CAPPING CORNER

ESPRIT VL PENCIL 5X100

ESPRIT MOSAIC MIXED

ESPRIT SILVER PENCIL 2X100

35


ESPRIT TAHITI

TAHITI BLACK PANEL 30X100 (set 2 pcs)

LIBERTY

LIBERTY PANEL 30x100

FANCY ESPRIT FANCY BORDER 12,5X50

36

TAHITI WHITE PANEL 30X100 (set 2 pcs)


ESPRIT GRAFFITI

GRAFFITI IV 30X100

GRAFFITI TB 30X100

GRAFFITI BR 30X100

GRAFFITI TURTLE BORDER 7,5X30

GRAFFITI TURTLE CORNER 7,5X7,5

37


Eclettico tessile Rigore e disordine, classico e futuribile si susseguono nelle preziose sequenze di un fraseggiare puramente geometrico, insistentemente asimmetrico, fatalmente optical. Dietro l’apparente casualità compositiva si nasconde una progettualità precisa, da cogliere con i propri occhi attraverso decori che rappresentano vere e proprie finestre percettive capaci di offrire una vista privilegiata sui meccanismi che regolano il nostro kosmos. I fondi si raccontano utilizzando speciali decori dotati di lenti a spessore, realizzate in pasta di vetro, che danno rilievo alle raffinate trame sottostanti. Emergono così le stesse fiammature dei lustri metallici presenti sulle bacchettine e si svela il segreto dei morbidi passaggi cromatici ancora più evidenti nel deciso intersecarsi dei fondi neri e beige che disegnano le pareti. Order and disorder, classical and futuristic succeed each other in the precious sequences of a purely geometric phrase-making that in insistently asymmetrical and fatally optical. Behind the apparent casual nature of the composition is a precise design to be lapped up with our eyes through decors that represent real perceptive windows capable of offering a privileged view onto the mechanisms that control our cosmos. The backgrounds tell their stories using special decors with magnifying glasses, made of glass paste that bring the underlying refined weavings into view. In this way the same singes of the metallic lustres of the rods emerge and the secret of the soft chromatic passages is revealed, even more evident in the strong intersection of the black and beige backgrounds that design the walls.

38


GROOVE

ORDINE DISORDINE LENTE SVELAMENTO SEGRETO

ORDER DISORDER MAGNIFYING GLASS REVELATION SECRET

39


Rigueur et désordre, classique et futurible se succèdent dans les précieuses séquences d’un phrasé purement géométrique, inlassablement asymétrique, fatalement optical. Derrière le hasard apparent d’une composition, c’est tout un travail de conception très précis qui s’exprime, à saisir du regard par le biais de décors qui représentent de véritables fenêtres perceptives offrant une vue privilégiée sur les lois qui régissent notre kosmos. Les fonds se racontent par l’intermédiaire de décors spéciaux dotés de loupes réalisées en pâte de verre, qui donnent du relief aux trames raffinées qu’elles superposent. Ainsi ressortent les mêmes flammages que ceux des lustres métalliques présents sur les petites baguettes et le secret des doux passages chromatiques est ainsi révélé, puisqu’ils se montrent avec encore plus d’évidence, dans la nette dichotomie des fonds noirs et beiges qui dessinent les murs. Strenge und Unordnung, Klassik und Zukunftsweisung folgen in den wertvollen Sequenzen einer rein geometrischen Taktsetzung aufeinander – nachdrücklich asymmetrisch, optisch eindringlich. Hinter der offenbaren Zufälligkeit der Zusammenstellung steht eine präzise Planung, die man mit den Augen durch ein Dekor aufnimmt, das wirkliche und wahrhaftige „Fenster der Wahrnehmung” darstellt, die eine privilegierte Aussicht auf die Mechanismen freilegt, die unseren Kosmos regeln. Die Hintergründe erzählen ihre Geschichten mithilfe eines besonderen Dekors, das mit verstärkten Linsen, die aus Glasmasse hergestellt sind, ausgestattet ist, welche die raffinierte Geweben, die darunterliegen, hervorheben. Dadurch stechen die Flammenhärtungen der metallischen Lichter auf den Stäben hervor, und das Geheimnis der weichen Farbübergänge, die in dem entschiedenen Zusammenspiel der schwarzen und beigefarbenen Hintergründe, welche die Wände bedecken, noch deutlicher sind, wird gelüftet.

