Guia de Atividades de Animação Turística | Tourism Activities Guide 2013/2014

Page 1

GUIA DE ATIVIDADES DE ANIMAÇÃO TURÍSTICA 2013 | 2014 2013 | 2014 TOURISM ACTIVITIES GUIDE 36º55’44’’N, 25º01’02’’W - Açores | Azores, PORTUGAL


DESFRUTAR DE ERUPÇÕES... DE SABORES, AROMAS E EXPERIÊNCIAS! ENJOY THE ERUPTIONS... OF FLAVOURS, AROMAS AND EXPERIENCES!

www.azoresgeopark.com www.facebook.com/geacores info@azoresgeopark.com


Bem vindo / Welcome Boas práticas / Good practices Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Atividades aéreas / Air activities Packs / Packs FAIAL Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs GRACIOSA Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities PICO Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities SÃO JORGE Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs TERCEIRA Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Atividades aéreas / Air activities Packs / Packs CORVO Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Packs / Packs FLORES Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs SANTA MARIA Mapa / Map Locais a visitar / Places to visit Empresas prestadoras de serviços / Service providers Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs SÃO MIGUEL Mapa / Map Empresas prestadoras de serviços / Service providers Locais a visitar / Places to visit Atividades aquáticas / Sea activities Atividades terrestres / Land activities Packs / Packs

05 06 10 16 21 22

27 28 29 30 41 48 51 52 53 54 61 65 66 67 68 73 79 80 81 82 86 89 91 92 93 94 110 118 119 123 124 125 126 129 131 132 133 134 140 143 145 146 147 148 153 155 157 158 160 161 173 192



Bem-vindo Já sabe o que pode fazer durante as suas férias nos Açores? O Arquipélago dos Açores é composto por nove ilhas, todas elas muito diferentes umas das outras, com singularidades extraordinárias que só conseguirá compreender realizando uma viagem às mesmas. Todas estas ilhas têm ao seu dispor um leque de atividades que, para além de o colocarem em pleno contacto com a natureza, certamente tornarão a sua viagem ao Arquipélago uma experiência inesquecível. Neste guia encontra diversas atividades, disponíveis no Arquipélago dos Açores, que abrangem os mais variadíssimos gostos, desde uma experiência relaxada ao encontro com a mais pura adrenalina. Estas informações estão organizadas por ilha e separadas por atividades aquáticas, terrestres, aéreas e packs. Poderá ficar a conhecer quais as atividades a realizar em cada ilha, obter os contactos das empresas prestadoras de serviços e saber quais os locais que poderá conhecer na sua viagem aos Açores. Açores: Mais do que umas férias, são experiências únicas!

Welcome Do you know what you can do on holiday in the Azores? The Archipelago of the Azores is made up of nine islands, all very different from each other, with extraordinary singularities that you can only appreciate by visiting. All of these islands have a range of activities that, in addition to placing you in full contact with nature, will certainly make your trip to the archipelago an unforgettable experience. In this guide, you will find many activities available in the Archipelago of the Azores, which cover a wide variety of preferences, from a relaxed holiday to pure adrenaline. The information is organized by island and separated into sea, land and air activities and packs. You can see which activities are available on each island and find the contact information for service providers, as well as, discover which places you want to visit on your trip to the Azores. Azores: More than just a holiday, unique experiences!

7


Por umas férias felizes e a cuidar da natureza… Ao realizar algumas atividades que nos remetem para o contacto com a natureza, existe um conjunto de boas condutas que devemos ter em consideração para nossa segurança e de toda a área envolvente à atividade.

Observação de Cetáceos: A observação de cetáceos é uma atividade de animação e educação ambiental, devidamente regulamentada nos Açores, e que inclui a observação de baleias e golfinhos. Para além da atividade proporcionar momentos inesquecíveis, existe um conjunto de normas a ter em conta ao realizar esta atividade: Evitar ruídos na proximidade dos animais que possam perturbá-los ou atrai-los; A distância mínima a manter dos cetáceos é de 50 m; Esgotado o tempo de observação, ou sempre que os animais mostrem sinais de perturbação, as embarcações devem afastar-se para além da área de aproximação e pela retaguarda dos animais; É proibido provocar a separação de animais em grupo, especialmente o isolamento de crias; É proibida a permanência de mais de 3 embarcações num raio de 300 metros na presença de golfinhos e de 500 metros na presença de baleias; É proibida a observação para além de 30 minutos, distribuídos equitativamente; É proibida a aproximação em embarcações à vela sem utilização de motor; É proibida a utilização de veículos motorizados de deslocação subaquática, na área de aproximação de cetáceos; É proibido perseguir os cetáceos e alimentá-los; É proibido nadar com baleias; Não esquecer que não é permitido poluir o mar com resíduos sólidos ou líquidos.

Mergulho: Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. A flora e fauna marinhas nos Açores apresentam grande riqueza e variedade e, dada a fragilidade dos ecossistemas marinhos, é essencial que o mergulhador adote regras de conduta responsável de modo a minimizar os potenciais impactos negativos da sua presença. Mergulhar cuidadosamente para proteger os frágeis ecossistemas subaquáticos – ter atenção para que os materiais que levar consigo não colidam com organismos frágeis, podendo destruir décadas de crescimento; Respeitar a vida subaquática – evitar tocar, alimentar ou deslocar qualquer ser marinho, pois estes atos podem provocar ações de stress nos animais, perturbar comportamentos de alimentação e acasalamento ou mesmo provocar comportamentos agressivos; Não perturbar os animais ou usá-los como alimento para outras espécies, pois pode destruir ecossistemas; Levar apenas fotos – não se deve levar o mergulho para casa, a recolha de recordações, como corais ou conchas é uma prática que não se deve realizar, tirando apenas fotografias para mais tarde recordar; Tornar-se um exemplo – dar bons exemplos de conduta nas suas interações, de modo a que outros possam aprender consigo.

8


Pesca: O “Catch and Release”, uma atividade que tem vindo a ser implementada nos Açores, consiste na apanha do peixe e na libertação do mesmo, através de técnicas que podem garantir a devolução do animal ao seu meio natural. Poderá obter mais informações acerca desta atividade junto das empresas que a praticam. Para além disso existem algumas boas práticas a ter em atenção quando realizar a atividade da pesca, como: Não atirar lixo para o mar; Não atirar cigarros para o mar, os peixes confundem com alimento e a sua digestão provoca danos no sistema digestivo dos mesmos; Não atirar ao mar qualquer utensílio utilizado na prática da atividade.

Percursos Pedestres: Apesar da prática do pedestrianismo não obedecer a regras específicas, existem normas de conduta e cuidados a ter na prática desta atividade, a assumir por todos os praticantes, principalmente se estiverem a visitar uma área protegida: Se possível, caminhar acompanhado; Informar alguém, eventualmente na receção do hotel, do percurso a realizar e a hora de regresso; Certificar-se de que possui o equipamento adequado e os mantimentos necessários; Evitar sair do trilho identificado, não utilizar atalhos; Respeitar a sinalização existente; Manter uma marcha organizada. Evitar perturbar o meio que o rodeia; Não abandonar lixo. Transportá-lo até ao local de recolha mais próximo; Não perturbar a vida animal. Observar a fauna selvagem à distância é conveniente, principalmente durante os períodos de acasalamento e nidificação das espécies. O gado doméstico, embora manso, não gosta da aproximação de estranhos às suas crias; Não recolher ou destruir plantas ou formações geológicas. Observar e fotografar apenas; Respeitar a propriedade privada. Não deixar marcas nos campos de cultivo, passear sempre junto aos muros ou nos atalhos. Deixar a propriedade devidamente vedada tal como a encontrou; Alertar o pedestrianista com quem se cruze dos perigos que tiver detectado pelo caminho; Estar sempre disponível para dar o alerta ou socorrer outro pedestrianista em dificuldades; Contactar com a população local que encontrar, conhecer a sua cultura e sua história; Proteger os recursos da floresta. Comunicar incêndios, vandalismos e outros crimes ambientais.

Legenda: atividades aquáticas

atividades terrestres

atividades aéreas

packs

9


For happy holidays and taking care of nature… When putting together a packet of activities involving contact with nature, there are various behaviours to be taken into account for your safety and for the surrounding area.

Whale Watching: Whale and dolphin watching is an educational and entertaining activity that is regulated in the Azores. Because its unforgettable moments are a result of encountering marine mammals, there is a code of conduct that must followed when participating in this activity: Avoid making any noises which disturb or attract the animals; Do not approach any cetacean closer than 50 m; Once the observation time has ended or if the animals show signs of being disturbed, the vessels must return to beyond the approach area to the rear of the animals; Do not drive through a group of animals separating them, especially isolating the calves from the adults; No more than 3 vessels may approach dolphins closer than 300 m at one time and whales closer than 500m; Observation must not exceed 30 minutes, equally divided between all vessels; Sailing boats may only approach under engine power; The use of underwater motorised vehicles is not allowed within the proximity of the cetaceans; Do not chase the cetaceans and feed them; Swimming with the whales is not allowed; Do not throw litter or other waste into the water.

Diving: Because of their location and geological origin, the Azores are a great spot for scuba diving. The marine flora and fauna in the Azores are plentiful and varied, and given the fragility of the marine ecosystems, it is essential that divers adopt a responsible code of conduct in order to minimize the potential negative impacts of their presence. Dive carefully to protect the fragile underwater ecosystems – you should be careful so that the materials that you bring with you do not touch fragile organisms and potentially destroy decades of growth; Respect underwater life – avoid touching, feeding or moving any marine being. These acts may cause stress for the animals, disrupt feeding and mating behaviour or even cause aggressive behaviour. You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems; You should not play with the animals or use them as food for other species because it can destroy ecosystems; Take only photographs – you should not take the dive home. You should not take memorabilia, such as corals or shells; take just photographs to enjoy later; Set an example – you should be an example of good conduct during your dives, so that others may learn from you.

10


Fishing: Catch and release is a practice that is starting to be performed in the Azores. After capture, the fish are unhooked and returned to the water before experiencing serious exhaustion or injury. You can find more information about this activity from agencies that practice catch and release. In addition, there is a code of conduct that should be kept in mind when fishing: Do not throw garbage into the sea; Do not throw cigarettes into the sea. The fish confuse them with food and the cigarettes cause damage to their digestive system; Do not throw any fishing utensils into the sea.

Walking and Hiking Trails: Although hiking and walking don’t have specific rules, there are standards of conduct and care that should be taken when engaging in this activity: If possible, never hike alone; Inform someone, eventually in the reception of the hotel, of the location of the route and of the return time; Make sure that you have all the required food and equipment; Avoid going off the identified trail, and don’t take shortcuts; Should respect the existing signs; Should maintain a disciplined rhythm, and avoid perturbing the surroundings; Should not leave trash. Take it with you to the nearest rubbish bin; Should not disturb the animals. Observe the wild fauna from an appropriate distance, especially during mating and nesting seasons. Domestic cattle, although gentle, don’t like strangers approaching their calves; Do not collect or destroy plants or geological formations. Simply observe and take photographs; Should respect private property. On cultivated fields, don’t leave traces of your presence; always walk next to the walls or on the paths. Leave the property properly closed up, just as you found it; Should alert other hikers, that you might come across, to the dangers that you may have found; Should always be available to call for help or give help to other hikers who may need it; Could interact with the local people that you come across, and get to know their culture and history; Should protect the forest’s resources. Report fires, vandalism and other environmental crimes.

Caption: sea activities

land activities

air activities

packs

11


ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES

Graciosa

Corvo S. Jorge Flores

S. Miguel

Faial

Terceira Pico

Stª Maria

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

A observação de cetáceos é uma atividade que inclui a observação de baleias e de golfinhos. Devido à localização do arquipélago, em pleno Atlântico Norte, passam por aqui cerca de um terço das espécies do mundo, o que faz dos Açores um local privilegiado para a realização desta atividade. Os regulamentos sobre esta atividade e a aproximação aos cetáceos estão afixados em todas as marinas. Cetacean watching is the observation of whales and dolphins. Given the location of the archipelago, in the middle of the North Atlantic, about a third of the world’s species pass through the Azores, turning the region into a prime location for this activity. The regulations for this activity and for approaching cetaceans are posted at all the marinas.

NADAR COM GOLFINHOS | SWIMMING WITH DOLPHINS

Esta atividade desenvolve-se à superfície das águas profundas que rodeiam a ilha, com a utilização de tubo, máscara e barbatanas. Esta é uma atividade que, quando realizada em segurança, pode oferecer uma experiência inesquecível. This activity takes place at the surface of the deep waters surrounding the Island, using a snorkel, diving mask and fins. Swimming with dolphins, when done safety, can be an unforgettable experience.

12


ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES SAÍDAS DE MERGULHO | DIVING TRIPS

Pela sua localização e génese geológica, os Açores apresentam grande potencial para a prática do mergulho. É possível realizar mergulhos em grutas, cavidades, fundos rochosos ou de areia, em baixas litorais que se encontram a poucos metros da superfície, e em bancos oceânicos - elevações bruscas em zonas de grandes profundidades. O grande destaque do mergulho nos Açores é a possibilidade de mergulhar com tubarões azuis e jamantas. Existem ainda várias embarcações afundadas e vestígios arqueológicos acessíveis ao mergulhador. Thanks to their location and geological origin, the Azores offer a great potential for diving activities. You can dive in caves, cavities, rocky and sandy seafloors, coastal shoals that are just a few meters deep, and seamounts underwater mountains rising from great depths. The possibility of diving with blue sharks and devil rays stands out among the different diving activities that the Azores have to offer. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.

BATISMOS DE MERGULHO | INITIATION TO DIVING

Se deseja experimentar um mergulho e não tem conhecimentos, tem aqui uma excelente oportunidade. Pode aprender as diversas técnicas de realização do mergulho e a utilizar o material apropriadamente, acompanhado por um instrutor qualificado. If you want to try scuba diving and do not have experience, there is an excellent opportunity. You can learn the techniques and use of the appropriate material in scuba diving with a qualified instructor.

CURSOS DE MERGULHO | DIVING COURSES

Se está interessado em realizar um curso de mergulho, os Açores, com a qualidade dos seus centros e, tendo excelentes locais de mergulho, são, sem dúvida, o local apropriado para isso. Estes cursos têm sessões teóricas e práticas, em águas abrigadas e em alto mar, com saídas de barco. If you are interested in doing a diving course, the archipelago of Azores, with the quality of its centers and excellent dive sites, is undoubtedly the appropriate spot. These courses have both theoretical and practical sessions. The practical sessions take place both in confined waters and in the open sea with boat outings.

MERGULHO COM TUBARÕES | DIVING WITH SHARKS

Nos Açores, poderá ter a incrível experiência de nadar com tubarões de uma forma segura, com o apoio de centros de mergulho preparados para tal. Este tipo de mergulho só é permitido a mergulhadores mais experientes. In the Azores, you can have the incredible experience of swimming with sharks, safely, at specialized dive centers. Only the more experienced divers are allowed to perform this type of diving.

13


ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES SNORKELING | SNORKELING

Para realizar esta atividade não é necessária experiência e técnica no mergulho, pois é realizada apenas com máscara e tubo, dando-lhe a oportunidade de, através de um mergulho à superfície, poder observar toda a diversidade e beleza dos fundos marinhos dos Açores. Snorkeling does not require as much experience and technique as scuba diving because it is done with only a diving mask and snorkel. However, it still gives you the opportunity to swim across the surface and observe the diversity and beauty of the seabed of the Azores.

PASSEIOS DE BARCO | BOAT RIDES

Uma excelente forma de conhecer a paisagem costeira de cada ilha é através de uma viagem de barco. Com estes passeios poderá observar as bonitas encostas das ilhas, descobrir os seus encantos e singularidades, bem como realizar um harmonioso passeio aos ilhéus que algumas apresentam em seu redor. A boat tour is an excellent way to discover the coastal landscape of each island. Through these tours, you can see the beautiful coastal landscape of the islands, discover their charms and singularities, as well as enjoy a smooth ride to the islets that some islands feature near them.

VIAGENS INTER-ILHAS | INTER-ISLAND TRIPS

Existem algumas ilhas bastante próximas de outras e esta é uma excelente forma de conhecer diversas ilhas. Tem a possibilidade de regressar no mesmo dia ou aproveitar para ficar na ilha e realizar atividades organizadas pela própria empresa que fornece o transporte. Some islands are quite close to each other and this is an excellent way of getting to know several islands. You can return on the same day or take advantage of the opportunity to stay on the Island and participate in activities organized by the company providing the transport.

PESCA DE CORRICO E DE FUNDO | TROLLING AND LEGER FISHING

Poderá realizar a pesca de corrico, que consiste em manter o barco em movimento, arrastando o isco, tornando-o real ou a pesca de fundo, que é praticada junto à costa, implicando a captura de espécies costeiras, colocando o isco junto ao fundo do mar. Esta pesca não poderá ter fins comerciais. You can go trolling, which is a method of fishing where the baited fishing line is drawn through the water behind a moving boat, or you can go bottom fishing, which is done along the coast, and involves the capture of coastal species, by placing the bait near the bottom. This fishing cannot be used for profit.

14


ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES PESCA GROSSA | BIG GAME FISHING

Os Açores têm excelentes condições para a realização de pesca grossa. Esta consiste na captura de peixes de grande porte e é realizada com recurso a embarcações próprias de empresas especializadas. A grande profundidade dos oceanos permite que muitas saídas curtas junto da costa sejam proveitosas. Os Açores são mesmo mundialmente conhecidos por terem os maiores espadins azuis; o atum e a bicuda são também apreciados. Esta pesca não poderá ter fins comerciais. The Azores have excellent conditions for big game fishing. This type of fishing targets large fish renowned for their sporting qualities, and is carried out using vessels owned by the specialized companies. Because of the great depth of the oceans, many outings at short distances along the coast are fruitful. The Azores are known worldwide for having the largest blue marlin; however, tuna and barracuda are also popular. This fishing cannot be used for profit.

PESCA DE COSTA | FISHING FROM THE COAST

Devido à sua vasta zona exclusiva e riqueza em fauna, os Açores apresentam grandes potencialidades para a realização de pesca de costa. Esta pesca não poderá ter fins comerciais. Due to its vast exclusion zone and wealth of wildlife, the Azores offers great opportunities for coastal fishing. This fishing cannot be used for profit.

CAÇA SUBMARINA | SPEARFISHING

A caça submarina permite a captura manual de espécies marinhas, em flutuação ou por mergulho em apneia. Os Açores têm vários locais adequados para a realização desta atividade com boa visibilidade, boa temperatura das águas e grandes quantidades de peixe junto à costa. Esta atividade exige uma licença e está regulamentada com número limite de capturas. Spearfishing allows for the manual capture of marine species using free-diving or snorkeling techniques. Azores have several suitable spots for spearfishing due to the good visibility and temperature of the waters and the large quantities of fish that exist along the coast. This activity requires a license and its regulated with a limit on the number of fish captured.

VELA | SAILING

O facto de o Arquipélago dos Açores ter ilhas bastante próximas e marinas com excelentes condições faz com que a prática de vela seja uma atividade recomendada nos Açores, aproveitando o clima favorável e as bonitas paisagens. Sailing is a recommended activity in the archipelago, since some islands of the Azores are quite close to each other and the region features several marinas with excellent conditions, as well as favorable weather and beautiful landscapes.

15


ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES CANOAGEM | CANOEING

Nos Açores poderá optar por realizar um agradável passeio de caiaque de mar junto da costa ou um tranquilo passeio de canoa pelas lagoas. Esta é uma atividade que poderá fazer em grupo e é uma forma ativa e divertida de conhecer a ilha. In the Azores you may enjoy a nice sea kayaking tour along the coastline or take a quiet tour in the lakes. Whether by yourself or with a group, this is an active, fun way of getting to know the Island.

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Nos Açores poderá observar várias aves marinhas, desde as mais comuns às mais raras, até aves endémicas ou migratórias. Existem empresas que o poderão levar até aos ilhéus ou a outros locais à beira-mar, para lhe possibilitar a observação dessas aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies. You can spot several seabirds in the Azores from the most common to the rarest, including endemic and migratory species. There are companies that can take you to islets and other seaside locations, enabling you to spot these birds. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.

SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING

Existem vários locais nos Açores reconhecidos para a prática de surf e bodyboard. Para além da ondulação ser normalmente consistente e os locais estarem repletos de beleza natural, a temperatura da água é, sem dúvida, um aspeto que encanta os amantes desta modalidade. There are several places in the Azores recognized for surfing and bodyboarding. In addition to the normally consistent waves and the abundant natural beauty of the surfing sites, the water temperature is certainly an aspect that delights surfers.

MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS

Se pretende realizar uma atividade divertida e que o ponha em contacto com a natureza, poderá alugar motas de água e aproveitar para se encantar com a beleza dos Açores, enquanto desfruta da adrenalina desta experiência fantástica. If you want to do a fun activity that puts you in touch with nature, you can rent a personal watercraft (“Jet Ski”) and delight yourself with the beauty of the Azores while enjoying the excitement of riding a personal watercraft.

16


ATIVIDADES AQUÁTICAS | SEA ACTIVITIES ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

Existem empresas que oferecem serviços ligados aos desportos náuticos, junto às baías abrigadas, que poderão enriquecer as suas férias com momentos de pura diversão e adrenalina. Entre elas estão o ski-aquático, as bóias, as bananas e as gaivotas. There are companies that offer services related to nautical sports, carried out in the sheltered bays, which can enrich your holiday with fun and moments of pure adrenaline. Among the services offered are water skiing, floats, banana boats and paddleboats.

17


ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

Graciosa

Corvo S. Jorge Flores

S. Miguel

Faial

Terceira Pico

Stª Maria

PASSEIOS NA NATUREZA | NATURE HIKES AND WALKS

As nove ilhas dos Açores tornam-se num paraíso por descobrir no meio do Oceano Atlântico, devido à sua vegetação natural e endémica e às magníficas paisagens de origem vulcânica com uma ligação íntima entre o verde da terra e o azul do mar. Os percursos pedestres nos Açores dão-lhe a oportunidade de subir montanhas, caminhar à beira-mar, por vales e caldeiras, descobrir os vulcões que deram origem às ilhas, conhecer a vegetação natural e o modo de vida das suas gentes em harmonia com a natureza. The nine islands of the Azores are a paradise in the middle of the Atlantic Ocean waiting to be discovered, given their natural and endemic vegetation and the magnificent landscapes of volcanic origin, which showcase an intimate connection between the green land and the blue sea. The walking trails of the Azores give you the opportunity to climb mountains, to walk by the sea, through valleys and calderas, to discover the volcanoes that gave birth to the islands, and to get to know the natural vegetation and the lifestyle of the Azorean people in harmony with nature.

PASSEIOS CULTURAIS | CULTURAL TOURS

Os Açores apresentam uma forte identidade histórico-cultural. Através de um passeio poderá contactar com o património arquitetónico, religioso, militar e popular de cada ilha, assim como com as suas raízes e tradições. he Azores have a strong historical and cultural identity. A tour can lead you to discover the architectural, religious, military and popular heritage of each island, as well as its roots and traditions.

18


ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES

SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN

Poderá subir à Montanha do Pico, o ponto mais alto de Portugal, com 2351 metros de altitude. A subida pode ser feita de dia para observação do pôr do sol ou com pernoita, podendo observar o nascer e o pôr do sol. Também poderá ser realizada de madrugada. Aconselha-se a realização com guia para aumentar a segurança, podendo ficar a conhecer a evolução geológica e o ecossistema local. Ao realizar esta atividade poderá observar uma das magníficas paisagens que os Açores têm a oferecer. You can climb Pico Mountain, which is the highest point in Portugal with 2,351 meters. The climb can be carried out during the day to watch the sunset, or with an overnight stay to watch the sunset and sunrise. The climb can also be carried out at dawn. A guide is advisable to improve safety during the climb and to learn about the local ecosystem and geological evolution. On this climb, you can enjoy one of the magnificent views that the Azores has to offer.

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Os Açores dão-lhe a oportunidade de observar uma grande variedade de espécies numa paisagem natural de grande beleza. Para além das muitas espécies endémicas, é possível observar espécies residentes e outras migratórias. Em todas as ilhas estão identificados locais privilegiados para a observação de aves. Esta atividade deve ser feita de modo a não interferir com o comportamento natural das espécies. The Azores give you the opportunity to spot a large variety of species in a natural landscape of great beauty. Apart from the many endemic species, it is possible to spot both resident and migratory species. Prime sites for bird watching are available on all the islands. Bird watching should not interfere with the natural behavior of the species.

JEEP TOURS | 4X4 TOURS

Estes passeios em jipe 4x4 permitem-lhe, não só explorar vários caminhos do interior das ilhas, como também observar as bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer. These tours in 4x4 vehicles allow you not only to explore multiple paths in the interior of the island but also to see the beautiful landscapes of Azores.

PASSEIOS EM CARRINHA | VAN TOURS

Estes são passeios realizados numa carrinha, podendo levar a sua família ou amigos e desfrutar de uma viagem que passa pelos locais de maior interesse turístico. These tours are carried out in a van, where you can take care of your family or friends to visit the most interesting tourist attractions.

19


ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Esta é uma forma ecológica, ativa e saudável de se visitar os locais de interesse das várias ilhas. Encontramos vários locais para passeios de bicicleta, com diferentes níveis de dificuldade, sejam eles citadinos ou no meio da natureza. This is an environmentally friendly, active and healthy way to visit the sites of interest of several islands. There are multiple locations for cycling tours, with different levels of difficulty, whether in urban settings or in the middle of nature.

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

Poderá conhecer os Açores ou apenas ter alguns momentos de diversão, através da utilização de diversos meios de transportes alternativos. Várias empresas dão-lhe a oportunidade de se aventurar em moto 4, divertir-se numa scooter, passar várias metas com karts, ou experimentar viaturas 100% elétricas. Whether to visit the Azores or just to enjoy some amusing moments, there are several alternative transports to choose from. Various companies provide 4-wheel motorcycles, scooters, karts or even electric vehicles.

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Poderá realizar um passeio a galope ou mais sereno, de forma a conhecer a ilha, acompanhado por um guia. Será também possível a realização de passeios de charrete ou de burros. With the available equestrian activities, you can tour the Island on horseback, at a gallop or more serenely, accompanied by a guide. Riding in wagons or on donkeys is possible as well.

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

Os Açores apresentam uma riqueza de manifestações geológicas e de ecossistemas complexos e frágeis, com elevado nível de interesse ecológico, geológico e turístico. É possível observar erupções vulcânicas recentes e fenómenos geológicos de elevado interesse e rara beleza. É ainda possível entrar no interior de algumas grutas vulcânicas. The Azores have a wealth of geological events and ecosystems complex and fragile, with a high level of ecological, geological and touristic interest. You can see recent volcanic eruptions and geological phenomena of high interest and rare beauty. It is also possible to enter the interior of some volcanic caves.

