CIRCUITO DAS PADARIAS
CATÁLOGO
Arte Quentinha Circuito de artes visuais nas padarias 8 de setembro a 18 de outubro de 2015
Arte Quentinha The bakery circuit September 8 to October 18, 2015
APRESENTAÇÃO
O projeto Arte Quentinha - Circuito das Padarias convida toda a população do Distrito Federal para conhecer e levar para casa 24 obras de arte, lançadas a cada semana, junto com o pãozinho do dia a dia. Ao simples ato de comprar pão na padaria é agregada a experiência de mergulhar em uma exposição com obras de artistas contemporâneos da capital. Os sacos de pão se tornam objetos artísticos e vêm estampados com obras de artistas locais. Esses talentos, previamente selecionados por uma curadoria conhecedora da arte brasiliense, nos proporcionam a oportunidade de ter seus trabalhos em uma circulação inusitada: cada obra foi replicada em 5.500 sacos de pão. Mais precisamente, 132.000 dessas “telas” são distribuídas em padarias de todo do DF. Desenvolvido por agitadores culturais do DF e patrocinado pelo FAC – Fundo de Apoio à Cultura, o Arte Quentinha é uma ação inusitada que visa a aproximar a arte ao cotidiano da população, por acreditar no acesso de todos à cultura, na quebra da mesmice, no conceito de galeria além dos espaços reservados e no poder da arte como potencial transformador das pessoas e do mundo.
FOREWORD
Susanna Aune e Henrique Rocha
The Bakery Circuit project - Arte Quentinha – invites the population of the Federal District to become acquainted with and take home 24 works of art, released each week, along with their daily bread. With the simple act of purchasing bread at the bakery comes the experience of viewing an exhibition of the works of contemporary artists of Brasilia. Bread bags, imprinted with works of local artists have become objects of art. Screened by curators with deep knowledge of local art, these images provide a unique opportunity to view the artistic talent of Brazil’s capital city. Each artwork is replicated on 5,500 bread bags, and a total of 132,000 such iconic images are being distributed at bakeries throughout the Federal District. Developed by local cultural agitators, with sponsorship from the Fund for Support of Culture (FAC), Arte Quentinha aims to introduce works of local artists into the daily lives of the population, in the belief that culture must be accessible to everyone; that sameness needs to be challenged; that conceptually, art should not be confined to galleries; and that art has the power and potential to transform people and the world.
CURADORIA
A obra de arte é transitiva e, nessa condição ela é, além de objeto, situação, circunstância e ideia. Surge como parte de uma equação que não se soluciona de uma só vez: obra e observador agem em sistema de correspondência e colaboração. E, quando a obra de arte se coloca como imagem em circulação, a troca se diversifica, instaurando novos regimes de visibilidade e sociabilidade. Esse projeto foge aos padrões coloquiais de apresentação da imagem artística, que são galerias e museus, e aproxima-se de uma vertente de pensamento que, iniciada com as vanguardas do início do século XX e consolidada na década de 1960, caracteriza-se pelo entendimento que os modos de produção e disseminação artística podem ser tão ou mais significativos do que o objeto de arte. Por uma imagem artística para circular em sacos de pão é ir em busca da construção de uma rede de interculturalidades que evocam as diferenças de olhar presentes no corpo social e geram novos pontos de significação para a imagem, provocando reflexões em torno do estatuto da obra de arte e de seus meios de apresentação. O saco de pão se torna um dispositivo cultural.
A work of art is transitive and, as such - aside from being an object, situation or circumstance - is also an idea. It emerges as part of an equation that cannot be solved at one viewing: artwork and observer act within a system of correspondence and collaboration. And, when a work of art is placed in circulation as an image, a diversified exchange occurs, instituting new regimes of visibility and sociability. This project defies the colloquial standards of presentation of artistic images, which take place in galleries and museums; its approach being closer to trends launched by early 20th Century vanguards and consolidated in the 1960s, characterized by an understanding that the means of artistic production and dissemination may be just as significant - or even more so than the artwork itself. To place artistic images in circulation on bread bags is to seek creation of an intercultural network evoking different current outlooks on the fabric of society and generation of new points of significance for the image, thereby stimulating reflections on the status of artworks and the means of their presentation. The bread bag becomes a cultural icon.
