Arte Quentinha - Catálogo 2015

Page 1

CIRCUITO DAS PADARIAS

CATÁLOGO



Arte Quentinha Circuito de artes visuais nas padarias 8 de setembro a 18 de outubro de 2015

Arte Quentinha The bakery circuit September 8 to October 18, 2015


APRESENTAÇÃO

O projeto Arte Quentinha - Circuito das Padarias convida toda a população do Distrito Federal para conhecer e levar para casa 24 obras de arte, lançadas a cada semana, junto com o pãozinho do dia a dia. Ao simples ato de comprar pão na padaria é agregada a experiência de mergulhar em uma exposição com obras de artistas contemporâneos da capital. Os sacos de pão se tornam objetos artísticos e vêm estampados com obras de artistas locais. Esses talentos, previamente selecionados por uma curadoria conhecedora da arte brasiliense, nos proporcionam a oportunidade de ter seus trabalhos em uma circulação inusitada: cada obra foi replicada em 5.500 sacos de pão. Mais precisamente, 132.000 dessas “telas” são distribuídas em padarias de todo do DF. Desenvolvido por agitadores culturais do DF e patrocinado pelo FAC – Fundo de Apoio à Cultura, o Arte Quentinha é uma ação inusitada que visa a aproximar a arte ao cotidiano da população, por acreditar no acesso de todos à cultura, na quebra da mesmice, no conceito de galeria além dos espaços reservados e no poder da arte como potencial transformador das pessoas e do mundo.

FOREWORD

Susanna Aune e Henrique Rocha

The Bakery Circuit project - Arte Quentinha – invites the population of the Federal District to become acquainted with and take home 24 works of art, released each week, along with their daily bread. With the simple act of purchasing bread at the bakery comes the experience of viewing an exhibition of the works of contemporary artists of Brasilia. Bread bags, imprinted with works of local artists have become objects of art. Screened by curators with deep knowledge of local art, these images provide a unique opportunity to view the artistic talent of Brazil’s capital city. Each artwork is replicated on 5,500 bread bags, and a total of 132,000 such iconic images are being distributed at bakeries throughout the Federal District. Developed by local cultural agitators, with sponsorship from the Fund for Support of Culture (FAC), Arte Quentinha aims to introduce works of local artists into the daily lives of the population, in the belief that culture must be accessible to everyone; that sameness needs to be challenged; that conceptually, art should not be confined to galleries; and that art has the power and potential to transform people and the world.


CURADORIA

A obra de arte é transitiva e, nessa condição ela é, além de objeto, situação, circunstância e ideia. Surge como parte de uma equação que não se soluciona de uma só vez: obra e observador agem em sistema de correspondência e colaboração. E, quando a obra de arte se coloca como imagem em circulação, a troca se diversifica, instaurando novos regimes de visibilidade e sociabilidade. Esse projeto foge aos padrões coloquiais de apresentação da imagem artística, que são galerias e museus, e aproxima-se de uma vertente de pensamento que, iniciada com as vanguardas do início do século XX e consolidada na década de 1960, caracteriza-se pelo entendimento que os modos de produção e disseminação artística podem ser tão ou mais significativos do que o objeto de arte. Por uma imagem artística para circular em sacos de pão é ir em busca da construção de uma rede de interculturalidades que evocam as diferenças de olhar presentes no corpo social e geram novos pontos de significação para a imagem, provocando reflexões em torno do estatuto da obra de arte e de seus meios de apresentação. O saco de pão se torna um dispositivo cultural.

A work of art is transitive and, as such - aside from being an object, situation or circumstance - is also an idea. It emerges as part of an equation that cannot be solved at one viewing: artwork and observer act within a system of correspondence and collaboration. And, when a work of art is placed in circulation as an image, a diversified exchange occurs, instituting new regimes of visibility and sociability. This project defies the colloquial standards of presentation of artistic images, which take place in galleries and museums; its approach being closer to trends launched by early 20th Century vanguards and consolidated in the 1960s, characterized by an understanding that the means of artistic production and dissemination may be just as significant - or even more so than the artwork itself. To place artistic images in circulation on bread bags is to seek creation of an intercultural network evoking different current outlooks on the fabric of society and generation of new points of significance for the image, thereby stimulating reflections on the status of artworks and the means of their presentation. The bread bag becomes a cultural icon.