20


ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES GOLFE | GOLFING

Os Açores têm grande potencial para a prática de golfe, em particular pela segurança e tranquilidade do destino e pelas vantagens ambientais. Existem três campos na região: um na ilha Terceira e dois na ilha de São Miguel, harmoniosamente integrados na paisagem envolvente, constituída por bosques ou pastos verdejantes. The Azores have a great potential for golf, particularly thanks to the security and tranquility of the region and to the environmental benefits. There are three courses in the region: one on the island of Terceira and two on the island of São Miguel, which are well integrated into the surrounding landscape that comprises green woods and pastures.

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

Esta é uma forma de jogar golfe em pastagens sem gado ou noutros terrenos com erva baixa, onde os buracos são substituídos por círculos no terreno. Pode praticar este desporto enquanto está em contacto com a natureza. This is a form of golf played in pastures where there are no cattle, or on other lands with short grass where the holes are replaced by circles on the ground. You can play rustic golf as you come into contact with nature.

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Poderá realizar escalada ou rapel, seja um praticante em fase de iniciação ou mais experiente. Grande parte das escaladas pode ser feita em pequenas falésias, de rocha basáltica, na sua maioria localizadas junto ao mar. You can go rock climbing or abseiling whether you are a beginner or more experienced. On the islands, climbing usually takes place in small, basalt rock cliffs, most of which are located near the sea.

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

O canyoning é uma atividade desportiva e de lazer que se baseia na descida de cursos de água com fortes declives, enquanto o cascading é uma variante do rapel que consta na descida de cascatas de água, vencendo a corrente. São atividades onde a emoção e a adrenalina são constantes e que são desenvolvidas com segurança, por empresas credenciadas. Canyoning is a sport and recreational activity, which is based on the descent of canyons with watercourses and steep slopes while cascading is more of a freestyle sport, although sometimes ropes will have to be used. These are sports where the excitement and adrenaline are constant and that are carried out safely by suitable agencies.

21


ATIVIDADES TERRESTRES | LAND ACTIVITIES COASTEERING | COASTEERING

O coastering é das formas mais divertidas e originais de conhecer a zona costeira de cada ilha. Permite-lhe experimentar várias atividades, como natação, escalada, saltos para a água e caminhadas. Poderá conhecer locais que de outra forma seriam inacessíveis. Esta atividade é segura, na medida em que é prestada por empresas preparadas para tal. Coasteering is one of the most fun and original ways of touring the coast of each Island. It allows you to take part in various activities such as swimming, climbing, diving and hiking. You can see places that are otherwise inaccessible. This activity is a safe, insofar as it is provided by an agency prepared for this sport.

PAINTBALL | PAINTBALL

Esta é uma atividade que poderá fazer contactando uma empresa que lhe dê a assistência necessária e que, junto com amigos ou familiares, poderá animar as suas férias. This is a sport that you can play by contacting an agency that will give you the necessary assistance in order to enjoy this activity, which with friends or relatives can liven up your holiday.

SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING

Através das suas nascentes de águas naturais, cascatas e piscinas de água férrea, os Açores apresentam diversos recursos hidrotermais. Existem atualmente as Termas da Ferraria na ilha de São Miguel e as Termas do Carapacho na ilha Graciosa, com todas as condições para quem pretende aproveitar os múltiplos benefícios das suas águas quentes. Natural water springs, waterfalls and iron water pools are just some of the various hydrothermal features that the Azores have to offer. The Ferraria Spa on the island of São Miguel and the Carapacho Spa on the island of Graciosa currently feature all the conditions for those who wish to enjoy the multiple benefits of the warm waters of these spas.

22


ATIVIDADES AÉREAS | AIR ACTIVITIES

Graciosa

Corvo S. Jorge Flores

S. Miguel

Faial

Terceira Pico

Stª Maria

PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE | PASSEIOS DE BALÃO DE AR QUENTE

Agora é possível desfrutar das belas paisagens que os Açores lhe oferecem através de uma viagem de balão. A viagem de balão de ar quente dá-lhe a oportunidade de observar de cima a vista dos Açores, numa viagem incrível, naquele que é considerado o desporto aéreo mais seguro. Uma experiência que certamente não irá esquecer. Uma perspectiva única sobre os Açores! Now it is possible to enjoy the beautiful views the Azores have to offer from hot air balloons. These tours will give you the opportunity to admire the Azores during an incredible trip. Also, this is considered to be the safest air sport. This experience you will certainly never forget. A different perspective of the Azores!

23


PACKS | PACKS

Graciosa

Corvo S. Jorge Flores

S. Miguel

Faial

Terceira Pico

Stª Maria

PACKS | PACKS

Estes pacotes englobam uma grande variedade de atividades, que podem ser de nível desportivo, mas também podem conjugar componentes lúdicas e pedagógicas, ou uma vertente mais ligada à natureza, realçando o contacto com o meio ambiente ou o espírito de equipa. Poderá escolher o pacote conforme os seus gostos pessoais. Esta é uma forma de conciliar as várias atividades que pode realizar numa ilha, num pacote estruturado. These packages offer a large number of activities that could include sports, but also a recreational and educational component, or a more intense connection with nature, emphasizing the contact with the environment and team spirit. You can choose the package according to your personal taste. This is a way to combine the various activities that you can carry out on an island in a structured package.

24





Faial

A ilha do Faial é uma das mais cosmopolitas do arquipélago, principalmente por ser porto de paragem de muitos dos velejadores que atravessam o atlântico norte. Destaca-se a visita ao Vulcão dos Capelinhos e seu Centro Interpretativo, neste que é o pedaço de terra mais recente de Portugal. As principais atividades a realizar no Faial são a observação de cetáceos, o mergulho, a pesca lúdica, os passeios de barco e os percursos pedestres. Faial is one of the most cosmopolitan islands of the archipelago, especially because its harbor is a stop for many sailors crossing the North Atlantic. A visit to the site of the Capelinhos Volcano and to its Interpretation Centre stands out in what is Portugal’s most recent strip of land. The main activities that Faial has to offer are whale watching, diving, recreational fishing, boat tours and hiking.

EDEN – Destino Europeu de Excelência – Parque Natural do Faial EDEN – European Destinations of ExcelleNce – Faial Natural Park


173,1 km2 15 038 hab Cabeço Gordo a 1043m

Faial

0

2,5

5 km

Quiosque de Turismo da HORTA Largo Infante D. Henrique 9900 Horta | Faial 292 292 167 qit.horta@artazores.com GPS: N 38°31’56.12” W 28°37’34.68”


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Assembleia Legislativa da R.A.A. - Horta Legislative Assembly of the Autonomous Region of the Azores 292 207 600

Igreja Matriz do Santíssimo Salvador Santíssimo Salvador Mother-Church

Caldeira Faial Caldera

Império dos Nobres Império (Holy Ghost Chapel) dos Nobres

Casa Manuel de Arriaga Manuel Arriaga House 292 293 361

Jardim Botânico do Faial Faial Botanical Garden 292 207 382

Centro do Mar, Antiga Fábrica da Baleia Sea Centre, Old Whale Factory 292 292 140

Jardim Florêncio Terra Florêncio Terra Garden

Centro de Interpretação do Vulcão dos Capelinhos Interpretative Centre of Capelinhos Volcano 292 200 470 Centro Virtual de Interpretação Marinha dos Açores Azores Maritime Interpretation Virtual Centre 292 292 140 Escola de Artesanato Handicraft School 292 945 027

Marina da Horta Horta Marina

Museu de Scrimshaw Scrimshaw Museum 292 292 327 Museu Regional da Horta Horta Regional Museum 292 392 784 Parque da Alagoa Alagoa Park Praça da República República Square Praça Infante D. Henrique Infante D. Henrique Square Praia da Conceição Conceição Beach

Miradouro da Espalamaca Espalamaca Belvedere Miradouro da Lajinha Lajinha Belvedere Miradouro da Ribeira das Cabras Ribeira das Cabras Belvedere Miradouro do Pilar Pilar Belvedere Miradouro Monte Carneiro Monte Carneiro Belvedere

Igreja de Nossa Senhora das Angústias Nossa Senhora das Angústias Church

Moinhos de Vento da Espalamaca Windmills at Espalamaca

Igreja de Nossa Senhora da Conceição Nossa Senhora da Conceição Church

Morro de Castelo Branco Castelo Branco Hill

Praia do Almoxarife Almoxarife Beach Praia do Porto Pim Porto Pim Beach Torre do Relógio Clock Tower Varadouro - Capelo Varadouro - Capelo Vulcão dos Capelinhos Capelinhos Volcano

Monte da Guia Guia Mountain

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

28


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

ANTICICLONE

934 108 720 mtoscano@anticiclone-sails.com www.anticiclone-sails.com Licença n.º 40/2009 – Anticiclone, Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda. AZORES4FUN

962 669 528 info@azores4fun.com www.azores4fun.com Licença n.º 11/2011 – Azores4Fun, Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda. CASA D’ÁVILAS, LDA.

962 432 694 300 302 952 geral@casadavilas.com www.casadavilas.com Alvará n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda. CENTRAL SUB

966 507 226 965 125 439 292 949 870 Fax: 292 949 870 centralsub@sapo.pt www.centralsub.com Licença n.º 4/2010 – Central Sub, Sociedade Unipessoal, Lda DIVE AZORES

967 882 214 912 585 803 info@diveazores.net www.diveazores.net Licença n.º 08/2004 – Dive Azores, Lda. FAIAL TERRA MAR – CHARTERS DE PESCA TURÍSTICA

969 736 181 geral@faialterramar.net www.faialterramar.net Licença n.º 36/2009 – Luís Miguel Caldeira Rodrigues

NORBERTO DIVER

962 824 028 969 197 077 292 293 891 Fax: 292 293 891 norbertodiver@mail.telepac.pt www.norbertodiver.pt Licença n.º 31/2009 – Norberto Diver – Actividades Marítimas, Lda. OCEANEYE

966 140 608 918 395 415 info@oceaneye.pt www.oceaneye.pt Licença n.º 5/2011 – Oceaneye – Actividades Marítimo Turísticas, Lda. PEGADA ACTIVA

916 004 554 info@pegadaactiva.com www.pegadaactiva.com Registo n.º 01/2012/RAA – Pegada Activa – Turismo e Desporto da Natureza, Unipessoal, Lda. PETER WHALE WATCHING

292 292 327 Fax: 292 391 287 info@petercafesport.com www.petercafesport.com Licença n.º 05/2013 – Atividades Turísticas PeterZee, Lda. SAILAZORES YACHT CHARTER

916 231 111 911 065 555 info@sailazores.pt www.sailazores.pt Licença n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda. YACHTAÇOR

912 240 999 info@yachtacor.com www.yachtacor.com Licença n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.

HORTACETÁCEOS

965 251 322 292 391 942 info@hortacetaceos.com www.hortacetaceos.com Licença n.º 2/2008 – Hortacetáceos - Actividades Marítimo-Turísticas, Unipessoal, Lda. INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

29


Faial

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

© Hortacetáceos

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Dive Azores

-

3h30

57€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

Hortacetáceos

-

3h - 4h

55€ pax

Base - Marina da Horta | Base - Horta Marina

-

-|-

4h-7h aproximadamente | 4h-7h approximately

57€ - 90€ pax

Scubabarraca Norberto Diver Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver - Horta Marina

-

3h - 4h

55€ pax

Base Peter Zee

Norberto Diver

2

Peter Whale -

Watching

4 | 16

6 | 45 4 | 12

3

-

1

2

3

1

Saídas da Horta e/ou Madalena para observação de baleias e golfinhos | Departures from Horta and/or Madalena to watch whales and dolphins

2

Observação de cetáceos - meio dia ou dia completo | Whale watching - half day or full day

2

Meio dia: 38€ pax crianças 5-12 anos, 48€ pax grupo mais de 10 pessoas, 55€ pax grupo de 4-9 pessoas. Dia inteiro: 170€ casal | Half day: 38€ pax cildren 5-12 years old, 48€ pax group of more than 10 people, 55€ pax group of 4-9 people. Full day: 170€ couple

3

Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack

3

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Dive Azores Hortacetáceos

-

1

3h30

65€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

3h

65€ pax

Base - Marina da Horta | Base - Horta Marina

-

-|-

1

Snorkeling com golfinhos | Snorkeling with dolphins

1

Saídas da Horta e/ou Madalena para snorkeling com golfinhos | Departures from Horta and/or Madalena to swim with dolphins

30

-

1


Faial

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Norberto Diver

-

4h aproximadamente | 4h approximately

65€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina

-

3h - 4h

55€ pax

Base Peter Zee

2

3

4 | 16

Peter Whale Watching

2

6 | 45 4 | 12

3

2

Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit

2

60€ pax grupos de 4-8 pessoas. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 60€ pax groups of 4-8 people. Only two people diving at once

3

Inclui biólogo e lanche | The price includes biologist and snack

3

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX 1

Diário | Daily

Variável | Variable

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

2

2h

40€ pax

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

3h

40€ pax

A combinar | To be arranged

Central Sub

Dive Azores

-

2 -

-|-

1

-|-

2

-|-

-

1

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

1

O preço do aluguer de equipamento de mergulho varia consoante o material alugado | The price of diving gear varies according to the material to be hired

2

Mergulho - aluguer de equipamento | Diving - diving equipment rental

2

Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment

2

Mergulhadores certificados | Certified divers

31


Faial

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

40€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina

3

49€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina

4

220€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca - Norberto Diver Horta Marina

850€ - 1320€

A combinar | To be arranged

2h aproximadamente | 2h approximately

3

2h aproximadamente | 2h approximately

4

Norberto Diver 8h aproximadamente | 8h approximately

5

6

8h

3|-

3

3|-

3|-

5

-

-|4 -|6

-

5

6

3

Mergulho | Diving

3

Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment

3

38€ pax grupos com mais de 5 mergulhadores. 330€ 10 mergulhos. Só mergulham duas pessoas de cada vez | 38€ pax groups of more than 5 divers. 330€ 10 dives. Only two people diving at once

4

Mergulho noturno/grutas | Night dive/caves

4

Inclui a utilização do barco com skipper, garrafas com ar, cintos de chumbo e um monitor | The price includes boat with skipper, diving tanks, diving weight belt and an instructor Não inclui todo o equipamento | Does not include full equipment

5

Banco Princesa Alice | Bank Princesa Alice

5

Inclui duas imersões | The price includes two immersions

5

De Julho a Setembro | From July to September

6

Mergulhar no Banco Princesa Alice (aluguer da embarcação) | Diving in the Princesa Alice Bank (boat rental)

6

Max 4 (barco semi-rígido), max 6 (catamaran) | Max 4 (semi-rigid boat), max 6 (catamaran)

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX

Dive Azores

Norberto Diver

32

-

-

3h

3h aproximadamente | 3h approximately

60€ pax

A combinar | To be arranged

-

65€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

-

-|-

3|-

-

-


Faial

MERGULHO | DIVING

Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX

Dive Azores

-

8 dias | 8 days

A combinar | To be arranged

400€ pax

-

-|-

-

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX

Central Sub

1

Dive Azores

-

-

Norberto

3h - 4h

150€ pax

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

Meio dia | Half day

150€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

-

4h aproximadamente | 4h approximately

165€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

-

-|-

-

4h

560€

A combinar | To be arranged

-

-|-

-

3h - 4h

120€ pax

Base Peter Zee

Diver 2

1

-|-

Peter Whale Watching

1

4 | 12 -

1

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

1

Inclui divemaster e equipamento | The price includes divemaster and equipment

1

Mergulhadores experientes | Experienced divers

2

Mergulhar com tubarões (aluguer da embarcação) | Diving with sharks (boat rental)

3

Inclui jaula | The price includes cage

3

3

Não inclui equipamento de snorkeling (máscara e fato) | Snorkeling equipment not included (mask and wetsuit)

3

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Central Sub

-

2h - 3h

25€ pax

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

Dive Azores

-

2h

15€ pax

A combinar | To be arranged

65€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

Norberto Diver

-

4h aproximadamente | 4h approximately

1

Inclui máscara, tubo e barbatanas | The price includes diving mask, snorkel and fins

2

Inclui máscara, tubo e fato | The price includes diving mask, snorkel and wetsuit

1 -

2

-|-

-

-|-

-

4|-

-

33


Faial

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

© Central Sub

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Central Sub

OceanEye

1

2

3

2h - 3h

35€ pax

Marina Sul - Horta | South Marina Horta

-

1h30m

30€ pax, 20€ criança | 30€ pax, 20€ per children

Marina da Horta | Horta Marina

-

90€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

3

6|-

-

80€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

4

6|-

-

6h aproximadamente | 6h approximately

Norberto Diver 4

6h aproximadamente | 6h approximately

6 | 12 1

-|-

2

1

Passeios pela costa do Faial | Tours around the coast of Faial

1

Preço poderá ser ajustado consoante o n.º de pessoas, contacte-nos | The price can be ajusted to the number of people. Please contact the company

2

Passeios costeiros com observação subaquática em barco com fundo de vidro | Boat rides along the coast, including underwater observation in glass-bottom boat

2

25€ pax para mais de 5 pessoas. A OceanEye dedica-se à organização de passeios costeiros com observação subaquática em torno das ilhas do Faial e Pico, revelando alguns segredos da valiosa vida marinha do mar açoriano. Pretendemos que as viagens sejam lúdico-educativas destacando aspetos biológicos e de conservação da biodiversidade marinha, assim como algumas características geológicas da nossa região. | 25€ pax more than 5 people. OceanEye organises tours along the coastline, including underwater observation around the islands of Faial and Pico. These tours, which unveil the secrets of the valuable Azorean marine life, are both recreational and educational by highlighting biological aspects and marine biodiversity conservation aspects, as well as some geological features of the Azores

3

Excursão para São Jorge | Excursion to São Jorge

3

Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner

4

Excursão para o Pico | Excursion to Pico

4

Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner

34


Faial

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

5

4h aproximadamente | 4h approximately

60€ pax

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

6

4h - 8h

560€ - 1050€

A combinar | To be arranged

-

7

4h - 8h

390€ - 660€

A combinar | To be arranged

-

8

4h - 8h

420€ - 700€

A combinar | To be arranged

-

1h - 2h

20€/25€/30€

Base Peter Zee

9

8h

86€

Marina da Horta | Horta Marina

10

Norberto Diver

-

-|8

-

-|6

-

-|8

-

4 | 12

Peter Whale

-

Watching Yachtaçor

6|-

5

10

5

Excursão pela costa do Faial | Tour along Faial’s coastline

5

Inclui uma paragem para almoço ou jantar | The price includes a stop for lunch or dinner

6

Aluguer da embarcação - catamaran | Boat rental - catamaran

7

Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid

8

Aluguer da embarcação - semi-rígido | Boat rental - semi-rigid

9

Inclui bebida e aperitivos | The price includes drink and appetizers

9

Viagens realizadas em catamaran com WC | Trips on catamaran with toilet

9 4 | 10 -

10

Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, the three lighthouses

10

Não inclui refeições | Meals not included

35


Faial

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX

Central Sub

1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina Sul - Horta | South Marina - Horta

-

-|-

1

2

15m

90€ - 110€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

2

3

25m

280€ - 340€

A combinar | To be arranged

-

-|-

3

4

35m

280€ - 340€

A combinar | To be arranged

-

-|-

4

5

50m

760€

A combinar | To be arranged

-

-|-

5

Variável | Variable

400€/500€/ 900€/1100€

Junto ao barco | Next to the boat

-

7

1 semana | 1 week

2450€ - 3250€

Marina da Horta | Horta Marina

7

8

7 dias | 7 days

Sob consulta | Under consult

Marina da Horta | Horta Marina

8

Norberto Diver

Peter Whale

-

Watching Sailazores Yacht Charter Yachtaçor

10 | 45

6

-|8 7 4 | 10 -

1

Faial-Pico-São Jorge

1

Dependente do estado do mar/tempo | Activity is dependent on the ocean and weather conditions

2

Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)

2

Barco semi-rígido | Semi-rigid boat

3

Frete marítimo: Horta - Pico (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - Pico (day or night)

3

Barco catamaran | Catamaran

4

Frete marítimo: Horta - São Jorge (dia ou noite) | Maritime charter: Horta - São Jorge (day or night)

4

Barco semi-rígido | Semi-rigid boat

5

Frete marítimo: Horta - São Jorge | Maritime charter: Horta - São Jorge

5

Barco catamaran | Catamaran

6

Horta-Madalena/Horta-Madalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. Preço depende da viagem | Horta-Madalena/HortaMadalena-Horta/Horta-Velas/Horta-Velas-Horta. The price depends on the trip

7

Islandhopping

7

Inclui skipper | The price includes skipper

7

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

8

Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabin charter

8

Não inclui refeições | Meals not included

36


Faial

PESCA | FISHING

© Faial Terra Mar “Pesca Sustentável - catch and release”

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

Central Sub

1

4h ou 8h | 4h or 8h

280€ ou 450€ | 280€ or 450€

Marina Sul - Horta | South Marina Horta

1

2

4h (meio dia)/ 8h (dia inteiro) | 4h (half day)/ 8h (full day)

250€ pax meio dia, 400€ pax dia inteiro | 250€ pax half day, 400€ pax full day

Marina da Horta Base Faial Terra Mar | Horta Marina - Base Faial Terra Mar

2

3

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

275€ - 440€

Scubabarraca Norberto Diver - Marina da Horta | Scubabarraca Norberto Diver Horta Marina

Faial Terra Mar - Charters de Pesca Turística

Norberto Diver

2|-

-|6

-

-

4|4

-

1

Pesca de fundo | Leger fishing

1

Inclui a utilização do barco com skipper, guia e todo o equipamento | The price includes boat with skipper, guide and all the necessary equipment

2

Pesca turística | Fishing excursions

2

Inclui material de pesca e isco orgânico (na pesca de fundo), águas, seguros e licenças. Meio dia inclui lanche, dia inteiro inclui almoço a bordo e refrescos | The price includes fishing gear, organic balt (bottom fishing), water, insurance and licenses. Half day includes snack, full day includes lunch on board and juices

3

Pesca desportiva | Sports fishing

37


Faial

VELA | SAILING

Vela | Sailing MIN | MAX 1 semana | 1 week

3600€

A combinar | To be arranged

2

Variável | Variable

180€ pax 1 noite/cabine dupla; 120€ pax 1 noite/ cabine dupla/2 pax | 180€ pax 1 night/double cabin; 120€ pax 1 night/ double cabin/2 pax

A combinar | To be arranged

3

1 dia | 1 day

80€ pax 7h; 50€ pax 4h

A combinar | To be arranged

1

Anticiclone

-|6 1

1

4|-

2

2

4|3

1

Charters com tripulação em catamaran à vela | Charters including crew in sailing catamarans

1

Inclui tripulação | The price includes crew

1

Cabines duplas. 5% desconto para 2 semanas, desconto máximo de 10% para 3 semanas ou mais | Double cabins. 5% discount for 2 weeks. Maximum discount of 10% for 3 or more weeks

2

Cruzeiros com pernoita a bordo | Cruise ships including overnight stay

2

Inclui pequeno-almoço, tripulação, snorkeling, dinghy, canoa, marinas do Faial, Pico e São Jorge | The price includes breakfast, crew, snorkeling, dinghy, canoes, marinas of the islands of Faial, Pico and São Jorge

3

Não inclui gasóleo, marinas, exceto as já referidas, serviço de refeições, bar e limpeza final do barco (100€) | It does not include diesel and marinas (except those previously mentioned), meals, bar and the cleaning of the boat at the end of the trip (100€)

2

Preço por noite a bordo em cabine dupla. Mínimo de 3 noites, 3 cabines ou 4 pessoas. Preço por refeição 20€ (bebidas alcoólicas não incluídas). 20% desconto para crianças com menos de 7 anos. Pagamento: 50% para efetivar a reserva e 50% antes do embarque. Terá confirmação do seu charter 2 semanas antes do embarque. Em caso de cancelamento da nossa parte será totalmente reembolsado | Price per night on board in a double cabin. Minimum stay of 3 nights, 3 cabins or 4 people. Price per meal 20€ (alcoholic beverages not included). 20% discount for children under 7 years of age. Payment: 50% when making the reservation and 50% before boarding. You will get the confirmation of your charter 2 weeks before boarding. If we cancel your trip you will get a full refund

3

Saídas ao dia | Day trips

3

Inclui almoço a bordo na viagem de 7 horas (bebidas alcoólicas não incluídas), uma bebida não alcoólica na viagem de 4 horas | The price includes lunch on board for the 7 hour- trip (alcoholic beverages not included) and one non-alcoholic beverage on the 4 hour-trip

3

Crianças com menos de 7 anos 20% desconto. Disponível serviço de bar e refeições ligeiras | 20% discount for children under 7 years of age. There are light meals and bar service available.