40


GROOV Groove Black 30x60 Groove White 30x60 Groove White 15x60 Groove Black Lens Set Border 4,5x60 Groove Black Lens Decor 15x15 Groove Black 60x60

41


GROOVE GROOVE WHITE 60X60

GROOVE WHITE 30X60

GROOVE BEIGE 60X60

GROOVE WHITE 15X60

GROOVE BEIGE 30X60

SKIRTING GROOVE WHITE SK 9,5X60

SKIRTING GROOVE BEIGE SK 9,5X60

STEP GROOVE WHITE STEP 60X60

STEP GROOVE BEIGE STEP 60X60

GROOVE WH LENS DECOR 15X15

42

GROOVE WH LENS SET BORDER 4,5X60 (set 4 pcs)

SKIRTING 9,5X60

GROOVE BEIGE 15X60


GROOVE GREY 60X60

GROOVE GREY 30X60

GROOVE BLACK 60X60

GROOVE GREY 15X60

GROOVE BLACK 30X60

SKIRTING GROOVE GREY SK 9,5X60

SKIRTING GROOVE BLACK SK 9,5X60

STEP GROOVE GREY STEP 60X60

STEP GROOVE BLACK STEP 60X60

GROOVE BLACK 15X60

GROOVE BK LENS DECOR 15X15

STEP 60X60

GROOVE BK LENS SET BORDER 4,5X60 (set 4 pcs)

43


XILO

TECNOLOGIA SPAZIO RESISTENZA VERSATILITÀ NATURA TECHNOLOGY SPACE RESISTANCE VERSATILITY NATURE

44


Intensità materica sulle note del legno Quando lo stile incontra le più avanzate scelte tecniche nasce “Xilo” la soluzione più adatta per ambienti da gestire nelle più difficili condizioni climatiche e d’usura. Si tratta di rivestimenti ottenuti attraverso l’uso di sali solubili e non semplici smaltati che li rendono utilizzabili sia in interno che in esterno. Abbinabili con ogni tipo di combinazione decorativa, grazie alle diverse varianti cromatiche riproducenti le nuance naturali del legno, Xilo si presenta in formati particolarmente grandi e comodi. When style joins up with the most advanced technical options, the result is “Xilo” the best solution for settings that need to face difficult climatic and usage conditions. These claddings have been produced through the use of soluble and not simple glazes, making them suitable for use in both interior and exterior settings. They can be matched with any kind of decoration option, thanks to the various shades available and which reproduce the natural nuance of wood, Xilo can be found in particularly large and convenient sizes.

45


XILO Quand le style rencontre les choix techniques les plus avancés, on assiste alors à la création de “Xilo”, la solution la plus adaptée à des espaces à gérer dans les conditions climatiques et d’usure les plus difficiles. Il s’agit de revêtements obtenus par l’emploi de sels solubles et non pas de simples émaux, qui les rendent utilisables aussi bien en intérieur qu’en extérieur. Xilo se présente en formats particulièrement grands et pratiques qui peuvent être associés à tous les types de combinaisons décoratives, grâce aux différentes variantes chromatiques reproduisant les nuances naturelles du bois.

46


Xilo Wenge14,5x120

Wenn der Stil auf die fortschrittlichsten Techniken trifft, entsteht, „Xilo”, die Lösung, die sich am besten für eine Umgebung unter schwierigsten klimatischen und Verschleißbedingungen eignet. Es handelt sich hier um Ausstattungen, die unter Verwendung von löslichen Salzen enstanden sind, also keine einfachen Glasuren. Dadurch sind sie sowohl innen als auch außen anwendbar. Aufgrund der verschiedenen Farbvarianten, welche die natürlichen Nuancen des Holzes widerspiegeln, kann Xilo mit jeder Art von Dekor kombiniert werden, und hat ein besonders großes und bequemes Format.

47


XILO

XILO ACERO 60X120

XILO ACERO 19,5X120

XILO ACERO 14,5X120

XILO ACERO 11,5X120

XILO ACERO 60X60

XILO ACERO 30X60

XILO ACERO 15X60

XILO ACERO 10X60

SKIRTING XILO ACERO SK 9,5X60

48

ACERO

STEP XILO ACERO STEP 60X60


ROVERE

XILO ROVERE 60X120

XILO ROVERE 19,5X120

XILO ROVERE 14,5X120

XILO ROVERE 11,5X120

XILO ROVERE 60X60

XILO ROVERE 30X60

XILO ROVERE 15X60

XILO ROVERE 10X60

SKIRTING XILO ROVERE SK 9,5X60 STEP XILO ROVERE STEP 60X60

49


XILO

XILO OAK 60X120

XILO OAK 19,5X120

XILO OAK 14,5X120

XILO OAK 11,5X120

XILO OAK 60X60

XILO OAK 30X60

XILO OAK 15X60

XILO OAK 10X60

SKIRTING XILO OAK SK 9,5X60

50

OAK

STEP XILO OAK STEP 60X60


WENGE

XILO WENGE 60X120

XILO WENGE 19,5X120

XILO WENGE 14,5X120

XILO WENGE 11,5X120

XILO WENGE 60X60

XILO WENGE 30X60

XILO WENGE 15X60

XILO WENGE 10X60

SKIRTING XILO WENGE SK 9,5X60 STEP XILO WENGE STEP 60X60

51


XILO

XILO MOGANO 60X120

XILO MOGANO 19,5X120

XILO MOGANO 14,5X120

XILO MOGANO 11,5X120

XILO MOGANO 60X60

XILO MOGANO 30X60

XILO MOGANO 15X60

XILO MOGANO 10X60

SKIRTING XILO MOGANO SK 9,5X60

52

MOGANO

STEP XILO MOGANO STEP 60X60


XILO DECORS

XILO BRICK A 15X30

XILO DAMASC DECOR 30X60 XILO BRICK B 15X30

XILO ACERO CAPPING 3,5X30

XILO ACERO CAPPING CORNER

XILO ROVERE CAPPING 3,5X30

XILO ROVERE CAPPING CORNER

XILO OAK CAPPING 3,5X30

XILO OAK CAPPING CORNER

XILO WENGE CAPPING 3,5X30

XILO WENGE CAPPING CORNER

XILO MOGANO CAPPING 3,5X30

XILO MOGANO CAPPING CORNER

XILO SILVER PENCIL 2X100

XILO SILVER PENCIL 2X60

SKIRTING 9,5X60

STEP 60X60

53


54


FIBRE FIBRE IVORY 60X60

FIBRE BLACK 60X60

SKIRTING FIBRE IVORY SK 9,5X60

SKIRTING FIBRE BLACK SK 9,5X60

STEP FIBRE IVORY STEP 60X60

STEP FIBRE BLACK STEP 60X60

FIBRE BROWN 60X60

SKIRTING FIBRE BROWN SK 9,5X60 STEP FIBRE BROWN STEP 60X60 STEP 60X60

SKIRTING 9,5X60

55


56


ARTIST ARTIST MONET MOSAIC 30X30

ARTIST MONET 45X45

ARTIST MONET 60X60

SKIRTING ARTIST MONET SK 9,5X60 ARTIST MONET SK 8X45

ARTIST MONET BRICK 15X60

STEP ARTIST MONET STEP 45X45

ARTIST GIOTTO MOSAIC 30X30

ARTIST GIOTTO 45X45

ARTIST GIOTTO 60X60

SKIRTING ARTIST GIOTTO SK 9,5X60 ARTIST GIOTTO SK 8X45

ARTIST GIOTTO BRICK 15X60

STEP ARTIST GIOTTO STEP 45X45

ARTIST GOYA MOSAIC 30X30

ARTIST GOYA 45X45

ARTIST GOYA 60X60

SKIRTING ARTIST GOYA SK 9,5X60 ARTIST GOYA SK 8X45

ARTIST GOYA BRICK 15X60

STEP ARTIST GOYA STEP 45X45

57


ARTIST ARTIST MIRO MOSAIC 30X30

ARTIST MIRO 45X45

ARTIST MIRO 60X60

SKIRTING ARTIST MIRO SK 9,5X60 ARTIST MIRO SK 8X45

ARTIST MIRO BRICK 15X60

STEP ARTIST MIRO STEP 45X45

ARTIST VINCI MOSAIC 30X30

ARTIST VINCI 45X45

ARTIST VINCI 60X60

SKIRTING ARTIST VINCI SK 9,5X60 ARTIST VINCI SK 8X45

ARTIST VINCI BRICK 15X60

STEP ARTIST VINCI STEP 45X45

