Page 1

NUMERO 19

MAYO - JUNIO 2006


SAFIR.FM, UN PEQUEÑO ESPACIO EN LAS ONDAS. Des del año 1999 venimos ofreciendo a nuestros lectores, con una periodicidad trimestral, la edición de la revista Attawassul. Hoy siete años después, hemos pensado que ha llegado el momento de llevar nuestra participación a otro ámbito de los medios de comunicación. Me refiero al programa de radio que hemos lanzado en Barcelona durante los primeros días del mes de febrero en Radio Gracia 107.7 FM y a través de Internet en www.ascib.net/safir.fm. Creemos firmemente en una sociedad diversa e intercultural. Abogamos por un espacio mediático que refleje la diversidad de nuestra sociedad. Y por ello proponemos SAFIR.FM como una nueva vía alternativa, que nos ayude a reflexionar sobre la incorporación al espacio mediático la presencia de los nuevos. Invitamos a nuetros/as lectores/as a escuchar nuestro programa y a colaborar con nosotros. Estaremos muy atentos a las propuestas y colaboraciones que se nos lleguen.

Fuad Saou Ediciones & Difusión ASCIB

Nota: Las firmas que avalan los textos publicados en esta revista, no son necesariamente compatibles con la ideología de nuestra entidad. Por ello la Asociación Socio-Cultural IBN BATUTA no se hace responsable del contenido expuesto en los articulos publicados por personas ajenas a la misma. Edita

Sant Pau 82 Bajos 08001 BARCELONA Tel/Fax 93 329 30 54 Depósito Legal B - 31868 - 2006

Dirección Fuad Saou Composición EDICIONES & DIFUSION ASCIB Roberto Torres www.attawassul.net attawassul@ascib.net

Coordinación de Redacción Gal.la Ripoll

Colaboración Hosni Chakir Sofia El Fakir M.Kouja Emilio Belda Samira Oukhiar Mercè Amor

Colabora

Imprime

3


El día mundial de los Refugiados El 20 de junio se celebro como se vino haciendo desde el 2001 el día internacional del refugiado y es motivo para dar a conocer la situación de las personas desplazadas por motivos humanitarios. Después de un 2005 marcado por la terrible situación de los inmigrantes agolpándose en las vallas de Ceuta y Melilla, nos surge la necesidad de tratar el caso de los desplazados que huyen de las graves violaciones de derechos humanos. En un momento dónde la lucha contra la inmigración clandestina constituye una prioridad para la unión europea, hay que garantizar que no suponga este cierre un obstáculo a todas aquellas personas que solicitan asilo en nuestro país. Respectando la convención de Ginebra sobre refugiados Publicamos la entrevista que realizamos a Àgata Sol Rueda la secretaria de la comisión catalana de Ayuda al Refugiado para nuestro programa de Radio Safir del 20 de Junio dedicado a los refugiados.

¿Cuales son las trabas adminis trati vas cara a los demandantes de asilo? El procedimiento de asilo no es el mismo que el de de ley extranjería, de ahí que las victimas de abuso de derechos humanos entran por otra vía que las peticiones de residencia, lo que pasa es que el cierre de la frontera frente a la inmigración dificulta que estas personas puedan acceder a nuestro país y acogerse a esta ley.

4

Ágata Sol, secretaria general de CEAR en Cataluña

¿Es cierto que solo el 4% de las peticiones de asilo llegan a buen puerto? Exacto, debido a que el Estado Español

hace una interpretación muy restrictiva la convención de Ginebra, se deniega sistemáticamente la mayor parte de las peticiones de silo, por considerarlas falsas.


¿Como evitar que se desestime peticiones de asilo porque se cree que son falsas? Pensamos que es momento idóneo ya que en octubre el gobierno aprobara nueva ley sobre el asilo, dando información en la frontera , también es importante que los abogados puedan estar en todo el seguimiento como garantes de este proceso, y estudiar caso por caso para poder aportar pruebas de los relatos de las victimas.

¿Sería fácil definir quien es r efugiado y quien no, cuando se pr oviene de un continente tan c a s t i ga d o c o m o e l c o n t i n e n t e africano? Efectivamente las condiciones socioeconómicas o políticas del continente africano no hacen de ello tarea fácil, pero entendemos por refugiado una persona que viene huyendo de una situación de guerra, de persecución, por motivos políticos, o por pertenecer a una minoría religiosa, y estas personas a través del abogado demostraran que sufren estas violaciones de sus derechos.

¿Las r e patriaciones toman en cuenta la situación vulnerable de los menor es? Sobretodo en lo que se refiere a los menores no acompañados que no son expulsables, ellos necesitan un tratamiento especializado y un dispositivo de acogida especifico para ellos.

La situación en los CETI Ceuta y melilla ha sido moti vo d e a l e r t a e s t e ú l t i m o a ñ o. ¿Cómo se puede gestionar el traslado a la península? Durante años hemos reclamando que las personas que están en estos centros se encuentran en una situación delicada, no tiene sentido lo de Canarias y Ceuta y Melilla, no se pueden tener centros cargados de gente, afortunadamente ahora ya se ha conseguido que los

abogados puedan acceder al CETI, para ayudar a facilitar los procedimeientos de asilo, y de ahí el traslado posterior a la península.