38


Faial

VELA | SAILING

Vela | Sailing MIN | MAX

Azores4Fun

-|8

4

7 dias | 7 days

2400€ - 3200€

Marina da Horta | Horta Marina

4

5

24h

560€ - 750€

Marina da Horta | Horta Marina

5

6

2h - 12h

150€ - 650€

Marina da Horta | Horta Marina

7

2 dias | 2 days

860€ - 1150€

Marina da Horta | Horta Marina

7

8

24h

750€

Marina da Horta | Horta Marina

8

-|8 - | 10 6

-|8 -|8 8

4

Cruzeiro 7 dias | 7 days cruise

4

Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

5

Dia cruzeiro | Cruise day

5

Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

6

Experiência de vela | Experience sailing Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

7

Fim de semana | Weekend

7

Inclui skipper, combustível, despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes skipper, fuel, marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui comidas e bebidas | Foods and drinks not included

8

Free Day Sail

8

Inclui despesas da marina, toalhas, lençóis e limpeza final | The price includes marina fees, towels, bed linen and final cleaning Não inclui combustível, comidas, bebidas e caução | Fuel, foods, drinks and caution not included

8

Obrigatório dois elementos com certificado para velejar reconhecido e pagamento de caução. Consultar para aluguer sem skipper de duração superior | Requires two people with a recognized sailing permit and the payment of a deposit. Contact us for rentals without a skipper during a longer time

39


Faial

VELA | SAILING

Vela | Sailing MIN | MAX - | 10

9

9h

450€ - 600€

Marina da Horta | Horta Marina

9

10

3h

225€ - 300€

Marina da Horta | Horta Marina

10

11

1 semana | 1 week

2150€ - 2950€

Marina da Horta | Horta Marina

-

Azores4Fun

Sailazores Yacht Charter

- | 10 -|8 -

11

9

Geologia vista do mar | Geology seen from the sea

9

Inclui bebida, snack e voucher para visita no Centro de Interpretação do Vulcão dos Capelinhos | The price includes drink, snack and a voucher to visit the Capelinhos Interpretation Centre

10

Pôr do sol | Sunset

10

Inclui bebida e snack | The price includes drink and snack

11

Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper

11

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

CANOAGEM | CANOEING

© Praiacores

Canoagem | Canoeing MIN | MAX

Peter Whale Watching

1

1h/4h/8h

10€ hora | 10€ hour

2 | 20 Base Peter Zee

-

1

1

Caiaques de mar | Sea Kayaks

1

Pode incluir embarcação de apoio com skipper e marinheiro (+ 25€/4 horas) | Can include support vessel with skipper and sailor (additional 25 euros for 4 hours)

40


Faial

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX 1

4h aproximadamente | 4h approximately

30€ pax

A combinar | To be arranged

1

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

35€ pax meio dia, 50€ pax dia inteiro | 35€ pax half day, 50€ pax full day

A combinar | To be arranged

2

Casa d’Avilas Lda 2

-|-

-

2|6

-

1

Trilhos com apoio de joelette | Trails with the help of a joelette

1

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

2

Trilhos pedestres | Walking trails

2

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

41


Faial

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WAKLING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX 3

8h30

50€ pax

A combinar com o cliente | To be arranged

3

4

3h30

15€ pax

A combinar com o cliente | To be arranged

4

5

3h30

25€ pax

A combinar com o cliente | To be arranged

5

6

3h30

20€ pax

A combinar com o cliente | To be arranged

6

3h - 3h30

10€ pax

Base Peter Zee

7

Pegada Activa

Peter Whale

-

Watching

2|3 2|4 2|5 2|6

-|-

-

3

Passeio 10 Vulcões | 10 Vulcanos tour

3

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

3

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

4

Passeio Caldeira | Caldeira tour

4

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

4

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

5

Passeio Capelo-Capelinhos | Capelo-Capelinhos tour

5

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

5

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

6

Passeio Levadas | Levadas tour

6

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

6

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

7

Inclui transporte para a Caldeira (ida e volta) | The price includes transportation to Caldeira (roundtrip)

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

Pegada Activa

1

2h30

15€ pax

A combinar com o cliente | To be arranged

2|1

1

1

Passeio cidade da Horta | Horta city tour

1

Não inclui refeição nem transporte. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal and transport not included. More information on “Pegada Viva” website

1

Sujeito a disponibilidade. Transporte acresce 5€ | Subject to availability. Additional 5 euros for transportation

42


Faial

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Pegada Activa

Jeep Tour | 4x4 Tours MIN | MAX

Casa d’Ávilas Lda

1

2

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

3h30 - 4h

Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax

A combinar | To be arranged

35€ pax

Base Marina da Horta | Base Horta Marina

74€ pax

Base Marina da Horta | Base Horta Marina

Hortacetáceos 3

6h30 - 7h

1|6 1

-

-

3

-|-

2

-|-

3

1 1

Expedição de jipe | Jeep tour

2

Jeep tours - meio dia | Jeep tours - half day

2

Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira

3 3 3

Jeep tours - dia inteiro | Jeep tours - full day

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

Inclui almoço tradicional | The price includes typical lunch Passeio em veículo 4X4 pelas estradas do interior do Faial com paragens no Jardim Botânico, Vulcão dos Capelinhos e Caldeira | 4X4 tour on the roads of Faial including stops at: Botanical Garden, Capelinhos Volcano and Caldeira

43


Faial

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tour | 4x4 Tours MIN | MAX

Pegada Activa

4

3h30

35€ pax

A combinar | To be arranged

4

5

3h30

35€ pax

A combinar | To be arranged

5

6

7h

65€ pax

A combinar | To be arranged

6

4 4

Rota ex-libris | Ex-libris tour

4

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

5 5

Rota noturna | Night tour

5

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

6 6

Rota sismo e vulcões | Earthquak and volcano tour

6

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

2|6

4

2|6 5 2|6 6

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© Vídeo Digital Faria

44


Faial

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX

Casa d’Ávilas Lda

Central Sub

Peter Whale Watching

1

2

-

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

35€ pax meio dia, 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day, 60€ pax full day

A combinar | To be arranged

1

Diário | Daily

15€ BTT; 24€ scooter

Marina Sul Horta | South Marina Horta

2

-|-

2

2h - 4h

15€/17€/ 20€/25€ pax

Base Peter Zee

3

-|-

3

2|6

1

1 1

Expedição de BTT | Mountain bike tour

1

Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax

2 2

Aluguer de BTT e scooters | Mountain bike and scooter rental

2

Para aluguer de scooters é obrigatório ter carta de condução | To rent a scooter, a diving license is mandatony

3

Inclui transporte (ida), bicicleta, capacete, cadeado e kit de emergência | The price includes transportation (one way), bike, helmet, lock and emergency kit

3

Preço depende do passeio - Horta/Caldeira/Horta; Horta/Caldeira/Pedro Miguel/Horta; Horta/Caldeira/Cedros/Horta; Horta/ Cabeço Gordo/Horta | The price depends on the tour

Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack

Inclui capacetes e outros acessórios. Aluguer de scooter inclui seguro base | The price includes helmets and other acessories Scooter rental includes insurance

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

© Casa D’Avilas Lda

45


Faial

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

Veículos Motorizados | Motor Vehicle MIN | MAX

Casa d’Ávilas Lda

1 1 1

1

4h aproximadamente | 4h approximately

40€ 1 pax por kart, 20€ pax extra | 40€ for 1 person per kart, 20€ per extra person

A combinar | To be arranged

1

-|-

1

Expedição de kart-cross | Cross-kart tour Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack Min 2 karts, max 4 karts

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Atividades Equestres | Activities with Horses MIN | MAX

Pegada Activa

1

7h

100€ pax

A combinar | To be arranged

2|1

1

1

Passeio a cavalo | Horseback ride

1

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

1

Programa em parceria. Sujeito a disponibilidade | Program in partnership. Subject to availability

46


Faial

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

© Casa d’Avilas Lda

Golfe Rústico | Rustic Golf MIN | MAX

Casa d’Ávilas Lda

1

-

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

Meio dia: 25€ pax até 6 pax, 20€ pax mais de 6 pax; dia inteiro: 45€ pax até 6 pax, 40€ pax mais de 6 pax | Half day: 25€ pax up to 6 pax; 20€ pax more than 6 pax; full day: 45€ pax up to 6 pax; 40€ pax more than 6 pax

A combinar | To be arranged

1

-|-

-

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

47


Faial

PACKS | PACKS

© Pegada Activa

Packs | Packs MIN | MAX

Pegada Activa

1

8h

100€ pax

A combinar | To be arranged

1

2

8h

130€ pax

A combinar | To be arranged

2

3

8h

70€ pax

A combinar | To be arranged

3

4

8h

95€ pax

A combinar | To be arranged

4

5

8h

120€ pax

A combinar | To be arranged

5

4|4|2|4|4|-

1 2 3 4

5

1

Aventura Faial | Faial Adventure

1

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

1

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

2

Aventura São Jorge | São Jorge Adventure

2

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

2

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

3

Descoberta Faial | Faial discovery

3

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

3

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

4

Descoberta Pico | Pico discovery

4

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

4

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

5

Descoberta São Jorge | São Jorge discovery

5

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

5

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

48


Faial

PACKS | PACKS

Atividades Lúdicas | Entertainment Activities MIN | MAX

Pegada Activa

6|-

1

3h

15€ pax

A combinar | To be arranged

1

2

3h

10€ pax

A combinar | To be arranged

2

3

3h

10€ pax

A combinar | To be arranged

3

1 6|2 4|3

1

Caça ao tesouro | Treasure hunt

1

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

1

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

2

Orientação | Orientation

2

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

2

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

3

Tiro com arco | Archery target

3

Não inclui refeição. Mais informação no sítio electrónico da Pegada Activa | Meal not included. More information on “Pegada Viva” website

3

Sujeito a disponibilidade | Subject to availability

a para l a i d un en M T p o s” s no T táceo e e r C o ç e “A od ph rvaçã elegra T y Obse a nd n lês Su g n op Te i T l s a ’ d n l or jor the W n i s e ing” – h c t “Azor a h legrap hale W e T W y r fo nd a e r Su p a p s sh new Engli

49


Graciosa

A Graciosa é a ilha mais pequena do Grupo Central e a segunda mais pequena do arquipélago, a que tem o clima menos húmido e com menos graus de pluviosidade. A paisagem é predominantemente rural, onde é possível reconhecer diversos moinhos de vento que são característicos da ilha. As principais atividades a realizar na Graciosa são o mergulho, o geoturismo e o turismo termal. Graciosa is the smallest island of the Central Group and the second smallest of the archipelago and the one which has the less humid and less rainy climate. The landscape is predominantly rural and one can spot many windmills that are typical of the island. The main activities that Graciosa has to offer are diving, geotourism and spa tourism.


60,9 km2 4 393 hab Caldeira a 405m

Graciosa

Quiosque de Turismo da GRACIOSA Praça Fontes Pereira de Melo 9880-352 Santa Cruz | Graciosa 295 712 888 qit.graciosa@artazores.com GPS: N 39° 5’6.43” W 28° 0’20.35”

0

2,5

5 km


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Adega e Cooperativa Agrícola da Ilha Graciosa Winery and Agricultural Cooperative of Graciosa Island 295 712 169

Igreja de Santo Cristo Santo Cristo Church

Adega Terra do Conde Winery Terra do Conde 295 712 192

Igreja Matriz de São Mateus São Mateus Mother-Church 295 712 205

Associação de Artesãos da Ilha Graciosa Artisans Association of Graciosa Island 295 712 837

Ilhéu da Baleia Whale Islet

Casa das Embarcações Baleeiras (Barracão das Canoas) Whaleboat Houses (Canoe Houses) 295 712 429

Ilhéu de Baixo Baixo Islet

Centro de Visitantes da Furna do Enxofre Furna do Enxofre (Sulfur Cavern) Visitors Center 295 714 009 Igreja de Nossa Senhora da Luz Nossa Senhora da Luz Church 295 714 043 Igreja de Nossa Senhora de Guadalupe Nossa Senhora de Guadalupe Church

Igreja Matriz de Santa Cruz Santa Cruz Mother-Church

Museu da Graciosa Graciosa Museum 295 712 429 Pastelaria Queijadas da Graciosa “Queijadas da Graciosa” (a local sweet, treacle-like-pastry) Bakery 295 712 911 Praça de Santa Cruz Santa Cruz Square

Ilhéu da Praia Praia Islet

Termas do Carapacho Carapacho Hot Springs 295 714 212

Miradouro da Caldeirinha Caldeirinha Belvedere Miradouro da Ponta da Barca Ponta da Barca Belvedere Miradouro do Monte da Nossa Senhora da Ajuda Nossa Senhora da Ajuda Belvedere Miradouro Nossa Senhora da Saúde Nossa Senhora da Saíde Belvedere Moinho de Vento nas Fontes Fontes Windmill 295 712 429

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

52


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

DIVINGRACIOSA – NAUTIGRACIOSA

966 060 969 917 062 029 295 732 811 Fax: 295 732 811 divingraciosa@gmail.com Licença n.º 5/2008 – Nautigraciosa – Actividades Turísticas, Lda. GRACIPESCAS ATIVIDADES MARÍTIMAS LDA

916 053 023 295 732 530 295 732 766 Fax: 295 732 062 casadasfaias@sapo.pt casaraujo@sapo.pt www.gracipescas.com Licença n.º 23/2009 – Gracipescas Actividades Marítimas, Lda. TERMAS DO CARAPACHO

295 714 212 (Termas) 295 730 500 (Graciosa Hotel) termas.carapacho@graciosahotel.com www.graciosahotel.com Alvará n.º 45/2010 – Janela da Natureza, Lda. VIVER ATLÂNTIDA

919 891 164 918 561 231 910 507 483 295 732 718 Fax: 295 732 718 rentacaratlantida@hotmail.com www.turismo-graciosa.com Licença n.º 10/2011 – Viver Atlântida, Unipessoal, Lda.

“Açores, uma das 50 viagens a fazer na Europa em 2012” National Geographic Traveler “Azores: one of the 50 best tours in Europe of a Lifetime in 2012” National Geographic Traveler

53


Graciosa

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda Divingraciosa Nautigraciosa

-

2h - 3h

-

MERGULHO | DIVING

54

3h

35€ pax

Casa das Faias

-

50€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-

6|-

-

4|-


Graciosa

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda Divingraciosa Nautigraciosa

Viver Atlântida

-

1

-

-

40€ pax

Casa das Faias

-

40m

45€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

1

2h

A partir de 31,32€ | From 31,32€

A combinar | To be arranged

2

4| -

-

-|-

-

2 | 14

1

Mergulho (de observação) com escafandro | Dive with diving gear (observation)

1

Inclui equipamento | The price includes equipment

2

Pode incluir equipamento | It may include equipment

-

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

-

1h

60€ pax

Casa das Faias

1

2

Divingraciosa Nautigraciosa

-

30m

60€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

Viver Atlântida

-

2h

50€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

-

-|-

-

2|8

1

Inclui instrutor, equipamento completo e duche | The price includes instructor, complete equipment and shower

2

Inclui equipamento | The price includes equipment

-

55


Graciosa

MERGULHO | DIVING

Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX

Divingraciosa Nautigraciosa

8 dias | 8 days

1

350€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

1

Curso nível 1 | Level 1 course

1

Horário intensivo a combinar | Intensive schedule to be arranged

-

-|-

1

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

-

-

25€ pax

Casa das Faias

-

-

Divingraciosa Nautigraciosa

-

90m

25€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

Viver Atlântida

-

Variável | Variable

34,80€ pax

A combinar | To be arranged

1

2|-

-

-

2 | 14

Inclui equipamento | The price includes equipment

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

56

2|-

1

-


Graciosa

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

Divingraciosa Nautigraciosa

Viver Atlântida

1

-

1

-

2h

25€ pax

Casa das Faias

-

2h30

22,50€ pax 4 - 10 anos, 35€ pax + de 10 anos | 22,50€ pax 4 - 10 years old, 35€ pax more than 10 years old

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-

2h ou dia completo | 2h or full day

35€ - 48€ pax

A combinar | To be arranged

-

5|-

-

4|-

-

-|-

-

Volta à ilha | Around the island

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

-

1h - 3h

Sob consulta | Under consult

Casa das Faias

-

-|-

-

Viver Atlântida

-

Variável | Variable

A partir de 48€ | From 48€

A combinar | To be arranged

-

-|-

-

PESCA | FISHING

© Gracipescas

57


Graciosa

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

Variável | Variable

-

Sob consulta | Under consult

Casa das Faias

-

-

Divingraciosa Nautigraciosa

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

Viver Atlântida

-

Variável | Variable

A partir de 377€ | From 377€

A combinar | To be arranged

1

2|-

-|-

-

-

2 | 14 1

-

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX

Viver Atlântida 1

-

Variável | Variable

A partir de 377€ | From 377€

A combinar | To be arranged

2 | 14 1

-

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX

Viver Atlântida

1

-

Variável | Variable

A partir de 377€ | From 377€

A combinar | To be arranged

2 | 14 1

-

Pode incluir equipamento | It may include equipment

Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Casa das Faias

Viver Atlântida

-

Variável | Variable

A partir de 34,80€ | From 34,80€

A combinar | To be arranged

1

Pode incluir equipamento | It may include equipment

58

-

2|-

-

2 | 14 1

-


Graciosa

VELA | SAILING

© Francisco Silva

Vela | Sailing MIN | MAX

Divingraciosa Nautigraciosa

1

-

6h

850€ com tripulação | 850€ with a crew

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-

-|-

1

50€ hora extra | 50€ extra hour

CANOAGEM | CANOEING

© Divingraciosa - Nautigraciosa

59


Graciosa

CANOAGEM | CANOEING

Canoagem | Canoeing MIN | MAX

Gracipescas Atividades Marítimas Lda

Divingraciosa Nautigraciosa

1

2

1 dia | 1 day

20€ pax

Casa das Faias

-

-|-

1 dia | 1 day

20€ pax/dia, 30€ 2 pax/dia | 20€ pax/day, 30€ 2 pax/day

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-

-|-

-

2

1

Caiaques de mar | Sea Kayaks

2

Caiaques de mar - aluguer | Sea Kayaks - rental

2

Preço varia consoante a duração e o caiaque (monolugar ou 2 ou 3 lugares) | The price varies according to the length of the tour and the kayak (one, two or three seater)

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

© Atlântida

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Divingraciosa Nautigraciosa

1

-

3h

Charter privado | Private charter

60

400€

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

-

- | 12

1


Graciosa

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

© Geoparque Açores_Eva Lima

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

Divingraciosa Nautigraciosa

-

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

15€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

Viver Atlântida

-

Variável | Variable

17,40€ pax

A combinar | To be arranged

1

Inclui equipamento e transporte | The price includes equipment and transport

2

Pode incluir equipamento | It may include equipment

1

2

4|-

-

Variável | Variable

-

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

Viver Atlântida

-

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

30€ - 50€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

-

61


Graciosa

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

© Atlântida

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

Viver Atlântida 1

-

Variável | Variable

25€ pax

A combinar | To be arranged

Variável | Variable

1

-

Pode incluir equipamento | It may include equipment

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Atlântida

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX

Viver Atlântida

1 1

-

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

30€ - 58€ pax

A combinar | To be arranged

1

Inclui transfere | The price includes transfer Fazemos transferes para locais de interesse turístico | We provide transfers to sites of tourist interest

62

Variável | Variable

1


Graciosa

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© Divingraciosa - Nautigraciosa

Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX

Divingraciosa Nautigraciosa

1

Viver Atlântida 1 1 2

-

Dia inteiro | Full day

6€ pax

Cais de Santa Cruz (Cais da Calheta) e Porto da Praia de São Mateus | Santa Cruz Port (Calheta Port) and Port of Praia de São Mateus

Variável | Variable

23,20€ pax

A combinar | To be arranged

-

2

-|-

1

Variável | Variable

-

Aluguer | Rental 5€ pax meio dia, 4,50€ pax 4 dias ou mais. Necessário apresentação de documento de identificação | 5€ pax half day, 4,50€ pax 4 days or more. Identification document is required Pode incluir equipamento | It may include equipment

SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING Saúde e Bem-estar | Health and Well Being MIN | MAX 1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Termas do Carapacho | Hot Springs (Spa) at Carapacho

1

-|-

-

2

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Termas do Carapacho | Hot Springs (Spa) at Carapacho

2

-|-

-

Termas do Carapacho

1 1 2 2

Tratamentos SPA | SPA treatments Inclui massagens variadas, envolvimentos de algas e lamas, massagens para bebés, olaria corporal, PNF-Chi | The price includes various massages, algae and mud wraps, baby massage, body pottery, PNF-Chi Tratamentos termais | Hot springs treatments Inclui piscina de águas termais, banheiras de hidromassagem com água termal, jacuzzi de águas termais, duche vichy | The price includes hot springs pool, hot springs whirlpool baths, hot springs jacuzzi, vichy shower

63


Pico

Foi a montanha que deu nome a esta ilha. Aqui fica o ponto mais alto de Portugal com 2351m e no seu topo uma das mais bonitas paisagens que os Açores têm para oferecer. Encontramos na sua paisagem da cultura da vinha, a classificação de Património Mundial pela UNESCO. Esta ilha foi também fundamental como centro baleeiro do arquipélago. As principais atividades a realizar no Pico são a observação de cetáceos, o montanhismo, o geoturismo, o mergulho e os passeios pedestres. This island was named after its mountain which is the highest point of Portugal at 2351m. From its top you can enjoy one of the most beautiful landscapes that the Azores have to offer. The island’s landscape of the vineyard culture has been classified by UNESCO as a World Heritage Site. This island was also important as a whaling center in the archipelago. The main activities that Pico has to offer are whale watching, mountaineering, geotourism, diving and hiking.


444,9 km2 14 144 hab Piquinho a 2350m

Pico

Quiosque de Turismo da MADALENA Largo Cardeal Costa Nunes 9950-325 Madalena | Pico 292 623 345 qit.madalena@artazores.com GPS:N 38°32’4.70” W 28°31’38.70”

Quiosque de Turismo de SÃO ROQUE Rua do Cais, 25 9940-353 São Roque do Pico | Pico 292 642 507 qit.saoroque@artazores.com GPS:N 38°31’37.63” W 28°19’12.92”

Quiosque de Turismo das LAJES PICO Forte e Zona de Lazer de Stª Catarina 9930-138 Lajes do Pico | Pico 292 672 486 qit.lajes.pico@artazores.com GPS:N 38°24’6.74” W 28°15’18.87”

0

2,5

5 km


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT Adega “A Buraca” “A Buraca” Winery 292 642 119 | 917 398 083 Baía de Canas Canas Bay Cachorro

Fonte de São Roque – Parque de Merendas São Roque Fountain – Picnic Area

Casa dos Botes Baleeiros: Lajes, Ribeiras e Calheta de Nesquim Whalers Boat House: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim Centro de Artes e de Ciências do Mar Center for the Arts and Marine Sciences 292 679 330 Centro Interpretativo da Paisagem da Vinha Landscape Vineyard Culture Interpretative Center 292 207 375 Centro Multimédia - antiga casa dos botes e depósito de óleo das “Armações Baleeiras Reunidas, Lda” Multimedia Center - former houser of boats and oil tank of “Armações Baleeiras Reunidas, Lda” 292 642 507 Cooperativa Vitivinícola da Ilha do Pico, Areia Larga – Madalena Pico Island Wine Cooperative, Areia Larga – Madalena 292 622 262 Escola Regional de Artesanato de Santo Amaro Handicraft School of Santo Amaro 292 655 115/456/418 Ermida de São Mateus – Santa Luzia, Cabrito São Mateus Chapel – Santa Luzia, Cabrito Ermida de São Pedro - Lajes São Pedro Chapel - Lajes

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

Forte de Santa Catarina - Lajes Santa Catarina Fort - Lajes 292 672 486 Gruta das Torres Gruta das Torres Visitors Center 924 403 921 Igreja da Piedade Piedade Church Igreja de Nossa Senhora da Conceição – Convento de São Francisco Nossa Senhora da Conceição Church – São Francisco Convent Igreja de Santa Maria Madalena Santa Maria Madalena Church Lagoa do Capitão e do Caiado Capitão and Caiado Lakes Maroiços do Valverde Miradouro de São Miguel Arcanjo São Miguel Arcanjo Belvedere Miradouro da Terra Alta Terra Alta Belvedere Miradouro do Arrife Arrife Belvedere Miradouro do Cabeço do Geraldo Cabeço do Geraldo Belvedere Miradouro do Corre Água Corre Água Belvedere Moinho de Água da Ribeira de Santa Bárbara Ribeira de Santa Bárbara Water-Mill Moinho de Vento da Ponta Rasa Ponta Rasa Windmill Moinho de Vento do Morricão Morricão Windmill

Museu da Indústria Baleeira Whaling Industry Museum 292 642 096 Museu do Vinho Wine Museum 292 622 147 Museu dos Baleeiros Whaler’s Museum 292 679 340 Núcleo Museológico Casa do Pico Pico House Museum Center 292 673 154 Paisagem da Cultura da Vinha da Ilha do Pico: Criação Velha, Bandeiras e Santa Luzia Pico Island Vineyards Landscape: Criação Velha, Bandeiras and Santa Luzia Parque Florestal da Prainha do Norte Prainha do Norte Forest Park Parque Florestal de São João São João Forest Park Planalto Central Central Plateau Quinta das Rosas Rosas Farm 292 648 550/292 648 563 Santuário Diocesano do Bom Jesus Milagroso Diocesan Sanctuary of the Bom Jesus Milagroso Solar dos Salgueiros Salgueiros Manor House Vigias da Baleia: Lajes, Ribeiras e Calheta de Nesquim Whale Lookouts: Lajes, Ribeiras and Calheta de Nesquim Vila das Lajes do Pico Lajes do Pico Town – Whaling Town

Montanha do Pico e Casa de Apoio Pico Mountain and Support House 967 303 519

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

66


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

A ABEGOARIA

CASA D’AVILAS, LDA.

961 959 930 917 815 902 292 642 884 Fax: 292 642 884 info@a-abegoaria.com www.a-abegoaria.com Alvará n.º 09/2005 – Casas de Campo “A Abegoaria” Sociedade Unipessoal, Lda.

926 969 743 292 673 035 torre@casadavilas.com www.casadavilas.com Alvará n.º 01/2008 – Casa d’Avilas, Lda.

AQUA AÇORES

917 569 453 292 672 009 aquaacores@gmail.com www.aquaacores.com.pt Licença n.º 7/2009 – AquaAçores – Turismo Aquático, Venda e Aluguer de Equipamentos, Lda. BIGBLUE ADVENTURES

966 078 829 914 372 990 info@bigblue-adventures.com www.bigblue-adventures.com Licença n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda. BRIZAÇORES

916 778 823 brizacores@gmail.com www.facebook.com/briza.acores Licença n.º 16/2011 – Brizaçores Unipessoal, Lda.

FUTURISMO AZORES ADVENTURE

967 808 666 296 628 522 Fax: 296 628 524 futurismo@mail.telepac.pt info@futurismo.pt Licença n.º 22/2009 – Futurismo Empresa de Turismo Náutico, Lda. PICO SPORT

292 622 980 292 623 761 Fax: 292 623 761 searide@gmx.net Licença n.º 15/2009 – Pico Sport SAILAZORES YACHT CHARTER

916 231 111 911 065 555 info@sailazores.pt www.sailazores.pt Licença n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda. YACHTAÇOR

CAMINHANDO

962 408 417 916 264 964 292 623 353 caminhandoazores@gmail.com Registo n.º 02/2011/RAA – Caminhando, Animação Turística Unipessoal, Lda.