SKIRTING 9,5X60

58

SKIRTING 8X45

STEP 45X45


59


TITAN MOUNT LIGHT BEIGE MOSAIC 30X30

MOUNT LIGHT BEIGE 45X45

MOUNT LIGHT BEIGE 60X60

SKIRTING MOUNT LIGHT BEIGE SK 9,5X60 MOUNT LIGHT BEIGE SK 8X45

MOUNT LIGHT BEIGE BRICK 15X60

STEP MOUNT LIGHT BEIGE STEP 45X45

MOUNT LIGHT GREY MOSAIC 30X30

MOUNT LIGHT GREY 45X45

MOUNT LIGHT GREY 60X60

SKIRTING MOUNT LIGHT GREY SK 9,5X60 MOUNT LIGHT GREY SK 8X45

MOUNT LIGHT GREY BRICK 15X60

STEP MOUNT LIGHT GREY STEP 45X45

MOUNT DARK GREY MOSAIC 30X30

MOUNT DARK GREY 45X45

MOUNT DARK GREY 60X60

60

SKIRTING MOUNT DARK GREY SK 9,5X60 MOUNT DARK GREY SK 8X45 STEP MOUNT DARK GREY STEP 45X45

MOUNT DARK GREY BRICK 15X60


TITAN MOUNT BROWN MOSAIC 30X30

MOUNT BROWN 45X45

MOUNT BROWN 60X60

SKIRTING MOUNT BROWN SK 9,5X60 MOUNT BROWN SK 8X45

MOUNT BROWN BRICK 15X60

STEP MOUNT BROWN STEP 45X45

MOUNT BLACK MOSAIC 30X30

MOUNT BLACK 45X45

MOUNT BLACK 60X60

SKIRTING MOUNT BLACK SK 9,5X60 MOUNT BLACK SK 8X45

MOUNT BLACK BRICK 15X60

STEP MOUNT BLACK STEP 45X45

SKIRTING 9,5X60

SKIRTING 8X45

STEP 45X45

61


62


GALAXY GALAXY SIRIO 60X60

GALAXY ORION 60X60

GALAXY PEGASO 60X60

SKIRTING GALAXY SIRIO SK 9,5X60

SKIRTING GALAXY ORION SK 9,5X60

SKIRTING GALAXY PEGASO SK 9,5X60

STEP GALAXY SIRIO STEP 60X60

STEP GALAXY ORION STEP 60X60

STEP GALAXY PEGASO STEP 60X60

GALAXY CYGNUS 60X60

GALAXY ARIES 60X60

GALAXY VIRGO 60X60

SKIRTING GALAXY CYGNUS SK 9,5X60

SKIRTING GALAXY ARIES SK 9,5X60

SKIRTING GALAXY VIRGO SK 9,5X60

STEP GALAXY CYGNUS STEP 60X60

STEP GALAXY ARIES STEP 60X60

STEP GALAXY VIRGO STEP 60X60

SKIRTING 9,5X60

STEP 60X60

63


64


MARMI GOMER BEIGE 40X40

CARONA WHITE 40X40

SKIRTING GOMER BEIGE SK 9,5X40

SKIRTING CARONA WHITE SK 9,5X40

STEP GOMER BEIGE STEP 40X40

STEP CARONA WHITE STEP 40X40

SKIRTING 8X40

STEP 40X40

65


TECHNICAL CHARACTERISTICS WHITE BODY

66


TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - GLAZED

67


TECHNICAL CHARACTERISTICS GRES PORCELLANATO - UNGLAZED

68


IMBALLI PACKING DETAILS ESPRIT RIVESTIMENTO - WALL PAVIMENTO COORDINATO - MATCHING FLOOR DECORI - DECORS PENCIL CAPPING CAPPING CORNER SILVER PENCIL FANCY BORDER BLOOM WHITE BLOOM COLOURED GRAFFITI GRAFFITI TURTLE BORDER GRAFFITI TURTLE CORNER TAHITI PANEL LIBERTY GROOVE RIVESTIMENTO - WALL RIVESTIMENTO - WALL PAVIMENTO - FLOOR DECORI - DECORS LENS SET BORDERS LENS DECOR BATTISCOPA - SKIRTING XILO PAVIMENTO - FLOOR PAVIMENTO - FLOOR PAVIMENTO - FLOOR PAVIMENTO - FLOOR PAVIMENTO - FLOOR PAVIMENTO - FLOOR PAVIMENTO - FLOOR DECORI - DECORS CAPPING CAPPING CORNER SILVER PENCIL SILVER PENCIL BRICK DAMASK DECOR BATTISCOPA - SKIRTING GRADINO - STEP FIBRE PAVIMENTO - FLOOR BATTISCOPA - SKIRTING GRADINO - STEP ARTIST PAVIMENTO - FLOOR DECORI - DECORS BRICK MOSAIC BATTISCOPA - SKIRTING BATTISCOPA - SKIRTING GRADINO - STEP TITAN PAVIMENTO - FLOOR DECORI - DECORS BRICK MOSAIC BATTISCOPA - SKIRTING BATTISCOPA - SKIRTING GRADINO - STEP GALAXY PAVIMENTO - FLOOR DECORI - DECORS BATTISCOPA - SKIRTING GRADINO - STEP MARMI PAVIMENTO - FLOOR DECORI - DECORS BATTISCOPA - SKIRTING GRADINO - STEP