¿Han contribuido los atentados negativamente en criminalizar la figura del demandante de asilo sobr etodo en el caso de solicitudes pr ovenientes de los paises musulmanes? El informe analiza la influencia de la lucha contra el terrorismo internacional sobre los refugiados, te cito el caso de este inmigrante magrebí que se le negó el estatus de refugiado que sufría persecución, se le denegó porque por error se pensó que es un posible terrorista, cuando justamente venía huyendo de persecución por alguna organización terrorista, en un momento la victima pasó a ser verdugo, al final el tema se resolvió positivamente, y esta persona goza de su permiso de asilo.

¿Existe una gestión multilat eral a ni vel de la UE para tratar las peticiones de asilo? Todos los miembros de la unión han adherido a la convención de Ginebra, y se trata de definir las normas mínimas que todos los miembros deban cumplir, de ahí nuestra petición al gobierno que este acuerdo no suponga en ningún caso rebajar el nivel de derechos que otorga la ley del Estado Español a las victimas, porque debo decir que a pesar de ser una ley muy restrictiva, es una de la mejores a nivel europeo. Ágata Sol, secretaria general de CEAR en Cataluña

5


INFORME 2006 DE CEAR

La situación de los refugiados en España CEAR es la única organización europea (junto con Forum Refugiés de Francia) que publica un Informe anual sobre la situación de los refugiados en su país. Éste es su cuarto Informe anual y se refiere a lo acontecido en 2005. DATOS ESENCIALES

El 56,99% de las personas que solicitaron asilo en territorio nacional lo hicieron en Madrid y el 24,49% en Ceuta.

En 2005 solicitaron asilo en España 5.254 personas, frente a las 5.404 de 2004, las 5.793 de 2003, las 6.203 de 2002 y las 9.490 de 2001. Es la cifra más reducida En 2005, el 57,07% de los solicitantes de asilo fueron inadmitidos a trámite (frente al 76,53% de 2004) y el desde 1997. 42,93% fueron admitidos a trámite (frente al 23,47% En cambio, y aunque descendieron, en 2005 en de 2004). Francia 50.050 personas solicitaron asilo, en Alemania, En 2005, de las 4.872 personas sobre cuyas peticiones 28.910 y en Reino Unido, 30.460. de asilo el ministro del Interior firmó la resolución Colombia fue el país de origen de un mayor número definitiva, el 4,12% (201) logró el estatuto de de solicitantes de asilo (1.655), un aumento sustancial refugiado; el 2,65% la protección complementaria; el respecto a los 648 de 2004. Después están Nigeria 25,1%, una resolución desfavorable de la CIAR y el (726, frente a los 1.029 de 2004) y Argelia (406, frente 68,12% fueron inadmitidas a trámite. a los 988 de 2004). La parte central del Informe 2006 se estructura en 8 El 50,97% de las personas que solicitaron asilo en capítulos. Después está el capítulo esencial de España en 2005 procedían de África y el 35% por Conclusiones y Propuestas y el apartado de anexos con sendos artículos sobre el Consenso Social sobre ciento de América. Migraciones y la realidad actual de los refugiados en El 64,98% de los solicitantes de asilo presentó su África. El Informe 2006 incluye 97 cuadros solicitud en territorio nacional, el 27,5% en un puesto estadísticos. fronterizo y el 7,52% en una representación diplomática española.

6


El equipo humano y técnico de ASCIB no ha descansado ni un solo instante... Sobretodo en la preparación del próximo curso... Un nuevo despliegue técnico, nuevas incorporaciones al equipo de gestión han hecho y harán posible afrontar el nuevo curso. Cursos

En ASCIB seguimos valorando y fomentando la formación de nuestros usuarios, así seguimos ofreciendo clases de idiomas, de las que cabe destacar que, por primera vez, iniciamos un grupo de lengua española en febrero para poder así cubrir la demanda de alumnos recién llegados que necesitaban un curso de iniciación. Quisiéramos agradecer aquí a todo el profesorado voluntario por su participación y energías, ya que sin ellos ASCIB no podría cumplir con todas las metas que se ha fijado, y admirar la tarea del voluntario, siempre loado pero a menudo poco valorado. Una de las novedades de este trimestre en el ámbito pedagógico son los nuevos equipos informáticos, con programas más actualizados y una conexión a internet más rápida. Asimismo se ha ampliado el horario de libre acceso a la sala de informática, que es los lunes, los miércoles y los viernes de 19.00 a 21.00. Durante este tiempo la sala de informática, xabak@net, estará supervisada por Adesalam Zaidi. Los cursos de informática que imparte ASCIB finalizarán a finales de junio. Por ello y con suficiente antelación animaos a nuestros lectores y a los usuarios y socios de Ibn Batuta a que se apunten y participen el año que viene para aprender a usar una herramienta tan importante hoy en día como son el ordenador e Internet.