912 240 999 info@yachtacor.com www.yachtacor.com Licença n.º 29/2009 – Yachtaçor – Aluguer de Embarcações, Sociedade Unipessoal, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

67


Pico

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

© Aqua Açores

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Aqua Açores

Futurismo Azores Adventure

Pico Sport

-

-

-

3h

A partir de 15€ pax | From 15€ pax

“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of Lajes do Pico

1

3h

55€ pax adulto; 27,50€ criança | 55€ pax adult; 27,50€ child

Lajes do Pico

2

59€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour

3h

4 | 58

2|-

-

-|-

1

2

3

1

Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefing a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefing on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip

1

Preço para grupos de 20 ou mais pessoas. 3 barcos diferentes: 1 barco de fibra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | Prices for groups of 20 or more people. 3 different boats: 1 fibre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do want to go without their comfort (12 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)

2

Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers

2

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock

3

Consoante as condições do tempo aconselha-se roupa adequada às mesmas. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Appropriate clothing for the weather is adviced. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrengement

68


Pico

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Aqua Açores

Futurismo Azores Adventure

Pico Sport

-

-

-

3h

65€ pax

“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of Lajes do Pico

2h30 - 3h

65€ pax adulto; 32,50€ criança | 65€ pax adult; 32,50€ child

Lajes do Pico

69€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour

3h

1

2

4 | 58

1

2|-

-

2

-|-

3

1

Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefing a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefing on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip

1

3 barcos diferentes: 1 barco de fibra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fibre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who do prefer total comfort (12 people); 2 semirigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)

2

Inclui casacos, calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets, trousers, wetsuit, mask and snorkel

2

Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock

3

Trazer máscara e respirador. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Bring diving mask and snorkel. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement

MERGULHO | DIVING

© Aqua Açores

69


Pico

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

BrizAçores

Pico Sport

1

-

50m

40€ pax

Lajes do Pico

-

-

Depende da distância | Depends on distance

39€ pax; 225€ Princesa Alice

Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour

-

1 | 10

-|-

-

1

A empresa fornece os tanques e os chumbos. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | The company provides tanks and lead. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX

BrizAçores

-

60m

60€ pax

Lajes do Pico

-

1 | 10

-

Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX

BrizAçores

-

60m

250€ pax

Lajes do Pico

-

1|-

-

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX

BrizAçores

Pico Sport

1

-

-

6h

Variável | Variable

150€ pax

Lajes do Pico

-

175€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour

-

4|-

-|-

-

1

Sentido de responsabilidade. A empresa realiza pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com as atividades. Passeios marítimo-turísticos mediante acordo | Sense of responsability. The company has lodging packages for the activities. Maritime tours by arrangement

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

BrizAçores

70

-

60m

25€ pax

Lajes do Pico

-

2|-

-


Pico

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

© Aqua Açores

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Aqua Açores

1

3h

A partir de 25€ pax | From 25€ pax

“A Baleia” - Porto das Lajes do Pico | “A Baleia” - Port of Lajes do Pico

3h

35€ pax

Lajes do Pico

8h

86€

Porto da Madalena do Pico | Madalena do Pico port

4 | 64

1

1

2|-

BrizAçores

Yachtaçor 1 1

-

2

-

4 | 10

2

-

Passeios marítimos | Maritime tours Inclui viagem de cerca de 3 horas com briefing a bordo, impermeáveis e águas durante a viagem | The price includes a trip of approximately 3 hours with a briefing on board, waterproof wear and drinking water supply during the trip

1

4 barcos diferentes: 1 barco de fibra, com casa de banho, suite e sala de convivio, para quem não prescinde de total conforto (12 pessoas); 1 barco também em fibra, mas para quem prefere um passeio calmo e privado (6 pessoas); 2 barcos semi-rígidos para quem prefere rapidez e aventura, um deles com casa de banho (16 + 30 pessoas) | 3 different boats: 1 fibre boat, with a bathroom, suite and lounge, for those who prefer total comfort (12 people); 1 fibre boat as well but for those who prefer a quiet and private ride (6 people); 2 semi-rigid boats for those who prefer speed and adventure, one with badroom (16 + 30 people)

2 2

Saling experience, volta à ilha do Faial, os três faróis | Sailing experience, tour around Faial island, os três faróis Não inclui refeições | Meals not included

71


Pico

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Viagens Inter-ilhas | Inter-Island Trips MIN | MAX

BrizAçores Sailazores Yacht Charter Yachtaçor

-

1h

15€ pax

Lajes do Pico

-

1

1 semana | 1 week

2450€ - 3250€

Marina das Lajes do Pico | Lajes do Pico Marina

1

2

7 dias | 7 days

Sob consulta | Under consult

Sob consulta | Under consult

2

1|-

-

-|8 1 4 | 10 -

1

Islandhopping

1

Inclui skipper | The price includes skipper

1

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

2 2

Charter rota do verdelho, cabine charter | Charter trip on the verdelho wine route, cabine charter Não inclui refeições | Meals not included

VELA | SAILING

Vela | Sailing MIN | MAX

Sailazores Yacht Charter

1

1 semana | 1 week

2150€ - 2950€

Marina das Lajes do Pico | Lajes do Pico Marina

-|8 -

1

Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper

1

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

72

1


Pico

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

A Abegoaria

1

Meio dia-dia inteiro | Half day-full day

Desde 48€ pax | From 48€ pax

A combinar | To be arranged

Caminhando

2

Meio dia-dia inteiro | Half day-full day

25€ - 45€ pax

A combinar | To be arranged

3

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

30€ pax meio dia; 50€ pax dia inteiro | 30€ pax half day; 50€ pax full day

A combinar | To be arranged

Casa d’Avilas Lda

2|1

4 |-

-

2|6 3

-

1

Passeios pedestres em vários pontos da ilha | Walking trails on different areas of the island

1

Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

2

Trilhos da ilha | Island’s walking trails

3

Trilhos pedestres | Walking trails

3

Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h includes snack

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

A Abegoaria

1

Meio dia/dia inteiro | Half day-full day

Desde 48€ pax | From 48€ pax

A combinar | To be arranged

2|1

-

1

Passeios culturais pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Cultural walks through the most significant points of the Island including visits to museums

1

Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

73


Pico

SUBIDA À MONTANHA DO PICO | CLIMB TO PICO MOUNTAIN

Subida à Montanha do Pico | Climb to Pico Mountain MIN | MAX

A Abegoaria

BigBlue Adventures

Caminhando

Pico Sport

Dia inteiro | Full day

Sob consulta, dependendo do nº de pax | Under consult, depending on the number of people

A combinar | To be arranged

1

-

1 dia | 1 day

Sob consulta, preços especiais para grupos de 6 ou mais pessoas | Under consult, special prices for groups of 6 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

2

-|-

-

7h - 10h

55€ pax

A combinar | To be arranged

3

-|-

3

-

Variável | Variable

40€ pax

Porto Velho - Madalena | Madalena Old Harbour

-|-

4

-

1|-

-

-

1

Inclui lanche, seguros, transfere, taxa de subida e guia | The price includes snack, insurance, transfer, ascending rate and guide

2

Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance

3

Inclui transporte até ao sopé da montanha e regresso | The price includes transportation to the foot of the mountain (and return trip)

3

Excursões diárias em Julho e Agosto em grupos organizados por nós. Preços especiais para grupos organizados entre si | Daily tours in July and August in groups organized by us. Special prices for groups organized by themselves

4

Trazer equipamento apropriado | Bring proper equipment

74


Pico

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

A Abegoaria

1

Meio dia-dia inteiro | Half day-full day

Desde 50€ pax | From 50€ pax

A combinar | To be arranged

2|1

1

Observação de aves em vários pontos da ilha | Birdwatching on various sites

1

Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

-

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Casa d’Ávilas Lda

75


Pico

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX

A Abegoaria

Casa d’Ávilas Lda

1

Dia inteiro | Full day

65€ pax

A combinar | To be arranged

1

2|-

2

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

Meio dia: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; dia inteiro: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax | Half day: 40€ 1 pax, 35€ pax 2-6 pax; full day: 90€ 1 pax, 80€ pax 2-6 pax

A combinar | To be arranged

2

-

1|6

-

1

Jeep tours pelos pontos emblemáticos da ilha com visitas a museus | Jeep tours through the most significant points of the Island including visits to museums

1

Inclui almoço, guia, transfere e entrada num museu | The price includes lunch, guide, transfer and one ticket for a museum

2 2

Expedição de jipe | Jeep tour Inclui seguro, transferes e guia. 7h inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. 7h inludes snack

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX 9 | 27

A Abegoaria

1

Meio dia-dia inteiro | Half day-full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1

Caminhando

2

3h/5h/8h

25€/35€/55€

A combinar | To be arranged

2

4|-

1

Tour em minibus pelos pontos emblemáticos da ilha | Minibus tours through emblematic points of the island

1

Inclui tour pela ilha do Pico | The price includes tour around Pico Island

2 2

Volta à ilha | Tour around the island

-

Inclui lanche na volta de 5h e almoço típico na volta de 8h | The price includes snack on the 5-hour tour and typical lunch on the 8-hour tour

76


Pico

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© A Abegoaria

Bicicleta e BTT | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX 3|-

A Abegoaria

1

Meio dia-dia inteiro | Half day-full day

A partir de 30€ pax | From 30€ pax

A combinar | To be arranged

1

Caminhando

2

4h

45€ pax

A combinar | To be arranged

2

3

4h - 7h aproximadamente | 4h - 7h approximately

35€ pax meio dia; 60€ pax dia inteiro | 35€ pax half day; 60€ pax full day

A combinar | To be arranged

3

Casa d’Ávilas Lda

4|-

1

Passeios de BTT em várias rotas da ilha | Mountain bike tours

1

Inclui lanche, seguros, transfere e guia | The price includes snack, insurance, transfer and guide

2

Rota do verdelho | Verdelho route

2

Inclui bicicletas e prova de vinho/queijos | The price includes bicycles and whine/cheese taste

-

2|6

3

3

Expedição de BTT | Mountain bike tour

3

Inclui seguro, transferes e guia. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, transfers and guide. Full day inludes snack

3

Aluguer de bicicleta e capacete 24h - 15€ pax | Bike and helmet rental 24h - 15€ pax

77


S. Jorge

É uma das ilhas mais longas do arquipélago e a sua costa é em geral escarpada, dando origem às fajãs. São locais à beira-mar onde o contacto com a natureza é constante, estando algumas delas bastante isoladas. O queijo desta ilha é dos mais apreciados e conhecidos da região. As principais atividades a realizar em São Jorge são os passeios pedestres, o canyoning, o surf, o mergulho, a pesca submarina e o geoturismo. It is one of the longest islands of the archipelago, featuring a rugged coast along which you can find several fajãs (low-lying, flat strips of land by the sea). Contact with nature is constant in these seaside locations, some of which are quite isolated. The cheese from the island is one of the most appreciated and well known in the region. The main activities that São Jorge has to offer are hiking, canyoning, surfing, diving, spearfishing and geotourism.

“Açores distinguidos como melhor destino Quality Coast da Europa” - Quality Coast Gold Award 2013 “Azores elected as best Quality Coast destination in Europe” - Quality Coast Gold Award 2013


243,9 km2 8 998 hab Pico da Esperança a 1053m

S. Jorge Quiosque de Turismo das VELAS Largo Dr. João Pereira (Praça Velha) 9800 Velas | S. Jorge 295 432 395 qit.velas@artazores.com GPS:N 38°40’47.55” W 28°12’20.79”

0

Quiosque de Turismo da CALHETA Rua Mariano Goulart 9850-032 Calheta | S. Jorge 295 416 252 qit.calheta@artazores.com GPS:N 38°36’3.14” W 28° 0’50.48”

2,5

5 km


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Algar do Montoso (para visita recorrer aos serviços das empresas de animação turística locais) (to visit you should contact the local tourism activities companies) 295 416 424 | 912 042 470 Ermida da Fajã de São João Fajã de São João Chapel Fajã da Caldeira de Santo Cristo Fajã dos Cubres Farol da Ponta dos Rosais Lighthouse of Ponta dos Rosais Igreja da Urzelina ou Torre Velha Urzelina Church or Old Tower Igreja de Nossa Senhora da Conceição Nossa Senhora da Conceição Church Igreja de Santa Bárbara (Igreja das Manadas) Santa Bárbara Church (Manadas Church) Igreja de Santa Catarina (Matriz da Calheta) Santa Catarina Church (Mother Church of Calheta) Igreja de São Jorge (Matriz das Velas) São Jorge Church (Mother Church of Velas) Igreja de São Mateus São Mateus Church

Igreja do Topo (Igreja Matriz Nossa Senhora do Rosário) Topo Church (Mother Church of Nossa Senhora do Rosário)

Miradouro do Ilhéu do Topo – Pontinha Ilhéu do Topo Belvedere – Pontinha

Igreja Matriz São Tiago Maior – Ribeira Seca Matriz Church São Tiago Maior Ribeira Seca

Miradouro do Pico da Esperança Pico da Esperança Belvedere

Miradouro da Calheta Calheta Belvedere Miradouro da Fajã do Ouvidor Fajã do Ouvidor Belvedere Miradouro da Fajã dos Cubres Fajã dos Cubres Belvedere Miradouro da Fajã de São João Fajã de São João Belvedere Miradouro da Fajã do Mero e da Penedia (Trilho da Fajã do Mero) Fajã do Mero and Penedia Belvedere (Fajã do Mero Walking Trail) Miradouro da Fajã dos Vimes Fajã dos Vimes Belvedere Miradouro da Ponta Ponta Belvedere Miradouro das Pedras Brancas Pedras Brancas Belvedere Miradouro da Ribeira d’Almeida Ribeira d’Almeida Belvedere Miradouro de Santo Antão Santo Antão Belvedere Miradouro de São Tomé São Tomé Belvedere

Miradouro do Pico da Velha Pico da Velha Belvedere Miradouro e Museu Francisco de Lacerda Francisco de Lacerda Belvedere and Museum 295 416 323 Moinho da Urzelina Urzelina Windmill Museu de Arte Sacra Sacred Art Museum 295 412 214 Parque Florestal das Sete Fontes Forest Park of Sete Fontes Praça Municipal ou Jardim da República Municipal Square or garden Jardim da República Reserva Florestal de Recreio das Macelas Macelas Recreational Forest Reserve Reserva Florestal de Recreio da Silveira Silveira Recreational Forest Reserve Rota do Queijo Cheese Route 292 200 360/1/2/3 913 397 808 | 910 516 596

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

80


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

DISCOVER EXPERIENCE AZORES

967 552 354 926 360 041 911 572 269 discoverexperience@hotmail.com Registo n.º 11/2012/RAA – Discover Experience SAILAZORES YACHT CHARTER

916 231 111 911 065 555 info@sailazores.pt www.sailazores.pt Licença n.º 12/2011 – Sailazores – Actividades Náuticas, Lda URZELINATUR

965 440 100 912 068 410 295 414 287 Fax: 295 416 463 victor_soares@sapo.pt www.urzelinatur.com Licença n.º 1/2008 - Victor Soares – Urzelinatur, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

81


S. Jorge

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Urzelinatur

1

2h

45€ pax

1

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

1

Inclui equipamento | The price includes equipment

Marina de Velas | Velas Marina

1

2|-

-

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Urzelinatur

1

2h

30€ pax

1

Aluguer de equipamento de mergulho | Diving equipment rental

1

Inclui equipamento | The price includes equipment

82

Marina de Velas | Velas Marina

1

3|-

-


S. Jorge

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

© Urzelinatur

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Urzelinatur

-

A combinar | To be arranged

Desde 20€ pax | From 20€ pax

Marina de Velas | Velas Marina

5|-

-

-

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Island Trips MIN | MAX

Sailazores Yacht Charter Urzelinatur

1

-

1 semana | 1 week

2450€ - 3250€

Marina de Velas | Velas Marina

Depende da ilha escolhida | Depends on the island

Sob consulta | Under consult

Marina de Velas | Velas Marina

-|8

1

1

- | 10 -

1

Islandhopping

1

Inclui skipper | The price includes skipper

1

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

-

PESCA | FISHING

83


S. Jorge

PESCA | FISHING Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

Urzelinatur 1

-

4h

400€

Marina de Velas | Velas Marina

1

-|8

-

Inclui equipamento | The price includes equipment

Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX

Urzelinatur 1

-

6h

500€

Marina de Velas | Velas Marina

1

-|8

-

Inclui equipamento | The price includes equipment

Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX

Urzelinatur 1

-

4h - 6h

350€

Marina de Velas | Velas Marina

1

-|8

-

Inclui equipamento | The price includes equipment

Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX

Urzelinatur 1

-

4h - 6h

350€

Pode incluir equipamento | It may include equipment

VELA | SAILING

84

Marina de Velas | Velas Marina

1

-|6

-


S. Jorge

VELA | SAILING Vela | Sailing MIN | MAX

Sailazores Yacht Charter

1

1 semana | 1 week

2150€ - 2950€

Marina de Velas | Velas Marina

-

1

Aluguer de veleiros sem skipper | Yacht charter rental without skipper

1

Consultar opções e alternativas com a empresa | Check options and alternatives with the provider

-|8

1

SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING

Surf e Bodyboard | Surfing and Bodyboarding MIN | MAX

Urzelinatur

1

4h - 6h

500€

Marina de Velas | Velas Marina

1

Surf Trip

1

Pode incluir equipamento | It may include equipment

1

Preços podem variar, dependendo dos spots a escolher | Price range according to spots

-|8

1

1

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES Atividades de Praia | Beach activities MIN | MAX

Urzelinatur 1

1

30m

15€ pax

A combinar | To be arranged

-

2|3

-

Reboque de bóia/Skurf | Floats/Skurf

85


S. Jorge

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

Discover Experience Azores 1

-

3h/dia inteiro | 3h/full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1

- | 15

-

Inclui seguro e transfere | The price includes insurance and transfer

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

Discover Experience Azores 1

-

1h - 3h

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment

86

1

-|6

-


S. Jorge

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

© ARTAZORES_Bárbara Silva

Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology MIN | MAX

Discover Experience Azores

-

4h - 6h

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1

1

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment

1

Geoturismo associado a passeios na Natureza | Geotourism associated to tours through Nature

-|-

1

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling MIN | MAX

Discover Experience Azores 1

-

3h - 5h

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1

-|9

-

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and equipment

87


S. Jorge

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

© Discover Experience Azores

Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading MIN | MAX

Discover Experience Azores 1

Variável | Variable

-

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

-|-

1

Cascading associado ao passeio pedestre Caldeira de Santo Cristo | Cascading associated to tour in Caldeira de Santo Cristo

COASTEERING | COASTEERING

© Francisco Silva

Coasteering | Coasteering MIN | MAX

Discover Experience Azores 1

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

Associado a atividades diversas | Coastering associated to several activities

88

-

-|-

1


S. Jorge

PACKS | PACKS

Packs | Packs MIN | MAX

Discover Experience Azores

1

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

1

Full Day Discover

1

Inclui seguro, transfere e material | The price includes insurance, transfer and material

1

-|6

-

a ajã d F e s – ubre C s risto o d C o ã t s” “Faj San çore e A d s do eira iras e t Cald s e o ira d oas c e g d a l l Ca as and únic – s e r ajãs s” F o “Cub t zore ris A C e o th Sant ds in n o p al coast e u q uni

89


Terceira

O seu nome deriva de ter sido a terceira ilha a ser descoberta. É uma ilha caracterizada pela vasta atividade cultural, pelo modo de vida das suas gentes, gastronomia e tradições. Uma das suas cidades, Angra do Heroísmo, está classificada como Património Mundial da UNESCO, desde 1983. As principais atividades a realizar na Terceira são o geoturismo, o golfe, os passeios de barco, a pesca lúdica, o mergulho, a observação de cetáceos e os passeios pedestres. Terceira was named after the fact that it was the third island to be discovered. This island stands out for its vast cultural activity, for the lifestyle of its people, and for its cuisine and traditions. One of its cities, Angra do Heroísmo, has been classified as a UNESCO World Heritage Site since 1983. The main activities that Terceira has to offer are geotourism, golf, boat tours, recreational fishing, diving, whale watching and hiking.


401,9 km2 56 062 hab Serra de Stª Bárbara a 1021m

Quiosque de Turismo da PRAIA Zona da Marina da Praia 9760 Praia da Vitória | Terceira 295 543 251 qit.praia@artazores.com GPS: N 38°43’55.99” W 27° 3’26.41”

Terceira

LEGENDA | LEGEND: Passeios de Barco | Boat Tours

0

2,5

5 km

Património Geológico | Geological Heritage Golfe | Golf Escalada | Rock Climbing Locais de Surf | Surfing Spot Locais de Mergulho | Scubadiving Sites Passeios de Cavalo | Horse Riding Percursos Pedestres | Hiking Trails Observação de Aves | Birdwatching Marina e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre Património Mundial | World Heritage Farol | Lighthouse Pesca Desportiva | Sports Fishing Porto e Centro Náutico | Marina and Nautical Centre

Quiosque de Turismo de ANGRA Alto das Covas 9700 Angra do Heroísmo | Terceira 295 218 542 qit.angra@artazores.com GPS: N 38°39’21.93” W 27°13’23.50”


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Algar do Carvão 295 212 992 | 961 362 215 Casa Vitorino Nemésio Vitorino Nemésio House 295 545 607 Centro Etnográfico da Quinta do Martelo Quinta do Martelo Ethnographic Museum 295 642 842 | 962 812 796 Centro Histórico de Angra do Heroísmo – Património Mundial da Humanidade Historic Center of Angra do Heroísmo – World Heritage City Convento de São Gonçalo São Gonçalo Convent 295 212 511 Fortaleza de São João Baptista São João Baptista Fortification 295 214 011/012 Furnas do Enxofre Sulphur Caverns Gruta do Natal Natal Cave 295 212 992 | 961 362 215 Igreja da Misericórdia Misericórdia Church 295 204 840 Igreja da Sé Sé Cathedral 295 217 850

Igreja de São Sebastião São Sebastião Church 295 904 554

Museu de Angra do Heroísmo Angra do Heroísmo Museum 295 240 800/802

Igreja Matriz da Praia da Vitória Praia da Vitória Mother Church 295 542 100

Museu do Carnaval Carnival Museum 912 575 226

Jardim Duque da Terceira Duque da Terceira Garden

Museu do Vinho dos Biscoitos Biscoitos Wine Museum 965 667 324 295 908 404

Jardim Silvestre Ribeiro Silvestre Ribeiro Garden 295 540 201 Miradouro da Serra do Cume Serra do Cume Belvedere Miradouro da Serra do Facho Serra do Facho Belvedere Miradouro da Serreta Serreta Belvedere Miradouro das Quatro Ribeiras Quatro Ribeiras Belvedere

Museu Etnográfico dos Altares Altares Ethnographic Museum 295 989 100 Negrito (São Mateus) Obelisco da Memória Memória Obelisk Paços do Concelho Town Hall 295 401 700

Miradouro do Pico das Cruzinhas Pico das Cruzinhas Belvedere

Palácio dos Capitães Generais Capitães Generais Palace 295 402 300

Miradouro do Raminho Raminho Belvedere

Piscinas Vulcânicas dos Biscoitos Biscoitos Volcanic Pools

Monte Brasil Brasil Mountain Museu Agrícola da Ilha Terceira Terceira Island Agriculture Museum 295 989 272 | 913 933 278

Queijaria Artesanal – Queijo Vaquinha Vaquinha Cheese Factory 295 907 138 | 914 516 192

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

92


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

2EZ

EXTREME BOAT

910 467 422 295 213 020 fun@ez.pt marta@ez.pt debora@ez.pt www.ez.pt Brasil & Bettencourt, Lda.

967 003 757 graturmar@gmail.com Licença n.º 08/2005 – Graturmar, Sociedade Graciosense de Transportes Marítimos, Lda.

AGUIATUR

910 539 796 913 438 572 917 553 111 geral@aguiaturazores.com www.aguiaturazores.com Licença n.º 28/2009 – Paulo Aguiar, Unipessoal, Lda.

LIMA PRAIA

966 370 498 918 660 815 295 542 482 carlos.lima.pt@us.af.mil Licença n.º 41/2009 – Actividades MarítimoTurísticas Souto Lima OCEAN EMOTION

961 474 571 295 643 270 ampa_it@iol.pt Associação das Mulheres dos Pescadores e Armadores da Ilha Terceira (AMPA)

917 072 154 966 188 908 967 806 964 passeiobrigatorio@gmail.com oceanemotion.09@gmail.com www.facebook.com/oceano.emocao Licença n.º 19/2009 – Passeio Obrigatório, Unipessoal, Lda.

AZORESGO LDA

OCTOPUS – DIVING CENTER

AMPA

962 504 324 295 250 432 azoresgo@gmail.com www.facebook.com/azoresgo.lda Registo n.º 08/2012/RAA – Azoresgo, Lda. CLUBE DE GOLFE DA ILHA TERCEIRA

295 902 444 Fax: 295 902 445 info@terceiragolf.com reservas@terceiragolf.com www.terceiragolf.com

965 431 985 912 513 906 geral@octopusportugal.com www.octopusportugal.com Licença n.º 18/2009 – Octopus, Actividades Náuticas, Lda. PRAIACORES

963 381 183 214 428 162 fabilandeiro@gmail.com Licença n.º 02/2003 – Actividades MarítimoTurísticas Duriano Landeiro

COMUNICAIR

919 052 869 910 503 800 info@comunicair.pt www.comunicair.pt Registo n.º 06/2011/RAA – ComunicAir, Comunicação e Balonismo Unipessoal, Lda.

QUINTA DO GALO

912 575 245 912 575 254 295 333 315 quintadogalo.acores@gmail.com www.quintadogalo.pt Alvará n.º 01/2009 - Quinta do Galo, Serviços e Lazer no Espaço Rural – Unipessoal, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

93


Terceira

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

© Ocean Emotion

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Aguiatur

Lima Praia

Ocean Emotion

-

-

-

Meio dia | Half day

30€ - 55€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

3h

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

50€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet Angra Marina or on clients lodging

2h - 3h

-

1

2 | 80

5 |8

-

1

5 | 28 2

1

Inclui passeio a ilhéus | The price includes tour to islets

1

Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge)| Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)

2

Inclui briefing, assistência a bordo e seguro | The price includes briefing, on board assistance and insurance

2

Não inclui natação com golfinhos | Swimming with dolphins not included

2

Em caso de não ser feita qualquer observação, os passageiros terão direito a voltar a navegar connosco, em saídas seguintes, até observarem qualquer espécie de cetáceos | In case passengers do not spot any cetaceans, they are entitled to sail with us again on the following trips until they spot any cetacean species

94


Terceira

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Aguiatur

Ocean Emotion

Meio dia | Half day

-

-

-

40€ - 65€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

-

1

2 | 12

-

5 | 28

1

1

Inclui briefing, assistência a bordo, acompanhamento na água e seguro de viagem | The price includes briefing, on board assistance, monitoring in the water and travel insurance

1

Este serviço será efetuado no âmbito de uma saída de observação de cetáceos | This service is available during whale watching trips

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Octopus Diving Center

1

2h30

35€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging

1|8 1

1

1

Boat & Shore Dives

1

Inclui transferes, garrafa, cinto de lastro, guia subaquático, seguro de mergulho e lanche | The price includes transfers, scuba tank, weights, dive guide, dive insurance and snack

1

Aluguer de equipamento - 20€ por dia (equipamento completo) | Equipment rental available - 20€ per day (full equipment set)

95


Terceira

MERGULHO | DIVING

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX

Octopus -

Meio dia | Half day

1

Diving Center

90€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging

1|4 1

1

1

Try Scuba Diving

1

Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário. Um baptismo de mergulho na piscina e um no mar | The price includes transfers, a diving instructor, insurance and full equipment set. One intro dive in the pool and one dive in the ocean

1

Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos. Para esta atividade trazer: toalha e fato de banho (por exemplo, calções, etc.) | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old. For this activity you must bring: towel and swimming suit (ex. shorts, etc...)

Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX

Octopus Diving Center

4 - 5 dias | 4 - 5 days

1

340€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging

1|4 1

1

1

Open Water Diver Course

1

Inclui transferes, instrutor de mergulho, manual, seguro, cartão de certificação internacional PADI ou SSI, 5 módulos teóricos, 5 sessões em águas confinadas e 4 mergulhos em mar aberto | The price includes transfers, a diving instructor, manual, insurance, international certification card PADI or SSI, 5 theoretical modules, 5 confined water sessions and 4 open water dives

1

Pré-requisitos: ser saudável, saber nadar e ter mais que 12 anos | Prerequisites: be healthy, know how to swim and be more than 12 years old

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX 15€ - 40€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

1

2

2h30

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

2

-

Extreme Boat

96

2 | 80

1h30

Aguiatur

-

2|8 1 2|8 2


Terceira

MERGULHO | DIVING

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Extreme Boat

Octopus Diving Center

3

1h

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

3

2|8

3

4

1h30

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

4

2|8

4

5

1h30

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

5

2|8

5

25€ pax

Centro de Mergulho na Praia da Vitória ou no alojamento do cliente | Diving Center in Praia da Vitória or on clients lodging

6

6

3h

4|8

6

1

Batismo | Initiation

1

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel

1

Para quem sabe nadar e quer aprender a usar máscara com tubo e barbatanas, enquanto desfruta das belas paisagens subaquáticas dos Açores | For those who can swim but wish to learn how to use underwater goggles with the air pipe and fins whilst enjoying the Azores’ beautiful underwater world

2

Extreme Diving

2

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel

2

Um conjunto de três mergulhos em diferentes spots inesquecíveis para amantes da natureza e adrenalina | Three dives on different unforgettable sites for adrenaline and sea lovers

3

Mergulho arqueológico | Archaeological dives

3

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel

3

Para os amantes da história com achados arqueológicos | For history lovers with archaeological discoveries

4

Mergulho em grutas | Cave diving

4

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel

4

Um bom momento. Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | A good moment. Possible encounters with stingrays, sea birds and sea mammals

5

Mergulho no azul | Diving into the blue

5

Inclui barbatanas e máscara com tubo | The price includes fins, diving mask and snorkel

5

Para os amantes de adrenalina em conjunto com natureza e apneia | For adrenaline and apnea lovers in a breath-taking natural environment

6

Snorkeling tour

6

Inclui transferes, instrutor de mergulho, seguro e material necessário | The price includes transfers, diving instructor, insurance and full equipment set.

6

Pré-requisitos: ser saudável e saber nadar. Para esta atividade trazer: toalha, fato de banho (por exemplo, calções, etc.), protetor e chapéu | Prerequisites: be healthy and know how to swim. Fort this activity you must bring: towel, swimming suit (ex. shorts, etc.), sunscreen and hat

97


Terceira

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Lima Praia

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX 1

1h30

40€ - 65€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

2

1h

15€ - 40€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

2h - 3h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

3

3h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

4

2h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

5

Aguiatur

3

Extreme Boat

4

5

2 | 80

-

-|-

2 | 12

2 | 12

2 | 12

-

3

4

5

1

Baías de Angra | Bays of Angra

2 3

Ilhéus das Cabras | Ilhéus das Cabras (islet)

3

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

3

Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals

4

Extreme Boat

4

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

4

Um conjunto de atividades inesquecíveis. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Various unforgettable activities. Possible encounters with sea birds and mammals

5

Fauna marinha | Marine fauna

5

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

5

À procura da vida marinha com interpretação ambiental. Possível encontro com tartarugas, tubarões, aves marinhas, jamantas, ratões, cardumes de grandes peixes e mamíferos marinhos | Looking for marine life and environmental information. Possible encounters with sea turtles, sharks and sea birds, stingrays, schools of large fish and sea mammals

Em família | Family

98


Terceira

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

1h30

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

6

3h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

7

8

1h

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

8

9

3h

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

6

Extreme Boat

Lima Praia

7

2 | 12 6

2 | 12 -

2 | 12 8

-

-|8

9

6

Ilhéus e grutas | Islets and caves

6

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

6

Possível encontro com ratões, aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with stingrays, sea birds and mammals

7

Observação de tubarões | Shark watching

7

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

8

Pôr do sol | Sunset

8

Inclui duas surpresas inesquecíveis | The price includes two unforgettable surprises

8

Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possible encounters with sea birds and mammals

9

Ilhéus, costa Norte e Sul | Islets, Notrh and South coast

9

Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)

99


Terceira

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

10

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-

11

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

11

12

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-

13

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-

Ocean Emotion

14

1h - 1h30

20€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet Angra Marina or on clients lodging

15

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

- | 28

- | 28

-

- | 28

-

-|-

-

5 | 28 14

-

14

-|-

10

Almoço/jantar a bordo | Lunch/dinner on board

10

Indicado para grupos de amigos, casais ou famílias | Recommended for groups of friends, couples or families

11

Aluguer de embarcação | Boat rental

11

Inclui sempre tripulação | Crew included

12

Despedida de solteiro/a ou festas de aniversário | Bachelor or birthday parties

13

Festa no barco | Boat party

14

Ilheús das Cabras (Islet)

14

Inclui assistência a bordo, explicação sobre os ilhéus e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the islets and travel insurance

14

Possibilidade de se banhar | Possibility of taking a dip

15

Passeio a baías (costa sul) | Tour to bays (south coast)

100

10

-


Terceira

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Ocean

16

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-

- | 28

16

17

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina

-

- | 28

17

65€ pax

Loja Ocean Emotion Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

Emotion

18

8h

8 | 28 18

18

16

Passeio à medida do cliente | Tours tailored to the customers’ requests

16

Atividade para realizar desejos ou sonhos com um passeio “à sua medida” | Activity to fulfill your wishes and dreams with a tour tailored to your requests

17

Passeios fotográficos | Photo tours

17

Indicado para casamentos, portfolios para modelos e agências, entre outros | Recommended for weddings, portfolios for models and agencies, among others

18

Volta à ilha Terceira | Tour around Terceira Island

18

Inclui assistência a bordo, explicação sobre a viagem e seguro de viagem | The price includes on board assistance, information about the Island and travel insurance

18

Partida: 9h; chegada: 17h. Possibilidade de se banhar nas várias baías ao redor da ilha. Poderá ser servido almoço a bordo ou haver paragem para almoço na Praia da Vitória | Departure: 9 a.m.; arrival: 5 p.m.. Possibility of taking a dip in the several bays around the island. Lunch can be served on board or we can stop for lunch at Praia da Vitória

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX

Aguiatur

1

1 dia | 1 day

75€ - 350€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

2

1 dia | 1 day

60€ - 250€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

3

1 dia | 1 day

60€ - 250€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

4

1 dia | 1 day

75€ - 350€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

5

1 dia | 1 day

65€ - 300€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

1

Faial

2

Graciosa

3

Pico - Lajes

4

Pico - Madalena

5

Pico - São Roque

2 | 80

-

2 | 80

-

2 | 80

-

2 | 80

-

2 | 80

-

101


Terceira

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX

Aguiatur

Extreme Boat

6

1 dia | 1 day

55€ - 240€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

7

1 dia | 1 day

40€ - 200€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

8

1 dia | 1 day

60€ - 250€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

-

9

1h30 Calheta; 2h Velas; 1h20 Fajã do Ouvidor; 1h15 Fajã de Santo Cristo

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

-

10

2h Praia

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

-

11

1h45 São Roque; 2h Lajes; 2h30 Madalena

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

-

3h Horta

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

-

Variável | Variable

Sob consulta. Desconto para crianças | Under consult. Discount for children

Marina de Angra Concorde | Angra Marina - Concorde

12

13

13

2 | 80

-

2 | 80

-

2 | 80

7 | 12

7 | 12

7 | 12

7 | 12

7 | 12

-

9

10

11

12

13

6

São Jorge - Calheta

7

São Jorge - Topo

8

São Jorge - Velas

9

São Jorge Tour

9

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

10

Graciosa Tour

10

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

11

Pico Tour

11

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

12

Faial Tour

12

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

13

Trip Família | (Family)

13

Inclui atendimento personalizado para famílias com jovens e crianças | The price includes customised service for families with teenagers and children

13

Possibilidade de aluguer da embarcação com tripulação. Possível encontro com aves e mamíferos marinhos | Possibility of hiring boats with crew. Possible encounters with sea birds and mammals

102


Terceira

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX

Lima

14

Praia

15

16

Dia inteiro | Full day

Dia inteiro | Full day

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

65€ pax

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

Ocean Emotion 17

18

Dia inteiro | Full day

Dia inteiro | Full day

-|8 -

14

15 -|-

16

-

15 | 28 -

17

15 | 28 -

18

12 | 28

14 14

Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)

15

Faial

15

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance

-

Ilhas do Grupo Central | Central Group Islands

Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

16

Graciosa

16

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

17

Pico

17

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

18

São Jorge

18

Inclui assistência a bordo e seguro de viagem | The price includes on board assistance and travel insurance Não inclui volta à ilha de autocarro nem almoço | Bus tour around the island and lunch not included

103


Terceira

PESCA | FISHING

© Lima Praia

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

Aguiatur

AMPA

-

1

Lima

-

Praia Ocean Emotion

3

295€ - 895€

Marina de Angra | Angra Marina

3h - 4h

70€ pax

Sede da AMPA (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da Calheta, em frente à entrada do Restaurante Beira Mar) | AMPA’s office (Rua do Porto, nº 23, São Mateus da Calheta, in front of Beira Mar restaurant)

1

4h

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

2

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

3

Meio dia | Half day

Variável | Variable

-

1 | 12

4|6

-

1

-|8 2

-|-

3

1

Pesca turismo | Tourism fishing

1

Inclui visita guiada ao porto de pesca e ao núcleo museológico, refeição no Restaurante Beira Mar (São Mateus da Calheta), águas e frutas para a atividade, possibilidade de levar 2 Kg de pescado/pessoa ou 0,5 Kg para consumir no restaurante | The price includes guided tour to the fishing harbour and museums, a meal at Beira Mar restaurant (São Mateus da Calheta), bottled water and fruit, possibility of taking 2kg of fish per person or 0,5kg to have at the restaurant

1

A atividade poderá ser realizada sem a refeição e custará 50€ pax | This activity might be undertaken without the meal, in which case it costs 50€

2

Inclui carretos, canas e isco | The price includes reels, rods and bait

2

Barco de fibra cabinado F/B (fly brigde) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)

3

Pesca desportiva | Sports fishing

3

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment

3

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

104


Terceira

PESCA | FISHING

Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX

Lima

1

Praia Ocean Emotion

2

4h

Variável | Variable

-|8

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

1

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

2

1

-|-

2

1

Atuns e espadins | Tunas and marlins

1

Inclui todo o equipamento | The price includes equipment

1

Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)

2

Pesca desportiva | Sports fishing

2

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment

2

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX

Lima

1

Praia Ocean Emotion

2

4h

Variável | Variable

-|8

Sob consulta | Under consult

Marina da Praia da Vitória | Praia da Vitória Marina

1

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

2

1

-|-

2

1

Pesca junto à costa | Fishing along the coast

1

Inclui todo o equipamento | The price includes equipment

1

Barco de fibra cabinado F/B (fly bridge) | Fiberglass boat with cabin F/B (fly bridge)

2

Pesca desportiva | Sports fishing

2

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment

2

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

105


Terceira

PESCA | FISHING

Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX

Extreme Boat

Ocean Emotion

1

4h - 8h

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-

2

4h - 8h

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-

Sob consulta | Under consult

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet - Angra Marina or on clients lodging

3

Variável | Variable

3

2|8

2|8

-|-

1

Extreme Blue

1

Ilhéus e baixios | Islets and shoals

2

Green Spot

2

Caça costeira | Hunting by the coastline

3

Pesca desportiva | Sports fishing

3

Inclui assistência a bordo, seguro e material de pesca | The price includes on board assistance, insurance and fishing equipment

3

Poderá incluir almoço/jantar a bordo | May include lunch/dinner on board

1

2

3

CANOAGEM | CANOEING

© ComunicAir_isabeloliveira

Canoagem | Canoieng MIN | MAX

Aguiatur

1

Meio dia | Half day

30€ pax

1

Caiaque tour

1

Inclui colete salva-vidas | The price includes lifejacket

106

Marina de Angra | Angra Marina

1

2 | 20

-


Terceira

CANOAGEM | CANOEING

Canoagem | Canoieng MIN | MAX

2

3h

30€ pax

ComunicAir 3

Praiacores

4h

4

1h

71,50€ pax 2-3 50€ pax 4-5

10€ pax

Loja ComunicAir Praia da Vitória | ComunicAir Outlet Praia da Vitória

2

Loja ComunicAir Praia da Vitória | ComunicAir Outlet Praia da Vitória

3

Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha Praia da Vitória bay

4|5

2

2|5

-

3

-|-

4

2

Caiaques de mar - Baía da Praia | Sea kayaks - Bay of Praia

2

Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia e colete salva-vidas | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle and life jacket

2 3

Nível: fácil | Level: easy

3

Inclui guia, seguro, caiaque, saco estanque, pagaia, colete salva-vidas e transfere | The price includes guide, insurance, kayak, watertight bag, paddle, life jacket and transfer

3 4

Nível: médio. Necessário ter experiência com caiaques | Level: medium. Experience with kayaks is necessary

4

Obrigatório uso de colete. Caiaques de iniciação, próprios de turismo. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Life vest ir required. Beginner’s kayaks, especially for tourism. Available between July 23 and August 30

Caiaques de mar - Costa sudeste | Sea kayaks - Southeast coast

Caiaques de mar - aluguer - à descoberta da baía encantada | Sea kayaks - rental - discovering the echanted bay

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

© Extreme Boat_Ana Carvalho

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Aguiatur

-

Meio dia dia inteiro | Half day - full day

65€ - 100€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

2 | 50 -

-

107


Terceira

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Extreme

-

Boat 1

2h - 3h

Sob consulta | Under consult

2 | 12

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-

1

Encontro com aves marinhas. Oportunidade de ir à ilha da Graciosa observar o Painho de Monteiro, entre outras menos avistadas | A meeting with sea birds providing the opportunity of traveling to Graciosa Island and sighting Monteiro’s Stormpetrel, among other rare species

SURF E BODYBOARD | SURFING AND BODYBOARDING

Surf e Bodyboard | Surfing and Bodyboarding MIN | MAX

Extreme Boat 1

Depende do spot | As per the chosen spot

1

Sob consulta | Under consult

6 | 10

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-

-

Trip Surf/bobyboard

MOTAS DE ÁGUA | JET SKIS Motas de Água | Jet Skis MIN | MAX

Aguiatur

1

-

15m - 1h

Não inclui gasolina | Petrol not included

108

40€ - 150€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

1

1|4

-


Terceira

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

© Praiacores

Atividades de Praia | Beach Activities MIN | MAX

Extreme Boat

2 | 10

1

20m - 30m

Sob consulta | Under consult

Marina de Angra - Concorde | Angra Marina - Concorde

-

2

15m

15€ pax

Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay

-

3

1h

15€ por viagem | 15€ per trip

Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay

-

4

15m

10€ pax

Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay

-

-|-

4

5

15m

20€ pax

Prainha - Baía da Praia da Vitória | Prainha - Praia da Vitória bay

-

-|-

5

Praiacores

-

-|-

2

-|3 3

1

Bóias/wakeboard/ski-aquático | Towable buoys/water ski/boards

2

Bóia rápida - golfinho brincalhão | Fast buoy - playful dolphin

2

Obrigatório saber nadar e uso do colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim and wearing a life vest are required. Available between July 23 and August 30

3

Gaivotas - baía ao seu ritmo | Pedal boats - the bay at your own pace

3

Obrigatório usar colete. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Wearing a life vest ir required. Available between July 23 and August 30

4

Rebocáveis | Banana boat

4

Obrigatório saber nadar. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. Available between July 23 and August 30

5

Ski-aquático - iniciação | Water ski and boards - initiation

5

Obrigatório saber nadar. Sugere-se que o praticante tenha boa condição física. Disponível entre 23 de Julho e 30 de Agosto | Knowing how to swim is required. This activity requires some physical effort. Available between July 23 and August 30

109


Terceira

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

© ComunicAir_tiagofortuna

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX Meio dia | Half day

20€ - 40€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

1

3h30

30€ pax

Alto das Covas Angra do Heroísmo

1

2

4h30 (1h passeio pedestre) | 4h30 (1h walk)

Alojamento do cliente | Clients lodging

2

3

Meio dia | Half day

Alojamento do cliente | Clients lodging

3

4

Aguiatur Azoresgo Lda

ComunicAir

Quinta do Galo

-

67,50€ pax 2-3 45€ pax 4-6

55€ pax 2-3 40€ pax 4-6

-

Meio dia | Half day

35€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

-

Variável | Variable

5€ pax

Quinta do Galo

-

2 | 24 4|-

2|6

1

2

2|6 4|6 10 | -

5

1

Serreta - Lagoinha

1

Não inclui refeição | Meal not included

1

Valor mínimo de saída 120€ | Minimum 120€

2

Passeio ao pôr-do-sol | Sunset session

2

Inclui guia, seguro, transfere e jantar típico | The price includes guide, insurance, transfer and meal at a typical restaurant

2

Nível: fácil. Início: 18h. A atividade não se realiza aos domingos | Level: easy. Departure: 18h. The activity does not take place on Sundays

3

Passeios exclusivos em zona de Parque Natural | Exclusive tours through natural park

3

Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer

4

Inclui guia, seguro e transfere | The price includes guide, insurance and transfer

5

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

110


Terceira

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

Azoresgo Lda

1

3h30

30€ pax

1

Angra UNESCO

1

Não inclui refeição | Meal not included

1

Valor mínimo de saída 60€ | Minimum 60€

Alto das Covas Angra do Heroísmo

2|1

1

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

© ARTAZORES_Sebastião Medeiros

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

Aguiatur

-

Meio dia dia inteiro | Half day - full day

35€ - 125€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

2 | 24 -

-

CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS

© ComunicAir_tiagofortuna

111


Terceira

CIRCUITOS TURÍSTICOS | 4x4 TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX

Aguiatur

-

ComunicAir

Dia inteiro | Full day

1

Ocean

-

Emotion

Meio dia dia inteiro | Half day - full day

Meio dia dia inteiro | Half day - full day

35€ - 65€ pax

85€ pax 2-3 65€ pax 4-6

50€ - 60€ pax

2 | 12

Marina de Angra | Angra Marina

-

Alojamento do cliente | Clients lodging

1

Loja Ocean Emotion - Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Angra Marina or on clients lodging

2

2|6 -

4|-

-

1

Volta à ilha | Tour around the island

1

Inclui guia, seguro, almoço típico e transfere | The price includes guide, insurance, meal at a typical restaurant and transfer

2

Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX

Aguiatur Azoresgo Lda

Ocean Emotion

-

2

3

2 | 24

Meio dia dia inteiro | Half day - full day

30€ - 60€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

8h

60€ pax

Alto das Covas Angra do Heroísmo

2

50€ - 60€ pax

Loja Ocean Emotion Marina de Angra ou no alojamento do cliente | Ocean Emotion Outlet Angra Marina or on clients lodging

3

Meio dia dia inteiro | Half day - full day

-

1 4|2

4|-

-

1

Almoço regional por mais 15€ | Add 15 euros for a regional flavored lunch

2

Paisagens: naturais e construídas | Natural and human built landscapes

2

Não inclui bilhetes de entradas | Tickets not included

2

Realiza-se meia volta opcional | Optional half turn

3

Volta à ilha Terceira em carrinha | Van tour around the island of Terceira

3

Inclui acompanhamento de um guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes the presence of a guide. Full day includes lunch

112


Terceira

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© ComunicAir_tiagofortuna

Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX

Aguiatur

1

1h - dia inteiro | 1h - full day

2

Dia inteiro | Full day

3€ - 20€ pax

69,50€ pax 2-3 45€ pax 4-6

ComunicAir 3

2h30

44,50€ pax 2-3 35€ pax 4-6

1

Aluguer | Rental

1

Inclui capacete | The price includes helmet

2 2 2

Centro da ilha - Biscoitos | Interior of the island - Biscoitos

3 3 3

Passeio na costa | Coastral tours

-

1

Alojamento do cliente | Clients lodging

2

Loja ComunicAir -Praia da Vitória | ComunicAir Outlet Praia da Vitória

3

1 | 10

-

2|6 2

2|6

3

Inclui guia, seguro, bicicleta, capacete e transfere | The price includes guide, insurance, bicycle, helmet and transfer Nível: médio | Level: medium

Inclui guia, seguro, bicicleta e capacete | The price includes guide, insurance, bicycle and helmet Nível: médio | Level: medium

113


Terceira

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLE

© 2EZ

Veículos Motorizados | Motor Vehicle MIN | MAX

2EZ

Aguiatur

Quinta do Galo

1

Variável | Variable

27,50€ época baixa (de Novembro a Abril); 32,50€ época alta (Maio a Outubro) | 27,50€ low season (from November to April); 32,50€ high season (from May to October)

2

Meio dia dia inteiro | Half day full day

45€ - 140€ pax

Marina de Angra | Angra Marina

3

1h

30€ pax

A combinar | To be arranged

A combinar | To be arranged

1|2

1

1

2 | 10

2

-

-|2

-

3

1

2ez tour - aluguer de viaturas 100% elétricas com percurso turístico integrado, através do sistema da empresa ezNav em tablet | 2ez tour - rental of electric vehicles including tourist routes on tablet through ezNav system

1

Inclui km ilimitados, tablet, pontos “Plug it in”, extensão elétrica | The price includes unlimited km, tablet, “Pug it in” points, and electrical outlet Não inclui seguro de franquia (opcional) | Does not include insurance with excess (optional)

1

27,50€ campanha de lançamento até Outubro 2013; Cada carro tem uma autonomia de 120 km e para garantir a realização completa do tour, existem pontos estratégicos, devidamente assinalados no tablet e no local como “plug it in point” | Launch campaign until October 2013: 27,50€. Each car is autonomous for 120 km in order to ensure completion of the tour; there are several strategic points duly indicated as “pug it in point”

2

Moto 4 | 4x4 motorcycles

2

Não inclui gasolina | Petrol not included

3

Passeio de moto 4x4 | 4-wheel motorcycle ride

3

Trazer roupa e calçado confortável. Avisar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

114


Terceira

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Atividades Equestres | Activities with Horses MIN | MAX

Quinta do Galo

1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Quinta do Galo

-

2

30m

10€ pax

Quinta do Galo

-

3

40m

15€ pax

Quinta do Galo

-

1

Passeio a cavalo | Horseback ride

1

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

2

Passeio de pónei/burro | Poney/donkey rides

2

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

3

Passeio de charrete | Wagon ride

3

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

3|-

1

2|-

2

6|-

3

115


Terceira

GOLFE | GOLFING

© Clube de Golfe da Ilha Terceira

Golfe | Golfing MIN | MAX

Clube de Golfe

-

4h30 18 buracos | 4h30 18 holes

1 pax/dia: 35€ época alta/semana; 50€ época alta/fim de semana; 30€ época baixa/semana; 40€ época baixa/fim de semana | 1 pax/day: 35€ high season (week days); 50€ high season (weekends); 30€ low season (week days); 40€ low season (weekends)

Clube de Golfe da Ilha Terceira

-

-

30m - 1 aula | 30m 1 golf lession

15€ pax

Clube de Golfe da Ilha Terceira

-

da Ilha Terceira

1

-|4

1

-|7 -

Máximo de pessoas por grupo (por Tee). Obrigatoriedades campo: código de vestuário, conhecimento básico da modalidade/ regras | Maximum of people per group (per Tee). Obligations in the field: dress code, basic knowledge of the sport and its rules

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

116


Terceira

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling MIN | MAX

Quinta do Galo

1

30m

15€ pax

Quinta do Galo

-

2

1h

15€ pax

Quinta do Galo

-

1

Rapel | Abseiling

1

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

2

Slide

2

Trazer roupa e calçado confortável | Bring comfortable clothing and footwear

5|-

1

10 | -

2

PAINTBALL | PAINTBALL

© Praiacores

Paintball | Paintball MIN | MAX

Quinta

10 | -

do Galo 1

-

1h

15€ pax

Quinta do Galo

-

1

Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

117


Terceira

PASSEIO EM BALÃO DE AR QUENTE | HOT AIR BALLOON TOURS

© ComunicAir_marciovitor

Passeio em Balão de Ar Quente | Hot Air Balloon Tours MIN | MAX

ComunicAir

1

-

3h

Sob consulta | Under consult

Alojamento do cliente | Clients lodging

2|4 1

Inclui seguro, transfere e pequeno-almoço | The price includes insurance, transfer and breakfast

cos urísti t s a i gu s ial de d n estino u d s m o a d r to o um or edi s com e o List r “Mai o G ç 3 A 1 e 0 eg ’s 2 er glês el Fodor ” ublish em in p 3 1 e d 0 i 2 el gu ar em n trav e o t t a visit i r laces t h-w p s i e l h g t n e of est E ist s as on e “Larg r o z 3 Go L eA 1 h t 0 s 2 t c ’s ele odor 3” - F 1 0 2 go in

118

-


Terceira

PACKS | PACKS

© Quinta do Galo

Packs | Packs MIN | MAX

Extreme Boat

Quinta do Galo

1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

2

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Quinta do Galo

2

3

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Quinta do Galo

3

4

1h

8€ pax

Quinta do Galo

4

1 1

São Jorge Tour; Pico Tour; Graciosa Tour; Faial Tour

2 2 2

Circuitos pedagógicos | Educational tours

3 3 3

Dinâmicas de grupo | Group dynamics

4 4 4

-

-|-

1

10 | -

2

10 | -

3

5|-

4

A empresa realiza, em parceria com outras empresas, pacotes de aluguer de alojamento em conjunto com atividades, passeios marítimo-turísticos e pedestres, mediante acordo com o cliente | The company offers, in partnership with other companies, accommodation packages that may include walking and boat tours depending on the agreement entered into with the client

Inclui monitor | The price includes monitor Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

Inclui monitor | The price includes monitor Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead Jogos tradicionais | Traditional games Inclui monitor | The price includes monitor Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

119


Terceira

PACKS | PACKS

Atividades Lúdicas | Entertainment Activities MIN | MAX

Quinta

1

1h

10€ pax

Quinta do Galo

1

do Galo

2

30m

7€ pax

Quinta do Galo

2

1 1 1

Aluguer de insuflável | Rental of inflatables

2 2 2

Tiro com arco | Archery

5|5|-

1 2

Inclui monitor | The price includes monitor Atividade para crianças. Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Activity for children. Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

Inclui monitor | The price includes monitor Trazer roupa e calçado confortável. Reservar com um dia de antecedência | Bring comfortable clothing and footwear. Make reservations one day ahead

120


121


Corvo

Esta é a ilha mais pequena do arquipélago, com cerca de 400 habitantes, e, por isso, também se torna sui generis de visitar. Tem como seu esplendor máximo de visita a ida ao Caldeirão, que é a cratera do vulcão que deu inicio à ilha, para além de toda a sua paisagem natural. As principais atividades a realizar no Corvo são o geoturismo, o mergulho e a observação de aves. This is the smallest island of the archipelago with about 400 inhabitants and, therefore, a visit to Corvo becomes a must. All of its natural landscape is worth seeing, with the most iconic site on the island being the Caldeirão, which is the crater of the volcano that gave birth to Corvo. The main activities that Corvo has to offer are geotourism, diving and bird watching.