13mm THICKNESS 13mml THICKNESS 13mml THICKNESS 13mm THICKNESS 10mml THICKNESS 10mm THICKNESS 10mm THICKNESS

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

30X100 30X30

4

1,20

36

43,20

26,00

936,00

864,00

5X100 3,5X30 3,5X1,9 2X100 12,5X50 30X100 30X100 30X100 7,5X30 7,5X7,5 30X100 30X100

5 20 4 1 8 4 2 4 6 4 2 2

0,25

1,20 0,60 1,20

4,00 2,10 0,06 36

43,20

36

43,20

0,60 0,60

10,80 26,00 13,00 26,00 3,00 0,43 13,00 13,00

936,00 936,00

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

30X60 15X60 60X60

6 12 4

1,08 1,08 1,44

40 40 30

43,20 43,20 43,20

22,50 23,25 33,00

900,00 942,00 990,00

993,60 993,60

4,5X60 15X15 9,5X60

4 4 15

M2/20 Feet

2,35 1,95 21,00

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

60X120 19,5x120 14,5x120 11,5x120 60X60 30X60 15X60 10X60

2 4 4 4 4 6 12 18

1,44 0,94 0,7 0,55 1,44 1,08 1,08 1,08

20 33 55 55 30 40 40 40

28,80 31,02 38,50 30,25 43,20 43,20 43,20 43,20

48,00 32,10 24,50 19,50 33,00 22,50 23,25 23,25

960,00 1059,30 1347,50 1072,50 990,00 900,00 942,00 942,00

3,5X30 3,5X1,9 2X120 2X60 15X30 30X60 9,5X60 60X60

20 4 1 1 7 6 15 4

993,60 993,60

2,10 0,06 13,20 22,50 21,00 33,00

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

60X60 9,5X60 60X60

4 15 4

1,44

30

43,20

33,00 21,00 33,00

990,00

993,60

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

60X60 45X45

4 7

1,44 1,42

30 48

43,20 68,16

33,00 32,00

990,00 1536,00

993,60 1158,72

15X60 30X30 9,5X60 8X45 45X45

6 8 15 25 7

50 48

12,50 16,50 21,00 23,00 32,00

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

60X60 45X45

4 7

1,44 1,42

30 48

43,20 68,16

33,00 32,00

990,00 1536,00

993,60 1158,72

15X60 30X30 9,5X60 8X45 45X45

6 8 15 25 7

50 48

12,50 16,50 21,00 23,00 32,00

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

60X60

4

1,44

34

46,08

31,00

1088,00

967,68

9,5X60 60X60

15 4

21,00 33,00

SIZE

PCS/BX

M2/BX

BXS/PAL

M2/EURO PAL

KGS/BX

KGS/EURO PAL

M2/20 Feet

40X40

7

1,12

60

67,20

21,70

1302,00

1142,40

8X40 40X40

25 9

15,50 27,90


ELEGANCE CERAMICHE SRL VIA GHIAROLA NUOVA 118 41042 FIORANO MODENESE (MO) – ITALY TEL +39 0536 1840165 FAX +39 0536 1840166 EMAIL: INFO@ELEGANCECERAMICHE.IT UAE OFFICE: ELEGANCE CERAMICS P.O. BOX 4569 RAS AL KHAIMAH – UAE TEL +971 7 2447501 FAX +971 7 2447502 EMAIL: INFO@ELEGANCECERAMICS.COM


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.