G0037802

Page 69

68 13) Togliere la molla di rinculo otturatore dalla sua sede (fig. 40). 14) Sfilare dal gruppo calcio-carcassa la spina arresto guardia, spingendola da destra o da sinistra con la punta del percussore stesso o con un punteruolo qualunque (fig. 41). 15) Premere il bottone comando elevatore e sfilare in avanti il gruppo guardia (fig. 42).

13) Remove the inertia spring from its seat in the bolt (fig. 40). 14) Extract the trigger group stop plug from the stock-receiver unit, thrusting it from right or left with the point of the same firing pin or punch (fig. 41). 15) Press the carrier release button and extract the trigger guard assembly towards the front (fig. 42).

13) Retirer de son siège le ressort de recul de l'obturateur (fig. 40). 14) Retirer du groupe crosse-carcasse la goupille d’arrêt de la sous-garde en la poussant de la droite ou de la gauche avec la pointe du percuteur même ou avec un pointeau quelconque (fig. 41). 15) Appuyer sur le bouton de commande élévateur et dégager vers l’avant le groupe sous-garde (fig. 42).

Il fucile è completamente smontato; le parti che possono interessare per una accurata verifica e pulizia sono tutte separate.

The shotgun is now completely stripped. All the parts that require routine maintenance and cleaning are disassembled.

Le fusil est complètement démonté: les parties qui doivent être vérifiées et nettoyées sont toutes démontées.

40

41


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.