17,1 km2 430 hab Zona Estreitinho a 720m

Corvo

Vila do Corvo

0

2,5

5 km


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Artesanato do Corvo Craft from Corvo 292 596 133

Império do Espírito Santo Holy Spirit “Império” (Holy Ghost Chapel) 292 596 278

Caldeirão Caldeirão (Large Caldera)

Miradouro do Portão Portão Belvedere

Casa do Espírito Santo Casa do Espírito Santo (House of the Holy Ghost)

Moinhos de Vento Windmills Morro do Pão – de – Açúcar Loaf-of-Sugar Hill

Centro de Interpretação Ambiental e Cultural do Corvo Environment and Cultural Interpreting Centre of Corvo Island 292 596 051

Morro dos Homens Men’s Hill

Igreja de Nossa Senhora dos Milagres Nossa Senhora dos Milagres Church

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

124


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish)

geral@azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) geral@floresdivecenter.com (Flores Dive Center) geral@azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) www.floresdivecenter.com (Flores Dive Center) www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A. EXTREMOCIDENTE

918 390 189 292 590 100 Fax: 292 590 101 hotelocidental@hotmail.com www.hotelocidental.com Licença n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda. PASSEIOS TURÍSTICOS

917 918 964 964 220 645 elisiariomalheiros@hotmail.com www.viagemailhadocorvo.blogspot.com Licença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa WESTCANYON TURISMO AVENTURA

968 266 206 917 098 728 info@westcanyon.net www.westcanyon.net Registo n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

125


Corvo

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Flores Dive Center

1

Passeios Turísticos

2

6h a 8h (max) | 6h to 8h (max)

68€ + 20€ (extra imersão Corvo) | 8€ + 20€ (extra immersion in Corvo)

Lajes das Flores ou Porto da Casa (Corvo) | Lajes das Flores or Porto da Casa (Corvo)

1

1h

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

2

4|9 1

-

-

1

Imersão dupla no Corvo (barco) | Double immersion in Corvo (boat)

1

Inclui embarcação, lastro, 2 garrafas, seguro e guia | The price includes boat, ballast, 2 scuba tanks, insurance and guide

1

Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have five complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fins and mask)

2

Mergulho na ilha do Corvo - aluguer de equipamento de mergulho | Diving on Corvo Island - diving equipment rental

2

Inclui lastro e garrafa | The price includes ballast and scuba tank

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes

126


Corvo

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX

1

AzoresFerias/ FloresPesca 2

Extremocidente

Passeios Turísticos

4h a 6h | 4h to 6h

6h a 8h | 6h to 8h

3

40€ pax 4-5 35€ pax 6-7

Lajes das Flores

1

Lajes das Flores

2

30€ pax

Porto Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz das Flores

3

4

5

4 | 10

1

30€ pax 8-10 50€ pax 4-5 40€ pax 6-7

4 | 10

2

35€ pax 8-10

6h

4

6h

30€ pax

Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa Cruz das Flores

5

4h

200€

A combinar | To be arranged

6 | 32

3

- | 44 -

-|-

-

1

Ida ao Corvo | Visit to Corvo

1

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

1

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

2

Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo

2

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

2

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

3

Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

3

Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island

3

Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing

4

Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

4

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e inclui também casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and marine species watching, it also includes raincoats

5

Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rentals with skipper to visit the island of Corvo

5

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats

127


Corvo

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

AzoresFerias/ FloresPesca

1

6h ou 9h | 6h or 9h

120€ ou 170€ | 120€ or 170€

A combinar | To be arranged

1

2|6

-

1

Corvo Jigging 6 ou 9 | Corvo Jigging 6 or 9

1

Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fishing license and insurance

128


Corvo

PACKS | PACKS

Packs | Packs MIN | MAX

WestCanyon Turismo Aventura

1

5h

70€ pax

A combinar | To be arranged

1

4 | a combinar 4 | to be arranged

-

1

Corvo Discovery

1

Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The prices includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers Não inclui calçado | Shoes not included

lcão” u V a “Ilh sland ” I o n a “ Volc

129


Flores

Esta ilha é conhecida pela sua natureza mais selvagem, com menos ação do Homem e que oferece uma grande beleza paisagística, desde as sete lagoas, as cascatas, a Rocha dos Bordões, à vasta paisagem que o ponto mais ocidental da Europa tem para lhe oferecer. As principais atividades a realizar nas Flores são os passeios de barco, os passeios pedestres, o canyoning, o mergulho, a pesca desportiva e a observação de aves. This island, the westernmost point of Europe, is known for having a wilder nature with a smaller human intervention, thus offering great natural beauty, including seven lakes, waterfalls, a columnar basalt formation at Rocha dos Bordões, and many other breathtaking landscapes. The main activities that Flores has to offer are boat tours, hiking, canyoning, diving, fishing and bird watching.


141,4 km2 3 791 hab Morro Alto a 911m

Flores

0

2,5

5 km

Posto de Turismo das Flores Rua Dr. Armas da Silveira 9970-331 Santa Cruz das Flores 292 592 369 pt.flo@azores.gov.pt


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Baía da Alagoa Alagoa Bay

Igreja de São Caetano São Caetano Church

Centro Ambiental e Cultural da Fábrica da Baleia do Boqueirão Environmental and Cultural Centre of Boqueirão Whaling Factory

Igreja Matriz de Nossa Senhora da Conceição Nossa Senhora da Conceição Mother-Church

Casa do Agricultor Farmer’s House 292 590 800 Cascata da Ribeira Grande – Fajãzinha Waterfall at Ribeira Grande – Fajãzinha Convento de São Boa Ventura São Boa Ventura Convent 292 592 159

Igreja Matriz de Nossa Senhora do Rosário Nossa Senhora do Rosário Mother-Church Igreja Nossa Senhora de Lourdes Nossa Senhora de Lourdes Church Ilhéu de Monchique Monchique Islet

Fajã de Lopo Vaz

Moinho da Fajãzinha Fajãzinha Mill 292 590 800

Fajãzinha

Morro Alto Tall Hill

Farol das Lajes Lighthouse at Lajes Gruta do Galo Galo Cave Gruta dos Enxaréus Enxaréus Cave Igreja de Nossa Senhora dos Milagres Nossa Senhora dos Milagres Church

Reserva Florestal Luís Paulo Camacho Leisure Forest Reserve of Luís Paulo Camacho Pico da Burrinha Burrinha Peak Pico dos Sete Pés Sete Pés Peak (of the Seven Feet) Poço da Alagoinha Alagoinha Pool Poço do Bacalhau Bacalhau Pool Rocha dos Bordões Rocha dos Bordões (Staff Rock) Sete Lagoas Sete Lagoas (Seven Lakes)

Museu das Flores (antigo Convento de S. Boa Ventura) Flores Museum (at the old S. Boa Ventura Convent) 292 592 369 Museu dos Lacticínios Dairy Museum 292 590 800

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

132


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

AZORESFERIAS | FLORESPESCA | FLORES DIVE CENTER 963 696 990 (apenas português | only portuguese) 964 794 943 (português, inglês e espanhol | portuguese, english and spanish)

geral@azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) geral@floresdivecenter.com (Flores Dive Center) geral@azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) www.azoresferias.com (AzoresFerias | FloresPesca) www.floresdivecenter.com (Flores Dive Center) www.azoreslodge.com (Alojamentos Flores Island) Licença n.º 11/2008 – Jeroninvest, Investimentos Imobiliários e Turísticos, S.A. EXTREMOCIDENTE

918 390 189 292 590 100 Fax: 292 590 101 hotelocidental@hotmail.com www.hotelocidental.com Licença n.º 13/2010 – Toste Mendes Lda. PASSEIOS TURÍSTICOS

917 918 964 964 220 645 elisiariomalheiros@hotmail.com www.viagemailhadocorvo.blogspot.com Licença n.º 01/2013 - Elisiário Crisitino Henriques Malheiros Serpa WESTCANYON TURISMO AVENTURA

968 266 206 917 098 728 info@westcanyon.net www.westcanyon.net Registo n.º 07/2011/RAA – Marco Paulo Gomes Melo, ENI

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

133


Flores

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

1

2h (max)

2

1h e 1h30 (max) | 1h and 1h30 (max)

Flores Dive Center

3

2h (max)

37€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)

1

30€ pax

No local da imersão | At the immersion spot

2

37€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)

3

2|9

1

1|5 2

1|6

3

1

Imersão nas Flores (barco) | Immersion in Flores (boat)

1

Inclui embarcação, lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes boat, ballast, scuba tank, insurance and guide

1

Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have five complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fins and mask)

2

Imersão nas Flores (costa) | Immersion in Flores (shore)

2

Inclui lastro, garrafa, seguro e guia | The price includes ballast, scuba tank, insurance and guide

2

Temos cinco equipamentos completos (bcd, fato húmido 6mm, botas, barbatanas e máscara) | We have five complete sets of equipment (bcd, 6mm wetsuit, boots, swim fins and mask)

3

Apneia nas Flores (barco) | Free diving in Flores (boat)

3

Inclui embarcação, lastro e guia | The price includes boat, ballast and guide

3

Apenas para apneia, não fazemos saídas de caça submarina | Only for free diving, we do not do spearfishing

134


Flores

MERGULHO | DIVING

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

1

30€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)

25€ pax

No local da imersão | At the immersion spot

2h (max)

20€ pax

No local da imersão | At the immersion spot

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

2h (max)

2

Flores

35€ pax

Lajes das Flores ou Fajã Grande (a combinar) | Lajes das Flores or Fajã Grande (to be arranged)

2h (max)

Dive Center

3|6 1

(max) 2 criança/grupo children/group

-

3|6 2

(max) 2 criança/grupo children/group

-

2|4 3

2h (max)

3

(max) 2 criança/grupo children/group

-

2|4 4

Passeios Turísticos

-

4

-

(max) 2 criança/grupo children/group

-

-

-

1

Snorkel nas Flores com equipamento (barco) | Snorkel in Flores with equipment (boat)

1

Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuits, fins, diving mask and snorkel

2

Snorkel nas Flores sem equipamento (barco) | Snorkel in Flores without equipment (boat)

2

Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance

3

Snorkel nas Flores com equipamento (costa) | Snorkel in Flores with equipment (shore)

3

Inclui embarcação, guia, seguro, fato, barbatanas, máscara e tubo respirador | The price includes boat, guide, insurance, wetsuit, fins, diving mask and snorkel

4

Snorkel nas Flores sem equipamento (costa) | Snorkel in Flores without equipment (shore)

4

Inclui embarcação, guia e seguro | The price includes boat, guide and insurance

135


Flores

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

© Toste Mendes Lda. (Hotel Ocidental)_Carlos Mendes

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

AzoresFerias/ FloresPesca

Extremocidente

Passeios Turísticos

1

2

3

4h a 6h | 4h to 6h

4h

4h

35€ pax 4-5 30€ pax 6-7

4 | 10 Lajes das Flores

1

42,50€ pax

Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz das Flores

2

35€ pax

Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa Cruz das Flores

3

1

25€ pax 8-10

6 | 32 2

- | 44

-

1

Volta às Flores | Boat ride around Flores

1

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

1

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit

2

Volta à ilha das Flores | Boat ride around the island of Flores

2

Inclui guia | The price includes guide

2

Trazer roupa confortável | Bring comfortable clothing

3

Viagem à volta da ilha das Flores/Visita às grutas | Boat ride around the island and visiting the caves

3

Inclui nadar numa das baías, possibilidade de fazer snorkeling e casacos impermeáveis | The price includes swimming in one of the bays with the possibility of snorkeling and waterproof jackets

136


Flores

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Viagens Inter-ilhas | Inter-island Trips MIN | MAX

1

AzoresFerias/ FloresPesca 2

Extremocidente

Passeios

3

4h a 6h | 4h to 6h

6h a 8h | 6h to 8h

40€ pax 4-5 Lajes das Flores

1

4 | 10

1

Lajes das Flores

2

4 | 10

2

30€ pax

Porto de Santa Cruz das Flores | Port of Santa Cruz das Flores

3

4

5

35€ pax 6-7 30€ pax 8-10 50€ pax 4-5 40€ pax 6-7 35€ pax 8-10

6h

4

6h

30€ pax

Porto das Poças - Santa Cruz das Flores | Port of Poças - Santa Cruz das Flores

5

4h

200€

-

Turísticos

6 | 32

3

- | 44

-

-

-

1

Ida ao Corvo | Visit to Corvo

1

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

1

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

2

Volta às Flores e ida ao Corvo | Boat ride around Flores and visit to Corvo

2

Inclui embarcação, skipper, guia, seguro, ida e volta | The price includes boat, skipper, guide, insurance and round trip

2

Visita às grutas/furnas se as condições atmosféricas o permitirem. Permanência no Corvo 2h a 4h (a combinar) | Visit to caves / caverns if the weather conditions permit. 2 to 4-hour stay in Corvo (to be arranged)

3

Visita à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

3

Inclui grutas na costa Nordeste da ilha das Flores | The price includes a visit to the caves in the North-eastern coast of Flores Island

3

Trazer roupa confortavel | Bring comfortable clothing

4

Viagem à ilha do Corvo | Visit to Corvo island

4

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores até Ponta Delgada para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas, observação de espécies marinhas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores up to Ponta Delgada to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls, marine species watching and raincoats

5

Aluguer de embarcação com condutor para visitar a ilha do Corvo | Boat rental with skipper to visit the island of Corvo

5

Inclui passagem pela costa nordeste da ilha das Flores para contemplar grutas, ilhéus, falésias e cascatas e casacos impermeáveis | The price inludes passing through the northeast coast of the island of Flores to contemplate caves, islets, cliffs and waterfalls and raincoats

137


Flores

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

AzoresFerias/ FloresPesca

1

4h ou 8h | 4h or 8h

70€ ou 120€ | 70€ or 120€

A combinar | To be arranged

1

2

4h

70€

A combinar | To be arranged

2

3

Dia inteiro | Full day

275€

A combinar | To be arranged

3

2|6

-

2|6

1|4

-

3

1

Flores Jigging 4 ou 8 | Flores Jigging 4 or 8

1

Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fishing license and insurance

2

Pesca Flores 4 | Flores Fishing 4

2

Inclui skipper experiente, guia, embarcação, licença de pesca e seguro | The price includes experienced skipper, guide, boat, fishing license and insurance

3

Aluguer de embarcação sem skipper | Rental of boats without a skipper

3

Inclui embarcação | The price includes boat Não inclui combustível nem skipper | Petrol and skipper not included

3

Será necessária caução de 100€ | Deposit of 100 euros necessary

138


Flores

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Passeios Turísticos 1

1

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

- | 44

-

Observação de aves marinhas | Marine species watching

“Visão coloca Açores nos 15 destinos obrigatórios em 2012” o suplemento “Vida & Viagens” da revista Visã “Visão Magazine elects the Azores as one of the 15 must - visit destinations for 2012” – Visão Magazine

139


Flores

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

1

2

3h30

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

1

3h30

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

2

4h30

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

3

5h

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

4

WestCanyon Turismo Aventura 3

4

1

Ponta Delgada - Fajã Grande

1

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

2

Lajedo - Fajã Grande

2

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

3

Cimo da Rocha da Fajã Grande

3

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

4

Pico da Sé

4

Inclui seguro, guia, lanche e transferes | The price includes insurance, guide, snack and transfers

140

4 | 20

4 | 20

4 | 20

4 | 20

-

-

-

-


Flores

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© WestCanyon Turismo Aventura

Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX

WestCanyon Turismo Aventura

1

4h30/6h30

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

1

2 | A combinar 2 | To be arranged

-

1

Half day/full day

1

Inclui seguro, guia e transferes. Dia inteiro inclui lanche | The price includes insurance, guide and transfers. Full day includes snack

141


Flores

CANYONING | CANYONING

Canyoning | Canyoning MIN | MAX

1

WestCanyon Turismo Aventura

2

3

4h

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

4h

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

5h

Depende do número de pessoas | Depends on the number of people

A combinar | To be arranged

1

2

3

2 | A combinar 2 | To be arranged

2 | A combinar 2 | To be arranged

2 | A combinar 2 | To be arranged

1

2

3

1

Iniciação - Experiências | Initiation - Experiences

1

Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers Não inclui calçado | Shoes not included

1

Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners

2

Nivel I - Descoberta | Level I - Discover

2

Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers Não inclui calçado | Shoes not included

2

Ideal para quem quer experimentar a atividade pela primeira vez | Ideal for beginners

3

Nível II - Aventura ou nível III - Exploração | Level II - Adventure or level III - Exploration

3

Inclui seguro, guia, lanche, equipamento e transferes | The price includes insurance, guide, snack, equipment and transfers Não inclui calçado | Shoes not included

3

Para praticantes com experiência | For experient people

142


Flores

PACKS | PACKS

Packs | Packs MIN | MAX

WestCanyon Turismo Aventura

1

5h

70€ pax

A combinar | To be arranged

1

4 | A combinar 4 | To be arranged

1

Corvo Discovery

1

Inclui seguro, guia, piquenique, viagem ao Corvo e transferes | The price includes insurance, guide, picnic, trip to Corvo and transfers Não inclui calçado | Shoes not included

143

-


Stª Maria

É a ilha que se encontra mais a sul do arquipélago, com o clima mais quente e seco. É também a ilha mais antiga e, desta forma, a sua paisagem é bastante diferente de todas as outras ilhas, sendo possível observar extensas formações de origem sedimentar, onde se podem encontrar fósseis marinhos. É a única ilha que tem praias de areia branca. As principais atividades a realizar em Santa Maria são os passeios de barco, o mergulho e o geoturismo. It is the south most Island of the archipelago, with warmer and drier climate. It is also the oldest island and, therefore, its landscape is quite different from all the other islands. You can observe large sedimentary formations, where you can find marine fossils. It is the only island that features white sand beaches. The main activities that Santa Maria has to offer are boat tours, diving and geotourism.

“Santa Maria entre os 20 destinos de férias para 2013” – jornal britânico The Guardian “Santa Maria Island among the 20 best holiday destinations for 2013” – British newspaper The Guardian


97 km2 5 547 hab Pico Alto a 587m

StÂŞ Maria

Posto de Turismo de Santa Maria Aeroporto, Apartado 560 9580 Vila do Porto 296 886 355 pt.sma@azores.gov.pt 0

2,5

5 km


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Pedreira do Campo

Baía da Cré Cré Bay

Farol da Maia Lighthouse of Maia

Baía de São Lourenço São Lourenço Bay

Forte de São Brás São Brás Fort

Poço da Pedreira

Baía dos Anjos Anjos Baya

Farol Gonçalo Velho Lighthouse of Gonçalo Velho

Ponta do Castelo

Barreiro da Faneca

Fornos de Telha e Cal de Valverde Valverde clay ovens

Pico Alto

Biblioteca Municipal Municipal Library Capela de Nossa Senhora de Fátima Nossa Senhora de Fátima Chapel Capela de Nossa Senhora de Lurdes Nossa Senhora de Lurdes Chapel Capela de Nossa Senhora do Pilar Nossa Senhora do Pilar Chapel Cascata do Aveiro Aveiro Waterfall Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo The Dalberto Pombo Environmental Interpretation Centre Convento de Santo António Santo António Convent Convento de São Francisco São Francisco Convent Ermida Nossa Senhora dos Anjos Nossa Senhora dos Anjos Chapel

Praia Formosa Formosa Beach

Gruta do Figueiral Figueiral Cave

Reserva Florestal de Recreio das Fontinhas Fontinhas Recreation Forest Reserve

Igreja de São Pedro São Pedro Church

Ribeira de Maloás

Igreja Nossa Senhora da Assunção Nossa Senhora da Assunção Church Igreja Nossa Senhora da Purificação – Santo Espírito Nossa Senhora da Purificação Church – Santo Espírito Igreja Nossa Senhora das Vitórias Nossa Senhora das Vitórias Church Igreja Senhor dos Passos Senhor dos Passos Church Miradouro da Pedra Rija Pedra Rija Belvedere Museu de Santa Maria Santa Maria Museum

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

146


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

HALIOTIS LDA 913 054 926 262 781 160 Fax: 262 781 163 santamaria@haliotis.com www.haliotis.pt

Licença n.º 03/2013 – Haliotis, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda. PARALELO37 – DIVE CENTER

914 201 281 966 305 838 296 883 455 Fax: 296 883 455 paralelo37@sapo.pt www.paralelo37.pt Licença n.º 3/2010 – Paralelo37, Actividades Marítimo-Turísticas, Lda.

INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

147


Stª Maria

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Haliotis Lda

1

Paralelo37 Dive Center

-

1 dia | 1 day

85€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

4 | 30 1

-

-

- | 24

-

1

Saída de mergulho dupla | Double diving tours

1

Inclui dois mergulhos, aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, refeição ligeira entre mergulhos, seguro, guia Haliotis | The price includes two dives, rental of two 12-liter bottles filled with air and ballast, soft meal between dives, insurance and Haliotis guide Não inclui aluguer de equipamento e nitrox | Equipment and nitrox not included

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX 1

2h aproximadamente | 2h approximately

32,50€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

1

2

Meio dia | Half day

75€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

2

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

Haliotis Lda

Paralelo37 Dive Center

-

1|1 4 | 30 2

-

- | 24

-

1

PADI Discover Scuba Diving Pool

1

Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance

1

Ter pelo menos 8 anos de idade. Batismo de mergulho em piscina, que permite de forma supervisionada e descontraída, experimentar o mergulho com escafandro autónomo | Be at least 8 years old. Diving baptism in a pool which allows one to experience scuba diving in a controlled and relaxed way

2

PADI Discover Scuba Diving Sea

2

Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance

2

Ter pelo menos 10 anos de idade. Uma sessão teórico-prática onde são introduzidos alguns conceitos teóricos seguida de um mergulho no mar | Be at least 10 years old. A theoretical and practical session during which some theoretical concepts are presented followed by a dive in the sea

148


Stª Maria

MERGULHO | DIVING Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX

Haliotis Lda

1

Paralelo37 Dive Center

-

4 dias | 4 days

375€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

1|1

1

-

- | 24

-

1

PADI Open Water Diver

1

Inclui PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, todo o equipamento necessário, 4 mergulhos, seguro e certificação internacional | The price includes PADI Open Water Diver Crewpak Ultimate, equipment, 4 dives, insurance and international certification

1

Curso de mergulho de iniciação. Ideal para quem pensa mergulhar com alguma regularidade. O mergulhador fica habilitado a mergulhar de forma autónoma até uma profundidade de 18 metros. Curso de Mergulho mais reconhecido em todo o mundo. Requisito: Ter pelo menos 10 anos. (Damos mais de 100 cursos da PADI, este é apenas 1 deles. Temos todos no nosso website) | Diving course for beginners. Ideal for those who plan to dive with some regularity. Divers become qualified to dive independently up to a depth of 18 meters. The most widely accepted diving course worldwide. Prerequisite: be at least 10 years old. (We provide more than 100 PADI courses; this is just one of them. We have all of them listed on our website)

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX

1

1 dia à procura de Tubarão Azul | 1 day looking for the blue shark

155€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

1

2

1 dia à procura de Tubarão Baleia | 1 day looking for the whale shark

160€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

2

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

Haliotis Lda

Paralelo37 Dive Center

-

4 | 30

-

4 | 30

-

-

- | 24

-

1

Saída ao Tubarão Azul | Blue shark expedition

1

Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles filled with air and ballast, guide and insurance

2

Saída ao Tubarão Baleia | Whale shark expeditions

2

Inclui o aluguer de duas garrafas de 12 litros cheias com ar e lastro, guia e seguro | The price includes rental of two 12-liter bottles filled with air and ballast, guide and insurance

149


Stª Maria

MERGULHO | DIVING Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Haliotis Lda

1

Meio dia | Half day

40€ pax

Rua Cruz Teixeira Hotel Colombo Vila do Porto

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

4 | 30 1

1

-

- | 24

-

1

PADI Discover Snorkeling

1

Inclui todo o equipamento necessário e seguro | The price includes equipment and insurance

1

Programa em que aprende a observar o fundo do mar a partir da superfície, ideal para qualquer participante sem formação em mergulho e de qualquer idade | Program in which you learn to observe the seafloor from the surface, ideal for any participant of any age and without training in diving

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | MARITIME TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-

Viagens Inter-lhas | Inter-Island Trips MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

150

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-


Stª Maria

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-

Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-

Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-

Caça Submarina | Spearfishing MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-

151


Stª Maria

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

© ARTAZORES_João Quaresma

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

152

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Centro de mergulho | Dive center

-

- | 24

-


Stª Maria

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center 1

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

-|-

1

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center 1

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

-|-

1

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

© ARTAZORES_Sebastião Medeiros

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center 1

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

-|-

1

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

153


Stª Maria

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

© ARTAZORES_Bárbara Silva

Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center 1

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

-|-

1

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center 1

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

Atividade realizada em parceria | Activity undertaken in partnership

154

-

-|-

1


Stª Maria

PACKS | PACKS

Packs | Packs MIN | MAX

Paralelo37 Dive Center

-

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

-

-|-

-

”2012 a r a p os destin s vel e r o t Tra lh e e g m d s u do fa na B es um erica rope o u m E a “Açor te r rs in a nor st tou ravele e T b c i revist 0 raph the 5 Geog ne of l o a : n s o e ati “Azor 2” - N 1 0 2 me in Lifeti

155


S. Miguel

Esta é a maior e mais populosa ilha do arquipélago e é porta de entrada da maior parte dos visitantes dos Açores. É conhecida pelas suas paisagens naturais, pelas suas lagoas, como a das Sete Cidades, a do Fogo ou das Furnas. Nas Furnas é possível comer o cozido, que é cozinhado no solo pelo calor emanado da atividade vulcânica, junto às caldeiras. As principais atividades a realizar em São Miguel são o geoturismo, a observação de cetáceos e os percursos pedestres. This is the largest and most populated island of the archipelago and the gateway for most visitors to the Azores. São Miguel is known for its natural scenery and its lakes, such as Sete Cidades, Fogo and Furnas. In Furnas, you can also eat a beef stew that is cooked underground by the heat generated by volcanic activity near hot springs. The main activities that São Miguel has to offer are geotourism, whale watching and hiking trails.