8

Actividades

Entre las diversas, heterogéneas y constantes actividades de sensibilización que organiza ASCIB en escuelas, institutos, centros culturales y junto con otras organizaciones ayuntamientos cabe destacar las siguientes actividades: El taller "Et situes ...?", dirigido a chicas y chicos de secundaria y segundo ciclo de primaria, pretende introducir al alumno en las dinámicas actuales por las que surge la injusticia y desigualdad social y, con ello, la inmigración. Asimismo se promueve que el alumno entre en contacto con otras culturas que también viven en la misma población que él y, por tanto, forman parte de ella, para así poder mejorar la convivencia y rechazar prejuicios basados

en la ignorancia o desconocimiento de la otras culturas, principalmente la marroquí. Este taller, que se está realizando en Sabadell, ha tenido mucho éxito y, semestre tras semestre, más escuelas e institutos piden que se realicen dichos talleres en sus centros.


Otro taller nuevo y prometedor es el AMPES Ripollès, cuyo objetivo es fomentar el conocimiento mutuo entre madres y padres autóctonos e inmigrantes, favorecer la participación de las madres y padres en las asociaciones de padres y actividades de la escuela, para conseguir a largo plazo una relación normalizada y una interacción y enriquecedora, ya que Ibn Batuta cree que la buena convivencia y entendimiento en las escuelas no debe fomentarse en los alumnos exclusivamente, sino que también deben ser los padres, los que participen activamente en cualquier actividad del centro. Como proyecto piloto, el pasado mes de abril se inició el curso "Nadrusu lougha dyalna" (Aprendemos nuestra lengua), que se realiza una vez a la semana en la Ludoteca Maria Gràcia de Poblenou. Son clases de lengua árabe estándar dirigidas a todos los niños de entre 3 y 12 años, tanto para aquellos que hablan darija en casa como para los que hablan catalán, castellano o cualquier otra lengua. Las clases se imparten en dos grupos y tienen como objetivo que los más pequeños tengan conocimientos básicos del fusha y que los hijos de catalanes o españoles se familiaricen ya de pequeños con un alfabeto -y con ello a una cultura - diferente. En el mes de enero se realizó delante del MACBA y con gran éxito el taller "món de pans", donde tanto niños como adultos pudieron aprender y masar con sus propias manos los panes de diferentes países como Irán, Marruecos, Senegal y Bangla Desh.

país, cómo eran las mujeres de cada país y sus costumbres. En la sede de la asociación la exposición de les "Dónes del Raval" se convirtió en permanente, de modo que todavía se pueden ver los murales realizados por las mujeres. Con motivo del día de Sant Jordi, ASCIB organizó en diferentes colegios así como en el Raval una recital y escenificación del cuento del Sant Jordi, donde el caballero estaba representado por un paquistaní y la princesa por una marroquí, mientras que la narradora era una catalana. Así, se quiso transmitir que una leyenda, casi más catalana que la Moreneta, también podría formar parte de los cuentos populares de países como Malí, Egipto o la India, es decir, que cosas tan arraigadas a una cultura como puede ser un santo, también pueden ser internacionales o universales. Esta actuación fue vista por unos 700 niños en la Trinitat Vella y por todos los vecinos del Raval que pasearon por la Rambla el 21 de abril por la mañana. ASCIB también coorganizó con Espai Caidal a Roses, “La ciutat de Marroc", celebrado los días 28 a 30 de abril. Dentro de una jaima se realizaron talleres de henna, tes marroquíes y cuentos del mundo, con gran afluencia de los vecinos de la zona. Otra actividad que pretendía fomentar la participación y el diálogo fue "Abril de

cine". Durante del mes de abril se pasaron películas de temática diversa (la educación de la segunda generación en Inglaterra, la historia y realidad de Marruecos a través de documentales, la Guerra Civil española y sus consecuencias para los perdedores) que dieron pie a fructíferos debates entre las y los espectadores.

El grupo de teatro a"Al-Muhajir", en el que participan tanto adolescentes como adultos, latinoamericanos, españoles y musulmanes, sigue reuniéndose y ensayando cada sábado creando un espacio de intercambio de ideas y concepciones no sólo del teatro sino vitales, espacio de dónde todos los participantes salen muy satisfechos y no dudan en animarnos a todos a participar y promocionar su grupo como un espacio muy enriquecedor.

En el marco del día internacional de la mujer, las mujeres del "Espai Dona" de Mollet organizaron los días 8 y 9 de marzo "Dones de Mollet, Dones del Món", una exposición de fotos y murales con los que cada participante mostraba como era su

9


Este año "Al-Muhajir" también organiza el proyecto "Sabadell en escena" que, a través del teatro, pretende crear un espacio de intercambio entre los hijos de inmigrantes de diferentes continentes y los hijos de los nacido en Catalunya. Este proyecto, que empezó en septiembre y representará la obra elegida entre los actores a finales de curso en Sabadell, pretende fomentar poco a poco la interculturalidad en el escenario y en los ensayos. El 4 de junio se organizó en el marco de las fiestas de Sant Andreu de Barcelona una desfilada de vestidos tradicionales de Marruecos con la participación de una