FROM THE CURATOR

Renata Azambuja

2-3


O HOMENAGEADO GLÊNIO BIANCHETTI

Uma das grandes figuras inspiradoras das artes visuais brasileiras é homenageada nesta primeira edição do projeto. Glênio Bianchetti, em seu cinquentenário de profissão, foi cofundador dos Clubes de Gravura de Bagé e de Porto Alegre. Fundou o setor gráfico e o ateliê de artes plásticas da Universidade de Brasília, de onde foi o primeiro diretor. Mesmo desvinculado da Universidade em 64, permaneceu na capital dedicando-se sobretudo à pintura e à tapeçaria, e na década de 70 colaborou ainda com a criação do MAB Museu de Arte de Brasília. A equipe Arte Quentinha homenageia um dos artistas mais importantes do Brasil que contribuiu para a formação de uma vasta geração de talentosos artistas de Brasília. Seu trabalho faz parte da identidade da capital e sua arte, sempre atual, permanece um estímulo aos talentos emergentes.

IN HONOR OF GLÊNIO BIANCHETTI

Agradecemos imensamente à família Bianchetti, em especial à sua esposa Ailema e à sua filha Ângela pelo interesse em abraçar o Arte Quentinha com tanto interesse e disposição.

An outstanding inspirational figure of Brasilia’s visual arts scene is honored by this first edition of the Arte Quentinha project. Glênio Bianchetti, in his fifty-year contribution to the profession, was cofounder of the Engraver’s Clubs of Bagé and of Porto Alegre. He was also founder of the graphics sector and plastic arts studio of the University of Brasilia and served as its first director. Even after severance from the university, in 1964, he remained here in the capital, dedicated mostly to painting and tapestry and, in the 1970s, collaborated in the founding of the Museum of Art of Brasília (MAB). Arte Quentinha honors one of Brazil’s most important artists and his contribution toward the training of an entire generation of talented local artists. Glênio Bianchetti’s works are part of the artistic identity of the capital and his artistry, eternally contemporary, remains an inspiration for emerging talents. Warmest thanks are due to the Bianchetti family, especially the artist’s wife, Ailema, and daughter, Ângela, for their interest and enthusiasm in embracing Arte Quentinha.


4-5


LUDA LIMA


6-7

FERNANDA PACCA


JU DELLAMA


8-9

Foto: Maurício Chades

MARIA EUGÊNIA MATRICARDI


Eduardo Barón, Luisa Vieira, Marina Fontes, Nadine Diel

COLETIVO PÂNTANO DE MANGA


10 - 11

Felipe Olalquiaga, Rafael Godoy

COLETIVO TRAVAS ELÉTRICAS


EDUARDO BELGA


12 - 13

Patricia Bagniewski, Patrícia Del Rey, Cauê Novaes

COLETIVO TRANSVERSO


SANTIAGO MOURテグ


14 - 15

ALERRANDRO


MOISÉS CRIVELARO


16 - 17

ANDRÉ SANTANGELO


ALEXANDRE TOGEIRO


18 - 19

GLÊNIO BIANCHETTI


SANDRA UGA


20 - 21

RÔMULO ANDRADE


CHRISTUS NÓBREGA


22 - 23

CELIA MATSUNAGA


FABIO PEDROSA


24 - 25

SOLANGE BOGÉA


ALICE LARA


26 -27

HELENA LOPES


GOMEZ


28 - 29

MARCELO CALIL


ÍNDICE DAS OBRAS

LUDA LIMA Entrando ACRÍLICA SOBRE PAPEL PRETO, 2010. 21X29CM

JU DELLAMA Antí lope NANQUIM SOBRE PAPEL, 2013. 42X29,7CM

MARIA EUGÊNIA MATRICARDI Corpo contra conceito

LISTING OF THE ARTWORKS

PERFORMANCE, 2013. 20X30CM

COLETIVO PÂNTANO DE MANGA Buquê SERIGRAFIA, 2015. 18X36CM

COLETIVO TRAVAS ELÉTRICAS Ni victimas ni passivas FOTOGRAFIA ANALÓGICA, 2014. 90X60CM


ÍNDICE DAS OBRAS

COLETIVO TRANSVERSO Atenção: Isto pode ser um poema STENCIL E SPRAY, 2013 . DIMENSÃO VARIADA

SANTIAGO MOURÃO Tamo junto Palmirinha

MOISÉS CRIVELARO Ipê-lancia FOTOGRAFIA, 2015. 18X36CM

LISTING OF THE ARTWORKS

DIGITAL, 2015. 16X32CM


ÍNDICE DAS OBRAS

pág. 18

SANDRA UGA Cerrado do Planalto

LISTING OF THE ARTWORKS

DIGITAL , 2014. 50X70CM

pág. 19

RÔMULO ANDRADE O tao do cerrado DESENHO A NANKIN, 1985

pág. 20

pág. 21

pág. 22

pág. 23


pág. 24

pág. 25

pág. 26

pág. 27

MARCELO CALIL Série o que já foi FOTOGRAFIA DIGITAL, 2014. 40X60CM pág. 28

pág. 29

ÍNDICE DAS OBRAS

ÓLEO SOBRE TELA, 2013. 70X150CM

LISTING OF THE ARTWORKS

SOLANGE BOGÊA FOLHA



PRODUÇÃO EXECUTIVA E COORDENAÇÃO ADMINISTRATIVA

Henrique Rocha

COORDENAÇÃO EDITORIAL

Vavá Afiouni

Arthur Marques (Cia. Circênicos) Trevolino FINALIZAÇÃO (Cia da Sorte) Alexandre Comar Manuela Matusquella ANIMAÇÃO Maria Garcia Rodrigo Senna (Pipocando Poesia) TRILHA “AFOFURIA” Valentin Flamini Vavá Afiouni TRILHA “A SAPIÊNCIA DA PERERECA” (Família Flamini) Passo Largo EDIÇÃO E COLLOR

André Luis da Cunha

LOCAÇÃO COMUNICAÇÃO, VISUAL DESIGNER E MÍDIAS SOCIAIS

Michelle Braga

ASSESSORIA DE IMPRENSA

Rodrigo Machado (Território Cultural)

Sindicato LOCAÇÃO

Flórida Pães & Gastronomia

Wallison Borges Eduardo Santos Watson Odilon 3D

Leanndro Amorim FOTOGRAFIA

Michelle Rolim

ARTISTAS CONVIDADOS

SAMAMBAIA

André Santangelo Celia Matsunaga Christus Nóbrega Helena Lopes Rômulo Andrade

ARTISTAS SELECIONADOS

DIREÇÃO E ROTEIRO

Alice Lara Coletivo Transverso Eduardo Belga Gomez Ju dellama Luda Lima Maria Eugênia Matricardi Moisés Crivelaro Santiago Mourão

ROTEIRO

ARTISTAS VOTO POPULAR

TRADUÇÃO

George Aune FILME “INSCRIÇÕES ABERTAS” FILME “PADARIA”

TMTA/START

Renato Marques Michelle Braga

Alerrandro DIREÇÃO DE FOTOGRAFIA Alexandre Togeiro Anderson Brasil Fabio Pedrosa ASSISTENTE DE CÂMERA Fernanda Pacca Flávio Chacal Marcelo Calil DIREÇÃO DE PRODUÇÃO DE ARTE Coletivo Pântano de Manga Vanessa Medrado Sandra Uga PRODUÇÃO Solange Bogéa Cleber Machado Coletivo Travas Elétricas ASSISTENTE DE PRODUÇÃO

Isabela Franco Guilherme Maculan

108 Panificadora e Conveniência

Glênio Bianchetti

Renata Azambuja ARTISTA HOMENAGEADO

PROGRAMAÇÃO DE SITE

PADARIAS PARCEIRAS

ASA NORTE Bonanza Panificadora VARJÃO Celeste Panificadora CEILÂNDIA Delicia Panificadora LAGO SUL

CURADORIA

PERFORMANCES ARTÍSTICAS

Gabriel Marx

FICHA TÉCNICA

Susanna Aune

Empório da Mamma Flórida Pães & Gastronomia ASA SUL

Hollywood Pães e Conveniência

NÚCLEO BANDEIRANTE

Império dos Pães

SOBRADINHO Izadora Panificadora ITAPOÃ Pães & Vinhos Gastronomia LAGO NORTE Pães & Vinhos Gastronomia SUDOESTE

Pães D´ La Villa

VILA TELEBRASÍLIA

Pães do Éden

ENCOMENDAS PARA ASA SUL, ASA NORTE E NOROESTE

Panificadora e Confeitaria B TAGUATINGA

Papiu Pães e Conveniência SÃO SEBASTIÃO Sabor Mix Panificadora

e Confeitaria

ESTRUTURAL Thays Panificadora PARANOÁ

TECHNICAL STAFF

COORDENAÇÃO GERAL




www.artequentinha.com.br

Realização:

Apresentação:


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.