744,7 km2 137 699 hab Pico da Vara (Nordeste) a 1105m

S. Miguel

0

Posto do Aeroporto de Ponta Delgada Aeroporto João Paulo II 9500 - 749 Ponta Delgada 296 284 569 pt.ae.smg@azores.gov.pt

2,5 5 km

Posto de Turismo de Ponta Delgada Av. Infante D. Henrique 9500 Ponta Delgada 296 285 743 / 296 308 625 info.turismo@azores.gov.pt

Posto de Turismo das Furnas Rua Dr. Frederico Moniz Pereira 9675 - 055 Furnas, Povoação 296 548 525 pt.f.smg@azores.gov.pt


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

AMAZING TOURS

BELAZORICA

962 526 603 914 737 445 ra@amazingtours.se www.amazingtours.se Registo n.º 01/2011/RAA – Amazing Tours, Lda.

911 584 662 961 445 849 pedro@azores-tours.com www.belazorica.com Alvará n.º 02/2008 – Belazorica – Animação Turística, Lda.

ANC MOTOS

967 309 909 296 630 300 Fax: 296 381 009 motorent.anc@gmail.com www.ancmotorent.com Registo n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.

BIGBLUE ADVENTURES

966 078 829 914 372 990 info@bigblue-adventures.com www.big-blue-adventures.com Licença n.º 1/2009 – Bluezone – Observação de Cetáceos e Animação Turística, Unipessoal, Lda.

AZOREAN TOURS

966 780 299 914 161 585 garytravassos@azoreantours.com www.azoreantours.com Registo n.º 04/2011/RAA – Gary Roque Travassos AZOREN TRAVEL EXPERTS

916 723 437 reservations@azoren-tourismus.de www.azoren-tourismus.de Registo n.º 05/2011/RAA – Josef Steininger, Unipessoal, Lda. AZORES GOLF ISLANDS

961 769 616 296 498 559 info@azoresgolfislands.com www.azoresgolfislands.com Ilhas de Valor, SA AZORES OCEAN LAND

919 176 275 296 385 980 Fax: 296 385 980 geral@azoresoceanland.com www.azoresoceanland.com Licença n.º 4/2009 – Azores Ocean Land Atividades Marítimo-Turísticas, Lda. AZORES PRIVATE TOURS

962 758 186 914 616 240 rm@vivazores.com www.azoresprivatetours.com Registo n.º 08/2011/RAA – Rui Filipe Ventura de Medeiros AZORES SUB DIVE CENTER

918 755 853 919 250 507 296 583 999 Fax: 296 539 149 divecenter@azoresub.com geral@azoresub.com www.azoressub.com Licença n.º 27/2009 – Azores Sub – Mergulhadores Profissionais, Lda. 158

CRESAÇOR

919 538 214 296 281 554 msoeirocresacor@gmail.com www.cresacor.org/turismo/ Alvará n.º 08/2005 – Cresaçor – Cooperativa Regional de Economia Solidária, CRL ESPÍRITO AZUL DIVE CENTER

914 898 253 info@espiritoazul.com www.espiritoazul.com Licença n.º 14/2009 – Espírito Azul, Mergulho e Actividades Marítimo-Turísticas, Sociedade Unipessoal, Lda. FUTURISMO AZORES ADVENTURE

967 808 666 296 628 522 Fax: 296 628 524 futurismo@mail.telepac.pt info@futurismo.pt Licença n.º 22/2009 – Futurismo Empresa de Turismo Náutico, Lda. GEO FUN – ANIMAÇÃO TURÍSTICA, LDA.

919 000 056 info@geo-fun.com www.geo-fun.com Alvará n.º 02/2005 – Geo Fun – Animação Turística, Lda. GERBYBIRDING

967 958 566 296 917 444 info@gerbybirding.com www.gerbybirding.com Registo n.º 08/2011/RAA – Gerbybirding, Unipessoal, Lda. MOTO RENT

967 309 909 296 630 300 Fax: 296 381 009 motorent.anc@gmail.com www.ancmotorent.com Registo n.º 02/2010 – ANC Motos, Unipessoal, Lda.


EMPRESAS PRESTADORAS DE SERVIÇOS | SERVICE PROVIDERS

NERUS DIVING CENTER *

TERRA AZUL – AZORES WHALE WATCHING

918 270 186 nerusazores@gmail.com www.nerusazores.eu

913 453 030 296 581 361 Fax: 296 581 361 info@terrazulazores.com www.terrazulzores.com Licença n.º 09/2009 – Terra Azul – Animação Turística, Lda.

PICOS DE AVENTURA

912 525 356 296 283 288 Fax: 296 283 291 geral@picosdeaventura.com reservas@picosdeaventura.com www.picosdeaventura.com Alavará n.º 03/2007 – Picos de Aventura – Animação e Lazer, Lda. Licença n.º 01/2012 – Picos de Aventura, Animação e Lazer S.A. PRAZER D’AVENTURA UNIPESSOAL LDA

911 772 235 prazerdaventura@gmail.com Registo n.º 06/2012/RAA – Prazer D’Aventura – Unipessoal, Lda. SEAZORES

962 812 678 Fax: 296 498 090 reservas@seazores.pt www.seazores.pt Licença n.º 07/2012 – Seazores, Animação Turística, Lda. Registo n.º 10/2012/RAA – Seazores, Animação Turística, Lda. TEATRO MICALENSE

296 308 340 296 308 350 teatro@teatromicaelense.pt bilheteira@teatromicaelense.pt www.teatromicaelense.pt Alvará n.º 01/2005 – Teatro Micaelense – Centro Cultural e de Congressos, S.A.

TOPFITNESS

296 306 060 296 287 913 geral@topfitness.pt www.topfitness.pt Licença n.º 12/2009 – Físico Mais – Atividades Desportivas, Lda. TRILHOS DA NATUREZA

919 020 506 296 382 137 Fax: 296 382 137 info@trilhosdanatureza.com www.trilhosdanatureza.com Alvará n.º 01/2002 – Trilhos da Natureza – Empresa de Animação Turística Açores, Lda. TURISVERDE TM

915 172 738 924 399 217 296 284 362 turisverde@hotmail.com www.turisverde.com Registo n.º 09/2012/RAA – Daniel do Couto Leite Melo Licença n.º 02/2013 – Daniel do Couto Leite Melo

* Processo de licenciamento em fase de conclusão * Permitting procedure nearing completion INDICATIVO NACIONAL | NATIONAL INDICATIVE: 00351

159


LOCAIS A VISITAR | PLACES TO VISIT

Caldeira Velha Caloura Centro Ambiental do Priolo Interpretation Centre of Priolo Convento e Capela de Nossa Senhora da Esperança Chapel and Convent of Nossa Senhora da Esperança

Miradouro de Santa Iria Santa Iria Belvedere Miradouro do Pico do Carvão Pico do Carvão Belvedere Miradouro do Salto do Cavalo Salto do Cavalo Belvedere Miradouro do Pico do Ferro Pico do Ferro Belvedere

Fábrica de Cerâmica Vieira (Lagoa) Ceramic Factory Vieira (Lagoa)

Miradouro e Ermida Nossa Senhora da Paz Nossa Senhora da Paz Belvedere and Chapel

Farol do Arnel Arnel Lighthouse Forte de São Brás São Brás Fortress Gruta do Carvão Carvão Cave Igreja de São José São José Church

Miradouros da Ponta da Madrugada e Ponta do Sossego Ponta da Madrugada and Ponta do Sossego Belvederes Mosteiros Museu Carlos Machado Carlos Machado Museum

Igreja Matriz de São Sebastião São Sebastião Mother-Church Jardins Românticos de Ponta Delgada (António Borges, José do Canto e Santana) Romantic Gardens of Ponta Delgada (António Borges, José do Canto and Santana) Lagoa de Santiago Santiago Lake

Museu do Nordeste Nordeste Museum

Lagoa do Fogo Fogo Lake

Observatório Astronómico de Santana Santana’s Astronomy Observatory

Lombadas Miradouro da Grota do Inferno Grota do Inferno Belvedere

Museu do Tabaco da Maia Tobacco Museum of Maia Núcleo Museológico da Central Hídrica da Fajã Redonda e Museu Hidroeléctrico da Praia Museum of the Hydroelectric Power Plant of Fajã Redonda and Hydroelectric Museum of Praia

Paisagem Protegida da Bacia das Sete Cidades Protected Landscape of the Sete Cidades Lake Parque Natural da Ribeira dos Caldeirões National Park of Ribeira dos Caldeirões Parque Terra Nostra Terra Nostra Park Pico da Vara Peak Vara Plantações de Ananás Pineapple Plantations Plantações e Fábricas de Chá Tea Plantations & Factories Ponta da Ferraria Portas da Cidade de Ponta Delgada Portas da Cidade in Ponta Delgada Ribeira Grande Ribeira Grande Village Ribeira Quente Ribeira Quente Village Vale das Furnas (Lagoa e Caldeiras) Furnas Valley (Lake and Geysers) Vila Franca e Ilhéu de Vila Franca Vila Franca and its Islet

Observatório Vulcanológico e Geotérmico Volcanology and Geothermal Monitoring Centre

Legenda | Caption atividades aquáticas sea activities

atividades terrestres land activities

atividades aéreas air activities

packs packs

ponto mais alto highest point

nº de pessoas number of people

nome da atividade activity name

duração duration

preço price

ponto de encontro meeting point

inclui included

não inclui not included

notas notes

160


S.Miguel

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Observação de Cetáceos | Whale and Dolphin Watching MIN | MAX

Azores Ocean Land

-

3h - 6h

45€ - 80€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

Marina de Ponta Delgada - loja A | Ponta Delgada Marina - store A

2

3

Futurismo Azores Adventure

-

3h

55€ pax adulto; 27,50€ criança | 55€ pax adult; 27,50€ child

Picos de Aventura

-

3h

A partir de 47€ pax | From 47€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

57€ adulto; 45€ criança | 57€ adult; 45€ child

Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4

Terra AzulAzores Whale Watching

-

2h30

1

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

4

6 | 36

-

2|-

2

-|-

-

- | 12 - | 22

4

2

Inclui casacos e calças impermeáveis | The price includes waterproof jackets and trousers

2

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, hat and sunblock

3

Não inclui transferes | Transfers not included

4

Inclui briefing, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefing, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment

4

Barco I - max 22 pax; barco II - max 12 pax | Boat I - max 22 pax; boat II - max 12 pax

161


S.Miguel

OBSERVAÇÃO DE CETÁCEOS | WHALE AND DOLPHIN WATCHING

Nadar com Golfinhos | Swimming with Dolphins MIN | MAX

Azores Ocean Land

-

3h

55€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

Marina de Ponta Delgadaloja A | Ponta Delgada Marina - store A

2

Futurismo Azores Adventure

-

2h30 - 3h

65€ pax adulto; 32,50€ criança | 65€ pax adult; 32,50€ child

Picos de Aventura

-

3h

A partir de 63€ pax | From 63€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

3

80€ pax

Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4

4

Terra Azul Azores Whale Watching

-

2h

6 | 16

2|-

-

2

-|-

4|8

-

4

1

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

2

Inclui casacos e calças impermeáveis, fato de mergulho, máscara e tubo | The price includes waterproof jackets and trousers, wet suit, mask and snorkel

2

Vestuário aconselhado: fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: swimming suit, towel, hat and sunblock

3

Não inclui transferes | Transfers not included

4

Inclui briefing, vigia, skipper, biólogo marinho e equipamento de segurança | The price includes briefing, lookout, skipper, a marine biologist and safety equipment

4

Disponível de 1 de Junho a 30 de Setembro | Available from June 1st to September 30th

MERGULHO | DIVING

© ARTAZORES_Nuno Sá

162


S.Miguel

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Azores Sub Dive Center

1

2h30

68€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

1

2

7h

215€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

2

3

1h30

45€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

3

4

1h30

45€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

4

5

1h30

40€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

5

6

-

280€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

6

-|-

6

7

-

155€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

7

-|-

7

1

Mergulho duplo | Double diving

1

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

1

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

2

Mergulho Formigas + Dollabarat | Formigas + Dollabarat dive

2

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

3

Mergulho hidrotermal | Hydrothermal dives

3

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

4

Mergulho noturno | Night dive

4

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

4

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

5

Mergulho simples | Simple diving

5

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

5

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

6

Pack 10 mergulhos | 10 dives pack

6

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

6

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

7

Pack 5 mergulhos | 5 dives pack

7

Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt

7

A empresa dispõe de nitrox | The company has nitrox

-|-

1

6|4|4|4 -|5

163


S.Miguel

MERGULHO | DIVING

Saídas de Mergulho | Diving Trips MIN | MAX

Espírito Azul Dive Center

8

3h - 8h

A partir 30€ | From 30€

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

Nerus Diving Center

9

Meio dia | Half day

49€ pax

Dive Center

1|8

8

9

-|-

-

8

Mergulho nas Formigas, Dollabarat e Banco D. João de Castro | Diving in Formigas, Dollabarat and in the bank D. João de Castro

8

Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank

8

Todos os dias às 9h e às 14h | Every day at 9 a.m. and 2 p.m.

9 9

Fun dive

Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

Batismos de Mergulho | Initiation to Diving MIN | MAX 1

2h

80€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

1

-|-

-

2

4h

120€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

2

-|-

-

3

1h30

50€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

3

-|-

-

Espírito Azul Dive Center

4

3h - 4h

90€ - 50€

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

4

Nerus Diving Center

5

Meio dia | Half day

95€ pax

Dive Center

5

Azores Sub Dive Center

1|-

1 1

Discover scuba diving mar | Discover scuba diving sea

2 2

Discover scuba diving mar + piscina | Discover scuba diving sea + pool

3 3

Discover scuba diving piscina | Discover scuba diving pool

4 4

Batismo de mar ou de rebreather/batismo de piscina | Dive baptism or re-breather/pool baptism

4 5 5

4

-|-

-

Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment

Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment

Inclui todo o material necessário | The price includes all the necessary equipment

Inclui todo o equipamento, saída de barco e instrutor dedicado | The price includes all the necessary equipment, boat tour and instructor Sempre na relação de um instrutor por participante | Always one instructor per client Discover scuba diving Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

164


S.Miguel

MERGULHO | DIVING

Cursos de Mergulho | Diving Courses MIN | MAX

Azores Sub

-

Dive Center

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina shop No. 6

Sob consulta | Under consult

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

1

From 60€ to 1000€

Dive Center

2

Espírito Azul Dive Center

1

Variável | Variable

Nerus Diving Center

2

3 a 21 dias | 3 to 21 days

De 60€ a 1000€ |

-

-|-

-

1|-

1

-|-

-

1

Dezenas de cursos disponíveis, das certificadoras: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR e FPAS | Dozens of available courses by the following certifying entities: PADI, CMAS, SSI, SDI, TDI, DAN, EFR and FPAS

1 1

Variável, consoante os cursos | Varies according to the cours

2 2

Cursos de todos os níveis, inclusive formação de instrutores | Courses for all levels, including training for instructors PADI courses Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

Mergulho com Tubarões | Diving with Sharks MIN | MAX

Azores Sub Dive Center

1

6h

170€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

Espírito Azul Dive Center

2

5h

145€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

Nerus Diving Center

3

Meio dia | Half day

175€ pax

Dive Center

1 1 2 2

6|1

4|-

2

-

3

-|-

-

Mergulho tubarões 2 imersões | Diving with sharks 2 immersions Inclui garrafa e cinto de chumbos | The price includes scuba tank and diving weight belt Mergulho com tubarões para mergulhadores experientes | Diving with sharks for experienced divers Inclui cinto de lastro e garrafa | The price includes weight belt and scuba tank Não inclui equipamento, que pode ser alugado à parte | Equipment not included, which can be hired separately

3 3

Shark project Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

165


S.Miguel

MERGULHO | DIVING

Snorkeling | Snorkeling MIN | MAX

Azores Sub Dive Center Espírito Azul Dive Center Nerus Diving Center

-

1h30

25€ - 35€ pax

Marina de Vila Franca do Campo - loja nº 6 | Vila Franca do Campo Marina - shop No. 6

1

-

2h - 3h

40€ pax

Marina de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Marina

2

Meio dia | Half day

45€ pax

Dive Center

3

3

3|1 1|-

-

-|-

-

1

Pode incluir equipamento | May include equipment

1

25€ sem equipamento. Feito com barco na Reserva do Ilhéu de Vila Franca do Campo | 25€ without equipment. By boat at the Nature Reserve of the Islet of Vila Franca do Campo

2

Inclui equipamento de snorkeling, saída de barco e guia | The price includes snorkeling equipment, boat ride and guide

3

Discover snorkeling

3

Inclui seguro, equipamento, guia, lanche, bebidas e diversão | The price includes insurance, equipment, guide, snacks, drinks and fun

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Topfitness

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Azores Ocean Land

-

Azores Sub Dive Center

2

4h - 8h

30€ ou 50€ pax | 30€ or 50€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

6 | 36

4h ou 8h | 4h or 8h

300€ ou 450€ | 300€ or 450€

Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina

2

-|-

1

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

2

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

2

Não inclui combustível | Fuel not included

2

Embarcação 6,70m | Boat 6,70m (22ft)

166

-

2


S.Miguel

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

BigBlue Adventures

Seazores

3

Meio dia dia inteiro | Half day full day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

4

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

5

4h

Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

5

6

4h30

Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

6

7

1h30

Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

-

8

2h30

Sob consulta | Under consult

Marina Portas do Mar | Portas do Mar Marina

-

480€

Terra Azul Base: Marina de Vila Franca do Campo, loja nº 4 | Terra Azul Base: Vila Franca do Campo Marina, shop No. 4

Terra Azul Azores Whale

9

Variável | Variable

Watching

-|8 3

3

-

-|4

4

3|6

-

3|6

-

4|8

-

2|8

-

- | 12 9

-

3

Sea tours

3

Inclui seguro. Inclui água e sumo em meio dia. Inclui água, sumo, snacks e fruta em dia inteiro | The price includes insurance. Half day includes water and juice. Full day includes water, juice, snacks and fruit

3

Máximo de 6 adultos e 2 crianças | Maximum of 6 adults and 2 children

4

Aluguer de embarcação com tripulação | Boat rental with a crew

4

Observação de aves no mar, fotografia de costa ou subaquática, grupos de mergulhadores autónomos, entre outros | Bird watching from the ocean, coastal or underwater photography, groups of autonomous divers, among others

5

Passeio ao Ilhéu de Vila Franca do Campo | Vila Franca do Campo Islet tour

5

Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs

6

Passeio Ilhéu Mosteiros | Mosteiros Islet tour

6

Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs

7

Passeio lagoa | Lagoon tour

8

Passeio pôr-do-sol | Sunset tour

9

Passeio privado | Private tour

9

Inclui vigia, skipper, biólogo marinho, equipamento de segurança, fato de mergulho e máscaras com tubo | The price includes lookout, skipper, a marine biologist, safety equipment, diving suit and diving mask with snorkel

167


S.Miguel

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios de Barco | Boat Rides MIN | MAX

Topfitness

Trilhos da

10

4h

500€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

10

11

8h

800€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

11

12

8h

1300€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

12

4h

250€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

13

-

Natureza 10

Costa sul São Miguel | São Miguel - south coast

10

Inclui snack | The price includes snack

11

Praias costa sul | South coast beaches

11

Inclui snack | The price includes snack

12

Volta à ilha de São Miguel | Around the Island of São Miguel

12

Inclui snack | The price includes snack

13

Não inclui almoço | Lunch not included

- | 10

-

- | 10

-

- | 10

-

-|6

-

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX 1

6h

450€

Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina

1

-|-

1

Center

2

6h

700€

Marina de Vila Franca do Campo ou de Ponta Delgada | Vila Franca do Campo or Ponta Delgada Marina

2

-|-

2

Seazores

3

12h

-

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

3

Azores Sub Dive

1

São Miguel - Santa Maria - São Miguel

1

Não inclui combustível | Fuel not included

1

Embarcação 6,70 m | Boat 6,70 m (22ft)

2

São Miguel - Santa Maria - São Miguel

2

Não inclui combustível | Fuel not included

2

Embarcação 9 m | Boat 9 m (29,5ft)

3

Passeio Ilha Santa Maria | Santa Maria Island tour

3

Inclui sumos, águas e sandes | The price includes juices, waters and sandwichs

168

-|6

-


S.Miguel

PASSEIOS MARÍTIMO-TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Viagens Inter-Ilhas | Inter-Islands Trips MIN | MAX 4

1 dia | 1 day

1200€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

4

5

2 dias | 2 days

2000€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

5

Topfitness

4

Ponta Delgada - Santa Maria - Ponta Delgada

4

Inclui snack | The price includes snack

5

Ponta Delgada - Terceira - Ponta Delgada

5

Inclui almoço e lanche a bordo | The price includes lunch and snack on board

- | 10

-

- | 10

-

PESCA | FISHING

Pesca de Corrico e de Fundo | Trolling and Leger Fishing MIN | MAX

Seazores

1

4h - 8h

Sob consulta | Under consult

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

Trilhos da Natureza

2

4h

250€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

2

2|6

1

-|6

-

1

Pesca costeira HD/FD | Coastal fishing HD/FD

1

Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits

1

Técnicas: corrico, fundo e zagaia | Techniques: trolling, bottom and spear

2

Coastal fishing trips

2

Não inclui almoço | Lunch not included

169


S.Miguel

PESCA | FISHING

Pesca Grossa | Big Game Fishing MIN | MAX

Seazores

1

4h - 8h

Sob consulta | Under consult

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

Trilhos da Natureza

2

8h

900€

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

2

-|4

-

-|6

1

Big game HD/FD

1

Inclui sumos, águas, sandes, equipamentos e iscos | The price includes juices, waters, sandwichs, equipment and baits

2

Big game charters

2

Não inclui almoço | Lunch not included

-

Pesca de Costa | Fishing from the Coast MIN | MAX

TurisVerde TM

1

4h

Sob consulta | Under consult

Ponta Delgada

1

Pescaria | Fishing

1

Inclui equipamento e isco | The price includes equipment and bait

1

Possível também nas lagoas | Also possible at the lakes

CANOAGEM | CANOEING

© Cresaçor

170

1

4|8

1


S.Miguel

CANOAGEM | CANOEING

Canoagem | Canoeing MIN | MAX

Azores Ocean Land

1

35€ - 65€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

10€ pax meio dia 20€ pax dia inteiro | 10€ pax half day 20€ pax full day

Posto Ecoturismo - Sete Cidades | Ecotourism office Sete Cidades

2

Cresaçor

-

3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or 7h30 (full day)

Geo Fun Animação Turística, Lda.

-

Meio dia | Half day

30€ pax

A combinar | To be arranged

3h

30€ pax

Lagoa das Furnas | Furnas Lagoon

Picos de Aventura

3

4|8

4h - 8h

1

Passeios de canoa nas lagoas | Lake canoeing

1

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

2

Inclui colete, monitor e seguro | The price includes vest, monitor and insurance

2

A empresa possui 9 canoas duplas | The company provides 9 double-hulled canoes

3

Canoagem na Lagoa das Furnas | Canoeing in Lagoa das Furnas

3

Não inlcui transferes | Transfers not included

-

2 | 18

2

2 | 35 -

3

-

-|-

-

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

171


S.Miguel

OBSERVAÇÃO DE AVES (MAR) | BIRD WATCHING (SEA)

Observação de Aves (mar) | Bird Watching (sea) MIN | MAX

Azores Ocean Land TurisVerde TM

-

2

4h - 8h

30€ - 50€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

1

4h

Sob consulta | Under consult

Ponta Delgada

2

1

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

2

Birding

2

Não inclui equipamento óptico | It does not include optical equipment

6 | 36

-

3|6

-

ATIVIDADES DE PRAIA | BEACH ACTIVITIES

© Praiacores

Atividades de Praia | Beach Activities MIN | MAX

Azores Ocean Land

1

1h - 3h

40€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

TurisVerde TM

2

30m - 1h

5€ - 8€

Portas do Mar

1

Ski-aquático, banana, bóias | Water ski and boards, banana, floats

1

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

2

Gaivotas das Portas | “Seagulls” at Portas do Mar

2

Entre os meses de Maio a Setembro | From May to September

172

3|7

1

-

-|-

-

2


S.Miguel

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

© Cresaçor

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

Amazing Tours

Azoren Travel Experts

Azores Ocean Land

1

4h - 8h

A partir de 30€ pax | From 30€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

-

2

3h

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

3

3h

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

4

3h

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

5

3h

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

4h - 8h

30€ - 60€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

-

6

4|-

1

2 | 16

2

2 | 16

3

2 | 16

4

2 | 16

5

4 | 14

-

1

Na ilha de São Miguel | On the island of São Miguel

1

O cliente pode organizar o seu próprio passeio | Clients can choose to organise their own tour

2

Lagoa do Fogo

2

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

3

Rocha de Relva

3

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

4

Salto do Cabrito

4

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

5

Sete Cidades

5

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

6

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

173


S.Miguel

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

BigBlue Adventures

7

Meio dia (3h30 aproximadamente) - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) - full day (8h approximately)

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

7

-

3h30 (meio dia) ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or 7h30 (full day)

25€ pax (meio dia) ou 55€ pax (dia inteiro) | 25€ pax (half day) or 55€ pax (full day)

Ponta Delgada

8

2h (meio dia) | 2h (half day)

25€ pax

Ponta Delgada

9

Meio dia: 37,50€ pax adulto, 18,75€ criança; dia inteiro: 50,00€ adulto, 25,00€ criança | Half day: 37,50€ adult, 18,75€ child; full day: 50,00€ adult, 25,00€ child

Alojamento do cliente | Clients lodging

10

54€ pax

A combinar | To be arranged

11

Cresaçor

9

Futurismo Azores Adventure

10

3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day

Geo Fun Animação Turística, Lda.