SAFIR FM Un programa de radio dedicado a la nueva ciudadanía

"Hoy hablamos por quien quisiera hablar, por quien no puede" Enrique Badosa, Balada para la paz de los poetas. Hace tiempo que se viene hablando de la necesidad de cambiar los estereotipos y el desconocimiento acerca de los inmigrantes, pero este cambio sólo se producirá si los inmigrantes empiezan a tener voz y voto en la elaboración de esta imagen.

docena de modelos y una gran afluencia de público. Finalmente cabe destacar que des del mes de mayo Sofia El Fakir y Fuad Saou nos brindas sus voces y esfuerzos los martes de 19.00 a 20.00 en Radio Gracia 107.7FM con Safir, un programa de radio en catalán y árabe que nos acerca e instruye sobre mundo árabe y principalmente Marruecos así como de Catalunya y su cultura. Para fomentar la divulgación del las emisiones, éstas pueden ser escuchadas por Internet visitando la página web www.ascib.net/safir.fm 10

Conscientes de que los medios de comunicación ocupan un lugar importante en la creación de nuestra imagen y la del otro, el grupo de jóvenes de la Asociación SocioCultural IBN BATUTA (ASCIB) ha puesto en marcha el proyecto de la radio " Safir" para aportar un grano en la constitución de la nueva realidad intercultural de este país, en primera persona. Es una necesidad pero sobretodo una pasión poder hacer radio dónde se tratan temas sociales, culturales, y donde los que en su día fueron inmigrantes puedan convertirse en nuevos ciudadanos. Proyectamos nuestras inquietudes pero también promovemos nuestras señas de identidad, nuestro legado cultural.

Haciendo especial hincapié en el papel de la mujer, por ello dedicamos una sección de las aportaciones de mujeres anónimas o reconocidas por su labor en los desafíos políticos, sociales, culturales... Nuestra elección del nombre no es fruto del azar, " Safir" significa viajar en imperativo o nos gustó precisamente porque engloba los conceptos de viaje que sea hacia nuestro país de origen o de acogida, como conlleva también el matiz de embajador entre las dos orillas del mediterráneo. Por ello emitimos el programa en un formato bilingüe Árabe- Catalán, partiendo de la premisa de que el idioma es indispensable cara a nuestra participación activa en Cataluña mestiza del futuro. Por ello, les invitamos a todos a escucharnos, y a participar activamente en este pequeño espacio, así crearemos entre todos las condiciones para esta sociedad más justa y diversa que anhelamos.


ASCIB - DELEGACIÓN VALENCIA ción de permisos de residencia y trabajo, así como apoyo en la búsqueda de empleo Hemos ofrecido a diferentes centros de enseñanza nuestros servicios de apoyo en temas de traducción y mediación con alumnos y padres de alumnos inmigrantes y estamos llevando a cabo reuniones con los profesores de diferentes centros para elaborar diagnósticos de situación y espacios de reflexión. En este apartado se incluyen también los cursos sobre el Islam e idioma árabe abiertos a todas las personas interesadas en ellos y que se desarrollaron en la propia sede.

En la pasada asamblea celebrada por ASCIB en Barcelona, por primera vez en la historia de la organización, representantes de la Asociación en la Comunidad Valenciana participamos en la misma y tuvimos ocasión de departir y compartir puntos de vista con nuestros compañeros.

instituciones más relevantes de la región. Por ello participamos activamente en reuniones de trabajo con Delegación de Gobierno, CEIM, Asociación de Estudiantes Marroquíes, Centro Islámico De Valencia, Comunidad Islámica de Valencia…

Fue para nosotros un motivo de alegría y al mismo tiempo nos hizddo sentir la responsabilidad de mejorar y ampliar nuestro trabajo. Tal vez por ello en los últimos tiempos estamos haciendo un esfuerzo por incrementar nuestra presencia en los diferentes eventos y actos que en materia de cooperación e inmigración se celebran en Valencia.

Igualmente participamos en encuentros interculturales organizados desde diferentes ámbitos, bien sea ayuntamientos o instituciones oficiales, aprovechando los mismos para trasmitir los valores solidarios que son el motor de nuestra organización.

Como parte del proceso de crecimiento de la propia organización estamos ampliando nuestros contactos con las diferentes organizaciones sociales de la Comunidad Valenciana, así como con las

Por último, este año hemos puesto en marcha un proyecto de sensibilización que pretende un acercamiento al Islam a través de la mujer y que está previsto desarrollar en diferentes centros de enseñanza de la región. En definitiva, estamos trabajando para sentar las bases que permitan en los próximos años convertir a ASCIB un referente asociativo en la Comunidad Valenciana.

Asimismo continuamos ayudando a quienes demandan nuestra orientación en temas de normalización a través del servicio de asistencia jurídica y sociolaboral. Hasta la fecha las atenciones se han centrado fundamentalmente en cuestiones jurídicas centradas en la obten-

11


ASCIB - DELEGACIÓN MADRID francesa de Marsella están preparando un encuentro de reflexión y de debate sobre el tema de la identidad del 12 al 19 de Julio de este año en Madrid. El encuentro consiste en reunir a cuatro grupos de jóvenes del mismo origen, pero que han crecido en países diferentes; Marroquíes en España, Argelinos en Francia, Marroquíes en Marruecos y Argelinos en Argelia para explorar juntos estilos de vida, manera de pensar, convicciones, tradiciones y hacer enfrentar sus prejuicios en el terreno.

Fiesta de despedida

Proceso de Normalización

Dentro de la clara vocación que caracterizó nuestra labor como centro de información en el proceso de normalización, hemos intentado dar la mayor difusión, información y poner toda nuestra infraestructura a la disposición de nuestros usuarios para evitar cualquier dificultad; sea de tipo lingüístico o por falta de información. También hemos intervenido con empresarios que tienen empleados irregulares para concienciarles de la conveniencia y la utilidad del proceso. Con casi 1.000 atenciones, consideramos que nuestra aportación ha sido plenamente satisfactoria, ya que se ha llegado a orientar a un numero bastante elevado de inmigrados irregulares en la comunidad de Madrid, sumando nuestros esfuerzos a

12

otras entidades que se han empeñado en ayudar y abrir expectativas de futuro.

Preparando el encuentro de jovenes

Después de crear un espacio de mujeres, ASCIB Madrid se empeñó en crear otro espacio para jóvenes en lo cual se desarrollaran actividades especificas con este colectivo Del dicho al hecho, ASCIB Madrid ya tiene un grupo muy dinámico compuesto por chicas y chicos, de distintas edades y lugares de nacimiento. Unos nacieron aquí y otros llegaron a España vía reagrupación familiar, lo que genero una reflexión sobre su identidad. Por ello, ASCIB Madrid junto con MPDL, una asociación marroquí de Rabat, asociación argelina de Argel y otra

Después de una temporada de actividades y de compromiso profesional demostrado a lo largo de estos últimos meses, ASCIBMadrid no quiso desaprovechar esta oportunidad para juntar a todos los colaboradores, voluntarios y usuarios directos y habituales, siguiendo las propias costumbres y las tradiciones de la entidad en establecer puentes de contactos y de comunicación permanentes. Así, acercándose cada vez más a sus beneficiarios e identificarse con todas y todos, se organizó una fiesta el día 15 de Junio de 2005, en la cual se compartió momentos de alegría y de diversión, disfrutando de música, gastronomía y sobre todo de los bailes espontáneos de todas y todos, renovando así nuestro compromiso de seguir adelante y plantear juntos nuestro futuro en esta comunidad.


Me siento preocupada y dolida por la carta aparecida en La Vanguardia el 17 de mayo del 2006. Me siento preocupada y dolida por la carta aparecida en La Vanguardia el 17 de mayo del 2006 firmada por Paz González bajo el título "Aulas de inmigrantes". Esta señora se queja del alto porcentaje de alumnos de origen inmigrante que hay en el Ceip Rius i Taulet de la Plaza Lesseps donde su hijo está escolarizado. Dice: "Cuando voy a recogerlo me da la sensación de que estoy en otro país", se lamenta de que su hijo de tres años sólo tenga tres compañeros "nacionales".

14

Según esta señora esta inmigración es "de bajo nivel cultural lo que irremediablemente afecta al nivel general del alumnado". Acaba reiterando la preocupación por el futuro educativo de su hijo y pide al nuevo Conseller que disperse por otros centros escolares a esta población infantil que perjudica tanto a los "nacionales". Creo tener argumentos de peso para poder contestar a la Sra. Gonzáles y a todos aquellos que como ella piensan que la inmigración es la causante de casi, sino

todos, los problemas que nos afectan. Creo que desde mi experiencia profesional y mi experiencia como madre de cinco hijos, tres de ellos universitarios, puedo decirle que no se preocupe, que el futuro de su hijo, al menos en este aspecto, no peligra. En primer lugar he de decir que he dedicado una buena parte de mi vida profesional a la enseñanza, trabajando en una escuela concertada, de conocido prestigio, en la zona alta de Barcelona. Durante años he presentado a


cientos de alumnos a los exámenes de selectividad y siempre con resultados muy por encima de la media de Catalunya, por tanto, creo poder opinar sobre niveles educativos. Conozco en particular el del Ceip Rius i Taulet pues allí también cursa sus estudios mi hija pequeña. Si, Sra. González, su hijo y mi hija son compañeros de escuela y puedo asegurarle que están en buenas manos y que se educan en un medio, en muchos aspectos, privilegiado. En primer lugar el equipo de profesores y profesionales de esta escuela, como el de muchas otras de Catalunya, es absolutamente competente, trabajan con seriedad y dedicación y el resultado, aunque usted no lo vea, está ahí: el Ceip Rius y Taulet es un modelo de escuela donde la integración de los hijos de inmigrantes es ejemplar. Si le cuesta creerlo la invito a que haga un poco de vida escolar, que no se limite a recoger a su hijo y se dará cuenta de que tengo razón. El nivel es bueno, tan bueno como puede serlo cualquier otra escuela de la zona sin alumnos inmigrantes. Decía que nuestros hijos se educan en un medio, en muchos aspectos privilegiado porque para mí, y para muchos otros padres y madres, es un privilegio que nuestros hijos rompan su

16

provincianismo y convivan, jueguen y hagan amistades sólidas con niños de países de todo el mundo. ¿Qué es un problema que a mitad de curso lleguen niños, no escolarizados en lengua catalana y con sistemas educativos diferentes? Sí, no se lo niego pero esto no es un problema responsabilidad de los recién llegados, es un problema de la Administración. Es la Administración la que ha de ser lúcida y rápida en sus reacciones. Es innegable que nuestra sociedad está cambiando, guste o no, no hay marcha atrás. Vamos hacia una sociedad pluricultural y multiétnica. El cambio es rápido y la Administración a veces aparece como una estructura pesada y lenta de reflejos. Hay que tener lucidez y ser ágil, no se puede negar la evidencia y a nivel educativo hay problemas urgentes que hay que afrontar y uno es dotar a las escuelas de los medios necesarios para asumir, sin problemas, los cambios que se están operando. Créame, Sra. La realidad de nuestro país, como usted la llama, es esta y no otra. Nuestros nacionales tendrán que acostumbrarse, y cuando digo "nacionales" me refiero a algunos padres, que son, o pueden ser, el único problema. Nuestros hijos sobre todo en

las escuelas primarias, lo viven con naturalidad, disfrutan y se interesan por sus compañeros de aula, de rasgos diferentes y llegados de otros países. Con ellos aprenderán a leer, escribir, jugar y hablar correctamente el catalán, así veremos a Dauda, del Senegal recitando, el día de Sant Jordi, un poema de Miquel Martí i Pol o a Hicham, un niño marroquí de segundo explicando, en un perfecto catalán, los diferentes sistemas de pesca y especies que se obtienen en el litoral catalán, su discurso era el resultado de unas bien preparadas y fructíferas colonias en Tamarit. Insisto, no se preocupe porque en la clase de su hijo sólo haya tres "nacionales". Estoy de acuerdo con usted que hay que exigir más responsabilidad al nuevo Conseller d'Educació pero no nos equivoquemos en nuestras demandas.

Bienvenidos seáis Mohamed, Fátima, Fernanda, Kevin, Omar, Hafisa, Sohagi, Shefaly, Hicham, Bryan, Nerea, Mariam, Dauda, Iman, Muna y tantos y tantos otros. Es riqueza, es humanidad, es cultura y esto nunca puede ser malo, es simplemente un privilegio, privilegio que todos tendríamos que saber aprovechar.


Alegatos de Mohamed Suma y sigue. Un día me encontré a mi antigua profesora de bachillerato de matemáticas. Me dirigí a ella en catalán, por hábito, ya que es la lengua vehicular de la enseñanza. La profesora no me reconoció; afirmaba que me parecía a un alumno que se llamaba Mohamed pero que, con mi acento catalán y tras diez años de cambios físicos, yo no podía ser aquel adolescente llamado Mohamed. Mi respuesta fue que cuando me incorporé al mundo laboral me di cuenta que si hablaba bien catalán, me podía pagar un menú con sopa y pollo a l'ast. En cambio, si hablaba español solo me podía permitir la sopa, y que, al ser yo un adicto al pollo a l'ast, me interesaba mejorar mis conocimientos lingüísticos. Moraleja: como no domines la forma de comunicación de la comunidad donde vives, tus horizontes se van a ver muy limitados. Un día, estábamos con unos amigos de orígenes y entornos variopintos y, al comentarles la anécdota, empezamos a hablar sobre la necesidad de que los recién llegados nos integrásemos. De hecho, primero habría que definir lo que piensan las partes de esta palabra; por ello veo importante entender la definición ortodoxa de la palabra para iniciar luego nuestras elucubraciones mentales. De aquí surgió este alegato. Integración: Acción y efecto de incorporarse o unirse a un grupo para

18

formar parte de él - Esto sería una definición literal; pero en un contexto literario, matemático o seudo científico cabría otra interpretación. La definición habla de incorporarse al grupo, que es como la entienden los recién llegados, y que consiste en el aprendizaje de las normas de convivencia cotidianas y así como del idioma de la sociedad de acogida. Este aprendizaje debe ser suficiente para facilitar la comunicación y, con ello, lograr una integración socio-laboral. A pesar de ello, veo que la definición no se parece mucho a lo que quieren imponernos algun@s polític@s, para los que no cabe ningún mestizaje entre las culturas del que acoge y del que es acogido. Yo entiendo los signos estéticos de pertenencia a un grupo como legítimos y no por ello debo condenarlos, sobre todo cuando parte de la voluntad del individuo y no de la imposición. Pero parece ser que si uno

debe denominarse inmigrante integrado debe renunciar a estos signos de identidad. De mis vivencias, aunque no múltiples, concluyo que es@s polític@s que he nombrado no aspiran a una integración y / o adaptación del recién llegado, sino a su asimilación total, con la anulación de sus signos estéticos de origen y, si cabe, obligarle a renunciar a su identidad, provocando su desarraigo e inadaptación social debido a la pérdida de valores. En las primeras migraciones del sur hacia el norte, originarias principalmente de Extremadura y Andalucía, nadie se atrevió a tratar el tema del mestizaje cultural, pues seguramente un gobierno no muy democrático no iba a tolerar ingerencias políticas en los movimientos de sus ciudadanos dentro de ese estado-nación. Si analizamos la población que conforma hoy Cataluña, más de un descendiente de esa migración defiende a ultranza la lengua y las costumbres autóctonas.


Este fenómeno ya se vivió con el Imperio Romano o durante la independencia de EE.UU., donde los descendientes de los colonos fueron los artífices de la secesión. El Gran maestro Yoda dice: El miedo lleva a la ira, la ira lleva al odio, el odio lleva al sufrimiento. Sabias palabras, soy un freaky, ya lo sé. Si la Xenofobia viene de Xenos (foráneo) y Phobia (miedo), Xenofobia quiere decir miedo al extranjero. Con conocimiento de la otra parte, habría menos miedo y, por lo tanto, menos resistencia a la convivencia y menos conflictos diarios, pues, al fin y al cabo, los pequeños detalles diarios pueden mermar o fortalecer dicha convivencia. Racismo: creer que una raza es superior a otra. El mapa del genoma humano demuestra que esta hipótesis no tiene cabida, pues el individuo es moldeado por el entrono y la educación. No creo o más bien estoy convencido de que la sociedad española no es racista y que los brotes de racismo incluso entre los neonazis escolares no es mas que una mala canalización de la frustración de los adolescentes y de su energía, y debido a un mal control de los padres. Además, genéticamente los habitantes de la orilla mediterránea nunca han vivido aislados unos de otros, siempre ha habido intercambios a todos los niveles. Según la pirámide de Maslow, las necesidades del ser humano están jerarquizadas y escalonadas de forma

tal, que cuando quedan cubiertas las necesidades de un orden es cuando se empiezan a sentir las necesidades del orden superior. La exclusión profesional puede llevar a la no realización de objetivos en los tiempos que nos marca nuestro entorno, lo que puede llevar al arrinconamiento y la exclusión social, condenando las generaciones venideras a la marginalidad. Para mi estas dos exclusiones interactúan. Si el individuo no logra una, es probable que no llegue a la otra y como no solo de pan vive el hombre... Para evitar la frustración del foráneo en su aventura de integración habría que velar por su derecho a un trabajo digno y hacerle partícipe en aquellos sectores industriales, en los que le ha sido vetada la entrada, y no condenarle a la agricultura, la construcción y al sector servicios. Los recién llegados son necesarios para mantener la prosperidad alcanzada, igual que lo fueron en su momento para crearla. Por ello, los diferentes agentes sociales y, si cabe, la empresa privada a la que tanto aportan, tienen la obligación de formular soluciones a los conflictos diarios mediante planes de concienciación y educación de las partes implicadas: inquilino y anfitrión. En este sentido no debemos olvidar los funcionarios de la educación y docencia. Pero no todos, pues algun@s se han acomodado en la función pública y han convertido la función del profesor/a, como formador de un temario y unos valores, en un mero disco duro o recipiente, que transfiere

conocimiento, y que opinan que el fenómeno de la inmigración es ajeno a ellos. A pesar de esta observación crítica, creo firmemente que debemos apostar por el colectivo de profes@res y maestr@s, es decir, por todo el colectivo docente, e involucrarlo más en una realidad en la que están inmersos, sin herramientas ni apoyos sociales e institucionales. La identidad del individuo o del colectivo no se puede negar, pues si no se perjudica a largo plazo a la sociedad civil. Tenemos ejemplos múltiples en países vecinos. No debe hablarse únicamente de las obligaciones del inquilino sino de sus derechos, para frustrar todo intento de radicalización y resistencia a la convivencia por ambas partes. Hoy por hoy, en las escuelas concertadas se veta la entrada a inmigrantes en general, castigando así a la pública pues se crean verdaderos guetos que impiden la integración de los jóvenes escolares a través de la interacción con los autóctonos, alguien debería tomar alguna acción. Esto no es ningún ensayo técnico ni ningún estudio sobre choques de civilizaciones, sino una mera opinión de un servidor, forjada en la convivencia con los individuos que me han acogido. No hay ningún rigor, por lo que cual cualquier FEED BACK es bienvenido. Al fin y al cabo, la vaca es de donde pace y no de donde nace.

19


Descubrimos a Maalouf en su obra " Las Cruzadas vistas por los árabes".Sin embargo el reconocimiento mundial se lo ha dado el intrepidante " León El Africano" que le valió el premio del publico. Se siguieron las novelas "Samarcanda", " Jardines de luz", " La Roca de Tanios"," Un siglo después de Beatriz", " Origenes", " Identidades asesinas", " el amor de lejos"… aportando cada una, un enfoque nuevo sobre alguna convulsa época de nuestra historia, a caballo entre realidad y ficción, entre pasado y presente, Amin nos hace reflexionar sobre los temas de la intolerancia, de la guerra, pero también de la música y del amordignos de escritor polifacético. Nacido a Beirut en 1949, Amin Maalouf pertenece a una familia cristiana del Libano, ha estudiado sociologia y economia pero ha decidido continuar con la saga familiar en el mundo del periodismo. Primero como redactor del periódico " An Nahar" hasta que la guerra civil le obliga a exiliarse a Francia en 1976, sigue como reportero lo que le permite conocer la situación de sesenta países de primera mano, viajes que seguramente la dieron material más que suficiente para sus novelas ambientadas en cualquier punto desde Ispahán hasta Fes.

Los Jardines de luz

Con "La Roca de Tanios" ha obtenido el prestigioso premio Goncourt en el 1993, es un relato ambientado en el Libano del siglo XIX , parte de un hecho real: el asesinato de un jóven patriarca llamado Tanios, en medio del enfrentamiento entre el imperio Otomano y Egipto por la custodia del Líbano. Con la maestría de Maalouf para contar cuentos, a medio camino entre leyenda y historia, evoluciona un relato sobre un personaje que en palabras del mismo

La historia gira alrededor de Mani un hombre sabio que sufrió todo tipo de persecuciones por sus ideas demasiado avanzadas para la época que le tocó vivir, un rasgo común en las novelas de Maalouf, en este caso, la historia pasa en el siglo III de la era Cristiana en tierras de Mespotamia o el actual Irak. El intento de Mani de unir las tres religiones de la época en una religión humana y universal fue pagado con el precio de su vida, de su obra no persistió nada sino el término " maniqueísmo" que

derivó en un sentido peyorativo. Con la maestría del autor, se consigue ver la claridad y la oscuridad en una sociedad lejana en el tiempo pero sujeta a las mismas luchas. 20

autor: "...Se siente cada vez más extraño entre los suyos, que no acepta la espiral de la violencia, que se niega a someterse a la lógica de la venganza, incluso contra los que mataron a su propio padre, él se ve poco a poco empujado hacia la salida, es una parabola , en recuerdo a los que como yo han rechazado esta guerra, se han negado a llenarse las manos de sangre, a partcipar en la guerra, los que como yo han preferido irse"

Identidades Asesinas

Amin Maalouf

Un libro que aunque haya salido en 1998 esta siempre de actualidad, se trata de un ensayo sobre la compleja cuestión de la identidad, y sobre como puede una cuestión de pertinencia acabar en una guerra civil, el escritor propone el ejemplo de su misma familia, árabe y cristiana, para explicar que las identidades se suman y no se excluyen. "Yo he nacido en un país muy pequeño, con veinte comunidades distintas que tenían dificultades para vivir juntas, y aterricé en un continente donde existen más de veinte pueblos diferentes que se han puesto a construir un proyecto común. Esas dos experiencias me hicieron pensar mucho y así surgió esta obra." Un libro para leer, y releer, en suma , un libro para pensar y crecer.


Baklawa Tiempo de preparación : 20 Minutos Tiempo de Cocción : 30 Minutos Dificultad (de 1 a 5) : 2

Ingredientes :

2 vasos de aceite/ o mantequilla derritida 1 kg de Gulash ( hojaldre especial ) 4 vaos de coco molido 1 vaso de azúcar 1 vaso de pistacho molido 4 vasos de sirope

Modo de Preparación :

1- Untar el molde preparado con suficiente cantidad de aceite / o mantequilla derritida.

2- Poner una capa de Gulash. 3- Untar con aceite/ o mantequilla y poner otra capa. 4- Repetir hasta que sean 6 capas. 5- Mezclar el azúcar y el coco. 6- Esparcir la mezcla sobre el Gulash, luego 1/4 vaos de aceite. 8- Poner otras capas de Gulash del mismo modo ( 6 capas ). 9- Mojar la palma de la mano con agua y pasarla sobre el Gulash, uego con el aceite. 10- Cortar con un cuchillo bien afilado, el dibujo que quiera. 11- Meter el molde en horno caliente, subir la temperatura 5 o 10 minutos hasta que esté la superficie dorada.

12- Sacar del horno y echar el sirope mientras esté la Baklawa caliente. 13- Adornar con pitacho y servir fría.

Nass El Ghiwane. Ser un "Ghiwane" es una costumbre ancestral que estaba otorgada a gente conocida por su probidad y modesta facultad de describir a través de los cantos y las palabras la vida diaria y los problemas que la gente sufre. Sus trovadores, transmitían 'de douar a douar' (de aldea a aldea) sus sabidurías mediante poesía, cantos y teatro. El éxito de Nass El Ghiwane no se ha limitado a Maruecos, se extiende más allá de las fronteras, sobre todo en los demás países norteafricanos. Estudios recientes atribuyen el nacimiento del 'Raï' a la influencia del movimiento 'Ghiwani' en los jóvenes de Orán. Casi nada.

22


Revista Attawassul Febrero-Junio 2006  

Revista Attawassul Febrero-Junio 2006