FROM THE CURATOR
Renata Azambuja
2-3
O HOMENAGEADO GLÊNIO BIANCHETTI
Uma das grandes figuras inspiradoras das artes visuais brasileiras é homenageada nesta primeira edição do projeto. Glênio Bianchetti, em seu cinquentenário de profissão, foi cofundador dos Clubes de Gravura de Bagé e de Porto Alegre. Fundou o setor gráfico e o ateliê de artes plásticas da Universidade de Brasília, de onde foi o primeiro diretor. Mesmo desvinculado da Universidade em 64, permaneceu na capital dedicando-se sobretudo à pintura e à tapeçaria, e na década de 70 colaborou ainda com a criação do MAB Museu de Arte de Brasília. A equipe Arte Quentinha homenageia um dos artistas mais importantes do Brasil que contribuiu para a formação de uma vasta geração de talentosos artistas de Brasília. Seu trabalho faz parte da identidade da capital e sua arte, sempre atual, permanece um estímulo aos talentos emergentes.
IN HONOR OF GLÊNIO BIANCHETTI
Agradecemos imensamente à família Bianchetti, em especial à sua esposa Ailema e à sua filha Ângela pelo interesse em abraçar o Arte Quentinha com tanto interesse e disposição.
An outstanding inspirational figure of Brasilia’s visual arts scene is honored by this first edition of the Arte Quentinha project. Glênio Bianchetti, in his fifty-year contribution to the profession, was cofounder of the Engraver’s Clubs of Bagé and of Porto Alegre. He was also founder of the graphics sector and plastic arts studio of the University of Brasilia and served as its first director. Even after severance from the university, in 1964, he remained here in the capital, dedicated mostly to painting and tapestry and, in the 1970s, collaborated in the founding of the Museum of Art of Brasília (MAB). Arte Quentinha honors one of Brazil’s most important artists and his contribution toward the training of an entire generation of talented local artists. Glênio Bianchetti’s works are part of the artistic identity of the capital and his artistry, eternally contemporary, remains an inspiration for emerging talents. Warmest thanks are due to the Bianchetti family, especially the artist’s wife, Ailema, and daughter, Ângela, for their interest and enthusiasm in embracing Arte Quentinha.
4-5
LUDA LIMA
6-7
FERNANDA PACCA
JU DELLAMA
8-9
Foto: Maurício Chades
MARIA EUGÊNIA MATRICARDI
Eduardo Barón, Luisa Vieira, Marina Fontes, Nadine Diel
COLETIVO PÂNTANO DE MANGA
10 - 11
Felipe Olalquiaga, Rafael Godoy
COLETIVO TRAVAS ELÉTRICAS
EDUARDO BELGA
12 - 13
Patricia Bagniewski, Patrícia Del Rey, Cauê Novaes
COLETIVO TRANSVERSO
SANTIAGO MOURテグ
14 - 15
ALERRANDRO
MOISÉS CRIVELARO
16 - 17
ANDRÉ SANTANGELO
ALEXANDRE TOGEIRO
18 - 19
GLÊNIO BIANCHETTI
SANDRA UGA
20 - 21
RÔMULO ANDRADE
CHRISTUS NÓBREGA
22 - 23
CELIA MATSUNAGA
FABIO PEDROSA
24 - 25
SOLANGE BOGÉA
ALICE LARA
26 -27
HELENA LOPES
GOMEZ
28 - 29
MARCELO CALIL
ÍNDICE DAS OBRAS
LUDA LIMA Entrando ACRÍLICA SOBRE PAPEL PRETO, 2010. 21X29CM
JU DELLAMA Antí lope NANQUIM SOBRE PAPEL, 2013. 42X29,7CM
MARIA EUGÊNIA MATRICARDI Corpo contra conceito
LISTING OF THE ARTWORKS
PERFORMANCE, 2013. 20X30CM