11

Dia inteiro | Full day

4|-

-

2|9

1 | 51

-

9

4|10

2 | 22

11

7

Walking tours

7

Inclui seguro. Meio dia inclui água e sumo; dia inteiro inclui água, sumo, snacks e fruta | The price includes insurance. Half day includes water and juice; full day includes water, juice, snacks and fruit

8

Inclui guia, seguro e transfere em meio dia. Dia inteiro inclui seguro, guia, transfere e almoço piquenique | Half day includes guide, insurance and transfer, full day includes insurance, guide, transfer and picnic

9

Passeios em joellette (cadeira própria para fazer passeios pedestres com pessoas com incapacidades) | Tours in joellette (a special chair for taking walking trails with handicapped people)

9

Inclui transfere, seguro, monitores e cadeira joellette | The price includes transfer, insurance, monitors and joellette chair

9

Máximo 1 pessoa na cadeira joellette, mas poderão acompanhar mais 51 pessoas. Apenas uma cadeira disponível em São Miguel e no Faial | Only one person per joellette chair, but 51 can accompany it. Only one chair available on the Island of São Miguel and one on the Island of Faial

10

Sete Cidades/Fogo Lake/Praia da Viola/Faial da Terra/Rocha da Relva

10

Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip)

10

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar e mochila | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock and backpack

11

Pico da Vara/Monte Escuro/Lagoa do Fogo/Ribeira Funda - Furnas/Sete Cidades/Cumeeiras/Faial da Terra - Sanguinho

11

Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)

11

7 passeios pedestres diferentes | 7 different walks

174


S.Miguel

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios na Natureza | Nature Hikes and Walks MIN | MAX

Picos de Aventura

12

Prazer D’Aventura Unipessoal Lda

13

Trilhos da Natureza TurisVerde TM

-

15

8h

A partir de 45€ pax | From 45€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

12

2h - 3h

25€ pax

Portas da Cidade | City Gates

13

7h

55€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

14

3h30 - 7h

30€ - 55€ pax

Ponta Delgada

15

-|-

-

3|-

-

2 | 10 4 | 16

12

Passeio pedestre Lagoa do Fogo | Lagoa do Fogo walking trail

12

Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers

13

Trekking

13

Inclui transfere, lanche e seguro | The price includes transfer, snack and insurance

14

Inclui snacks | The price includes snacks

15

Vários | Several

15

7h inclui refeição | 7h includes meal

15

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

15

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

Azoren Travel Experts BigBlue Adventures

1

3h

16€ pax

Quiosque | Kiosk

-

2

Meio dia (3h30 aproximadamente) | Half day (3h30 approximately)

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

-

2 | 16

1

4|-

1

Ponta Delgada city tour

1

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

2

City tours

175


S.Miguel

PASSEIOS PEDESTRES | HIKING AND WALKING TOURS

Passeios Culturais | Cultural Tours MIN | MAX

Teatro Micaelense - Centro Cultural e de Congressos

3

1h

2,50€ pax com descontos | 2,50€ pax with discounts

Teatro Micaelense

3

TurisVerde TM

4

3h30 - 6h

30€ - 55€ pax

Ponta Delgada

4

10 | 20

4 | 16

3

Visitas guiadas ao Teatro Micaelense | Guided tours to Teatro Micaelense

3

Inclui visita aos camarins, palco e teia | The price includes a visit to the dressing rooms, stage and choir screen

3

Por marcação prévia | By prior appointment/booking

4

Festas religiosas/museus | Religious festivities/museums

4

6h inclui refeição | 6h includes meal

4

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

3

4

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

© GerbyBirding

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

Azoren Travel Experts

-

3h30

34€ pax

Quiosque | Kiosk

Azores Ocean Land

-

4h - 8h

30€ - 60€ pax

Marina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina

-

2 | 16

1

4 | 14 2

-

1

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

2

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

176


S.Miguel

OBSERVAÇÃO DE AVES | BIRD WATCHING

Observação de Aves | Bird Watching MIN | MAX

BigBlue Adventures Geo Fun Animação Turística, Lda.

-

Dia inteiro | Full day

-

Dia inteiro | Full day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

65€ pax

A combinar | To be arranged

4

Alojamento do cliente | Clients lodging

5

Ponta Delgada

6

3

-|-

-

2 | 12 -

40€ pax 7-8 45€ pax 6

GerbyBirding

-

Dia inteiro | Full day

50€ pax 5 55€ pax 4 60€ pax 3

1|8

5

70€ pax 2 125€ pax 1

TurisVerde TM

6

3h30 - 7h

30€ - 75€ pax

4 | 16

6

3

Inclui piquenique e seguros | The price includes picnic and insurance

4

Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch

5

Inclui piquenique, seguros, equipamento e acompanhamento de um ornitólogo | The price includes picnic, insurance, equipment and an ornithologist

5

Línguas faladas: Português, Inglês, Alemão e Holandês. Para atividades fora de São Miguel e observação de aves marinhas, os conteúdos das atividades e tarifas são combinados | Languages: Portuguese, English, German and Dutch. Regarding activities outside São Miguel Island and marine birdwatching, activities and prices shall be arranged with the client

6

Vários | Several

6

7h inclui refeição | 7h includes meal

6

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

177


S.Miguel

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

© Azorean Tours

Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX

Azoren Travel Experts

Azores Ocean Land

1

3h30

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

2

3h30

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

3

3h30

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

4

3h30

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

4h - 8h

30€ - 60€ pax

Marina Ponta de Delgada | Ponta Delgada Marina

-

2 | 16

2 | 16

2 | 16

2 | 16

1

2

3

4

4 | 14 5

-

1

Furnas

1

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

2

Lagoa do Fogo

2

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

3

Nordeste

3

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

4

Sete Cidades

4

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

5

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

178


S.Miguel

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX

BigBlue Adventures

Cresaçor

6

Meio dia (3h30 aproximadamente - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) - full day (8h approximately)

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

6

2|4|-

7

3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day

30€ pax (meio dia) ou 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) or 65€ pax (full day)

Ponta Delgada

7

-|-

Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€ criança; dia inteiro: 70€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€ adult, 17,50€ child; full day: 70€ adult, 35€ child

Alojamento do cliente | Clients lodging

8

70€ pax

A combinar | To be arranged

9

Futurismo Azores Adventure

8

3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day

Geo Fun Animação Turística, Lda.

9

Dia inteiro | Full day

6

-

2|-

8

2 | 22 9

6

Guided tours

6

Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch

6

Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/ Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades

7

Jipe safari

7

Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch

8

Sete Cidades/Fogo Lake/Furnas/Nordeste/Combi Sete Cidades & Fogo Lake

8

Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)

8

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock

9

Sete Cidades/Sete Cidades & Fogo/Furnas

9

Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch

9

3 circuitos diferentes | 3 different tours

179


S.Miguel

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Jeep Tours | 4x4 Tours MIN | MAX 10

3h30 - 7h

Sob consulta | Under consult

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

10

11

7h

Sob consulta | Under consult

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

11

12

3h30 - 7h

35€ pax meio dia; 65€ dia inteiro | 35€ pax half day; 65€ full day

Alojamento do cliente | Clients lodging

12

Seazores

Trilhos da Natureza

-|6 10 -|6 11

2 | 10

12

10

Sete Cidades HD/FD; Lagoa do Fogo HD/FD; WildNature HD/FD

10

7h inclui almoço | 7h includes lunch

10

3 circuitos diferentes | 3 different tours

11

Furnas; Nordeste

11

Inclui almoço | The price includes lunch

11

2 circuitos diferentes | 2 different tours

12

Jeep tour São Miguel

12

Meio dia inclui almoço | Half day includes lunch

12

Meio dia: Sete Cidades e Lagoa do Fogo; dia inteiro: Sete Cidades, Furnas e Nordeste | Half day: Sete Cidades and Lagoa do Fogo; full day: Sete Cidades, Furnas and Nordeste

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX

Amazing Tours

1

ANC Motos

Azorean Tours

-

3

A partir de 20€ pax | From 20€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

25€ - 65€ pax

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to hotel Marina Atlântico

2

Dia inteiro (9h) | Full day (9h)

140€ 1 a 4 pax; 20€ cada pessoa extra | 140€ 1 to 4 pax; 20€ each extra person

Alojamento do cliente | Clients lodging

3

2h - 9h

2|-

1

3|8

2|8

-

3

1

Excursões na ilha de São Miguel | Excursions on the island of São Miguel

1

O cliente pode organizar a sua própria excursão | Clients can choose to organise their own excursion

2

Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide. Full day includes lunch

3

Tour 1 - Sete Cidades e Lagoa do Fogo; tour 2 - Furnas e Nordeste | Tour 1 - Sete Cidades and Lagoa do Fogo; tour 2 Furnas and Nordeste

3

Inclui guia e seguro | The price includes guide and insurance

3

Trazer vesturário confortável e de acordo com o clima | Bring comfortable clothing in accordance with the climate

180


S.Miguel

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX

Azoren Travel Experts

4

3h30

49€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

5

3h30

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

6

3h30

54€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

7

3h30

34€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

-

8

Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or full day (8h)

100€ meio dia; 200€ dia inteiro | 100€ half day; 200€ full day

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

8

9

Meio dia (4h) ou dia inteiro (8h) | Half day (4h) or full day (8h)

75€ meio dia; 150€ dia inteiro | 75€ half day; 150€ full day

Hotéis em Ponta Delgada | Hotels in Ponta Delgada

9

Azores Private Tours

2 | 16

4

2 | 16

5

2 | 16

6

2 | 16

7

-|6

8

-|3

9

4

Furnas

4

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

5

Lagoa do Fogo

5

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

6

Nordeste

6

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

7

Sete Cidades

7

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

8

Passeios privados em carrinha | Private van drives

8

Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance. Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums

8

Preços totais por veículo | Total price per car

9

Passeios privados em carro | Private car drives

9

Inclui guia em português ou inglês, veículo licenciado e seguros | The price includes a Portuguese or English speaking guide, a licensed car and insurance Não inclui almoço e entradas em jardins ou museus | It does not include lunch and entrance tickets to visit gardens or museums

9

Preços totais por veículo | Total price per car

181


S.Miguel

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX 3h - 8h

30€ - 70€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

10

11

Meio dia - dia inteiro | Half day full day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

11

12

3h30 (meio dia) 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) 7h30 (full day)

30€ pax (meio dia) 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) 65€ pax (full day)

Ponta Delgada

12

13

3h30 (meio dia) 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) 7h30 (full day)

30€ pax (meio dia) 65€ pax (dia inteiro) | 30€ pax (half day) 65€ pax (full day)

Ponta Delgada

13

3h30 meio dia; 7h dia inteiro | 3h30 half day; 7h full day

Meio dia: 35€ pax adulto, 17,50€ criança; dia inteiro: 70,00€ adulto, 35,00€ criança | Half day: 35€ adult, 17,50€ child; full day: 70,00€ adult, 35,00€ child

Alojamento do cliente | Clients lodging

14

Belazorica

BigBlue Adventures

-

Cresaçor

Futurismo Azores Adventure

14

2|7 -

2|4|-

11

2|9

2|9

2|-

-

13

14

10

Inclui almoço em dia inteiro | The price includes lunch on full day

11

Guided tours

11

Inclui seguros e almoço em dia inteiro | The price includes insurance and full day includes lunch

11

Min 2 (meio dia), min 4 (dia inteiro). Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/ Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Min 2 (half day), min 4 (full day). Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades

12

Circuitos turísticos | Tourism tours

12

Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch

13

Circuitos turísticos em carrinha adaptada a pessoas com necessidades especiais | Tours in a van adapted for people with special needs

13

Meio dia inclui guia, seguro e transfere; dia inteiro inclui guia, seguro, transfere e almoço | Half day includes guide, insurance and transfer; full day includes guide, insurance, transfer and lunch

13

Transporte adaptado a transportar até duas cadeiras de rodas | Vehicle adapted to accommodate two wheel chairs

14

Furnas e Nordeste | Furnas and Nordeste

14

Dia inteiro inclui almoço num restaurante local (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência) | Full day includes lunch in a local restaurant (vegetarian options on request 24h before the trip)

14

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, fato de banho, toalha, chapéu e protetor solar | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, swimming suit, towel, hat and sunblock

182


S.Miguel

CIRCUITOS TURÍSTICOS | TOURISM TOURS

Passeios em Carrinha | Van Tours MIN | MAX 15

Meio dia | Half day

30€ pax

A combinar | To be arranged

15

16

Dia inteiro | Full day

65€ pax

A combinar | To be arranged

16

Prazer D’Aventura Unipessoal Lda

17

2h - 6h

25€ pax

Portas da Cidade | City Gates

17

TurisVerde TM

18

3h30 - 7h

30€ - 75€ pax

Ponta Delgada

18

Geo Fun Animação Turística, Lda.

2 | 22

15

2 | 22

-

2|-

15

1/2 day Sete Cidades/1/2 day Fogo

15

Inclui transporte e guia | The price includes transportation and guide

15

2 circuitos diferentes | 2 different tours

16

Full day Furnas

16

Inclui transporte, guia e almoço | The price includes transportation, guide and lunch

17

Island van tours

17

Não inclui almoço | Lunch not included

18

Vários | Several

18

7h inclui refeição | 7h includes meal

18

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

-

4 | 16

18

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

© Cresaçor

183


S.Miguel

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX

ANC Motos

1

Azores Ocean Land

4€/hora ou 20€/dia | 4€/hour or 20€/day

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico

4h - 8h

30€ - 60€ pax

Marina de Ponta Delgada | Ponta Delgada Marina

2

Dia inteiro | Full day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

3

3h30 (meio dia ou 7h30 (dia inteiro) | 3h30 (half day) or 7h30 (full day)

8€ pax (meio dia) ou 15€ pax (dia inteiro) | 8€ pax (half day) or 15€ pax (full day)

Posto Ecoturismo - Sete Cidades | Ecotourism office - Sete Cidades

4

Alojamento do cliente | Clients lodging

5

A combinar | To be arranged

6

-

BigBlue Adventures

Cresaçor

Hora ou dia | Hour or day

-

4

Futurismo Azores Adventure

5

7h

65€ pax adulto; 32,25€ criança | 65€ pax adult; 32,25€ child

Geo Fun Animação Turística, Lda.

6

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

1

Aluguer de bicicletas | Bicycle rental

2

Inclui pick-up no Hotel | The price includes pick-up at the Hotel

3

Inclui almoço e seguros | The price includes lunch and insurance

-

-|-

-

4 | 14

-

-|-

-

1 | 15 4

4|-

5

2 | 22 -

4

Passeios de bicicleta | Bike tours

4

Inclui colete e seguro | The price includes vest and insurance

4

A empresa dispõe de 15 bicicletas de adulto e 9 de criança | The company provides 15 bicycles for adults and 9 for children

5

Sete Cidades/Furnas

5

Dia inteiro inclui almoço piquenique (pedidos vegetarianos com um dia de antecedência), bicicleta e capacete | Full day includes picnic lunch (vegetarian options on request 24h before the trip), bike and helmet

5

Vestuário aconselhado: roupas confortáveis e leves, agasalho, impermeável, botas ou sapatos de caminhada, fato de banho e toalha, chapéu, protetor solar, mochila e garrafa de água | Suggested clothing: comfortable light clothes, sweater, raincoat, walking boots or shoes, swimming suit and towel, hat, sunblock, backpack and a bottle of water

6

Cycling

6

Variável | Variable

184


S.Miguel

BICICLETA E BTT | BICYCLE AND MOUNTAIN BIKE TOURS

Bicicleta e Btt | Bicycle and Mountain Bike Tours MIN | MAX

Picos de Aventura Trilhos da Natureza

TurisVerde TM

8

8h

70€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

8

9

4h

35€ pax

Alojamento do cliente | Clients lodging

9

10

3h30 - 7h

40€ - 70€ pax

Ponta Delgada

10

11

3h30 - 7h

40€ - 70€ pax

Ponta Delgada

11

12

3h30 - 7h

40€ - 70€ pax

Ponta Delgada

12

8

Furnas Experience

8

Inclui reforço alimentar/almoço e transferes | The price includes a light meal /lunch and transfers

9

Mountain bike tours

9

Inclui snacks | The price includes snacks

10

Cicloturismo - diversos locais | Cycling - several places

10

7h inclui refeição | 7h includes meal

10

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

11

Diversos locais | Several places

11

7h inclui refeição | 7h includes meal

11

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

12

Moto turismo - diversos locais | Bike tourism - several places

12

7h inclui refeição | 7h includes meal

-|-

-

4 | 12

4 | 16

4 | 16

-

10

11

4|8

-

VEÍCULOS MOTORIZADOS | MOTOR VEHICLES

© Aguiatur

185


S.Miguel

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

Veículos Motorizados | Motor Vehicles MIN | MAX

ANC Motos

1

Moto rent

2

Meio dia ou dia inteiro | Half day or full day

Dia | Day

41,60€ - 98,60€ pax

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico

1

A partir de 30€ pax | From 30€ pax

Quiosque situado em frente ao Hotel Marina Atlântico | Kiosk opposite to Hotel Marina Atlântico

2

2|8 -

-|-

-

1

Moto 4 - passeio guiado | 4x4 motorcycles - guided tour

1

Inclui guia. Dia inteiro inclui almoço | The price includes guide . Full day includes lunch

2

Aluguer de motos | Motorcycles rental

2

Inclui capacete, quilometragem ilimitada e seguro somente contra terceiros | The price includes helmet, unlimited kilometres and third-party insurance only

ATIVIDADES EQUESTRES | ACTIVITIES WITH HORSES

© Picos de Aventura

Atividades Equestres | Activities with Horses MIN | MAX Picos de Aventura

1

2h

48€ pax

1

Passeio a cavalo | Horseback ride

1

Não inclui transferes | Transfers not included

186

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

1

-|-

-


S.Miguel

GEOTURISMO, ESPELEÍSMO E ESPELEOLOGIA | GEOTOURISM, CAVING AND SPELEOLOGY

© BigBlue Adventures

Geoturismo, Espeleísmo e Espeleologia | Geotourism, Caving and Speleology MIN | MAX

BigBlue Adventures Geo Fun Animação Turística, Lda.

-

Meio dia (3h30 aproximadamente) - dia inteiro (8h aproximadamente) | Half day (3h30 approximately) full day (8h approximately)

2

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

65€ pax

A combinar | To be arranged

-

-|-

1

2 | 12 2

-

1

Passeios de meio dia: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; passeios de dia inteiro: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/Lagoa do Fogo-Sete Cidades | Half day tours: Sete Cidades/Lagoa do Fogo; full day tours: Furnas/Nordeste/Furnas-Lagoa do Fogo/ Lagoa do Fogo-Sete Cidades

2

Geo tour

2

Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)

GOLFE | GOLFING

187


S.Miguel

GOLFE | GOLFING

Golfe | Golfing MIN | MAX

Azoren Travel Experts

Azores Golf Islands

1

5h

65€ pax

Hotel/Quiosque | Hotel/Kiosk

1

2

3h (início às 9h) | 3h (beginning at 9 a.m.)

40€ (2 adultos + 1 criança), 4ª pessoa acréscimo de 5€ | 40€ (2 adults + 1 child), 5€ increase for the 4th person

Campo de Golfe da Batalha

2

2 | 16

1|8

1

2

1

Golf and more

1

Não inclui green fee | Green fee not included

1

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

2

Golfe em família | Golf in family

2

Inclui equipamento necessário | The price includes the necessary equipment

2

Os participantes devem trazer calçado confortável de sola rasa. A atividade poderá ser efetuada em diferentes horários mediante disponibilidade do profissional de golfe. As reservas devem ser efetuadas com 48h de antecedência | Participants must wear comfortable, low heel shoes. Activities may take place at different times depending on the availability of the golf professional. Reservations are to be made 48 hours in advance

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

© Cresaçor

188


S.Miguel

GOLFE RÚSTICO | RUSTIC GOLF

Golfe Rústico | Rustic Golf MIN | MAX

Cresaçor

1

3h30 (meio dia) | 3h30 (half day)

TurisVerde TM

2

3h30

Sob consulta | Under consult

Posto Ecoturismo Sete Cidades | Ecotourism office Sete Cidades

45€ pax

Ponta Delgada

6 | 20

1

-

4 | 16

1

2

1

Golfe rústico açoriano | Azorean rustic golf

1

Inclui logística, material, coffee break, almoço e animação (conforme solicitado pelo cliente) | The price includes logistics, material, coffee break, lunch and entertainment (according to the client’s request)

1

Por norma existem 9 buracos, mas podem ser criados mais | Normally there are 9 holes but more can be made

2

Diversos locais | Several places

2

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

ESCALADA E RAPEL | CLIMBING AND ABSEILING

Escalada e Rapel | Climbing and Abseiling MIN | MAX

Picos de Aventura

1

3h

40€ pax

1

Escalada na Ferraria | Climbing at Ferraria

1

Não inclui transferes | Transfers not included

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

1

-|-

-

189


S.Miguel

CANYONING E CASCADING | CANYONING AND CASCADING

Canyoning e Cascading | Canyoning and Cascading MIN | MAX

Geo Fun - Animação Turística, Lda.

1

Dia inteiro | Full day

70€ pax

A combinar | To be arranged

1

Picos de Aventura

2

8h

70€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

2

2 | 12

-|-

-

-

1

Canyoning

1

Inclui transporte, guia e almoço volante (piquenique) | The price includes transportation, guide and self-service lunch (picnic)

2

Canyoning

2

Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/lunch

st – Nature” Prémio “Best of the Be projecto “Life Priolo” Nature” Prize “Best of the Best – Project “Life Priolo”

190


S.Miguel

SAÚDE E BEM-ESTAR | HEALTH AND WELL BEING

Saúde e Bem-Estar | Health and Well Being MIN | MAX

BigBlue Adventures

1

Meio dia | Half day

Preços especiais para grupos de 4 ou mais pessoas | Special prices for groups of 4 or more

Alojamento do cliente | Clients lodging

1

TurisVerde TM

2

3h30 - 7h

30€ - 75€ pax

Ponta Delgada

2

-|-

-

4 | 16

2

1

Termas da Ferraria - experiência bem-estar | Termas da Ferraria - wellness experience

1

Inclui passeio às Sete Cidades, entrada nas Termas da Ferraria e seguros | The price includes tour to Sete Cidades, the entrance ticket for Ferraria SPA and insurance

2

Banhos termais - diversos locais | Thermal baths - several places

2

7h inclui refeição | 7h includes meal

2

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas | Discounts for groups of more than 7 people

191


S.Miguel

PACKS | PACKS

Packs | Packs MIN | MAX

Azoren Travel Experts

Geo Fun Animação Turística, Lda.

1

3h - 7h

34€ - 50€ pax

Hotel/quiosque | Hotel/kiosk

2

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

2

3

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

3

4

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

4

5

15 dias | 15 days

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

5

-

2 | 16

2 | 22 2 | 22 2|8 10 | 18

1

2 3 4 5

1

Immigrant tour - meio dia ou dia inteiro | Immigrant tour - half day tour or full day tour

1

A empresa tem preços especiais para grupos e também para observação de cetáceos e nadar com golfinhos | The company has special prices for groups and also for whale watching and swimming with dolphins

2

Discover pack

2

Inclui 1 a 3 sightseeing + 1 observação de cetáceos* | The price includes 1 to 3 sightseeing + 1 whale watching*

2

*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour

3

Fun pack

3

Inclui 1 a 2 passeios pedestres + 1 sightseeing + 1 jipe tour + 1 observação de cetáceos** | The price includes 1 to 2 walks + 1 sightseeing + 1 jeep tours + 1 whale watching**

3

**Pode ser substituído por observação de aves ou geo tour | **It can be replaced by bird watching or geo tour

4

Nature pack

4

Inclui 2 jipe tours, 1 observação de cetáceos* | The price includes 2 jeep tours, 1 whale watching*

4

*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour

5

Packs duas semanas | Packs two weeks

5

Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + 10 passeios pedestres | The price includes accommodation + inter-island flights + ferrys + 10 walks

5

São Miguel, Terceira, Pico, Faial, São Jorge

192


S.Miguel

PACKS | PACKS

Packs | Packs MIN | MAX 6

7 dias | 7 days

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

6

7

7 dias | 7 days

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

7

8

Dia inteiro | Full day

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

8

Nerus Diving Center

9

Variável | Variable

Sob consulta | Under consult

A combinar | To be arranged

Picos de Aventura

10

8h

85€ pax

Base da Picos de Aventura | Picos de Aventura base

10

11

3h30 - 7h

30€ - 75€ pax

Ponta Delgada

11

12

3h30 - 7h

40€ - 70€ pax

Ponta Delgada

12

13

3h30 - 7h

40€ - 70€ pax

Ponta Delgada

13

Geo Fun Animação Turística, Lda.

TurisVerde TM

8 | 16 8 | 16

2 | 22

-

6 7 8

-|-

-

-|-

-

4 | 16

4 | 16

4 | 16

11

12 13

6

Packs one week Azores - 4 ilhas | Packs one week Azores - 4 islands

6

Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island flights + ferrys + sightseeing

6

São Miguel, Terceira, Pico, Faial

7

Packs one week Azores - 3 ilhas | Packs one week Azores - 3 islands

7

Inclui alojamento + voos inter-ilhas + ferrys + sightseeing | The price includes accommodation + inter-island flights + ferrys + sightseeing

7

São Miguel, Pico, Faial

8

Walk pack

8

Inclui 1 a 6 passeios pedestres + observação de cetáceos* | The price includes 1 to 6 walks + whale watching*

8

*Pode ser substituído por jipe tours, observação de aves ou geo tour | *It can be replaced by jeep tours, bird watching or geo tour

9

Diving packages

10

Sete Cidades Experience

10

Inclui reforço alimentar/almoço | The price includes a light meal/ lunch

11

Geocatching - diversos locais | Geocatching - several places

11

7h inclui refeição | 7h includes meal

11

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions

12

Jardins botânicos - diversos locais | Botanical gardens - several places

12

7h inclui refeição | 7h includes meal

12

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions

13

Safari microbiano - no roncar do vulcão | Microbial safari - the rumbling of the volcano

13

7h inclui refeição | 7h includes meal

13

Descontos para grupos superiores a 7 pessoas. Pacotes à medida do cliente | Discounts for groups of more than 7 people. Tailor-made solutions

193


Ficha Técnica / Coordenations Nome / Name: Guia de Atividades de Animação Turística / Tourism Activities Guide Ano / Year: 2013 / 2014 Edição / Editor: ART – Associação Regional de Turismo Coordenação / Coordenation: © ART | Cátia Leandro Fotografias da Capa / Cover Photo: ARTAZORES_Nuno Sá (foto de mergulho / diving photo) Textos / Text by: © ART | Sebastião Medeiros / Bárbara Silva Traduções / Translation: Claro – Centro de Traduções e Competências Interculturais Revisão Ortográfica e de Conteúdos / Text Proofing by: Bárbara Silva / Cátia Leandro Design Gráfico / Graphic Design: © ART | Vanda Meneses Impressão / Printing: Nova Gráfica, Lda Tiragem / Issue: 12 000 ISBN: 978-989-98432-0-2 Depósito Legal / Legal Deposit: 360929/13 Copyright © 2013/2014 Art *Todos os direitos reservados / All rights reserved


Š Aguiatur



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.