COLETIVO PÂNTANO DE MANGA Buquê SERIGRAFIA, 2015. 18X36CM
COLETIVO TRAVAS ELÉTRICAS Ni victimas ni passivas FOTOGRAFIA ANALÓGICA, 2014. 90X60CM
ÍNDICE DAS OBRAS
COLETIVO TRANSVERSO Atenção: Isto pode ser um poema STENCIL E SPRAY, 2013 . DIMENSÃO VARIADA
SANTIAGO MOURÃO Tamo junto Palmirinha
MOISÉS CRIVELARO Ipê-lancia FOTOGRAFIA, 2015. 18X36CM
LISTING OF THE ARTWORKS
DIGITAL, 2015. 16X32CM
ÍNDICE DAS OBRAS
pág. 18
SANDRA UGA Cerrado do Planalto
LISTING OF THE ARTWORKS
DIGITAL , 2014. 50X70CM
pág. 19
RÔMULO ANDRADE O tao do cerrado DESENHO A NANKIN, 1985
pág. 20
pág. 21
pág. 22
pág. 23
pág. 24
pág. 25
pág. 26
pág. 27
MARCELO CALIL Série o que já foi FOTOGRAFIA DIGITAL, 2014. 40X60CM pág. 28
pág. 29
ÍNDICE DAS OBRAS
ÓLEO SOBRE TELA, 2013. 70X150CM
LISTING OF THE ARTWORKS
SOLANGE BOGÊA FOLHA
PRODUÇÃO EXECUTIVA E COORDENAÇÃO ADMINISTRATIVA
Henrique Rocha
COORDENAÇÃO EDITORIAL
Vavá Afiouni
Arthur Marques (Cia. Circênicos) Trevolino FINALIZAÇÃO (Cia da Sorte) Alexandre Comar Manuela Matusquella ANIMAÇÃO Maria Garcia Rodrigo Senna (Pipocando Poesia) TRILHA “AFOFURIA” Valentin Flamini Vavá Afiouni TRILHA “A SAPIÊNCIA DA PERERECA” (Família Flamini) Passo Largo EDIÇÃO E COLLOR
André Luis da Cunha
LOCAÇÃO COMUNICAÇÃO, VISUAL DESIGNER E MÍDIAS SOCIAIS
Michelle Braga
ASSESSORIA DE IMPRENSA
Rodrigo Machado (Território Cultural)
Sindicato LOCAÇÃO
Flórida Pães & Gastronomia
Wallison Borges Eduardo Santos Watson Odilon 3D
Leanndro Amorim FOTOGRAFIA
Michelle Rolim
ARTISTAS CONVIDADOS
SAMAMBAIA
André Santangelo Celia Matsunaga Christus Nóbrega Helena Lopes Rômulo Andrade
ARTISTAS SELECIONADOS
DIREÇÃO E ROTEIRO
Alice Lara Coletivo Transverso Eduardo Belga Gomez Ju dellama Luda Lima Maria Eugênia Matricardi Moisés Crivelaro Santiago Mourão
ROTEIRO
ARTISTAS VOTO POPULAR
TRADUÇÃO
George Aune FILME “INSCRIÇÕES ABERTAS” FILME “PADARIA”
TMTA/START
Renato Marques Michelle Braga
Alerrandro DIREÇÃO DE FOTOGRAFIA Alexandre Togeiro Anderson Brasil Fabio Pedrosa ASSISTENTE DE CÂMERA Fernanda Pacca Flávio Chacal Marcelo Calil DIREÇÃO DE PRODUÇÃO DE ARTE Coletivo Pântano de Manga Vanessa Medrado Sandra Uga PRODUÇÃO Solange Bogéa Cleber Machado Coletivo Travas Elétricas ASSISTENTE DE PRODUÇÃO
Isabela Franco Guilherme Maculan
108 Panificadora e Conveniência
Glênio Bianchetti
Renata Azambuja ARTISTA HOMENAGEADO
PROGRAMAÇÃO DE SITE
PADARIAS PARCEIRAS
ASA NORTE Bonanza Panificadora VARJÃO Celeste Panificadora CEILÂNDIA Delicia Panificadora LAGO SUL
CURADORIA
PERFORMANCES ARTÍSTICAS
Gabriel Marx
FICHA TÉCNICA
Susanna Aune
Empório da Mamma Flórida Pães & Gastronomia ASA SUL
Hollywood Pães e Conveniência
NÚCLEO BANDEIRANTE
Império dos Pães
SOBRADINHO Izadora Panificadora ITAPOÃ Pães & Vinhos Gastronomia LAGO NORTE Pães & Vinhos Gastronomia SUDOESTE
Pães D´ La Villa
VILA TELEBRASÍLIA
Pães do Éden
ENCOMENDAS PARA ASA SUL, ASA NORTE E NOROESTE
Panificadora e Confeitaria B TAGUATINGA
Papiu Pães e Conveniência SÃO SEBASTIÃO Sabor Mix Panificadora
e Confeitaria
ESTRUTURAL Thays Panificadora PARANOÁ
TECHNICAL STAFF
COORDENAÇÃO GERAL
www.artequentinha.com.br
Realização:
Apresentação: