Issuu on Google+


FontanaArte. The light of quality.

FontanaArte. La luce della qualità.

Statement for a social-ethical responsibility

Assunzione di responsabilità per uno sviluppo sostenibile etico-sociale

The search for quality has always been our guiding light. By "quality" we don't just mean innovative and well-made products, but also a work ethic founded on respect. Respect for the people that work with us, in any form. Respect for the fundamental values of design and manufacturing ethics. Respect for the environment.

La ricerca della qualità è la luce che ci ha sempre guidati. Per “qualità” non intendiamo solo prodotti innovativi e fatti a regola d’arte, ma una filosofia di lavoro che implica rispetto. Rispetto per le persone che hanno un rapporto di lavoro con noi, in qualsiasi forma. Rispetto per i valori fondamentali dell’ etica progettuale e produttiva. Rispetto per l’ambiente.

People.

Le persone.

Within FontanaArte, great importance is placed on the quality of interpersonal relationships. Our common goal is to ensure that the people that work with us have the best possible working environment, fully compliant with workplace health and safety legislation. At the same time, those that work with FontanaArte are well aware that overall quality, in the form of the best design-manufacturing standards and customer satisfaction, is our main priority. Our Customers and Suppliers are our partners and we positively interact with them to reach common goals and grow together.Continuous improvement involves active research into every opportunity to identify possible inconsistencies - whichever area of the business they may arise in - understanding and eliminating their causes by adjusting the processes that caused them. Continuous improvement also involves the definition of solid targets in line with resources, and making sure that these targets are achieved. All our collaborators are required to operate with maximum transparency, honesty and collaborative spirit. Through collaboration and the exchange of ideas, problems become a stimulus for improvement.

All’interno della FontanaArte, la qualità dei rapporti umani occupa un ruolo fondamentale, e lo sforzo comune è quello di assicurare ai collaboratori il miglior ambiente possibile nel rispetto massimo della vivibilità e delle regole sulla sicurezza del lavoro. Nello stesso tempo, chi collabora con FontanaArte ha ben presente che la qualità generale, intesa come rispetto dei migliori standard di ricerca progettuale-produttiva e come soddisfazione delle aspettative dei nostri Clienti, è la massima priorità da raggiungere. I Clienti e i Fornitori sono partner con i quali interagire positivamente per raggiungere obiettivi comuni e crescere insieme. Il miglioramento continuo implica la ricerca attiva di ogni opportunità di intercettazione di possibili difetti, in qualsiasi settore dell’azienda essi si manifestino, per individuarne e rimuoverne le cause agendo sul processo che li ha generati. Il miglioramento continuo implica anche la definizione di obiettivi concreti e commisurati alle risorse e la verifica del loro raggiungimento. A tutti i collaboratori viene richiesto un atteggiamento improntato alla massima trasparenza, all'onestà e alla collaborazione. Attraverso la collaborazione e il confronto, i problemi diventano una spinta a migliorare.

Design and manufacturing ethics. Set up in 1932, FontanaArte is one of the Italian design companies that made "the history of light" in Italy and in the world. Founded by an architect, the company has always retained a strong link with the world of design, collaborating with some of the best Italian and international architects and lighting designers. The result of this collaboration was the creation of a true cultural approach to design, an original "point of view" on architecture, lighting and furnishings. A design culture which, being based on the prevalent use of noble materials (mainly glass), found its main inspiration in the interaction between technology and beauty, generating a series of timeless and beautiful objects, some of which have become design classics and are exhibited in some of the world's most important museums. These cult objects still find favour in the market and, in their own way, contribute to environmental protection because they are so beautiful that they don't quickly become obsolete. (And FontanaArte still makes spare parts for them!). Research and innovation are constant features of the FontanaArte company policy, in particular with regards to the use of recyclable materials with low environmental impact: from blown glass, industrial sheet glass, aluminium, iron and high quality plastics, to packaging materials, all fully recyclable and reduced to a minimum. We also use low energy light sources both for new generation products and those that have been in the catalogue for some time. These comply with the photometric, lighting engineering and environmental requirements established by the market and international standards. The environment. The FontanaArte environmental policy strives to find the right balance between environmental impact and economic growth. It is an integral part of company strategy, with the viewpoint that the development of any business, in order to be sustainable, must consider the needs of the present generation without compromising the ability of future generations to satisfy theirs. The protection of environmental quality should be considered as an essential part of quality of life. In this sense, FontanaArte's commitment is also, and above all, aimed at developing sources of light and lighting engineering projects designed to combat light pollution and energy waste. Our cities, our towns, our monuments, the public places in which we meet, work and pass through, our houses, all need a better kind of light, one that respects the mental and physical well-being of each one of us, as well as the beauty of nature and man-made works. FontanaArte is committed to working towards a "good" light: a light that provides better quality for all.

In summary, FontanaArte's commitment to sustainability is aimed at: - Pursuing the continuous improvement of product quality and safety and sharing strategies for achieving the best possible level of sustainability with partners and customers. - Investing in design culture, as a factor able to prolong product life; - Making products from recyclable materials (glass, aluminium, iron, quality plastics), using single materials where possible. - Investing in design and technological research, to combat light pollution. - Progressively reducing the environmental impact of our activities through energy consumption reduction, correct waste management and material recycling. - Packaging our products using environmentally-friendly, recyclable materials, with minimum bulk and maximum efficiency. - Promoting the awareness of and responsibility for environmental sustainability amongst employees at all levels, using suitable informative and training programmes. - Responsibly managing the supply chain using a network of reliable suppliers, where possible, located in our own manufacturing district. - Being compliant with applicable environmental laws and legislation, and adopting all the necessary precautions and measures to prevent environmental problems.

L’etica progettuale e produttiva. Fondata nel 1932, FontanaArte è una delle aziende italiane di design che hanno fatto la “storia della luce” in Italia e nel mondo. Nata dall’idea di un architetto, ha sempre mantenuto un forte legame con l’ambiente progettuale, coinvolgendo via via i più importanti architetti e lighting designer italiani e internazionali, che hanno costruito insieme all’azienda un vero e proprio progetto culturale, un “punto di vista” originale sull’architettura, l’illuminazione e l’arredamento. Una cultura del progetto che, basandosi sull’utilizzo prevalente di materiali nobili (vetro in prima istanza), ha avuto nell’interazione tra tecnologia e bellezza l’idea principale, e ha generato una serie di oggetti senza tempo, dalle splendide forme, alcuni dei quali sono divenuti dei classici del design, esposti nei più importanti musei del mondo. Oggetti-culto che incontrano tuttora il favore del mercato e che, a loro modo, contribuiscono alla difesa dell’ambiente, perché sono così belli da non essere soggetti a una rapida obsolescenza. (E FontanaArte continua a produrne i pezzi di ricambio!). Ricerca e innovazione sono parte costante della politica aziendale FontanaArte, in particolare per quanto riguarda l’uso dei materiali riciclabili e a basso impatto ambientale: il vetro soffiato, il vetro industriale in lastra, l’alluminio, il ferro e le plastiche di alta qualità, fino ai materiali per gli imballaggi, totalmente riutilizzabili e ridotti al minimo indispensabile. E l’impiego, sia per i prodotti di nuova generazione che per quelli già da tempo in catalogo, di fonti luminose a ridotto consumo energetico, in grado di soddisfare i requisiti fotometrici, illuminotecnici e ambientali richiesti dal mercato e dalle norme internazionali. L’ambiente. La politica ambientale di FontanaArte è intesa come ricerca di un giusto equilibrio tra impatto ambientale e crescita economica. Essa è parte integrante delle strategie aziendali, partendo dalla considerazione che lo sviluppo di qualsiasi azienda, per essere sostenibile, deve oggi tener conto dei bisogni delle generazioni presenti senza compromettere la capacità delle generazioni future di soddisfare i propri bisogni. La difesa della qualità dell’ambiente va considerata come una caratteristica essenziale della qualità della vita. In questo senso, l’impegno di FontanaArte è anche e soprattutto volto a produrre fonti di luce e progetti illuminotecnici che abbiano come priorità assoluta la lotta all’inquinamento luminoso e allo spreco di risorse energetiche. Le nostre metropoli, i nostri borghi, i nostri monumenti, i luoghi pubblici dove ci ritroviamo, lavoriamo e ci spostiamo, le nostre case, hanno bisogno di una luce migliore, che rispetti il benessere psico-fisico di ciascuno di noi, ma anche la bellezza della natura e delle opere umane. FontanaArte si impegna a lavorare per una luce “buona”: una luce qualitativamente migliore per tutti. In sintesi, l’impegno FontanaArte per la sostenibilità è volto a: - Perseguire il miglioramento continuo della qualità e della sicurezza dei prodotti condividendo con collaboratori e clienti le strategie per raggiungere il migliore livello di sostenibilità possibile. -Investire nella cultura del progetto, inteso come fattore in grado di determinare il prolungamento della vita del prodotto; - Realizzare prodotti con materiali riciclabili (vetro, alluminio, ferro, plastiche di qualità) impiegando, ove possibile, mono-materiale. - Investire nella ricerca progettuale e tecnologica, per combattere costantemente l’inquinamento luminoso. - Ridurre in maniera progressiva l’impatto ambientale connesso con lo svolgimento di tutte le proprie attività, con attenzione continua alla riduzione dei consumi di risorse energetiche, alla corretta gestione dei rifiuti e all’ aumento del recupero dei materiali. - Confezionare i prodotti utilizzando imballi “virtuosi” riciclabili, con il minimo dell’ingombro e il massimo dell’efficienza. - Promuovere la sensibilità e la responsabilità dei dipendenti, impegnati ad ogni livello nelle attività aziendali, nei confronti della sostenibilità ambientale, attraverso idonei programmi di informazione e formazione. - Gestire responsabilmente la catena degli approvvigionamenti attraverso una rete di fornitori di sicura affidabilità e il più possibile individuati all’interno del proprio distretto produttivo. - Essere conformi alle legislazioni e regolamentazioni ambientali applicabili, e adottare tutte le precauzioni e le disposizioni necessarie alla prevenzione dei problemi ambientali.


Indice per prodotto / Index by product / index des produits / Index der Produkte / indice de productos FontanaArte

Lampade da tavolo Table lamps Lampes de table Tischleuchten Lámparas de sobremesa 100M etri 2198TA 3247TA Amélie Antoo Avion Bilia Bis - Tris Chiara Chignon Daruma Drum Elvis Falena Fontana Giova Globo di Luce Loop Margaret Naska 1, 2 - Nasketta Parola Passion Pirellina Sara Thor Three Sixty Time 21:00 Uovo

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 34 36 38 40 42 48 50 52 54 56 58 60 62

Lampade da terra Floor lamps Lampadaires Stehleuchten Lámparas de suelo 2198 3247 Adubai Amax Drum Falena Flora Flûte - Magnum Hashira Lumen Luminator Naska 1, 2 - Nasketta Nobi Nuova Segno Tre Parola, Parolona Passion Pirellone Polaris Prima Signora Sara Scintilla Terra T0024 Three Sixty Time 21:30 Toobo Vertigo

Lampade da sospensione Hanging lamps Suspensions Hängeleuchten Lámparas de techo

Lampade da parete Wall lamps Appliques Wandleuchten Lámparas de pared

64 66 68 70 72 74 76 78 80 82 84 86 92 94 96 98 100 102 104 106 108 110 112 114 116 118

006 Ala Ananas Bruco Calle Chignon Corrubedo Corrubedo Fluo Diamante Falena Flûte Globo di Luce Graal Iceberg Kiasma Lounge Maristella Naska 1, 2 - Nasketta Nobi Noon Parola Riga Sara Scintilla AT1P Scintilla AT1PM Simple White Simplicity Sipario Thor Time 20:30 Toobo Triple Uovo Velo Yves

120 122 124 126 128 132 134 134 136 138 140 142 144 146 148 150 152 154 156 158 164 166 168 172 174 176 178 180 182 184 186 188 190 192 194

Lampade da parete e plafone Wall and ceiling lamps Appliques et plafonniers Wand- und Deckenleuchten Apliques y plafónes Amélie Antoo Chignon Factory Iris Lunapiena Sillaba Sillabone Time 20:30

196 198 200 202 204 206 208 212 214

006 0024 0024 XXL 100 Metri Amax Antoo A Tomic Aurea Avico Avion Balthazar Bolla Chandelier Chignon Cupola Duplex Elvis Flûte 1 - Magnum Flûte 2, 3 Globo di Luce Huna Lampara Luminair Lunapiena Morocco Noaxis Nobi Nobona Otto Passion Pudding S1853 Scintilla AT1S Scintilla AT1SL Scintilla BT..S Scintilla Sommatoria Sonmi Spiral Tribe Tattoo Time 20:30 Uovo Velo Vertigo

216 218 220 222 224 228 230 232 234 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 262 264 266 268 270 272 274 276 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 302 304 306 308 310

Arredo / complementi Furniture / Accessories Meubles / Objets de décoration Einrichtung / Gegenstände Muebles / Objetos

Tavoli Tables Tables Tische Mesas Teso Tour

314 316

Tavolini Coffe tables Tables basses Kleine Tische Mesitas Fontana Tavolino 1932 Tavolo con ruote

318 320 322

Librerie Bookcases Bibliothèques Bücherregal Estanterías Teso

324

Consolle Console Consoles Konsole Consolas Teso

326

Appendiabiti Clothes stand Portes-manteaux Kleiderständer Colgadores AixoM ateix Bowl

328 330

Vasi Vases Vases Vasen Jarrónes Cartoccio

332


Sorgenti luminose / Lighting Sources / Sources lumineuses / Lichtquellen / Fuentes luminosas

Colori / Colours / Couleurs / Farben / Colores A

alluminio / aluminium / aluminium / Aluminium / aluminio

AA

alluminio antiriflesso / antireflex aluminium / aluminium antireflet / spiegelungsfreies Aluminium / aluminio antirreflejo

AG

argento / silver / argent / silberfarbig / plateado

AM

ambra / amber / ambre / Bernsteinfarbe / ámbar

AR

arancione / orange / orange / orangefarben / naranja

AXL

acciaio inossidabile / stainless steel / acier inoxydable / rostfreier Stahl / acero inoxidable

Fluorescenti / fluorescent / fluorescentes / Leuchtstofflampen / fluorescentes (FL)

BI

bianco / white / blanc / weiß / blanco

G23

BL

blu / blue / bleu / blau / azul

BR

bronzo / bronzed / colour bronze / bronzefarben / bronceado

BS

bianco satinato / satin white / blans satiné / weiß satiniert / blanco satinado

CR

cromo / chrome / chromé / verchromt / cromado

G

grigio / grey / gris / grau / gris

GA

grigio antiriflesso / antireflex grey / gris antireflet / spiegelungsfreies grau / gris antirreflejo

E27

GI

giallo / yellow / jaune / gelb / amarillo

2G11

GM

grigio metallico / metallic grey / gris métallisé / metallisiert grau / gris metálico

2GX13 - G10q

GS

grigio scuro / dark grey / gris fonçé / dunkel grau / gris oscuro

GX53

IX

acciaio inox inossidabile / natural stainless steel / acier inoxydable / rostfreier Stahl / acero inoxidable

E27

MS

argento metallico / metallic silver / argent métallisé / silberfarbig metallisiert / plateado metallizado

N

nero / black / noir / schwarz / negro

NC

nichelato spazzolato / brushed nickel-plated / brossé nickelé / gebürstet vernickelt / niquelado cepillado

NO

nero opaco / matt black / noir opaque / matt schwarz / negro opaco

NS

nichelato satinato / satin nickel-plated / nickelé satiné / satiniert vernickelt / niquelado satinado

O

ottone / brass / laiton / Messing / latón

Incandescenti / incandescent / incandescentes / GlühIampen / incandescentes (IN) E27 E14 E14

G24d-1 - G24d-2 - G24d-3 - G24q-2 - G24q-3 - GX24q-3 - GX24q-4 2G10 G5 - G13 - W4,3 E14 - E27

Alogene / halogen / halogènes / Halogenlampen / halógenas (HA) E14 E14

ES

E14

ES

ON

ottone nichelato / nickel-plated brass / laiton nickelé / vernickeltes Messing / latón niquelado

E27

ES

OO

oro / gold / doré / vergoldet / dorado

E27

ES

PL

policarbonato / polycarbonate / polycarbonate / Polycarbonat / policarbonato

B15d

ES

R

rosso / red / rouge / rot / rojo

G9

ES

RS

rosa / rose / rose / rosa / rosa

SA

satinato / satin / satin / satiniert / satinado

SB

vetro sabbiato / sandblasted glass / verre sablé / sandgestrahltes Glas / vidrio arenado

SP

vetro specchiato / mirror effect / verre miroir / Spiegelglass / vidrio de espejo

SR

vetro serigrafato / silk-screened glass / verre sérigraphé / siebgedrücktes Glas / vidrio serigrafiado

TR

trasparente / transparent / transparent / transparent / transparente

V

verde / green / vert / grün / verde

VBI

vetro bianco / white glass / verre blanc / weißes Glas / vidrio blanco

VF

verde foresta / forest green / vert forêt / Waldgrün / verde selva

VI

ametista / amethyst / améthyste / Amethyst / amatista

VS

vetro satinato / satin glass / verre satiné / satiniertes Glas / vidrio satinado

G53 AR111 R7s/80

ES

R7s/115

ES

GY6.35 - GU4

ES

GU5.3 - GX5.3

ES

GU10 - GZ10

ES

E27 PAR20 - PAR30

Ioduri metallici / metal halide / iodures métalliques / Metalldampflampen / yoduros metálicos (MH) E27 RX7s - RX7s-24

Simboli / Symbols / Symboles / Symbole / Símbolos

G12 GX8.5

Lampade da tavolo / Table lamps / Lampes de tables / Tischleuchten / Lámparas de sobremesa

G8.5

Lampade da terra / Floor lamps / Lampadaires / Stehleuchten / Lámparas de suelo

GX10

Lampade da parete / Wall lamps / Appliques / Wandleuchten / Lámparas de pared

PGj5

Lampade da semincasso / Semi-recessed lamps / Lampes à semi encastrer / Halbeinbauleuchten / Làmparas semi empotrables Plafoniere / Ceiling lamps / Plafonniers / Deckenleuchten / Plafónes

LED

Sospensione/ Hanging lamps / Suspensions / Hängeleuchten / Lámparas de techo Istituto italiano Marchio di Qualità / Italian Institut of Quality Mark / Institut Italien de la Marque de Qualité / Italienisches Institut für Qualitätsmarksicherung / Instituto Italiano de la Marca de Calidad Marchio Comunità Europea / European Community Mark / Certificat de Conformité Européenne / Zertification Europäische Gemeinschaft / Certificado Comunidad Europea Apparecchi idonei al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili / Suitable for installation on inflammable surfaces / Appareil utilisable sur les surfaces inflammables / Gerät zum unmittelbaren Einbau in normal entflammbaren Flächen geeignet /Aparato indicado para el montaje directo sobre superficies inflamables Marchio americano di certificazione / Underwriters Laboratories Inc. / Marque de certification américaine / Zertification nach der amerikanischen Norm / Certificado de conformidad americano Certificazione di Conformità Europea / Certification of European Conformity / Certificat de conformité à la norme Européenne /Zertification nach der europäischen Norm / Certificado de Conformidad Europeo s

Marchio di Certificazione Cinese / China Compulsory Certification / Marque de certification chinoise / Zertifcation nach der chinesischen Norm / Certificado de conformidad chino Marchio di Certificazione Danese / Danish certification mark / Marque de certification danoise / Zertifikation nach der dänischen Norm / Certificado de conformidad danés Grado di protezione / Degree of protection / Indice de protection / Schutzart / Grado de protección Classe II / Class II / Classe II / Schutzklasse II / Clase II Classe III / Class III / Classe III / Schutzklasse III / Clase III Distanza minima dagli oggetti illuminati / Shortest distance of the lamp to the illuminated object / Distance la plus coutre entre la lampe et l’objet illumine / Kurzester Abstand der Lampe zum feuergefahrlichen Material / Distancia minima entre la lámpara y los objetos iluminados Resistenza a urti fino a 5 kg. / Shock resistant up to 5 kg / résistant aux chocs jusqu’à 5 Kg / Bis 5 Kilo Stoßfest / resistente a impactos hasta 5 Kg

ES

New Halogen Energy Saver


Indice per Designer / Designer’s index

Nome / name

Prodotto / product

A Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Marco Acerbis Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Archivio Storico Gianni Arnaudo Sergio Asti Gae Aulenti Gae Aulenti Gae Aulenti Gae Aulenti Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni Gae Aulenti / Piero Castiglioni

Avion Avion Iris Polaris Vertigo Vertigo 006 006/5 006/20 2198 2198TA 3247TA 3247 Bis / Tris Cupola Huna Lampara Lumen Maristella Naska 1 Naska 2 Nasketta Naska 1 Naska 2 Nasketta Naska 1 Naska 2 Nasketta Otto Pudding S1853 Simple White Uovo Uovo Uovo Graal Daruma Giova Tavolino Tavolo con Ruote Tour Calle Diamante Parola Parola, Parolona Parola

B Studio Beretta Studio Beretta Studio Beretta Valérie Bergeron C Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya Piero Castiglioni Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Livio / Piero Castiglioni Caturegli / Formica / Metis Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) Pietro Chiesa

Anno / year

Tipologia / typology

Nome / name

Prodotto / product

2009 2009 2007 2007 2005 2005 1933 1933 1994 1954 1954 1965 1954 1941 1933 1965 1954 1954 1995 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1933 1979 1995 1954 1994 1972 2004 1972 2008 1968 1964 1982 1980 1993 1988 1986 1980 1980 1981

lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp plafoniera / ceiling lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lampparete lampada da parete / wall lampparete lampada da parete / wall lampparete lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da tavolo / table lamp arredo – tavolino / furniture – coffee table arredo – tavolino / furniture – coffee table arredo – tavolo / furniture –table lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp

Pietro Chiesa Pietro Chiesa Pietro Chiesa David Chipperfield David Chipperfield

Cartoccio Fontana Luminator Chandelier Corrubedo

1932 1932 1933 2004 2005

oggetti – vaso / objects - vase arredo – tavolino / furniture – coffee table lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp

F Foster + Partners Foster + Partners Future Systems

Three Sixty Three Sixty Flora

2005 2008 2007

lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp

G Riccardo Giovanetti

Sipario

2007

lampada da parete / wall lamp

H Harry & Camila Harry & Camila Harry & Camila Steven Holl Steven Holl

Amélie Amélie Bolla Kiasma Triple

2003 2004 2003 2000 2000

lampada da tavolo / table lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp

I Max Ingrand

Fontana

1954

lampada da tavolo / table lamp

M Vico Magistretti Vico Magistretti Vico Magistretti Vico Magistretti Roberto Menghi Roberto Menghi Roberto Menghi Marco Merendi Marco Merendi Marco Merendi Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis

Ananas Bruco Margaret Morocco Globo di Luce Globo di Luce Globo di Luce Tattoo Toobo Toobo Hashira Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobi Nobona

1999 2003 2000 1998 1968 1968 1968 2009 2007 2007 1993 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1992 1998

lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp

Passion Passion Passion Aixo Mateix

2004 2004 2005 1994

lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp arredo–appendiabiti/furniture–clothes stand

Lounge Sillaba Sillabone Scintilla AT1P Scintilla AT1S Scintilla AT1SL Scintilla BT1P Scintilla BT1S Scintilla Sommatoria Scintilla Terra Sonmi Nuova Segno Tre Sara Sara Sara Cartoccio

2003 1972 1988 1988 1972 1972 1988 1972 1972 1983 2006 1993 1993 1988 1933 1932

lampada da parete / wall lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp oggetti – vaso / objects - vase

P Luciano Pagani / Angelo Perversi Luciano Pagani / Angelo Perversi Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Studio Parisotto / Formenton Park Associati (Filippo Pagliani / Michele Rossi) Julian Pastorino / Cecilia Suarez Julian Pastorino / Cecilia Suarez Julian Pastorino / Cecilia Suarez Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners) Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners) Gabi Peretto Gabi Peretto Gabi Peretto Renzo Piano Renzo Piano Renzo Piano Gio Ponti Gio Ponti Gio Ponti

Thor Thor Time 20:30 Time 20:30 Time 20:30 Time 21:00 Time 21:30 Iceberg Antoo Antoo Antoo Noaxis Noon Simplicity Spiral Tribe Yves Teso Teso Teso 0024 0024XXL Bilia

2000 2000 2008 2008 2006 2006 2003 2006 2009 2009 2009 2007 2007 2010 2009 2009 1991 1989 1985 1931 1931 1931

lampada da tavolo / table lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada da semincasso / semi-recessed lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da tavolo / table lamp plafoniera / ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp arredo – consolle / furniture – console arredo – libreria / furniture – bookcase arredo – tavolo / furniture –table lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp

Anno / year

Tipologia / typology


Architectural - indice per Designer / Designer’s index

Nome / name

Prodotto / product

Gio Ponti Gio Ponti Gio Ponti Gio Ponti Daniela Puppa Daniela Puppa

Pirellina Pirellone T0024 Tavolino 1932 Balthazar Prima Signora

Anno / year

1967 1967 1932 1932 2010 1992

Tipologia / typology

Nome / name

Prodotto / product

Anno / year

lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da terra / floor lamp arredo – tavolino / furniture – coffee table lampada a sospensione / suspension lamp lampada da terra / floor lam

A Giovanni Albera/Nicolas Monti Gae Aulenti Gae Aulenti / Piero Castiglioni

Mercurio Alcamo Diastema

2005 2002 1994

Interno / indoor Esterno / outdoor Interno / indoor

B Dante Bonuccelli Dante Bonuccelli Dante Bonuccelli

Linea 1 Linea 2 Stecca

2009 2009 2007

Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor

C Calvi/Merlini/Moya Piero Castiglioni Piero Castiglioni Piero Castiglioni Piero Castiglioni Livio/Piero Castiglioni David Chipperfield David Chipperfield

Spotty 5136 Acca Circo Pays d’Aix Scintilla Corrubedo Slot

2003 1993 1992 1996 2007 1972 2008 2005

Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno / indoor

F Ferrara Palladino e Associati Ferrara Palladino e Associati Future Systems

Bobush Botree Flora

2010 2009 2008

Esterno / outdoor Esterno / outdoor Esterno / outdoor

L Francesca Lavizzari/Gianni Ravelli

Step

1995

Esterno / outdoor

M Angelo Mangiarotti Marco Mascetti/MrSmith Studio Metis Metis Metis Metis Marco Merendi Marco Merendi Metis Metis Metis Metis Metis Metis Metis

Plastica Medito Arianna Led Me Go Nobi Teleflù Chips Toobo Gallery Garden Soft Kodo Koi Raso IP20 Raso IP67 Raso Q

2005 2006 2000 2006 1997 2001 2008 2007 2006 2006 1998 1992 2003 2003 2003

Esterno / outdoor Interno – esterno / Indoor – outdoor Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Esterno / outdoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno – esterno / Indoor – outdoor Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Esterno / outdoor

P Dominique Perrault/Gäelle Lauriot-Prévost

V-Light/V-Mast

2004

Esterno / outdoor

Q Maurizio Quargnale Maurizio Quargnale

Invisibile Cordolo

2008 2009

Interno / indoor Esterno / outdoor

S Laurinda Spear (Arquitectonica Studio) Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)

Cuboid Big Cuboid

2009 2010

Interno / indoor Interno / indoor

T Ufficio Tecnico Ufficio Tecnico Ufficio Tecnico Ufficio Tecnico Matteo Thun

Cavi Paralleli Lucciola Uovo Walled Kombù

2007 2008 2010 2002

Interno / indoor Interno / indoor Esterno / outdoor Interno – esterno / Indoor – outdoor Interno / indoor

W Charles Williams Charles Williams

Amax Avico

2008 2008

Esterno / outdoor Esterno / outdoor

Z Marco Zanuso Jr. Paolo Zani

Flame Box Riga

2005 2008

Esterno / outdoor Esterno / outdoor

R Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Franco Raggi Roberto Righetti Roberto Righetti Piero Russi Piero Russi Piero Russi

Drum Drum Flûte Flûte - Magnum Flûte - Magnum Flûte 2 Flûte 3 Velo Velo Lunapiena Lunapiena Chignon Chignon Chignon

2005 2005 1999 1999 1999 1999 1999 1988 1989 2003 2003 2010 2009 2010

lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp lampada da terra / floor lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada a sospensione / suspension lamp

S Denis Santachiara Denis Santachiara Alvaro Siza Alvaro Siza Alvaro Siza

Aurea Luminair Falena Falena Falena

2005 2005 1994 1994 1994

lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada da terra / floor lamp lampada da parete / wall lamp

T Carlo Tamborini

Duplex

2000

lampada a sospensione / suspension lamp

U Ufficio Tecnico Paolo Ulian

Chiara Bowl

2003 2003

lampada da tavolo / table lamp arredo–appendiabiti/furniture–clothes stand

W Charles Williams Charles Williams Charles Williams Charles Williams Charles Williams Voon Wong / Benson Saw

Amax Amax Avico Elvis Elvis Loop

2008 2003 2006 1999 1998 2003

lampada da terra / floor lam lampada a sospensione / suspension lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp lampada da tavolo / table lamp

Z Paolo Zani Paolo Zani Marco Zanuso Jr. Alberto Zecchini Alberto Zecchini

A Tomic Riga Factory 100 Metri 100 Metri

2003 1995 2009 2007 2007

lampada a sospensione / suspension lamp lampada da parete / wall lamp lampada da parete–plafone/wall–ceiling lamp lampada da tavolo / table lamp lampada a sospensione / suspension lamp

Tipologia / typology


Marco Acerbis

Livio Castiglioni

Riccardo Giovannetti

Metis

Renzo Piano

Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)

Giovanni Albera Nicolas Monti

Piero Castiglioni

Harry & Camila

Matteo Nunziati

Gio Ponti

Filippo Taidelli

Gianni Arnaudo

Caturegli Formica

Steven Holl

Julian Pastorino Cecilia Suarez

Daniela Puppa

Carlo Tamborini

Sergio Asti

Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)

Max Ingrand

Luciano Pagani Angelo Perversi

Maurizio Quargnale

Matteo Thun

Gae Aulenti

Pietro Chiesa

Vico Magistretti

Studio Parisotto/Formenton

Franco Raggi

Paolo Ulian

Studio Beretta

David Chipperfield

Angelo Mangiarorotti

Park Associati (Filippo Pagani Michele Rossi)

Roberto Righetti

Voon Wong Benson Saw

Valèrie Bergeron

Ferrara Palladino e Associati

Marco Mascetti (MrSmith Studio)

Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners)

Piero Russi

Paolo Zani

Dante Bonuccelli

Foster + Partners

Roberto Menghi

Gabi Peretto

Denis Santachiara

Alberto Zecchini

Luisa Calvi Mauro Merlini Carlos Moya

Future System

Marco Merendi

Dominique Perrault / Gäelle Lauriot Prévost

Alvaro Siza

Marco Zanuso Jr.


Tipologia / typology 18 Chiara Ufficio Tecnico

38 Loop Voon Wong / Benson Saw

60 Time 21:00 Studio Parisotto / Formenton

76 Flora Future System

94 Nuova Segno Tre Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)

2 100 Metri Alberto Zecchini

20 Chignon Piero Russi

40 Margaret Vico Magistretti

62 Uovo Archivio Storico

78 Flûte - Magnum Franco Raggi

96 Parola, Parolona Gae Aulenti / Piero Castiglioni

4 2198TA Archivio Storico

22 Daruma Sergio Asti

42 Naska 1, 2 - Nasketta

80 Hashira Metis

98 Passion Studio Beretta

6 3247 TA Archivio Storico

24 Drum Franco Raggi

48 Parola Gae Aulenti / Piero Castiglioni

64 2198 Archivio Storico

82 Lumen Archivio Storico

100 Pirellone Gio Ponti

8 Amélie Harry & Camila

26 Elvis Charles Williams

50 Passion Studio Beretta

66 3247 Archivio Storico

84 Luminator Pietro Chiesa

102 Polaris Marco Acerbis

10 Antoo Julian Pastorino / Cecilia Suarez

28 Falena Alvaro Siza

52 Pirellina Gio Ponti

68 Adubai Matteo Nunziati

86 Naska 1, 2 - Nasketta

104 Prima Signora Daniela Puppa

12 Avion Marco Acerbis

30 Fontana Max Ingrand

54 Sara Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)

70 Amax Charles Williams

92 Nobi Metis

106 Sara Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)

14 Bilia Gio Ponti

34 Giova Gae Aulenti

56 Thor Luciano Pagani / Angelo Perversi

72 Drum Franco Raggi

88 Nobi Metis

108 Scintilla Terra Piero Castiglioni

16 Bis, Tris Archivio Storico

36 Globo di Luce Roberto Menghi

58 Three Sixty Foster + Partners

74 Falena Alvaro Siza

90 Nobi Metis

110 T0024 Gio Ponti

Lampade da tavolo Table lamps Lampes de table Tischleuchten Lamparas de sobremesa

Lampade da terra Floorl amps Lampadaires Stehleuchten Lámparas de suelo


Tipologia / typology 112 Three Sixty Foster + Partners

128 Calle Gae Aulenti / Piero Castiglioni

148 Kiasma Steven Holl

170 Sara Pierluigi Cerri (Gregotti Associati)

188 Triple Steven Holl

204 Iris Marco Acerbis

114 Time 21:30 Studio Parisotto / Formenton

130-132 Chignon Piero Russi

150 Lounge Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya

172 Scintilla AT1P Livio / Piero Castiglioni

190 Uovo Archivio Storico

206 Lunapiena Roberto Righetti

116 Toobo Marco Merendi

134 Corrubedo Corrubedo Fluo David Chipperfield

152 Maristella Archivio storico

174 Scintilla BT1P Livio / Piero Castiglioni

192 Velo Franco Raggi

208 Sillaba Piero Castiglioni

118 Vertigo Marco Acerbis

136 Diamante Gae Aulenti / Piero Castiglioni

154 Naska 1, 2 - Nasketta

176 Simple White Archivio Storico

194 Yves Gabi Peretto

212 Sillabone Piero Castiglioni

138 Falena Alvaro Siza

156 Nobi Metis

178 Simplicity Gabi Peretto 2010

120 006 Archivio Storico

140 Flûte Franco Raggi

160 Nobi Metis

180 Sipario Riccardo Giovannetti

196 Amélie Harry & Camila

122 Ala Filippo Taidelli

142 Globo di Luce Roberto Menghi

162 Noon Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners)

182 Thor Luciano Pagani / Angelo Perversi

198 Antoo Julian Pastorino / Cecilia Suarez

216 006/5 - 006/20 Archivio Storico

124 Ananas Vico Magistretti

144 Graal Gianni Arnaudo

164 Parola Gae Aulenti / Piero Castiglioni

184 Time 20:30 Studio Parisotto / Formenton

200 Chignon Piero Russi

218 0024 Gio Ponti

146 Iceberg Park Associati (Filippo Pagani / Michele Rossi)

166 Riga Paolo Zani

186 Toobo Marco Merendi

202 Factory Marco Zanuso Jr.

220 0024XXL Gio Ponti

Lampade da parete Wall lamps Appliques Wandleuchten Lámparas de pared

126 Bruco Vico Magistretti

Lampade da parete e plafone Wall and ceiling lamps Appliques et plafonniers Wand- und Deckenleuchten Apliques y plafónes

214 Time 20:30 Studio Parisotto / Formanton

Lampade da sospensione Hanging lamps Suspensions Hängeleuchten Lámparas de techo


Tipologia / typology 222 100 Metri Alberto Zecchini

244 Chandelier David Chipperfield

264 Lampara Archivio Storico

282 Passion Studio Beretta

302 Tattoo Marco Merendi

320 Tavolino 1932 Gio Ponti

224 Amax Charles Williams

246 Chignon Piero Russi

266 Luminair Denis Santachiara

284 Pudding Archivio Storico

304 Time 20:30 Studio Parisotto / Formanton

322 Tavolo con Ruote Gae Aulenti

228 Antoo Julian Pastorino / Cecilia Suarez

248 Cupola Archivio Storico

268 Lunapiena Roberto Righetti

306 Uovo Archivio Storico

324 Teso Renzo Piano

230 A Tomic Paolo Zani

250 Duplex Carlo Tamborini

270 Morocco Vico Magistretti

288 Scintilla AT1S Livio / Piero Castiglioni

308 Velo Franco Raggi

326 Teso Renzo Piano

232 Aurea Denis Santachiara

252 Elvis Charles Williams

272 Noaxis Alessandro Pedretti (Studio Rota & Partners)

290 Scintilla AT1SL Livio / Piero Castiglioni

310 Vertigo Marco Acerbis

328 Aixo Mateix Valérie Bergeron

234 Avico Charles Williams

254 Flûte 1 - Magnum Franco Raggi

274 Nobi Metis

292 Scintilla BT1S Livio / Piero Castiglioni

238 Avion Marco Acerbis

256 Flûte 2, 3 Franco Raggi

276 Nobi Metis

294 Scintilla Sommatoria Livio / Piero Castiglioni

314 Teso Renzo Piano

240 Balthazar Daniela Puppa

258 Globo di Luce Roberto Menghi

278 Nobona Metis

296 Sonmi Caturegli / Formica / Metis

316 Tour Gae Aulenti

332 Cartoccio Pietro Chiesa

242 Bolla Harry & Camila

262 Huna Archivio Storico

280 Otto Archivio Storico

300 Spiral Tribe Gabi Peretto

318 Fontana Pietro Chiesa

336 Cartoccio Pietro Chiesa

286 S1853 Archivio Storico

330 Bowl Paolo Ulian

Arredo / complementi Furniture / Accessories Meubles / Objets de décoration Einrichtung / Gegenstände Muebles / Objetos

Vasi Vases Vases Vasen Jarrónes


Lighting • Lampade nate dallo stretto e fecondo rapporto fra creatività colta e originale e capacità produttiva aperta all’innovazione. Un percorso mai interrotto tra l’azienda e gli architetti che si rinnova costantemente nel tempo dando vita a proposte e soluzioni nel segno dell’eleganza, della qualità e dell’efficienza della luce e della sostenibilità. • Lighting fixtures which bring to mind vivid impressions of a close relationship between creativity and a productive capacity open to innovation. Because this company has always had a strong relationship with architects this has provided the ability to bring to life proposals and solutions as a mark of elegance, quality, lighting performances and sustainability. • Lampes nées d’un étroit et fécond rapport entre créativité avertie et originale, et capacité productive ouverte à l’innovation. Un parcours ininterrompu entre l’entreprise et les architectes qui se renouvelle constamment au cours du temps, en donnant vie à propositions et solutions sous le signe de l’élégance, de la qualité et de l’efficience de la lumière éco-soutenable. • Leuchten, die aus der engen Beziehung zwischen Kreativität und origineller, innovativer Produktionskraft geboren sind. Dies ist ein fortführender Weg zwischen der Firma und den Architekten, der sich im Laufe der Zeit dauernd erneuert, und somit Vorschlägen, Lösungen im Sinne der Eleganz, der Qualität und der Leistungsfähigkeit des Lichtes und der Vertretbarkeit leben gibt. • Lámparas que nacen de los estrechos y fecundos lazos entre la creatividad original y la capacidad productiva abierta a la innovación. Un hilo continuo entre la empresa y los diseñadores, que se renueva y se refuerza con el paso del tiempo dando vida a propuestas y soluciones como señal de elegancia, de la calidad, de la eficiencia de la luz y de la sostenibilidad.


100 Metri

Jesse, Francenigo (TV)

Minotti, Salone del Mobile, Milano

Alberto Zecchini 2007

Lampada da tavolo. Diffusore in vetro trasparente avvolto da un cavo in Rilsan trasparente. Cavo, interruttore e spina trasparenti.

Table lamp. Diffuser in transparent glass wound by a cable in transparent Rilsan. Transparent electrical cord, switch and plug.

Lampe de table. Diffuseur en verre transparent enveloppé d’un câble en Rilsan transparent. Câble, interrupteur et prise transparents.

3856 3856/1 3856/2

ø 15 x 60 ø 25 x 45 ø 25 x 45

1x20W (FL) E27 3x15W (FL) E27 1x20W (FL) E27

Tischlampe. Schirm aus transparentem Glas, das durch ein transparentes Kabel in Rilsan aufgewickelt wird. Netzkabel, Schalter und Netzstecker transparent.

Lámpara de sobremesa. Difusor de cristal transparente arrollado por un cable de Rilsan transparente. Cable eléctrico, interruptor y enchufe transparente.

3856/1 - 3856/2

3856

60 45

ø 15

2

ø 25

100 Metri

3


2198TA

Bonaldo, Villanova (PD)

Archivio Storico 1954

Tischlampe mit Dimmer. Schirm aus weißem geblasenem satiniertem Glas. Stiel aus Birnbaumholz. Sockel aus Metall, Aluminiumfarbe lackiert. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.

Lampada da tavolo con dimmer. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Stelo in legno di pero. Base in metallo verniciato color alluminio A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.

Table lamp with dimmer. Diffuser in satin white blown glass. Stem in pear wood. Base in metal, aluminium colour painted. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.

Lampe de table avec dimmer. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Tige en bois de poirier. Base en métal couleur aluminium. Sur demande diffuseur en polyéthyléne pour commandes spéciales.

2198TA/0 2198TA

ø 20 x 46 ø 32 x 60

1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x16W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27

2198TA

Lámpara de sobremesa con dimmer. Difusor de cristal soplado blanco satinado. Tija de madera de peral. Pie de metal pintado color aluminio. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.

special version

2198TA

2198TA/0

60 46

20

4

32

2198TA/0

2198TA

2198TA

5


3247TA

Archivio Storico 1954

Tischlampe mit Dimmer. Schirm aus mehrschichtigem Glas, innen weiß, außen weiß oder rot. Gestell aus vernickeltem Metall. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.

Lampada da tavolo con dimmer. Diffusore in vetro incamiciato multistrato, interno bianco, bianco oppure rosso satinato. Montatura in metallo nichelato. A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.

Table lamp with dimmer. Diffuser made of glass “incamiciato”, multilayers, internally white, externally white or red satin. Nickel-plated metal frame. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.

Lampe de table avec dimmer. Diffuseur en verre gainé multicouches, blanc intérieur, blanc ou rouge opalin satiné exterieur. Monture en métal nickelé. Sur demande diffuseur en polyethylène pour commandes spéciales.

3247TA/0 - 3247TA/0/R 3247TA - 3247TA/R

ø 20 x 46 ø 32 x 60

1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x16W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27

3247TA - 3247TA/R

3247TA/0 - 3247TA/0/R

Lámpara de sobremesa con dimmer. Difusor de cristal encamisado multistrato, interior blanco, blanco o rojo satinado exterior. Estructura de metal niquelado. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.

special version

3247TA - 3247TA/R

60 46

20

6

32

3247TA/0 - 3247TA/0/R

3247TA - 3247TA/R

3247TA

7


Amélie

Harry & Camila 2003

Lampada da tavolo. Montatura in metallo verniciato color alluminio. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato (BI) o in vetro trasparente azzurro (AZ) o rosso (R).

Table lamp. Structure in metal painted aluminium colour. Diffuser in blown white opal satin (BI) or in transparent light blue (AZ) or red (R) glass.

Lampe de table. Structure en métal verni couleur aluminium. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné (BI) ou en verre transparent bleu (AZ) ou rouge (R).

3490.. AZ - BI - R

ø 16 x 26

1x40W (HA) o/or 1x33W (HA)

Tischlampe. Struktur aus aluminiumfarbig lackiertem Metall. Mundgeblasen Schirm aus weißem Opalglas (BI) oder transparent in hellblau (AZ) oder rot (R) Farbe.

ES

Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado color aluminio. Difusor de cristal soplado blanco opalino satinado (BI) o de cristal transparente azul (AZ) o rojo (R).

G9

26

16

8

Amélie

9


Antoo

3647BI Lampada da tavolo. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Montatura in metallo cromato. Cavo di alimentazione, dimmer e spina trasparente.

3647BI Table lamp. White acidetched opal blown glass diffuser. Mounting in chrome-plated metal. Transparent feeding cable, dimmer and plug.

3647BI Lampe de table. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide. Monture en métal chromé. Câble, dimmer et prise transparents.

3647BI Tischleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Opalglas. Struktur aus verchro-tem Metall. Netzkabel, Dimmer und Netzstecker transparent.

3647BI Lámpara de sobremesa. Difusor de cristal soplado blanco opalino al ácido. Estructura de metal cromado. Cable eléctrico, dimmer y enchufe transparente.

3648BI Lampada da tavolo. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Montaturain metallo verniciato bianco. Cavo di alimentazione, dimmer e spina trasparente.

3648BI Table lamp. White acidetched opal blown glass diffuser. Mounting in white painted metal. Transparent feeding cable, dimmer and plug.

3648BI Lampe de table. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide. Base en métal verni blanc. Câble, dimmer et prise transparents.

3648BI Tisch-und Bodenleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Opalglas. Struktur aus weiß lackiertem Metall. Netzkabel, Dimmer und Netzstecker transparent.

3648BI Lámpara de sobremesa. Difusor de cristal soplado blanco opalino al ácido. Base de metal pintado blanco. Cable eléctrico, dimmer y enchufe transparente.

3647BI 3648BI

ø 42,5 x 63 ø 42,5 x 28

1x150W (HA) 1x150W (HA)

ES ES

3648BI

3647BI

Julian Pastorino/Cecilia Suarez 2009

E27 E27

3648BI

3647BI 42,5

26,5

42,5

63

28

28

10

20

Antoo

11


Avion

Marco Acerbis 2009

Lampada da tavolo. Montatura e paralume in nylon verniciato bianco lucido prodotto con tecnologia rotazionale. Disco diffusore superiore in vetro bianco opalino. Base in alluminio pressofuso, verniciata bianca. Alloggia esclusivamentes orgenti luminose fluorescenti.

Table lamp. Mounting and shade in polished white painted nylon, manufactured through rotational moulding process. Upper disc diffuser in opal white glass. Base in die cast aluminium, painted white. It houses fluorescent lighting sources only.

Lampe de table. Monture et abat-jour en nylon verni blanc brillant moulé avec technologie rotationnelle. Disque diffuseur supérieur en verre blanc opalin. Base en aluminium coulé sous pression, vernie en blanc. Elle accueille exclusivement des sources lumineuses fluorescentes.

4020BI

ø 47 x 75

3x20W (FL) E27

Tischleuchte mit Gestell und Schirm aus poliertem weiß lackiertem Nylon, im Rotationsverfahren hergestellt. Obere Scheibe aus weißem Opalglas. Basis aus Druckgußaluminium, weiß lackiert Ausschließlich mit Leuchtstoflampen bestückbar.

Lámpara para mesa. Montura y pantalla de nylon pintado blanco pulido producidos con tecnología rotacional. Disco difusor superior de cristal blanco opalino. Base de aluminio moldeado a presión, pintada blanca. Monta exclusivamente fuentes luminosas fluorescentes.

ø 47 75

12

Avion

13


Bilia

Poliform, Salone del Mobile, Milano

Gio Ponti 1931

Lampada da tavolo con dimmer. Montatura in metallo nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Cavo d’alimentazione, dimmer e spina trasparenti.

Table lamp with dimmer. Brushed nickel-plated metal frame. Diffuser in satin blown white glass. Transparent feeding cable, dimmer and plug.

Lampe de table avec dimmer. Monture en métal nickelé brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Fil d’alimentation, dimmer et prise transparents.

2474NS

ø 20 x 43

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA)

Tischlampe mit Dimmer. Gestell aus vernickeltem, gebürstetem Metall. Schirm aus geblasenem, weiß-satiniertem Glas. Netzkabel, Dimmer und Stecker transparent.

Lámpara de sobremesa con dimmer. Estructura de metal niquelado cepillado. Difusor de cristal soplado blanco satinado. Cable de alimentación, dimmer y enchufle transparentes.

ES E14

43

20

14

Bilia

15


Bis, Tris

Bis Lampada da tavolo. Montatura in ottone lucido. Coppa in vetro opale nero, spessore 6 mm, sabbiata internamente. Diffusore inferiore in vetro bianco smerigliato.

Bis Table lamp. Polished brass frame. Black opal glass bowl, 6 mm thick, sandblasted on the inside. Lower diffuser in white frosted glass.

Bis Lampe de table. Monture en laiton brillant. Coupe en verre opale noir, épaisseur 6 mm, sablé intérieurement. Diffuseur inférieur en verre blanc dépoli.

Bis Tischlampe. Gestell aus poliertem Messing. Schale aus Opalglas, schwarz, Stärke 6 mm, innen Schirm gesandstrahlt. Unterer Schirm aus weißem Mattglas.

Bis Lámpara de sobremesa. Estructura de latón bruñido. Copa de cristal ópalo negro, espesor 6 mm, arenada interiormente. Difusor inferior de cristal blanco esmerilado.

Tris Lampada da tavolo. Montatura cromata. Coppa in vetro, spessore 6 mm, sabbiata e verniciata bianca internamente. Diffusore inferiore in vetro bianco smerigliato.

Tris Table lamp. Chromeplated frame. Glass bowl, 6 mm thick, sandblasted and painted white on the insiåde. Lower diffuser in white frosted glass.

Tris Lampe de table. Monture chromé. Coupe en verre, épaisseur 6 mm, sablé, intérieur verni blanc. Diffuseur inférieur en verre blanc dépoli.

Tris Tischlampe. Verchromte Messing. Glasschale, Stärke 6 mm, innen gesandstrahlt und weiß lackiert. Unterer Schirm aus weißem Mattglas.

Tris Lámpara de sobremesa. Estructura cromada. Copa de cristal, espesor 6 mm, arenada y barnizada en blanco interiormente. Difusor inferior de cristal blanco esmerilado.

2280/BIS 2280/TRIS

ø 38 x 43 ø 38 x 43

4x40W (IN) o/or 4x28W (HA) ES E14 4x40W (IN) o/or 4x28W (HA) ES E14

StudioArt, Arzignano (VI), ph. Paolo Veclani

Bis

Tris

Archivio Storico 1950

43

38

16

Bis, Tris

17


Chiara

Ufficio Tecnico 2003

Lampada da tavolo. Montatura in acciaio nichelato spazzolato. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino.

Table lamp. Structure in brushed nickel-plated steel. White opal blown glass diffuser.

Lampe de table. Structure en acier nickel brossé. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin.

3504BI

ø 11 x 32

1x40W (HA) o/or 1x33W(HA)

Tischlampe. Struktur aus vernickeltem, gebürstetem Stahl. Schirm aus weißem, mundgeblasenem Opalglas.

ES

Lámpara de sobremesa. Estructura de acero niquelado cepillado. Difusor de cristal soplado blanco opalino.

G9

32

11

18

Chiara

19


Chignon Piero Russi 2010

Lampada da tavolo. Diffusore superiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Diffusore inferiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Struttura e puntale cilindrico per il blocco del diffusore in metallo cromato.

Table lamp. Upper diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Lower diffuser in opal white blown acid-etched glass. Structure and cylindrical handgrip for the fixing of the diffuser in chrome-plated metal.

Lampe de table. Diffuseur supérieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Diffuseur inférieur en en verre souffl é blanc opalin acidé. Structure et embout cylindrique pour bloquer le diffuseur en métal chromé.

4033BI/CR

ø 20 x 60

3x40W (HA)

ES

Tischleuchte. Oberer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Unterer Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Gestell und zylindrische Metallspitz aus verchromtem Metall.

Lámpara de mesa. Difusor superior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Difusor inferior de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Estructura y extremidad cilíndrica para el bloqueo del difusor en metal cromado.

G9

60

20

20

Chignon

21


Daruma Sergio Asti 1968

Lampada da tavolo. Diffusori in vetro soffiato bianco lucido.

Table lamp. Diffusers in polished white blown glass.

Lampe de table. Diffuseurs en verre soufflé blanc poli.

5028 5028/1 5028/2 5028/3 5028/4 5028/5

ø 16 x 17 ø 19 x 20 ø 23 x 24 ø 28 x 29 ø 34 x 36 ø 40 x 42

1x25W (IN) o/or 1x18W (HA) ES E27 1x25W (IN) o/or 1x18W (HA) ES o/or 1x5W (FL) E27 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) ES o/or 1x12W (FL) E27 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES o/or 1x12W (FL) E27 1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27

5028

5028/1

5028/2

5028/3

Tischlampe. Schirme aus weißem geblasenem poliertem Glas.

5028/4

Lámpara de sobremesa. Difusores de cristal soplado blanco lúcido.

5028/5

42 36 29

24 20

17

16

22

19

23

28

34

40

Daruma

23


Drum

Franco Raggi 2005 3682/00

3682/0

3682

75 53 37

23

36

48

Tischlampe mit Dimmer. Schirm aus weißem mundgeblasenem Ätzglas. Sockel aus Glanzstahl mit Stab aus transparentem Borosilikatglas. Netzkabel, Dimmer und Netzstecker transparent.

Lampada da tavolo con dimmer. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Base in acciaio lucido con stelo in vetro borosilicato trasparente. Cavo, dimmer e spina trasparenti.

Table lamp with dimmer. White acid-etched blown glass diffuser. Polished steel base with transparent borosilicate glass stem. Transparent cable, dimmer and plug.

Lampe de table avec dimmer. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Base en acier poli, tige en verre borosilicate transparent. Câble, dimmer et fiche transparents.

3682/00 3682/0 3682

ø 23 x 37 ø 36 x 53 ø 48 x 75

3x25W (HA) o/or 3x20W (HA) ES G9 3x40W o/or 3x33W (HA) ES G9 3x60W (HA) E14

3682/0

24

Lámpara de sobremesa con dimmer. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Base de acero brillante con barra de soporte de vidrio borosilicato transparente. Cable, dimmer y enchufe transparente.

3682

Drum

25


Elvis

Charles Williams 1998

Lampada da tavolo. Montatura in ottone cromato. Diffusore in metacrilato con inserti di tessuto bianco (BI) o blu (BL).

Table lamp. Chromeplated brass mounting. Shade in methacrylate with white (BI) or blue (BL) fabric inserts.

Lampe de table. Monture en laiton chromé Diffuseur en méthacrylate avec applications en tissu blanc (BI) ou bleu (BL).

Tischlampe. Gestell aus verchromtem Messing. Methacryl-Schirm mit Einlässen aus weißem (BI) oder blauem (BL) Stoff.

Lámpara de sobremesa. Estructura de latón cromado. Pantalla de metacrilato con aplicaciones de tejido blanco (BI) o azul (BL).

M5265 montatura P5265.. BI - BL diffusore

M5265 mounting P5265.. BI - BL shade

M5265 monture P5265.. BI - BL abat-jour

M5265 Gestell P5265.. BI - BL Lampenschirm

M5265 estructura P5265.. BI - BL pantalla

M5265 + P5265.. BI - BL

34 x 18 x 59

1x100W (HA)

ES

E27

59

34

26

18

Elvis

27


Doc Mobili, Follina (TV)

Falena

Alvaro Siza 1994

Rotazione 360°

Lampada da tavolo a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina e interruttore sul cavo per doppia intensità. Base in vetro molato. Corpo orientabile 360° sul piano orizzontale, in metallo cromato. Alette diffusori, orientabili, in alluminio anodizzato. Il collegamento elettrico fra la base e il corpo avviene tramite jack.

Low voltage table lamp with electronic plug-type transformer and switch on the cable for double light intensity. The body in chrome-plated metal rotates 360° on the horizontal plane. Revolving diffuser wings in anodized aluminium. Thick polished glass base. A jack allows the electric connection between the base and the body.

Lampe de table à basse tension, avec transformateur électronique à prise et avec interrupteur à double intensité sur le câble. Corps tourné à 360° sur le plan horizontal en métal chromé. Diffuseurs à ailettes orientables en aluminium anodisé. Base en verre biseauté. La connexion électrique entre la base et le corps est assurée par le biais d’une douille-jack.

Niederspannung Tischlampe mit elektronischem Trafo mit Stecker und Schalter auf dem Kabel für doppelte Schaltung. Basis aus geschliffenem Glas. Um 360° drehbarer Körper aus verchromtem Metall. Verstellbare Flügel-Schirme aus eloxiertem Aluminium. Verbindung zwischen Basis und Körper durch Einschaltklinke.

Lámpara de sobremesa de baja tensión con transformador electrónico de clavija e interruptor en el cable para doble intensidad. El cuerpo de metal cromado gira 360° sobre el plano horizontal. Aletas difusoras orientables de aluminio anodizado. Base de cristal esmerilado. La conexión entre a base y el cuerpo se produce mediante jack.

3016 corpo 3017 base

3016 body 3017 base

3016 corps 3017 base

3016 Körper 3017 Basis

3016 cuerpo 3017 base

3016 + 3017

ø 19 x 40 x 52

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)

ES

GY6.35

s

52

19

28

40

Falena

29


Fontana Hotel For You, Cernusco s/Naviglio (MI)

Max Ingrand 1954

Tischlampe mit Doppeloder Dreifach-Schaltung. Gestell aus weißem lackiertem Metall. Lampenschirm und Lampenglocke aus weißem, geblasenem satiniertem Glas. Netzkabel und Schalter, schwarz.

Lámpara de sobremesa con cebado doble o triple. Estructura de metal pintado blanco. Pantalla y globo de cristal soplado blanco satinado. Cable de alimentación y interruptor negro.

Lampada da tavolo a doppia o tripla accensione. Montatura in metallo verniciato bianco. Paralume e base in vetro soffiato bianco satinato. Cavo d’alimentazione e interruttore nero.

Double-switch or tripleswitch table lamp. White-painted metal frame. Shade and globe in satin white blown glass. Black feeding cable and switch.

Lampe de table à double ou triple allumage Monture en métal verni blanc. Abat-jour et globe en verre soufflé blanc satiné. Câble d’alimentation et interrupteur noirs.

1853/0 1853 1853/1

ø 20 x 34 ø 32 x 53 ø 47 x 78

1x60W (IN) o/or 1x16W (FL) E27+ 2x25W (HA) o/or 2x20W (HA) ES G9 1x20W (FL) E27 + 2x40W (IN) E14 4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) E27+1x100W (HA) ES E27+2x40W (IN) E14

1853

30

s

Fontana

31


1853/0 doppia accensione / double switching / double allumage / Doppelschaltung / cebado doble

34

20

1853 paralume / shade

53

32

1853 globo / globe 1853 parabola / parabola

1853

1853 doppia accensione / double switching / double allumage / Doppelschaltung / cebado doble

1853/1 globo / globe

1853/1

1853/1 tripla accensione / triple switching / triple allumage / Dreifachschaltung / cebado triple

32

1853/1 parabola + paralume / parabola + shade

47

1853/1 paralume / shade

78

1853

33


Giova

Lampada/portafiori da tavolo. Base in metallo cromato. Sfera centrale in vetro trasparente soffiato. Sfera interna in vetro bianco opalino lucido. Semisfera superiore in vetro soffiato rosa con bollicine decorative.

Table lamp/flower pot. Chrome-plated metal base. Middle globe in transparent blown glass. Internal globe in polished white opal glass. Upper half sphere in pink blown glass with bubbles inside.

Lampe de table/portebouquet. Base en métal chromé. Sphère centrale en verre transparent soufflé. Sphère interne en verre blanc opalin poli. Demi-sphère supérieure en verre soufflé rose avec bulles.

2684 2684/1

ø 32 x 37 ø 50 x 59

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x100W (HA) ES E27

Tischlampe/Blumenvase. Sockel aus verchromtem Metall. Mittlere Kugel aus transparentem, geblasenem Glas. Innere Kugel aus weißem Opalglas. Obere Halbkugel aus geblasenem rosafarbenem Glas mit Bläschen.

ES

Lámpara/jarrón de sobremesa. Base de metal cromado. Esfera central de cristal transparente soplado. Esfera interna de cristal blanco opalino. Semiesfera superior de cristal soplado rosa con gorgoritas.

Jesse, Francenigo (TV)

Gae Aulenti 1964

E27

2684/1

2684

59

37

32

34

50

Giova

35


Minotti, Meda (MI)

Globo di Luce Roberto Menghi 1968

Lampada da tavolo con dimmer. Globo in vetro soffiato metallizzato. Base in metallo cromato. Riflettore interno in alluminio anodizzato. Cavo elettrico, dimmer e spina trasparenti.

Table lamp with dimmer. Metallised blown glass globe. Chrome-plated metal base. Anodised aluminium internal reflector. Transparent electric cable, dimmer and plug.

Lampe de table avec dimmer. Globe en verre soufflé métallisé. Base en métal chromé. Réflecteur interne en aluminium anodisé. Fil d’alimentation, dimmer et prise transparents.

3667/1

ø 45 x 47

1x150W (HA)

ES

Tischlampe mit Dimmer. Kugel aus mundgeblasenem metallisiertem Glas. Sockel aus verchromtem Metall. Innenreflektor aus eloxiertem Aluminium. Kabel, Dimmer und Stecker transparent.

Lámpara de sobremesa con dimmer. Globo de cristal soplado metalizado. Base en metal cromado. Reflector interior de aluminio anodizado. Cable, dimmer y enchufe transparente.

E27

s

47

45

36

Globo di Luce

37


Loop

Poliform, Salone del Mobile, Milano

Voon Wong / Benson Saw 2003

Lampada da tavolo. Struttura in acciaio inox lucidato. Diffusione della luce mediante rotazione della parte superiore della struttura.

Table lamp. Structure in polished stainless steel. Adjustable light diffusion through rotation of upper part of the structure.

Lampe de table. Structure en acier inox poli. Diffusion de la lumière par rotation de la partie supérieure de la structure.

5429AXL

ø 50 x 17

1x40W (FL) 2GX13

Tischlampe. Struktur aus rostfreiem Stahl. Lichtschirm durch Drehen des oberen Strukturteils.

Lámpara de sobremesa. Estructura de acero inox bruñido. Difusión de la luz mediante rotación de la parte superior de la estructura.

s

17

50

38

Loop

39


Margaret Vico Magistretti 2000

Lampada da appoggio (per spalliera letto, divano, ecc.). Riflettore in alluminio brillantato e lucidato. Tige telescopica in ottone cromato. Sacca d’appoggio in pelle stampata marrone (MA) o nera (N).

Lamp with supporting bag (to be put on the head of a bed, a sofa, etc.). Polished and buffed aluminium reflector. Chrome-plated brass telescopic stem. Brown (MA) or black (N) printed leather supporting bag.

Lampe d’appui (pour dossier de lit, de canapé, etc.). Réflecteur en aluminium brillanté et poli. Tige télescopique en laiton chromé. Sac d’appui en marron (MA) ou noir (N).

5291.. MA - N

14 x 8 x 44 (max 66)

1x9W (FL) E14

Lampe mit einer Stütztasche (für das Kopfende von einem Bett, Sofa usw.). Reflektor aus poliertem und geschliffenem Aluminium. Teleskopstiel aus verchromtem Messing. Stütztasche aus braunem (MA) oder schwarzem (N) bedrucktem Leder.

Lámpara supletoria (para cabecera cama, sofá etc.). Foco de aluminio brillante y bruñido. Varilla telescópica de latón cromado. Bolsa de apoyo de piel grabada marrón (MA) o negro (N).

44 44 (max 66)

14

40

14 14

20 20

Margaret

41


1933

Famille de lampes avec bras orientable dans toutes les directions en version de table, à étau et avec support fixe. Base et tige en acier, parabole en aluminium, vernis aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) ou noir opaline (NO). Disponible aussi à la version Led.

Famiglia di lampade con braccio orientabile in tutte le direzioni in versione da tavolo, da morsetto e con supporto fisso. Base e stelo in acciaio, parabola in alluminio, il tutto verniciato nei colori alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) o nero opaco (NO). Disponibile anche nella versione Led.

Family of lamps with revolving bracket in all directions. Table, clamp and fixed support version. Base and stem in steel. Aluminium parabola. Painted in the following colours: aluminium (A), white (BI), chrome-plated (CR) or opal black (NO). Available in the Led version too.

8000.. 8001.. 8004.. 8010..* A - BI - CR - NO 8011..* A - BI - CR - NO

corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo 8000.. - 8001.. - 8004

Familia de lámparas con brazos orientables en todas las direcciones en versión sobremesa, pinza y soporte fijo. Base y varilla de acero, parábola de aluminio pintado en color aluminio (A), blanco (BI), cromado (CR) o negro opaco (NO). Disponible también la versión con Led.

Lampenfamilie mit in allen Richtungen orientierbaren Arm. Tisch-, Klemm- und mit festem Sockel version. Sockel und Stiel sind aus Stahl, die Parabel ist aus Aluminium. Sie sind aluminiumfarben (A), weiß (BI), chrom (CR) oder opal schwarz (NO) lackiert. Verfügbar auch die Version mit Led.

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) 3x3W 700mA (Led) 3x3W 700mA (Led)

Porro Industrie Mobili, Salone del Mobile, Milano

Naska 1, 2 Nasketta

ES ES ES

E27 E27 E27

* temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido

8000.. - 8010.. Naska 1

8001.. - 8011.. Naska 2

8004.. Nasketta

50 32

17

30 17

16

50

13,5

16 40

42

12,3

30

Naska 1, 2 - Nasketta

43


8100..

Naska 1, 2 8100.. A - BI - CR - NO

6,5 ø 21,5

8104..

Nasketta 8104.. A - BI - CR - NO 5,5

base per tavolo / base for table / base pour table / Sockel für Tisch / base para sobremesa

ø 18

8101.. A - BI - CR - NO morsetto / clamp / étau / Klemme / pinza

9

7,5

8102.. A - BI - CR - NO morsetto per piano inclinato / clamp for sloping level / étau pour plan incliné / Klemme für schräge Oberfläche / pinza para superficie inclinada

9

10

8104.. A - BI - CR - NO attacco fisso / fixed clamp / attache fixe / fester Sockel / enganche fijo

5

8,5

8000..

44

8001..

8004..

Naska 1, 2 - Nasketta

45


46

Naska 1, 2 - Nasketta 47

Multicentro Sergio Neri, Memo (MO) / progetto speciale


Parola

Alivar, Salone del Mobile, Milano

Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1980

Lampada da tavolo con dimmer. Base in vetro trasparente e stelo in vetro borosilicato. Diffusore in vetro soffiato opalino ambra (AM) oppure bianco (BI).

Table lamp with dimmer. Base in transparent glass and stem in borosilicate glass. Diffuser in amber (AM) or white (BI) opal blown glass.

Lampe de table avec dimmer. Base en verre transparent et tige en verre borosilicate. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).

Lampe de table avec dimmer. Base en verre transparent et tige en verre borosilicate. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).

Lámpara de sobremesa con dimmer. Base de cristal transparente y pie de vidrio borosilicato. Difusor de cristal soplado opalino ámbar (AM) or blanco (BI).

M2658 base V2689.. AM - BI diffusore

M2658 base V2689.. AM - BI diffuser

M2658 base V2689.. AM - BI diffuseur

M2658 base V2689.. AM - BI diffuseur

M2658 base V2689.. AM - BI difusor

M2658 + V2689.. AM-BI

ø 20 x 53

1x150W (HA) ES B15d

53

20

48

Parola

49


Barona, Le Fablier, Valeggio s / Mincio, (VR)

Passion

Studio Beretta 2004 3610/00..

3610/0..

3610..

87 60 36

20

47

31

Tischlampe mit Dimmer. Strucktur aus verchromtem (CR) oder vernickeltem Messing (NC). Schirm in weißem geblasenem satiniertem Glas mit Metall Reflektor.

Lampada da tavolo con dimmer. Montatura in ottone cromato (CR) o nichelato spazzolato (NC). Diffusore in vetro bianco opalino, soffiato e satinato. Riflettore superiore in metallo.

Table lamp. Chromeplated (CR) or brushed nickel-plated (NC) brass frame. Diffuser in white satin blown glass. Metal upper reflector.

Lampe de table. Structure en laiton chromé (CR) ou nickelé brossé (NC). Diffuseur en verre blanc, soufflé et satiné avec réflecteur supérieur en métal.

3610/00.. CR - NC 3610/0.. CR - NC 3610.. CR - NC

ø 20 x 36 ø 31 x 60 ø 47 x 87

1x60W (HA) o/or 1x48W (HA) ES G9 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 2x100W (HA) ES o/or 2x20W (FL) E27

Lampara de sobremesa. Montura de latón cromado (CR) o niquelado (NC). Difusor en cristal blanco, soplado y satinado con reflector de alluminio.

3610/0..

3610/0..

50

3610..

Passion

51


Pirellina

Tischlampe mit Dimmer. Gestell aus vernickeltem Messingguss. Schirme aus gebogenem Pressglas. Netzkabel, Dimmer und Stecker transparent.

Lampada da tavolo con dimmer. Montatura in fusione di ottone nichelato. Diffusori in vetro stampato e curvato. Cavo elettrico, dimmer e spina trasparenti.

Table lamp with dimmer. Nickel-plated cast brass frame. Diffuser in curved pressed glass. Transparent feeding cable, dimmer and plug.

Lampe de table avec dimmer. Monture en laiton nickelé moulé. Diffuseur en verre pressé et bombé. Fil d’alimentation, dimmer et prise transparents.

2781 2781/1

17 x 8 x 39 34 x 17 x 70

4x25W (IN) o/or 4x18W (HA) ES E14 6x40W (IN) o/or 6x28W (HA) ES E14

2781

Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano

Gio Ponti 1967

Lámpara de sobremesa con dimmer. Estructura de fusión de latón niquelado. Difusor de cristal grabado y curvado. Cable de alimentación, dimmer y enchufe transparentes.

2781/1

70

39

17

52

34

Pirellina

53


Sara

Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1993

Tischlampe. Gestell aus aluminiumfarbenem Metall mit Schirm aus Elfenbeinfarbenem Polykarbonat, innen siebgedruckt (A) oder Gestell aus verchromtem Metall mit Schirm aus weißem optischem Polykarbonat (CR/BI).

Lampada da tavolo. Montatura in metallo colore alluminio con diffusore in policarbonato colore avorio serigrafato internamente (A) oppure montatura in metallo cromato con diffusore in policarbonato bianco ottico (CR/BI).

Table lamp. Mounting in grey colour aluminium with polycarbonate diffuser in ivory colour, silkscreened inside (A) or mounting in chromeplated metal with white optical diffuser in polycarbonate (CR/BI).

Lampe de table. Monture en métal verni aluminium avec diffuseur en polycarbonate couleur ivoire, sérigraphié intérieurement (A) ou monture en metal chromè avec diffuseur en polycarbonate couleur blanc optique (CR/BI).

5139.. A - CR/BI

22 x 13 x 47

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E14

Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado color aluminio con difusor de policarbonato blanco marfil, serigrafato en el interior (A) o estructura de metal cromado con difusor de policarbonato blanco óptico (CR/BI).

47

22

54

13

Sara

55


Thor

Luciano Pagani / Angelo Perversi 2000

Lampada da tavolo. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opale.

Table lamp. White painted metal frame. Opal white blown glass diffuser.

Lampe de table. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé couleur blanc opale.

3295/0 3295

33 x 11 x 20 39 x 13 x 25

1x40W (IN) o/or 1x8W (FL) E14 1x60W (IN) o/or 1x16W (FL) E27

3295/0

Tischlampe. Gestell weißem lackiertem Metal. Schirm aus weißem geblasenem Mattglas.

Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco mate.

3295

25 20

33

56

11

39

13

Thor

57


Three Sixty Minotti, Salone del Mobile, Milano

Foster + Partners 2005

Lampada da tavolo. Struttura in ottone, base e zavorra in zama, parabola in resina. Disponibile verniciata alluminio (A), bianco opaco (BI), cromato (CR) e grigio scuro (GS). Due snodi brevettati collocati nella base e sul braccio consentono alla lampada una rotazione complessiva di 300°. La testa, ruotabile di 360°, permette di orientare il flusso luminoso in tutte le direzioni.

Table lamp. Structure in brass, base and ballast in in zamac metal alloy. Parabola in resin. Available painted aluminium (A), matt white (BI), chrome-plated (CR) and dark grey (GS). Two patent pending joints situated in the base and on the arm allow the appliance to be rotated 300°. The head, 360° adjustable, allows the lighting beam to be orientated in all the directions.

Lampe de table. Structure en laiton. Base et lest en zamac. Parabole en résine. Le tout verni dans les couleurs: aluminium (A), blanc mat (BI) ou gris foncé (GS). Deux pivots brevetés, disposés sur la base et sur la tige permettent à la lampe une rotation de 300°. La tête, elle aussi rotable à 360°, donne la possibilité d’ajuster la diffusion de la lumière dans toutes les directions.

Tischleuchte. Struktur aus Messing, Basis und Ballast aus ZinkAluminium-MagnesiumLegierung, Parabel aus Kunstharz. In folgenden Farben lackiert: aluminiumfarben (A), mattweiß (BI), verchromt (CR) und dunkelgrau (GS). Zwei patentierte Gelenke ermöglichen eine 300° Rotation der Leuchte. Dank einem ausrichtbaren Leuchtenkopf kann die Lichtverteilung in alle Richtungen orientiert werden.

Lámpara de sobremesa. Estructura de latón. Base y contrapeso en zamak. Aleación metálica de zinc. Parábola de resina. Acabados: aluminio (A), blanco mate (BI), cromado (CR) o gris oscuro (GS). Dos articulaciones una en la base y una en el brazo admiten una rotación total de la lámpara de 300°. La cabeza, orientable de 360°, admite l’orientación del flujo luminoso en todas direcciones.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

5474.. A - BI - CR - GS

93 x 22 x 54 (max 82)

1x50W (HA) o/or 1 x35W (HA)

ES

GY6.35

s

54 (min 23 max 82)

22

58

93

Three Sixty

59


Jesse, Francenigo (TV)

Time 21:00

Studio Parisotto / Formenton 2006

Lampada da tavolo con doppia emissione luminosa, diffusa e concentrata. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato satinato nero (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o ambra-arancione satinato (AM). Trasformatore incluso.

Table lamp with double light emission, diffused and concentrated. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or painted matt black (N). Shades in white satin-finish (BI) or amber-orange satin-finish (AM) glass. Transformer included.

Lampe de table à double éclairage, diffus et concentré. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou verni noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou ambre-orange satiné (AM). Transformateur inclus.

Tischlampe mit diffusem und konzentriertem Licht. Struktur aus stranggepresstem Aluminium, eloxiert, satiniert (A) oder mattschwarz lackiert (N). Glas-Schirme, weiß satiniert (BI) oder bernsteinfarben-orange satiniert (AM). Netzgerät inklusiv.

Lámpara de sobremesa con doble luz, difusa y concentrada. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A.) o barnizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o ambar-naranja satinado (AM). Transformador incluido.

M5526.. A - N struttura V5526.. AM - BI diffusori

M5526.. A - N structure V5526.. AM - BI shades

M5526.. A - N structure V5526.. AM - BI diffuseurs

M5526.. A - N Struktur V5526.. AM - BI Schirme

M5526.. A - N estructura V5526.. AM - BI difusores

M5526.. A-N + V5526.. BI-AM

44 x 9 x 32

2x18W (FL) G11 +1x20W (FL) GY6.35

32

44

60

9

Time 21:00

61


Minotti, Meda (MI)

Uovo

Archivio Storico 1972

Lampada da tavolo. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato.

Table lamp. White-painted metal frame. Diffuser in satin white blown glass.

Lampe de table. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné.

Tischlampe. Gestell aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus weißem, satiniertem Glas.

2646/0 2646/1* 2646*

ø 18 x 28 ø 27 x 44 ø 43 x 62

1x40W (IN) o/or 1x12W (FL) E27 1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES E27 1x100W (HA) ES E27

Lámpara de sobremesa. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco satinado.

* dimmer

2646/0

2646

2646/1

62 44 28

18

62

27

43

2646/0

2646/1

2646

Uovo

63


2198

Federlegno, Milano

Archivio Storico 1954

Stehleuchte mit Dimmer. Sockel aus satiniertem Aluminium. Stiel aus Birnbaumholz. Schirm aus opalenem, weißem mundgeblasenem Satinglas. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.

Lampada da terra con dimmer. Base in alluminio satinato. Stelo in legno di pero. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato. A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.

Floor lamp with dimmer. Satin aluminium base. Stem in pear wood. Diffuser in satin white opal blown glass. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.

Lampadaire avec dimmer. Base en aluminium satiné. Tige en bois de poirier. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné. Sur demande diffuseur en polyéthylène pour commandes spéciales.

2198 2198/1

ø 47 x 180 ø 32 x 150

4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) + 1x100W (HA) 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27

2198/1

2198

ES

Lámpara de suelo con dimmer. Base de aluminio satinado. Varilla de madera de peral. Difusor de cristal soplado blanco opalino satinado. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.

E27

special version

2198/1

180 150

47 47

64

32

2198

2198/1

2198

65


Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano

3247

Archivio Storico 1954

Stehleuchte mit Dimmer. Schirm aus mehrschichtigem Glas, innen weiß, außen weiß oder rot. Gestell aus vernickeltem Metall. Auf Nachfrage Schirm aus Polyäthylen für Sonderbestellungen.

Lampada da terra con dimmer. Diffusore in vetro incamiciato multistrato, interno bianco esterno bianco, oppure rosso satinato. Montatura in metallo nichelato. A richiesta diffusore in polietilene per ordini speciali.

Floor lamp with dimmer. Diffuser made of glass “incamiciato”, multilayers, internally white, externally white or red satin. Nickel-plated metal frame. Upon request diffuser in polyethylene for special orders.

Lampadaire avec dimmer. Diffuseur en verre gainé multicouches, blanc intérieur, blanc ou rouge opalin satiné exterieur. Monture en métal nickelé. Sur demande diffuseur en polyethylène pour commandes spéciales.

3247 - 3247R 3247/1 - 3247/1/R

ø 47 x 180 ø 32 x 150

4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) + 1x100W (HA) 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27

3247/1 - 3247/1/R

3247 - 3247R

ES

Lámpara de suelo con dimmer. Difusor de cristal encamisado multistrato, interior blanco, blanco o rojo satinado exterior. Estructura de metal niquelado. A petición difusor de polietileno para pedidos especiales.

E27

special version

3247/1 - 3247/1/R

180 180 150 150

47 47

66

32 32

3247 - 3247R

3247/1 - 3247/1/R

3247

67


Adubai

Matteo Nunziati 2009

Lampada da terra. Vetri temperati bianchi opalini. Base in acciaio inox spazzolato. Doppia emissione luminosa: superiore alogena dimmerabile e inferiore a Led bianchi (temperatura di colore 3.000 K) oppure colorati. Questi ultimi sono forniti come accessori nei colori blu (BL), rosso (R) e verde (V). Accensione separata. A richiesta versione RGB con centralina di comando e telecomando per gestire automaticamente o manualmente le combinazioni di colore.

Floor lamp. White opal tempered glass. Base in brushed stainless steel. Double light emission: dimmable halogen for indirect light emission upwards and Led for diffused ambient lighting, white colour (colour temperature 3.000K). As an alternative Led in red (R), blue (BL) or green (V) colour are available as accessories. Separate switch. Upon request is available the RGB version supplied with control unit and remote control ensuring automatic or manual control of light scenes.

Lampadaire. Base et disques de support en acier inox brossé. Verres trempés blancs opalins. Double source lumineuse: halogène pour un éclairage direct et à Led blanches (température de couleur 3.000 K) pour un éclairage diffus du milieu. Les sources à LED peuvent être colorées rouges (R), bleues (BL) ou vertes (V). Allumage séparé. À la demande, version RGB avec centrale de commande et télécommande pour contrôler automatiquement ou manuellement les ambiances lumineuses.

4072BI 4073BI L9/40..

ø 27,5 x 200 ø 27,5 x 200 BIW - BL - R - V

1x205W (HA) 1x205W (HA) 9W (Led)

ES ES

Stehleuchte. Weißes opalines Hartglas. Basis aus Gratté Edelstahl. Doppelte Lichtquelle: obere Halogenlichtquelle mit Dimmer, untere Lichtquelle mit weißen Leds (Farbtemperatur 3.000 K). Die Led werden auch als Accessoires in den Farben blau (BL), rot (R) und grün (V) mitgeliefert. Getrennte Einschalung. Auf Anfrage in der Version RGB mit Steuerzentrale und Fernsteuerung, um automatisch oder manuell die Farbkombinationen wählen zu können.

Lámpara de suelo. Base y discos de soporte de acero inoxidable cepillado. Vidrios templados blancos opalinos. Doble fuente luminosa: halógena indirecta y de Led blancos (temperatura de color 3.000 K) para una iluminación difundida de ambiente. Las fuentes de LED pueden ser tambien de colores rojos (R), azules (BL) o verdes (V). Encendido separado. A petición la version RGB con junto a la centralita de mando y al control remoto para realizar un control automático o manual de las escenas luminosas.

E27 + 2x9W (Led) E27 + 2x9W (Led) RGB

200

ø 27,5

68

Adubai

69


Amax

Charles Williams 2008

Lampada da terra con dimmer. Montatura in metallo cromato. Diffusore in polietilene colore bianco. Cavo di alimentazione, dimmer e spina trasparenti.

Floor lamp with dimmer. Mounting in chromeplated metal. Diffuser in polyethylene white colour. Transparent electric cable, dimmer and plug.

Lampadaire avec dimmer. Monture en métal chromé. Diffuseur en polyéthylène blanc. Câble d’alimentation, dimmer et prise transparents.

5586/0BI 5586BI

ø 40 x 202 ø 55 x 238

3x100W (HA) 3x150W (HA)

5586BI

Stehleuchte mit Dimmer. Gestell aus verchromtem Metall. Streukörper aus weißem Polyäthylen. Transparente Netzkabel, Dimmer und Stecker.

ES

o/or 3x20W (FL) E27

ES

o/or 3x30W (FL) E27

Lámpara de suelo con dimmer. Estructura en metal cromado. Difusor de polietileno blanco. Cable de alimentación, dimmer y enchufe transparente.

5586/0BI

ø 109 ø 69 ø 82 ø 52 88 66

238 202

ø 55

70

ø 40

Amax

71


Drum

Franco Raggi 2005

Lampada da terra con dimmer. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Base in acciaio lucido con stelo in vetro borosilicato trasparente. Cavo, dimmer e spina trasparenti.

Floor lamp with dimmer. Diffuser in white frosted blown glass. Polished steel base with transparent borosilicate glass stem. Transparent cord, dimmer and plug.

Lampadaire avec dimmer. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Base en acier poli, tige en verre borosilicate transparent. Câble, dimmer et fiche transparents.

3681

48 x 48 x 175

1x205W (HA) ES E27

Stehlampe mit Dimmer. Schirm aus mundgeblasenem Ätzglas, weiß. Sockel aus Glanzstahl mit Lampenstiel aus transparentem Borosilikatglas. Transparentes Netzkabel, Dimmer und Netzstecker.

Lámpara de suelo con dimmer. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Base de acero brillante con barra de soporte de vidrio borosilicato transparente. Cable, dimmer y enchufe transparente.

175

48

72

Drum

73


Falena Alvaro Siza 1994

Lampada da terra a bassa tensione, con trasformatore elettronico e dimmer posizionato sul cavo. Corpo in metallo cromato. Alette diffusori, orientabili, in alluminio anodizzato. Stelo in ottone cromato con base in vetro trasparente molato. Il collegamento elettrico fra lo stelo e il corpo avviene tramite jack.

Low voltage floor lamp with electronic plug-type transformer and dimmer on the cable. Adjustable body in chrome-plated metal. Revolving diffuser wings in anodized aluminium. Thick polished glass base. Stem in chromed brass. A jack allows the electric connection between the base and the body.

Lampadaire à basse tension, avec transformateur électronique à prise et avec interrupteur à double intensité sur le câble. Corps orientable en métal chromé. Diffuseurs à ailettes orientables, en aluminium anodisé. Base en verre biseauté. La connexion électrique entre la base et le corps est assurée par le biais d’une douille-jack.

NiederspannungsStehlampe mit elektronischem Trafo und Dimmer am Kabel befestigt. Körper aus verchromtem Metall. Orientierbare Flügel Reflektore aus eloxiertem Aluminium. Stiel aus verchromtem Messing mit Basis aus transparentem, geschliffenem Glas. Elektrische Verbindung zwischen Körper und Stiel durch Anschaltklinke.

Lámpara de suelo de baja tensión con transformador electrónico de clavija e interruptor en el cable para doble intensidad. Cuerpo orientable de metal cromado. Aletas difusoras orientables de aluminio anodizado. Tija de latón cromado con base de cristal transparente. La conexión entre la tija y el cuerpo se produce mediante jack.

3016 corpo 3018 base e stelo

3016 body 3018 base and stem

3016 corps 3018 base et tige

3016 Körper 3018 Basis und Stiel

3016 cuerpo 3018 base y pie

3016 + 3018

ø 25 x 40 x 120

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)

ES

GY6.35

120

40

74

25

Falena

75


Flora 3920

3921

208

172

15

154

Lampadaire. Tige en aluminium brillant réalisé grâce à la technologie de l’hydroforme. Diffuseur en verre soufflé blanc brillant. Disponible avec encrage direct au sol (3920), et avec base en métal tubulaire plié (3921) et avec ballast en ciment naturel sablé (3922).

3920 - 3921 - 3922

172 x 209

1x150W (HA)

3921

Floor lamp. Stem in polished aluminium manufactured with the “hydroforming” technology. Diffuser in polished white blown glass. Available to be installed into the ground (3920), with base in bent metal pipe (3921) and with ballast in sandblasted natural concrete (3922).

3920

209

209

Lampada da terra. Stelo in alluminio lucido realizzato con tecnologia “idroformatura”. Diffusore in vetro soffiato bianco lucido. Disponibile in tre versioni: con ancoraggio a pavimento (3920), con base in tubolare metallico curvato (3921) e con zavorra in cemento naturale sabbiato (3922).

76

3922

ES

172

Stehlampe. Stab aus Aluminium, durch Hydrobilding Technologie hergestellt. Schirm aus geblasenem poliertem weißem Glas. Erhältlich in der Erde zum verankern (3920), mit einer Platte aus röhrenformigem gebiegtem Metall (3921) und basis aus natürlichem sandgestrahltem Zement (3922).

47,3

Lámpara de suelo. Pie de aluminio brillante hecho con tecnología hidrovaciado. Difusor de cristal soplado blanco brillante. Disponible para interrar (3920), con base de metal tubolar metalico curvado (3921) y con base de cemento natural arenado (3922).

E27

3922

172

Hotel Wilson President, Ginevra

Future Systems 2007

Flora

77


Flûte - Magnum One + design R&D Ernestomeda

Franco Raggi 1999

Lampada da terra con dimmer. Stelo in vetro borosilicato trasparente. Riflettore in alluminio cromato lucido. Base e supporto riflettore in metallo cromato. Cavo di alimentazione trasparente. Il cono di vetro accoglie al suo interno il riflettore sorretto da tre bracci cromati. La luce si riflette all’interno del cono e si diffonde in modo uniforme verso l’alto.

Floor lamp with dimmer. Borosilicate transparent glass stem. Reflector in chrome-plated polished aluminium. Base and reflector support in chrome-plated metal. Transparent feeding cable. The cone houses a reflector hold by three chrome-plated arms. The light reflects into the cone, thus giving a uniform light emission upwards.

Lampadaire dimmerable. Tige en verre borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé poli. Base et support du réflecteur en métal chromé. Câble d’alimentation transparent. Le cône de verre recueille en son intérieur le réflecteur soutenu par trois bras chromés. La lumière se reflète à l’interne du cône et se diffuse de manière uniforme vers le haut.

3300 3300/1

ø 27 x 192 ø 32 x 210

1x205W (HA) 1x400W (HA)

ES ES

Stehlampe mit Dimmer. Sockel aus transparentem Borosilikat-Glas. Reflektor aus verchromtem glänzendem Aluminium. Basis und Reflektorstütze aus verchromtem Metal. Transparentes Netzkabel. Drei schmale horizontale Stäbe halten einen Kegel fest, der in seinem innerem die Fassung hat. Der Kegel reflektiert das Licht und dank des Glasstreukörper, der den Lichtstrahl nach oben orientiert, erhält man eine gleichmäßige Lichtverteilung innerhalb des Raumes.

Lámpara de suelo con dimmer. Base de vidrio al borosilicato transparente. Reflector de alluminio cromado pulido. Base y soporte reflector de metal cromado. Cable de alimentación transparente. La luz es reflejada dentro el cono y agradece al difuser que dirige la luz hacia arriba una emisión uniforme y difundida ligera.

E27 R7s/115

s

3300

3300/1

210

192

27

78

32

3300

3300/1

Flûte - Magnum

79


Hashira Metis 2003

Lampada da terra con dimmer. Montatura in acciaio verniciato bianco. Base in acciaio inox. Diffusori in vetro sabbiato a forte spessore.

Floor lamp with dimmer. Structure in white painted steel. Stainless steel base. Diffusers in thick sandblasted glass.

3549

47 x 35 x 200

Lampadaire avec dimmer. Structure en acier verni blanc. Base en acier inox. Diffuseurs en verre sablé de forte épaisseur.

Stehlampe mit Dimmer. Struktur aus weißem lackiertem Stahl. Fuß aus Edelstahl. Schirme aus besonders starkem, sandgestrahltem Glas.

Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de acero pintado blanco. Base de acero inox. Difusores de cristal arenado muy grueso.

4x75W GU5.3 (HA) + 4x58W (FL)G13

200

47

80

35

VQ Radisson SAS Residence, Dubai Marina - U.A.E.

Hashira

81


Lumen

Poliform, Salone del Mobile, Milano

Archivio Storico 1954 Arch

Lampada da terra con doppia dimmerazione. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato.

Floor lamp with double dimmer. White-painted metal frame. Diffuser in white, satin, opal blown glass.

Lampadaire avec double dimmérisation. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné.

Stehlampe mit doppeltem Dimmerfunktion. Gestell aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus weißem mundgeblasenem opalenem Satinglas.

2482

ø 47 x 178

4x60W (IN) o/or 4x20W (FL) + 1x100W (HA)

ES

Lámpara de suelo con doble dimerización. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco opalino satinado.

E27

178

47

82

Parabola / parabola

Parabola + paralume / parabola + shade

Paralume / shade

Lumen

83


Luminator Pietro Chiesa 1933

Lampada da terra con dimmer. Emissione di luce indiretta. Struttura in ottone nichelato (ON) o verniciata colore nero (N).

Floor lamp with dimmer. Indirect light emission. Structure in nickel-plated brass (ON) or painted black (N).

Lampadaire avec dimmer. Émission de lumière indirecte. Structure en laiton nichelé (ON) ou verni noir (N).

0556.. N - ON

ø 31 x 190

1x230W (HA)

31

84

Lámpara de pie con dimmer. Emisión de luz indirecta. Estructura de latón niquelado (ON) o negro pintado (N).

R7s/115

Elektra di Ernestomeda design Pietro Arosio

190

ES

Stehlampe mit Dimmer. Indirekte Lichtverteilung. Stiel aus vernickeltem Messing (ON) oder schwarz lackiert (N).

Luminator

85


Naska 1, 2 - Nasketta 1933

Naska 2 8001.. - 8011.. + 8105..

50

Nasketta 8004 .. + 8105..

Porro, Salone del Mobile, Milano

Naska 1 8000..- 8010.. + 8105..

32 30

17

17 16

13,5

16 50

12,3

40

30

102 102

102

Lampada da terra con braccio orientabile in tutte le direzioni. Base e stelo in acciaio, parabola in alluminio. Base e parabola verniciate nei colori alluminio (A), bianco (BI) o nero opaco (NO). Disponibile anche nella versione Led.

Floor lamp with revolving bracket in all directions. Base and stem in steel, parabola in aluminium. Base and parabola painted in aluminium (A), white (BI) or opal black (NO). Available in the Led version too.

Lampadaire avec bras orientable dans toutes les directions. Base et tige en acier, parabole en aluminium. Base et parabole vernis en aluminium (A), blanc (BI), ou noir opaline (NO). Disponible aussi à la version Led.

Stehleuchte mit in allen Richtungen orientierbaren Arm. Verfügbar. Sockel und Stiel sind aus Stahl, die Parabel ist aus Aluminium. Sockel und Parabel sind aluminiumfarben (A), weiß, (BI) oder opal schwarz (NO) lackiert. Verfügbar auch die Version mit Led.

Lámpara de suelo con brazo orientable en todas las direcciones. Base y varilla de acero, parábola de aluminio. Base y parábola pintadas en color aluminio (A), blanco (BI) o negro opaco (NO). Disponible también la versión con Led.

8105.. A - BI - NO base terra e stelo

8105.. A - BI - NO floor base end stem

8105.. A - BI - NO base lampadaire et tige

8105.. A - BI - NO Bodenbasis und Stiel

8105.. A - BI - NO base suelo y pie

8000.. 8001.. 8004.. 8010..* A - BI - CR - NO 8011..* A - BI - CR - NO

corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo 8000.. - 8001.. - 8004

8000.. + 8105..

86

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) 3x3W 700mA (Led) 3x3W 700mA (Led)

ES ES ES

E27 E27 E27

* temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido

8001.. + 8105..

8004 .. + 8105..

Naska 1, 2 - Nasketta

87


Nobi Banca Fideuram, Milano

Metis 1992

Lampada da terra. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). Fornita di diffusori in vetro stampato, acidato o sabbiato, e temperato e di un riflettore in alluminio.

Floor lamp. Chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal frame. Provided with pressed, acid-etched or sandblasted and tempered glass diffusers and a reflector in aluminium.

Lampadaire. Monture en métal chromé (CR), verni gris (G) ou nickelé satiné (NS). Equipé de diffuseurs en verre pressé, traité avec l’acide ou sablé, et trempé, et d’un réflecteur en aluminium.

3026..* CR - G - NS 3392..* CR - G - NS 3392/2.. CR - G - NS

ø 20 x 190 ø 30 x 205 ø 30 x 205

1x120W (HA) ES R7s/80 1x230W (HA) ES R7s/115 1x150W (MH) Rx7s

3392..

3026..

88

s

Lámpara de suelo. Estructura de metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Equipada de difusores de cristal grabado, al ácido o arenado, y templado y un reflector de aluminio.

* dimmer

3392.. - 3392/2

190

20

3026..

Stehlampe. Gestell aus verchromtem (CR), grauem lackiertem (G) oder satiniert vernickeltem (NS) Metall. Mit Schirme aus gepreßtem geätztem oder sandgestrahltem Hartglas und ein Reflektor aus Aluminium geliefert.

205

30

3392..

3392/2..

Nobi

89


Nobi

MB, Midi, Barcellona

Metis 1992

Lampada da terra con doppia dimmerazione. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). Diffusori in vetro stampato sabbiato e temperato. L’attacco porta-diffusori può essere posizionato in senso orizzontale o verticale.

Floor lamp with double dimmer. Mounting in chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal. Diffusers in pressed, sandblasted, tempered glass. The diffuser mount can be positioned either horizontally or vertically.

Lampadaire avec double dimmérisation. Structure en métal chromé (CR), verni gris (G) ou nickelé satiné (NS). Diffuseurs en verre moulé, sablé et trempé. La fixation porte-diffuseurs peut être placée horizontalement ou verticalement.

Stehlampe mit doppelter Dimmerfunktion. Metallstruktur verchromt (CR), grau lackiert (G) oder satiniert vernickelt (NS). Schirm aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsglas. Der Halter des Schirmes kann wahlweise horizontal oder vertikal angeordnet werden.

Lámpara de suelo con doble dimerización. Estructura de metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Difusores de cristal arenado, grabado y templado. El enganche portadifusores se puede colocar horizontal o verticalmente.

R3086 riflettore opzionale in alluminio anodizzato

R3086 optional anodized aluminium reflector

R3086 réflecteur optionnel en aluminium anodisé

R3086 optionaler Reflektor aus eloxiertem Aluminium

R3086 reflector de aluminio ancidizado opcional

3599.. CR - G - NS

ø 36 x 184 (max 200)

4x120W (HA)

ES

R7s/80

200

36

90

36

Nobi

91


Nobi Metis 1992

Lampada da terra con dimmer. Montatura in metallo cromato. Riflettori in alluminio con vetro diffusore satinato. Lo snodo, posizionato sullo stelo, permette un’inclinazione fino a 90° e una rotazione di 360° sul piano orizzontale. Gli schermi sono orientabili e consentono di direzionare la luce.

Floor lamp with dimmer. Chrome-plated metal frame. Aluminium reflectors with satin glass diffusor. The joint positioned on the stem allows an inclination of the lamp up to 90° with 360° rotation on the horizontal plan. The screens can be orientated and allow the light emission to be directed.

Lampadaire avec dimmer. Monture en métal chromé. Réflecteurs en aluminium avec verre diffuseur satiné. L’articulation, positionnée sur la tige permet de l’incliner jusqu’à 90° et de la faire tourner jusqu’à 360° sur le plan horizontal. Les écrans sont orientables ce qui permet de donner à la lumière la direction voulue.

3652CR

ø 20 x 163

1x48W (HA)

ES

Stehlampe mit Dimmer. Metallstruktur verchromt. Reflektor aus Aluminium mit satiniertem Glasschirm. Neigung um 90° und Drehung um 360° auf der horizontalen Ebene durch Gelenk im Lampenstiel. Lichtstrahl durch verstellbare Blenden ausrichtbar.

Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de metal cromado. Reflector de aluminio con cristal difusor satinado. Articulation, situada en el pie, permite una inclinación de hasta 90° y una rotación de 360° sobre el plano horizontal. Las pantallas son orientables y permiten dirigir la luz.

R7s/80

163

20

92

20

Nobi

93


Nuova Segno Tre Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1988

Lampada da terra con dimmer. Montatura in metallo verniciato grigio chiaro (GC) o cromato (CR). Conetto diffusore in vetro bianco.

Floor lamp with dimmer. Frame in light grey painted (GC) or chromeplated (CR) metal. Cone diffuser in white glass.

Lampadaire avec dimmer. Monture en métal verni gris clair (GC) ou chromé (CR). Cône diffuseur en verre blanc.

Stehlampe mit Dimmer. Gestell aus hellgrau lackiertem (GC) oder verchromtem (CR) Metall. Kegel-Schirm aus weißem Glas.

Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de metal pintado gris claro (GC) o cromado (CR). Cono difusor de cristal blanco.

M2688.. CR - GC montatura V2686-88BI conetto

M2688.. CR - GC mounting V2686-88BI cone

M2688.. CR - GC monture V2686-88BI cône

M2688.. CR - GC Gestell V2686-88BI Kegel

M2688.. CR - GC estructura V2686-88BI cono

M2688.. CR - GC + V2686-88BI ø 24 x 173

1x205W (HA)

ES

B15d

173

24

94

Nuova Segno Tre

95


Jesse, Francenigo (TV)

Parola, Parolona Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1980

Lampada da terra con dimmer. Base in vetro trasparente molato. Stelo in vetro borosilicato. Diffusore in vetro soffiato opalino ambra (AM) o bianco (BI).

Floor lamp with dimmer. Base in transparent, bevelled glass. Stem in borosilicate glass. Diffuser in amber (AM) or white (BI) opal blown glass.

Lampadaire avec dimmer. Base en verre transparent biseauté. Tige en verre borosilicate. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).

Stehlampe mit Dimmer. Sockel aus geschliffenem, transparentem Glas. Stiel aus Borosilikatglas. Schirm aus opalenem Glas; Farben: bernstein (AM) oder weiß (BI).

Lámpara de suelo con dimmer. Base de cristal transparente desbastado. Pie de vidrio borosilicato. Difusor de cristal soplado opalino ámbar (AM) o blanco (BI).

Parola M2659 base e stelo V2689.. AM - BI diffusore

Parola M2659 base and stem V2689.. AM - BI diffuser

Parola M2659 base et tige V2689.. AM - BI diffuseur

Parola M2659 Basis und Stiel V2689.. AM - BI Schirm

Parola M2659 base y pie V2689.. AM - BI difusor

Parolona M2751 base e stelo V2751.. AM - BI diffusore

Parolona M2751 base and stem V2751.. AM - BI diffuser

Parolona M2751 base et tige V2751.. AM - BI diffuseur

Parolona M2751 Basis und Stiel V2751.. AM - BI Schirm

Parolona M2751 base y pie V2751.. AM - BI difusor

M2659 + V2689.. AM - BI M2751 + V2751.. AM - BI

ø 24 x 155 ø 34 x 206

1x205W (HA) 1x205W (HA)

M2659 + V2689..

ES ES

B15d B15d

M2751 + V2751..

206 155

24

96

34

Parola, Parolona

97


Passion Studio Beretta 2004

Lampada da terra con dimmer. Montatura in ottone cromato (CR) o nichelato spazzolato (NC). Diffusore in vetro bianco, soffiato e satinato. Riflettore superiore in metallo coordinato alla montatura.

Floor lamp with dimmer. Chrome-plated (CR) or brushed nickel-plated (NC) brass frame. White satin blown glass diffuser. Metal upper reflector, in the same finishing of the mounting.

Lampadaire avec dimmer. Structure en laiton chromé (CR) ou nickelé brossé (NC). Diffuseur en verre blanc, soufflé et satiné. Réflecteur supérieur en métal, coordoné á la monture.

3611.. CR - NC

ø 39 x 175

2x100W (HA)

ES

Stehlampe mit Dimmer. Struktur aus verchromtem (CR) oder vernickeltem Messing (NC). Schirm aus weißem, mundgeblasem und satiniertem Glas. Metall Reflektor aus gleicher Verzierung des Gestalls.

Lámpara de suelo con dimmer. Montura de latón cromado (CR) o niquelado cepillado (NC). Difusor de cristal blanco, soplado y satinado. Reflector superior en lo mismo acabado de la montura.

o/or 2x20W (FL) E27

175

39

98

Passion

99


Pirellone Gio Ponti 1967

Lampada da terra dimmerabile con doppia emissione di luce, diffusa ed indiretta. Montatura in ottone nichelato satinato. Diffusori in vetro stampato e curvato.

Floor lamp with dimmer. Diffused and indirect double light emission. Frame in satin nickelplated brass. Diffusers in pressed and curved glass.

Lampadaire avec dimmer et double allumage; lumière diffuse et indirecte. Monture en laiton nickelé satiné. Diffuseurs en verre pressé et bombé.

2758

34 x 17 x 184

10x40W (HA) o/or 10x33W (HA)

Stehlampe mit doppelte Dimmerfunktion, ausstrahlender und indirekter Beleuchtung. Gestell aus satiniertem, vernickeltem Messing. Schirme aus gebogenem Pressglas.

ES

G9+1x230W (HA)

ES

Lámpara de pie con dimmer. Emisión de luz difusa y indirecta. Estructura de latón niquelado satinado. Difusor de cristal grabado y curvado.

R7s/115

184

34

100

17

Pirellone

101


Polaris

Lampada da terra con dimmer. Corpo in nylon verniciato e stampato con tecnologia rotazionale. Base in acciaio satinato. Scocca bianca lucida (BI), nera lucida (N) e ametista lucida (VI).

Floor lamp with dimmer. Varnished nylon structure manufactured with rotation moulding process. Satin steel base. Available in the colours: glossy white (BI), glossy black (N) and glossy amethyst (VI).

Lampadaire avec dimmer. Corps en nylon verni moulé avec technologie rotationnelle. Base en acier satiné. Coque blanche brillante (BI), noir brillante (N) et améthyste brillante (VI).

Stehlampe mit Dimmer. Gestell aus lackiertem Nylon, durch Rotationspressung hergestellt. Basis aus satiniertem Stahl. Erhältlich in den Farben: poliert weiß (BI), poliert schwarz (N) und poliert violett (VI).

Lámpara de suelo con dimmer. Cuerpo en nylon pintado obtenido a través de moldeado rotacional. Base en acero satinado. El cuerpo está disponible en los colores blanco brillante (BI), nigro brillante (N) y de color ametista brillante (VI).

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

3829.. BI - N - VI

ø 30 x 193

1x230W (HA)

ES

Barrique di Ernestomeda design Rodolfo Dordoni

3829VI

3829N

3829BI

Marco Acerbis 2007

R7s/115

193

ø 30

102

ø 30

Polaris

103


Prima Signora Daniela Puppa 1992

Lampada da terra con dimmer. Montatura cromata. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco.

Floor lamp with dimmer. Chrome-plated mounting. Diffuser in white opal blown glass.

Lampadaire avec dimmer. Monture chromè. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur blanc.

Stehleuchte mit Dimmer. Verchromtes Gestell. Schirm aus opalenem mundgeblasenem weißem Glas

Lámpara de suelo con dimmer. Estructura cromada. Difusor de cristal soplado opalino blanco.

M2891CR struttura V2891BI diffusore

M2891CR structure V2891BI diffuser

M2891CR structure V2891BI diffuseur

M2891CR Gestell V2891BI Schirm

M2891CR estructura V2891BI difusor

M2891CR + V2891BI

ø 50 x 180

1x205W (HA)

ES

E27

180

ø 50

104

Prima Signora

105


Sara

Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1933

Lampada da terra. Montatura in metallo colore alluminio con diffusore in policarbonato colore avorio serigrafato internamente (A) oppure montatura in metallo cromato con diffusore in policarbonato bianco ottico (CR/BI). Accensione mediante cordicella.

Floor lamp. Mounting in grey colour aluminium with polycarbonate diffuser in ivory colour, silkscreened inside (A) or mounting in chromeplated metal with white optical diffuser in polycarbonate (CR/BI). Switch by means of a string.

Lampadaire. Monture en métal verni aluminium avec diffuseur en polycarbonate couleur ivoire, sérigraphié intérieurement (A) ou monture en metal chromè avec diffuseur en polycarbonate couleur blanc optique (CR/BI). Allumage avec cordelette.

5154.. A - CR/BI

37 x 24 x 162

1x140W (HA) ES E27

Stehleuchte. Gestell aus aluminiumfarbenem Metall umit Schirm aus Elfenbeinfarbenem Polykarbonat, innen siebgedruckt (A) oder Gestell aus verchromtem Metall mit Schirm aus weißem optischem Polykarbonat (CR/BI). Schalter mit Kordel.

Lampara de suelo. Estructura de metal pintado color aluminio con difusor de policarbonato blanco marfil, serigrafato en el interior (A) o estructura de metal cromado con difusor de policarbonato blanco óptico (CR/BI). Encendido con cuerda.

162

37

106

24

Sara

107


Scintilla Terra

2729

2729.. CR - NS

Piero Castiglioni 1983

2729 Lampada da terra con dimmer. Base in vetro blu. Stelo in vetro borosilicato.Portalampada in acciaio cromato. Riflettore in alluminio anodizzato.

2729 Floor lamp with dimmer. Base in blue glass. Stem in borosilicate glass. Chrome steel lamp holder. Anodized aluminium reflector.

2729 Lampadaire avec dimmer. Base en verre bleu. Tige en verre borosilicate. Douille en acier au chrome. Réflecteur en aluminium anodisé.

2729 Stehlampe mit Dimmer. Sockel aus blauem Glas. Stiel aus Borosilikatglas. Lampenfassung aus Chromstahl. Reflektor aus eloxiertem Aluminium.

2729 Lámpara de suelo con dimmer. Base de cristal azul. Pie de vidrio borosilicato.Portabombilla de acero al cromo. Reflector de aluminio anodizado.

2729.. CR - NS Lampada da terra con dimmer. Struttura in metallo cromato (CR) o nichelato satinato (NS). Portalampada in acciaio cromato. Riflettore in alluminio anodizzato.

2729.. CR - NS Floor lamp with dimmer. Structure in chromeplated (CR) or satin-finish nickel-plated (NS) metal. Chrome steel lamp holder. Anodized aluminium reflector.

2729.. CR - NS Lampadaire à dimmer. Structure en métal chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). Porte-lampe en acier au chrome. Réflecteur en aluminium anodisé.

2729.. CR - NS Stehlampe mit Dimmer. Metallstruktur, verchromt (CR) oder satiniert (NS) vernickelt. Lampenfassung aus Chromstahl. Reflektor aus eloxiertem Aluminium.

2729.. CR - NS Lámpara de suelo con dimmer. Estructura en metal cromado (CR) o niquelado satinado (NS). Portalámpara de acero al cromo. Reflector de aluminio anodizado.

2729 2729.. CR - NS

24 x 24 x 180 26 x 26 x 180

2x230W (HA) 2x230W (HA)

2729 18

108

ES

R7s/115 R7s/115

2729.. CR - NS 18

18

18

180

24

ES

24

180

26

26

Scintilla Terra

109


T0024 Gio Ponti 1932

Lampada da terra. Montatura in metallo cromato. Dischi in vetro temperato trasparente. Diffusore centrale in vetro termoresistente sabbiato.

Floor lamp. Chrome-plated metal frame. Disks in transparent, tempered glass. Diffuser in sandblasted, heatresistant glass.

Lampadaire. Monture en métal chromé. Disques en verre trempé transparent. Diffuseur central en verre thermorésistant sablé.

T0024VN

ø 55 x 190

1x205W (HA)

ES

Stehlampe. Gestell aus verchromtem Metall. Scheiben aus transparentem Hartglas. Zentraler Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.

Lámpara de suelo. Estructura de metal cromado. Discos de cristal templado transparente. Difusor central de cristal termorresistente arenado.

E27

190

ø 55

110

T0024

111


Three Sixty Foster + Partners 2008

Lampada da terra con dimmer. Struttura in ottone, base e zavorra in zama, parabola in resina. Disponibile verniciata alluminio (A), bianco opaco (BI), cromato (CR) e grigio scuro (GS). Due snodi brevettati collocati nella base e sul braccio consentono alla lampada una rotazione complessiva di 300°. La testa, ruotabile di 360°, permette di orientare il flusso luminoso in tutte le direzioni.

Floor lamp with dimmer. Structure in brass, base and ballast in in zamac metal alloy. Parabola in resin. Available painted aluminium (A), matt white (BI), chrome-plated (CR) and dark grey (GS). Two patent pending joints situated in the base and on the arm allow the appliance to be rotated 300°. The head, 360° adjustable, allows the lighting beam to be orientated in all the directions.

Lampadaire avec dimmer. Structure en laiton. Base et lest en zamac. Parabole en résine. Le tout verni dans les couleurs: aluminium (A), blanc mat (BI) ou gris foncé (GS). Deux pivots brevetés, disposés sur la base et sur la tige permettent à la lampe une rotation de 300°. La tête, elle aussi rotable à 360°, donne la possibilité d’ajuster la diffusion de la lumière dans toutes les directions.

5475.. A - BI - CR - GS

ø 27 x 90 x 130

1x150W (HA) o/or 1x35W (HA)

Stehleuchte mit Dimmer. Struktur aus Messing, Basis und Ballast aus Zink-Aluminium-Magnesium-Legierung, Parabel aus Kunstharz. In folgenden Farben lackiert: aluminiumfarben (A), mattweiß (BI), verchromt (CR) und dunkelgrau (GS). Zwei patentierte Gelenke ermöglichen eine 300° Rotation der Leuchte. Dank einem ausrichtbaren Leuchtenkopf kann die Lichtverteilung in alleRichtungen orientiert werden.

ES

Lámpara de suelo con dimmer. Estructura de latón. Base y contrapeso en zamak. Aleación metálica de zinc. Parábola de resina. Acabados: aluminio (A), blanco mate (BI), cromado (CR) o gris oscuro (GS). Dos articulaciones una en la base y una en el brazo admiten una rotación total de la lámpara de 300°. La cabeza, orientable de 360°, admite l’orientación del flujo luminoso en todas direcciones.

GY6.35

s

90

130 (min 99 max158)

ø 27

112

Three Sixty

113


Time 21:30

Studio Parisotto / Formenton 2006

Lampada da terra con dimmer. Doppia fonte luminosa e zavorra amovibile per applicazione verticale o da appoggio a parete. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o verniciato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o ambra/ arancione satinato (AM).

Floor lamp with dimmer. Double light source and removable ballast for vertical application or leant against the wall. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or painted matt black (N). Shades in white satin-finish (BI) or amber-orange satin-finish (AM) glass.

Lampadaire avec dimmer. Double source lumineuse et lest amovible pour application verticale ou appuyé au mur. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou verni noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou ambre/ orange satiné (AM).

Stehlampe mit Dimmer. Doppelter Lichtquelle und verstellbarem Gewicht für vertikale Verwendung als Stehlampe oder zur Anlehnung an die Wand. Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder mattschwarz lackiert (N). Schirme aus Glas, weiß satiniert (BI) oder bernsteinfarben/ orange satiniert (AM).

Lámpara de suelo con dimmer. Doble fuente luminosa y lastre móvil para aplicacion vertical o de apoyo o de apoyo en pared. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A.) o barnizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o ambarnaranja satinado (AM).

M5527.. A - N montatura V5527.. AM - BI diffusori

M5527.. A - N mounting V5527.. AM - BI shades

M5527.. A - N monture V5527.. AM - BI diffuseurs

M5527.. A - N Gestell V5527.. AM - BI Schirme

M5527.. A - N montura V5527.. AM - BI difusores

M5527.. A - N + V5527.. AM - BI

29 x 21 x 190

2x35W (FL) G5+1x120W (HA)

ES

R7s/80

190

29

114

21

Time 21:30

115


Toobo

Marco Merendi 2007

3843… Lampada da terra. Corpo e base in alluminio, disponibili bianco testurizzato internamente e esternamente (BI/BI), cromato esternamente e verniciato arancio lucido internamente (CR/AR), cromato esternamente e verniciato bianco lucido internamente (CR/BI). Doppia emissione luminosa, diretta e indiretta. Accensione separata. Il diffusore superiore può essere rimosso per un’emissione luminosa indiretta più diffusa.

3843… Floor lamp. Body and base in aluminium, available texturized white inside and outside (BI/BI), chromeplated outside and polished painted orange inside (CR/ AR), chrome-plated outside and polished painted white inside (CR/BI). Double light emission, direct and indirect. Separate switch. The upper diffuser can be removed for a more diffused indirect light emission.

3843… Lampadaire. Corps et base en aluminium, disponibles dans le finitions suivantes: blanc texturisé intérieurement et extérieurement (BI/BI), chromé à l’extérieur et orange à l’intérieur (CR/ AR) et chromé à l’extérieur et blanc brillant à l’intérieur (CR/BI). Double émission de lumière, directe et indirecte. Allumage séparé. Possibilité d’enlever le diffuseur supérieur pour une illumination indirecte plus douce.

3843… Stehleuchte. Körper und Basis aus Aluminium, die innen und außen texturisiert (BI/BI), außen verchromt und innen orangefarben (CR/AR), außen verchromt und innen weiß glänzend (CR/BI) erhältlich sind. Doppelte Lichtausstrahlung: direkt und indirekt. Getrennte Einschalung. Für eine indirekter Beleuchtung kann der obene Schirm entfernt werden.

3843… Lámpara de suelo. Cuerpo y base de aluminio, disponible blanco texturizado internamente y externamente (BI/BI), cromado externamente y pintado anaranjado pulido internamente (CR/AR), cromado externamente y pintado blanco pulido internamente (CR/BI). Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. El difusor superior se puede remover para obtener una emisión de luz indirecta más difusa.

3844… Lampada da lettura con caratteristiche formali e funzionali analoghe alla versione da terra. Il fascio di luce diretta è orientabile mediante un’apposita levetta di rotazione posta dietro l’apparecchio che consente di indirizzare il flusso luminoso nella zona di lettura.

3844… Reading version with formal and functional features similar to the floor version. The direct light emission can be orientated through a small lever positioned behind the appliance that allows to direct the lighting beam in the reading area.

3844… Lampe de lecture avec caractéristiques formelles et fonctionnelles analogues à la version lampadaire. La lampe est pourvue d’un levier de rotation positionné derriere l’appareil qui permet l’orientation du flux lumineux vers la zone de lecture.

3844… Leseleuchte mit ähnlichen förmlichen und funktionalen Charakteristiken der Stehleuchte. Die Leuchte verfügt über eine kleine Rotationshebel, der ermöglicht, ein direktes Licht auf den jeweils zu erleuchtenden Bereich zu zielen und die optimale Lichtverteilung auf den Arbeitsbereich gewährzuleisten

3844… Lámpara de lectura con características de forma y funcionalidad igual a la versión de suelo. En la versión lectura el haz de luz directa se puede orientar mediante una palanquita específica de rotación situada detrás del aparato que permite dirigir el flujo luminoso hacia la zona de lectura.

3843..BI/BI - CR/AR - CR/BI 3844..BI/BI - CR/AR - CR/BI

ø 9,5 x 210 ø 9,5 x 210

1x205W (HA) 1x205W (HA)

3844..

ES

B15d + 1x75W (HA) GU-GZ10 B15d + 1x50W (HA)GU-GZ10

3843..

9,5

9,5

210

87° 35

116

ES

210

87° 35

Toobo

117


Bonaldo, Salone del Mobile, Milano

Vertigo

5531N

5531A

5531BI

Marco Acerbis 2005

Lampada da terra, a luce indiretta, con dimmer. Struttura in lamiera d’alluminio piegata e lucidata a specchio o anodizzata (A) o verniciata bianco (BI), nero (N). Base in metallo verniciato nero opaco. La struttura può ruotare di 320° sul piano orizzontale.

Floor lamp with dimmer. Indirect light emission. Structure in folded aluminium sheet, mirror finish or anodised (A), white painted (BI) or black painted (N). Base in painted steel, matt black colour.The structure rotates 320° on the horizontal plan.

Lampadaire à lumière indirecte avec dimmer. Structure en tôle d’aluminium pliée et polie miroir ou anodisée (A) ou verni blanc (BI), noir (N). Base en acier verni noir mat. Le corps tourne à 320° sur le plan horizontal.

Stehlampe für indirekte Beleuchtung mit Dimmer. Struktur aus gefaltenem Aluminiumblech, blankpoliert oder eloxiert (A) oder weiß (BI) oder schwarz (N) lackiert. Sockel aus Stahl, lackiert, mattschwarz. Der Körper laßt sich auf der horizontalen Ebene um 320° drehen.

Lámpara de suelo, de luz indirecta, con dimmer. Estructura en chapa de aluminio doblada y con brillo a espejo o anodizada (A.) o barnizada en blanco (BI), negro (N). Base de acero barnizado negro opaca. La estructura gira 320° sobre el plano horizontal.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

5531.. A - BI - N 5531

ø 32 x 194 ø 32 x 194

1x230W (HA) 1x230W (HA)

ES ES

R7s/115 R7s/115

s

194

32

118

32

Vertigo

119


M006/1 + V006..

006

Archivio Storico 1933

17

17

M006/2 + 2 x V006..

11

20

32

M006/4 + 4 x V006..

17

39

17

32

Lampada da parete a 1, 2 o 4 luci. Montatura in metallo cromato. Diffusori in vetro soffiato e satinato bianco (BI), blu (BL), rosso (R), rosa (RS), verde (V). Diffusori disponibili in altri colori per quantitativi superiori a 100 pezzi.

Wall lamp available with 1, 2 or 4 shades. Chromeplated metal frame. White (BI), blue (BL), red (R), pink (RS), green (V), satin blown glass diffusers. Diffusers available in other colours for quantities more than 100 pieces.

Applique avec 1, 2 ou 4 ampoules. Monture en métal chromé. Diffuseurs en verre soufflé satiné blanc (BI), bleu (BL), rouge (R), rose (RS), vert (V). Diffuseurs in autres couleurs pour commandes au-dessus 100 de pièces.

Wandlampe mit 1, 2 oder 4 Leuchtmitteln. Gestell aus verchromtem Metall. Schirme aus mundgeblasenem Satinglas in weiß (BI), blau (BL), rot (R), rosa (RS), grün (V). Schirme in anderen Farben für Bestellungen höher als 100 Stücke.

Aplique de pared de 1, 2 o 4 difusores. Estructura de metal cromado. Difusor de cristal soplado y satinado blanco (BI), azul (BL), rojo (R), rosa (RS), verde (V). Difusores de otros colores para pedidos mayor de 100 piezas.

M006/1 - M006/2 M006/4 montatura

M006/1 - M006/2 M006/4 mounting

M006/1 - M006/2 M006/4 monture

M006/1 - M006/2 M006/4 Gestell

M006/1 - M006/2 M006/4 estructura

V006.. BI - BL - R - RS - V diffusore

V006.. BI - BL - R - RS - V diffuser

V006.. BI - BL - R - RS - V diffuseur

V006.. BI - BL - R - RS - V Schirm

V006.. BI - BL - R - RS - V difusor

M006/1+V006.. BI - BL - R - RS - V M006/2+2xV006.. BI - BL - R - RS - V M006/4+4xV006.. BI - BL - R - RS - V

11 x 17 x 17 32 x 17 x 20 32 x 17 x 39

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 2x60W (IN) o/or 2x42W (HA) 4x60W (IN) o/or 4x42W (HA)

M006/1

120

ES ES ES

E14 E14 E14

M006/2

006

121


Ala

Filippo Taidelli 2009

Lampada da parete. Snodo e struttura in metallo cromato. Diffusore in metacrilato colore bianco opale con elemento decorativo e organico ottenuto attraverso il supporto in alluminio delle schede Led applicate su una lastra di policarbonato alveolare. Viene fornita con alimentatore da incassare. Emissione luminosa indiretta diffusa e orientabile grazie allo snodo.

Wall lamp. Joint and structure in chromeplated metal. Diffuser in opal white methacrylate with decorative and organic function obtained through the support in aluminium, housing the Led board mounted on a sheet in alveolar polycarbonate. Provided with ballast to be recessed in. Indirect and diffused light emission adjustable by means of the joint.

Applique pour mur. Articulation et structure en métal chromé. Diffuseur en méthacrylate blanc opale avec élément organique décoratif composé de Led noyées à l’intérieur de feuilles d’aluminium etappliquées sur une plaque en polycarbonate alvéolaire. La lampe est fournie avec un alimentateur à encastrer. Émission de lumière indirecte diffuse et orientable grâce à l’articulation.

4025

21,5 x 30 x 11

15W (Led)

Wandleuchte. Gelenk und Struktur aus verchromtem Metall. Streukörper aus opalweißem Metacrylat mit dekorativem und organischem Element, bestehend aus einem Aluminiumhalter für die Led Platinen, die auf einer zellenförmigen Polykarbonat-Platte angebracht sind. Die Lampe wird mit einem Einbauvorschaltgerät geliefert. Indirekte und diffuse Lichtausstrahlung, dank des Gelenks verstellbar.

Lámpara para pared. Articulación y estructura de metal cromado. Difusor de metacrilato color blanco ópalo con elemento decorativo y orgánico obtenido a través del soporte de aluminio de las tarjetas Led aplicadas en una lastra de policarbonato alveolar. Se suministra con alimentador para empotrar. Emisión luminosa indirecta difundida orientable gracias a la articulación.

temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 6000°K

11

5,3

9 30

13,5

5

122

11

21,5

Ala

123


Ananas

Vico Magistretti 1999 M3302 - M3303 - M3304 + V3290..

11

21

10

M3302/1 - M3303/1 - M3304/1 + V3290/1..

13

26

13

Wandlampe. Gestell aus Metall. Schirm aus bernsteinfarben (AM) oder weißem (BI) Glas. Unterer Abschluss aus Hartglas, matt. Viele Kombinationsmöglichkeiten.

Lampada da parete. Montatura in metallo. Diffusore in vetro stratificato ambra (AM) o bianco (BI). Vetro di chiusura inferiore temperato e sabbiato. La lampada si presta a molteplici configurazioni.

Wall lamp. Metal mounting. Diffuser available in layered glass, amber (AM) or white (BI) colour. Bottom closure in tempered sandblasted glass. Thanks to its shape, Ananas may be set in different configurations.

Applique. Monture en métal. Diffuseur disponible en verre stratifié, couleur ambre (AM) ou blanc (BI). Verre de fermeture inférieure trempé et sablé. Grâce à sa forme, Ananas peut s’adapter à différentes configurations.

M3302 + V3290.. M3303 + V3290.. M3304 + V3290.. M3302/1 + V3290/1.. M3303/1 + V3290/1.. M3304/1 + V3290/1..

21 x 10 x 11 21 x 10 x 11 21 x 10 x 11 26 x 13 x 13 26 x 13 x 13 26 x 13 x 13

2x40W (IN) o/or 2x28W (HA) ES E14 1x10W (FL) G24d-1 1x48W (HA) ES R7s/80 2x60W (IN) o/or 2x42W (HA) ES E14 2x9W (FL) G24d-1 1x80W (HA) ES R7s/80

Aplique. Estructura de metal. Difusor de cristal estratificado ámbar (AM) o blanco (BI). Cristal de cierre inferior templado y arenado. Ananas se puede configurar de muchas formas.

-

M3302 + V3290..

124

M3303 + V3290..

M3304 + V3290..

M3302/1 + V3290/1..

M3303/1 + V3290/1..

M3304/1 + V3290/1..

Ananas

125


Bruco

Vico Magistretti 2003

Lampada da parete. Montatura in metallo nichelato. Diffusore in vetro soffiato satinato bianco.

Wall lamp. Nickel-plated metal structure. Diffuser in white satin blown glass.

Applique. Structure en métal nickelé. Diffuseur en verre soufflé satiné blanc.

Wandlampe. Struktur aus vernickeltem Metall. Schirm aus mundgeblasenem, weißem satiniertem Glas.

3538

12 x 13 x 19

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E14

Lámpara de pared. Estructura de metal niquelado. Difusor de cristal soplado satinado blanco.

19

12

126

13

Bruco

127


Calle

Gae Aulenti/Piero Castiglioni 1988

26

22

9,5

45

45

9,5

26

Lampada da parete. Struttura portalampada in acciaio cromato, piastra di fissaggio a parete in ottone cromato (CR) o nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati. Riflettore per luce indiretta e distanziatore in metallo cromato o nichelato disponibili come accessori.

Wall lamp. Structure in chrome plated steel, fixing plate and tubes in chromeplated (CR) or nickel-plated brass (NS). The appliance is provided with safety screen in borosilicate glass, transparent and sandblasted. Reflector for indirect light emission and spacer in chrome-plated or nickel-plated metal available as accessories.

Applique. Structure en acier chromé. Plaque de fixation et tige en laiton chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). Dotée d’écrans de sécurité en verre borosilicate, transparents et sablés. Réflecteur pour éclairage indirect et entretoise en métal chromé ou satiné disponibles comme accessoires.

Wandleuchte. Gestell aus Chromstal. Platte zur Wandbefestigung und Lampenstiel aus Messing, verchromt (CR) oder satiniert vernickelt (NS). Die Leuchte wird mit transparenten und sandgestrahlten Sicherheitsblenden aus Borosilikatglas geliefert. Reflektor für indirekte Beleuchtung und Distanzstück aus verchromten oder vernickelten Metall verfügbar als Zubehör.

Lámpara de pared. Estructura de acero cromado. Lámina de fijado y tige de latón cromado (CR) o niquelado satinado (NS). Equipada de pantallas de seguridad en vidrio borosilicato, transparentes y arenados. Reflector para luz indirecta y distanciador en metal cromado o niquelado disponibles como accesorios.

RAT/P riflettore (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflector (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)

RAT/P Reflektor (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflector (18 x 6,5 x 13)

DAC distanziatore cromato (6,5 x 2,5 x 11)

DAC chrome-plated spacer (6,5 x 2,5 x 11)

DAC entretoise chromé (6,5 x 2,5 x 11)

DAC verchromtes Distanzstück (6,5 x 2,5 x 11)

DAC distanciador cromado (6,5 x 2,5 x 11)

DACNS distanziatore nichelato satinato (6,5 x 2,5 x 11)

DACNS nickel-plated satin spacer (6,5 x 2,5 x 11)

DACNS entretoise nickel satiné (6,5 x 2,5 x 11)

DACNS vernickeltes Distanzstück (6,5 x 2,5 x 11)

DACNS distanciador niquelado (6,5 x 2,5 x 11)

2799CR/300 2799NS/300

22 x 26 x 45 22 x 26 x 45

1x230W (HA) 1x230W (HA)

ES ES

R7s/115 R7s/115

2799CR/300 + RAT/P + DAC

2799../300 + RAT/P

128

2799../300

Calle

129


Chignon Piero Russi 2009

4030BI/CR Wall lamp. Upper diffuser in opal white blown acid-etched glass. Lower diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Cylindrical handgrip for the fixing of the diffusers in chrome-plated metal. Mounting in white painted metal.

4030BI/CR Applique pour mur. Diffuseur supérieur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Diffuseur inférieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.

4030BI/CR Wandleuchte mit oberem Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Unterer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weiß lackiertem Metall.

4030BI/CR Lámpara para pared. Difusor superior de vidrio soplado blanco al ácido. Difusor inferior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.

4031BI Lampada da parete / plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.

4031BI Wall/ceiling lamp. Diffuser made of opal white blown acid-etched glass. Cylindrical chromeplated handgrip for the fixing of the diffusers. Mounting in white painted metal.

4031BI Applique pour mur / plafond. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.

4031BI Wand- und Deckenleuchte mit Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weißem lackierten Metall.

4031BI Lámpara para pared / plafón. Difusor de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.

4030BI/CR 4031BI

ø 25,3 x 13 ø 25 x 13

1x100W (HA) 1x100W (HA)

ES ES

Piccolo Teatro, Milano

4030BI/CR Lampada da parete. Diffusore superiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Diffusore inferiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.

o/or 1x20W (FL) E27 o/or 1x20W (FL) E27

4030BI/CR

4031BI

ø25 ø 23,5

32

31

ø 25,3

13

130

13

Chignon

131


Chignon Piero Russi 2010

4030/1BI/CR Lampada da parete. Diffusore superiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Diffusore inferiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metalo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.

4030/1BI/CR Wall lamp. Upper diffuser in opal white blown acid-etched glass. Lower diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Cylindrical handgrip for the fixing of the diffusers in chrome-plated metal. Mounting in white painted metal.

4030/1BI/CR Applique pour mur. Diffuseur supérieur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Diffuseur inférieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.

4030/1BI/CR Wandleuchte mit oberem Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Unterer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weiß lackiertem Metall.

4030/1BI/CR Lámpara para pared. Difusor superior de vidrio soplado blanco al ácido. Difusor inferior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.

4031/1BI Lampada da parete / plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.

4031/1BI Wall/ceiling lamp. Diffuser made of acidetched white blown glass with satin finish. Cylindrical chrome-plated handgrip for the fixing of the diffusers. Mounting in white painted metal.

4031/1BI Applique pour mur / plafond. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité al acide. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.

4031/1BI Wand- und Deckenleuchte mit Streukörper aus weißem geätztem Glas. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weißem lackierten Metall.

4031/1BI Lámpara para pared / plafón. Difusor de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.

4030/1BI/CR 4031/1BI

ø 53,5 x 27,5 ø 50 x 25,5

1x55W (FL) 2GX13 1x55W (FL) 2GX13

4030/1BI/CR

4031/1BI

ø 50 ø 50

70

65

ø53,5

27,5

132

25,5

Chignon

133


Corrubedo Corrubedo Fluo David Chipperfield 2005

Linee geometriche rigorose caratterizzano questa lampada da parete che offre luce diffusa verso il basso o verso l’alto. Parte frontale della lampada ricoperta da uno schermo in metallo lucido verniciato bianco (BI) oppure da uno specchio (SP). I diffusori laterali satinati emanano una luce delicata.

Straight-forward geometric lines characterize this wall lamp that offers diffused light emission upwards or downwards. Screen in polished white painted metal (BI) or with a mirror (SP) covering the frontal part of the lamp. Satin side diffusers in allow lateral and soft light.

De rigoureuses lignes géométriques caractérisent cette applique qui offre une émission de lumière diffuse directe vers le bas ou vers le haut. Un écran en métal verni blanc (BI) ou en miroir (SP) recouvre la partie frontale de la lampe. Deux diffuseurs latéraux satiné permettent une illumination douce.

5525.. BI - SP 3924.. BI - SP

20 x 20 x 7 21 x 30 x 8,5

1x40W o/or 1x33W (HA) 1x27W (FL) E27

5525..

ES

Strenge geometrische Linien charakterisieren diese Wandleuchte, die die Lichtverteilung nach oben oder nach unten ermöglicht. Die Vorderseite besteht aus einer Blende die entweder weiß-glänzend lackiert ist (BI) oder einen Spiegel davor hat (SP). Die seitlichen Schirme sind satiniert zur harmonischen Lichtverteilung.

Las líneas geométricas rigurosas caracterizan este aplique, que ofrece una luz difusa orientada hacia abajo o hacia arriba. Una pantalla de metal con acabado blanco (BI) o de espejo (SP) cubre la parte frontal de la lámpara. Con los dos difusores laterales satinados se obtiene una iluminación soft.

G9

3924..

20 30

20

134

7

21

8,5

Corrubedo

135


Diamante

Marina B., Milano

Gae Aulenti/Piero Castiglioni 1986

Lampada da parete. Montatura in pressofusione di alluminio. Diffusore in vetro stampato e temperato.

Wall lamp. Die-cast aluminium frame. Diffuser in pressed and tempered glass.

Applique. Monture en aluminium moulé sous pression. Diffuseur en verre pressé et trempé.

2762

25 x 8 x 25

1x160W (HA)

ES

Wandlampe. Gestell aus Aluminium-Pressguss. Schirm aus Hartpressglas.

Aplique de pared. Estructura de aluminio moldeada bajo presión. Difusor de cristal grabado y templado.

R7s/115

25

25

136

8

Diamante

137


Falena Alvaro Siza 1994

Lampada da parete a bassa tensione con trasformatore elettronico a spina ed interruttore sul cavo per doppia intensità. Corpo orientabile in metallo cromato. Alette diffusori orientabili in alluminio anodizzato. Supporto in ottone cromato. Il collegamento elettrico fra la base e il corpo avviene tramite jack.

Low voltage wall lamp with electronic plug-type transformer and switch on the cable for double light intensity. Adjustable body in chrome-plated metal. Revolving diffuser wings in anodized aluminium. Chrome-plated brass wall support. A jack allows the electric connection between the wall support and the body.

Applique, à basse tension, avec transformateur électronique à prise et avec interrupteur à double intensité sur le câble. Corps orientable en métal chromé. Diffuseurs à ailettes orientables, en aluminium anodisé. Support en laiton chromé. La connexion électrique entre le support au mur et le corps est assurée par le biais d’une douille-jack.

NiederspannungsWandlampe mit elektronischem Trafo mit Stecker und Schalter auf dem Kabel für doppelte Schaltung. Verstellbarer Körper aus verchromtem Metall. Flügel-diffusor aus eloxiertem Aluminium. Ständer aus verchromtem Messing. Elektrische Verbindung zwischen Basis und Körper durch Anschaltklinke.

Lámpara de pared de baja tensión con transformador electrónico de clavija e interruptor en el cable para doble intensidad. Cuerpo orientable de metal cromado. Aletas difusoras orientables de aluminio anodizado. Soporte applique de latón cromado. La conexión entre la base y el cuerpo se produce mediante jack.

3016 corpo 3019 supporto

3016 body 3019 support

3016 corps 3019 support

3016 Körper 3019 Ständer

3016 cuerpo 3019 soporte

3016 + 3019

2,5 x 40 x 53

1x50W (HA) o/or 1 x35W (HA)

ES

GY6.35

53

2,5

138

40

Falena

139


Flûte

Franco Raggi 1999

46

18

Lampada da parete. Corpo in vetro borosilicato trasparente. Riflettore in alluminio cromato lucido. Supporto in metallo cromato. Il cono di vetro accoglie al suo interno il riflettore, sorretto da tre bracci cromati. La luce si riflette all’interno del cono e si diffonde in modo uniforme verso l’alto.

Wall lamp. Borosilicate transparent glass body. Reflector in chromeplated polished aluminium. Chrome-plated metal support. The cone houses a reflector hold by three chrome-plated arms. The light reflects into the cone, thus giving a uniform light emission upwards.

Applique. Corps en vers de borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé brillant. Support en métal chromé. Le cône de verre accueille en son interne le réflecteur, soutenu par trois bras chromés. La lumière se reflète à l’intérieur du cône et se diffuse de manière uniforme vers le haut.

3314

18 x 23 x 48

1x205W (HA)

140

ES

23

Wandlampe. Körper aus transparentem BorosilikatGlas. Reflektor aus verchromtem glänzendem Aluminium. Gestell aus verchromtem Metall. Drei schmale horizontale Stäbe halten einen Kegel fest, der in seinem innerem die Fassung hat. Der Kegel reflektiert das Licht und dank des Glasstreukörper, der den Lichtstrahl nach oben orientiert, erhält man eine gleichmäßige Lichtverteilung innerhalb des Raumes.

Lámpara de pared. Cuerpo de cristal al borosilicato transparente. Reflector de alluminio cromado pulido. Soporte de metal cromado. La luz es reflejada dentro el cono y agradece al difuser que dirige la luz hacia arriba una emisión uniforme y difundida ligera de luz.

E27

Flute

141


Globo di Luce Roberto Menghi 1968

Lampada da parete. Doppia emissione di luce. Globo in vetro soffiato cromato. Montatura in metallo cromato.

Wall lamp. Double light emission. Chrome-plated blown glass globe. Mounting in chromeplated metal.

Applique. Double émission de lumière. Globe en verre soufflé chromé. Monture en métal chromé.

Wandleuchte. Doppelte Lichtstrahlung. Kugel aus mundgeblasenem verchromtem Glas. Gestell aus verchromtem Metall.

3842CR

ø 20 x 25 x 18,5

2x40W (HA) o/or 2x33W (HA) ES G9

Lámpara de pared. Doble emission de luz. Globo en cristal soplado cromado. Estructura de metal cromado.

18,5

25

142

20

Globo di Luce

143


Graal

Gianni Arnaudo 2008

Wandleuchte. Körper aus poliertem und verchromten stabformigen Stahl, kalt bearbeitet. Doppelte Lichtausstrahlung: halogene indirekte nach oben, mit Led weißfarben als Richtlinie nach unten. Vorschaltgerät inbegriffen.

Lampada da parete. Corpo in tubo di acciaio conificato a freddo e poi cromato lucido. Doppia emissione luminosa: alogena indiretta nella parte superiore, a Led colore bianco come segnapasso nella parte inferiore. Alimentatore incluso.

Wall lamp. Body made of a steel tube, cold worked and then chrome-plated. Double light emission: indirect halogen upwards, Led white colour as guide light downwards. Ballast included.

Applique. Corps en acier travaillé à froid et chromé. Double émission de lumière: indirecte halogène pour la partie supérieure, avec Led blanche, comme indicateur de sentier lumineux dans la partie inférieure. Alimentateur inclus.

3905CR

ø 8 x 30 x 180

1x150W (HA) ES B15d + 1x1W (Led)

29,5

Lámpara para pared. Cuerpo de tubo de acero conificado en frío cromado pulido. Doble emisión luminosa: alógena indirecta hacia arriba, de Led de color blanco como indicapaso hacia abajo. Alimentador incluido.

ø8

9,5

180 134

9,5

144

Graal

145


Iceberg

Park Associati (Filippo Pagliani/Michele Rossi) 2003 5446

8 74

8

5446/1

8 117

Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato alluminio. Diffusore in policarbonato opalino con testate in metacrilato trasparente.

Wall lamp. Aluminiumpainted structure. Diffuser in opal polycarbonate with tops in transparent methacrylate.

Applique. Structure en métal verni aluminium. Diffuseur en polycarbonate opalin avec têtes en méthacrylate transparent

5446 5446/1

74 x 8 x 8 117 x 8 x 8

2x24W 2G11 (FL) 2x55W 2G11 (FL)

146

8

Wandlampe. Struktur aus aluminiumfarbig lackiertem Metall. Schirm aus opalfarbenem Polycarbonat mit Stirnseiten aus transparentem Methacrylat.

Lámpara de pared. Estructura de metal pintado aluminio. Difusor de policarbonato opalino con cabezas de metacrilato transparente.

Iceberg

147


Kiasma Steven Holl 2000

Lampada da parete. Struttura con due lastre in metallo curvato verniciato color nickel.

Wall lamp. Frame with two curved nickel-painted metal plates.

Applique. Structure avec deux plaques en mĂŠtal courbĂŠ verni couleur nickel.

5333A

34 x 12 x 12

1x150W (HA)

ES

Wandlampe. Struktur mit zwei, nickel-lackierten, gebogenen Metallplatten.

Aplique de pared. Estructura con dos planchas de metal curvado pintado color nickel.

o/or 1x20W (FL)E27

12

34

148

12

Kiasma

149


Lounge

Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya 2003

Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato alluminio. Diffusore in metacrilato arancione (AR) o trasparente (TR) serigrafato. Schermo di chiusura, superiore e inferiore, in vetro sabbiato.

Wall lamp. Metal mounting, aluminium painted. Diffuser in screen-printed methacrylate available in orange (AR) or in transparent (TR) colour. Upper and lower closing screen in sandblasted glass.

Applique. Monture en métal verni aluminium. Diffuseur en méthacrylate sérigraphié orange (AR) ou transparent (TR). Écrans de fermeture supérieure et inférieure en verre sablé.

5400.. AR - TR

17 x 20 x 13

1x150W (HA)

ES

Wandlampe. Struktur aus aluminiumfarbig lackiertem Metall. Schirm aus bedrucktem Methacrylat orange (AR) oder transparent (TR). Obere und untere Abschlussblende aus Sandglas.

Lámpara de pared. Estructura de metal pintado aluminio. Difusor de metacrilato serigrafado naranja (AR) o transparente (TR). Pantallas de cierre, superior e inferior, de cristal arenado.

o/or 1x20W (FL) E27

13

17

150

20

Lounge

151


Maristella

3110VST/CR - 3111VST/CR

Archivio Storico 1995

30

9

8

3110VST/CR

3111VST/CR

3112VST/CR

3113VST/CR

3114VST/CR

3115VST/CR

3112VST/CR - 3113VST/CR

40

Lampada da parete. Montatura in metallo cromato. Diffusore in vetro stampato.

Wall lamp. Chrome-plated metal frame. Diffuser in printed glass.

Applique. Monture en métal chromé. Diffuseur en verre imprimé.

Wandlampe. Gestell aus verchromtem Metall. Schirm aus gedrucktem Glas.

Lámpara de pared. Estructura de metal cromado. Difusor de cristal grabado. 9

3110VST/CR 3111VST/CR 3112VST/CR 3113VST/CR 3114VST/CR 3115VST/CR

9 x 8 x 30 9 x 8 x 30 9 x 8 x 40 9 x 8 x 40 9 x 8 x 60 9 x 8 x 60

1x18W (FL) 2G11 2x25W (IN) E14 o/or 2x18W (HA) ES E14 1x24W (FL) 2G11 2x40W (IN) E14 o/or 2x28W (HA) ES E14 1x36W (FL) 2G11 3x40W (IN) E14 o/or 3x28W (HA) ES E14

8

3114VST/CR - 3115VST/CR

60

9

152

8

Maristella

153


Naska 1, 2 Nasketta

Naska 1 8000.. - 8010.. A - BI - CR - NO + 8103.. A - BI - CR - NO

1933

50

17

16

50

8 4,5

Naska 2 8001.. - 8011.. A - BI - CR - NO + 8103.. A - BI - CR - NO

Lampada da parete con braccio orientabile in tutte le direzioni. Parabola in alluminio. Attacco a parete e parabola verniciata nei colori alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) o nero opaco (NO). Disponibile anche nella versione Led.

Wall lamp with revolving bracket in all directions. Parabola in aluminium. Wall socket and parabola are painted in the following colours: aluminium (A), white (BI), chrome (CR) or matt black (NO). Available in the Led version too.

Applique avec bras orientables dans toutes les directions. Parabole en aluminium. Fixation murale et parabole vernies en aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) ou noir opaque (NO). Disponible aussi à la version Led.

Wandlampe mit in allen Richtungen orientierbarem Arm. Stiel ist aus Stahl. Wandsockel und Parabel aus Aluminium, aluminiumfarben (A), weiß (BI), verchromt (CR) oder matt schwarz (NO) lackiert. Verfügbar auch die Version mit Led.

Lámpara de pared con brazo orientable en todas las direcciones. Parábola de aluminio. Enganche de pared y parábola pintado en color aluminio (A), blanco (BI), cromado (CR) o negro opaco (NO). Disponible también la versión con Led.

8103.. A - BI - CR - NO supporto a parete

8103.. A - BI - CR - NO walls upport

8103.. A - BI - CR - NO fixation murale

8103.. A - BI - CR - NO Wandsockel

8103.. A - BI - CR - NO soporte de pared

40

17

16

32

8 4,5

8000.. A - BI - NO 8001.. A - BI - NO 8004.. A - BI - NO 8010..* A - BI - CR - NO 8011..* A - BI - CR - NO

corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo corpo / body / corps / Körper / cuerpo 8000.. - 8001.. - 8004

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x40W (IN) o/or 1x28W (HA) 3x3W 700mA (Led) 3x3W 700mA (Led)

ES ES ES

E27 E27 E27

Nasketta 8004.. A - BI - CR - NO + 8103.. A - BI - CR - NO

* temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 3000°K alimentatore incluso / ballast included / alimentateur inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido

30

13,5

12,3

30

8 4,5

154

Naska1, 2 - Nasketta

155


Nobi

3023..

15

Metis 1992

15

3

20

3023/1.. 15 15

3

78

3356..

23

39

23

3356/1..

23 43

23

Lampada da parete. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio alluminio (G) oppure nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con un riflettore in alluminio anodizzato per luce indiretta, diffusori in vetro stampato, temperato e sabbiato e un distanziatore per connessioni elettriche (ø cm 8x3, per modelli 3023.. e 3023/1..).

Wall lamp. Mounting in chrome-plated (CR), grey aluminium painted (G) or nickel-plated satin (NS) metal. The lamp is provided with a reflector in anodized aluminium for indirect light emission, diffusers in printed glass, tempered and sandblasted and a spacer for electrical connections (ø cm 8x3, for models 3023.. and 3023/1).

Applique. Monture en métal chrome (CR), verni gris aluminium (G) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipé de réflecteur pour éclairage indirect, de diffuseurs en verre pressé, sablé et trempé et d’une entretoise pour les connexions électriques (ø cm 8x3, pour modèles 3023.. et 3023/1).

Wandleuchte. Gestell aus verchromtem (CR), grau lackiertem (G) oder satiniertem Vernickeltem Metall (NS). Der Leuchtkörper ist mit einem Reflektor für indirekte Beleuchtung, Schirmen aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsschirmen ausgestattet und ein Distanzstück für die Stromversorgung (ø cm 8x3, für Modelle 3023.. und 3023/1).

Lámpara de pared. Estructura de metal cromado (CR), pintada gris aluminium (G) o niquelada satinada (NS). El aparato está equipado de un reflector para luz indirecta, difusores de cristal grabado, templado y arenado y un separador para conexions eléctricas (ø cm 8x3 para los modelos 3023.. y 3023/1).

CAT.. CR - G - NS distanziatore (ricambio)

CAT.. CR - G - NS spacer (spare part)

CAT.. CR - G - NS bôite entretoise (pièce de rechange)

CAT.. CR - G - NS Distanzstück (Ersatzteil)

CAT.. CR - G - NS distanciador (pieza de recambio)

3023.. - 3023/1.. CR - G - NS 3356.. CR - G - NS 3356/1.. CR - G - NS

Ø

15 X 20-78 23 X 39 Ø 23 X 43

1X120W (HA) 1X230W (HA) 1X230W (HA)

Ø

3356..-3023..

3023..

156

R7S/80 R7S/80 ES R7S/115 ES ES

3356..-3356/1..

3023.. + Riflettore/reflector

3356..

3356/1..

3356.. + Riflettore/reflector

3356/1.. + Riflettore/reflector

Nobi

157


Palazzo Clerici, Milano 158

Nobi

159


Nobi Metis 1992

Lampada da parete a due luci. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con diffusori in vetro stampato, sabbiato e temperato e un distanziatore.

Wall lamp with two shades. Mounting in chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal. The lamp is provided with diffusers in pressed, sandblasted, tempered glass and a spacer.

Applique à deux éclairages. Structure en métal chromé (CR), vernis gris (G) ou nickelé satiné (NS). La lampe est livrée avec des diffuseurs en verre moulé, sablé et trempé et une boîte entretoise.

2-flammige Wandleuchte. Struktur aus Metall, verchromt (CR), grau lackiert (G) oder satiniert vernickelt (NS). Schirme aus bedrucktem und sandgestrahlten Sicherheitsglas und Distanzstück inbegriffen.

Lámpara de pared de dos lucea. Estructura del metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Difusores de vidrio arenado grabado y templado y distanciador incluido.

R3086S riflettore

R3086S reflector

R3086S reflecteur

R3086S Reflektor

R3086S reflector

3595.. CR - G - NS

39 X 25 X 9

2X120W (HA)

ES

R7S/80

9

39

160

3

25

Nobi

161


Noon

Alessandro Pedretti / Studio Rota & Partners 2007

Lampada da parete. Diffusore in vetro soffiato bianco (BI) oppure a specchio (SP). Montatura in metallico verniciato bianco.

Wall lamp. Blown glass diffuser, available white (BI) or mirror-finish (SP). Wall support in white painted metal.

Applique. Diffuseur en verre soufflé couleur blanc (BI) ou à miroir (SP). Culot métallique verni blanc.

Wandlampe. Schirm aus mundgeblasenem Glass, erhältlich weiß (BI)oder blankpoliert (SP). Wandbefestigung aus weißem lackiertem Metall.

Lámpara de pared. Difusor de cristal soplado, blanco (BI) o a espejo (SP). Soporte pared de metal pintado blanco.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

3890/0.. BI - SP 3890.. BI - SP

ø 20 x 9,5 ø 40 x 17

1x60W (HA) ES G9 1x140W (HA) ES R7s/80

3890..

3890/0..

40 20

ø 20

162

9,5

ø 40

17

Noon

163


Parola

Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1980

Lampada da parete. Montatura in ottone nichelato. Diffusore in vetro soffiato opalino ambra (AM) oppure bianco (BI).

Wall lamp. Nickel-plated brass frame. Diffuser in amber (AM) or white (BI) opal blown glass.

Applique. Monture en laiton nickelé. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur ambre (AM) ou blanc (BI).

Wandlampe. Gestell aus vernickeltem Messing. Schirm aus opalenem, geblasenem Glas. Farben: bernstein (AM), weiß (BI).

Lámpara de pared. Estructura de latón niquelado. Difusor de cristal soplado opalino ámbar (AM), blanco (BI).

M2689ON montatura

M2689ON frame

M2689ON monture

M2689ON Gestell

M2689ON estructura

V2689.. AM - BI diffusore

V2689.. AM - BI diffuser

V2689.. AM - BI diffuseur

V2689.. AM - BI Schirm

V2689.. AM - BI difusor

M2689ON +V2689.. AM - BI

20 x 23 x 30

1x150W (HA)

ES

B15d

30

20

164

23

Parola

165


Riga

Paolo Zani 1995

Lampada da parete. Montatura in acciaio inox lucido (AXL), metallo nichelato spazzolato (NS) o trattato con vernice antiriflesso e antigraffio color alluminio (AA), bianco (BI) o grigio (GA). Diffusori in vetro temperato sabbiato.

5214..AA - BI - GA - AXL - NS 5214/1.. AA - BI - GA - AXL - NS 5214/2.. AA - BI - GA - AXL - NS 5244.. AA - BI - GA - AXL - NS 5244/2.. AA - BI - GA - AXL - NS 5392/1.. AA - BI - GA - AXL - NS 5398.. AA - BI - GA - AXL - NS 5404.. AA - BI - GA - AXL - NS 5405/1.. AA - BI - GA - AXL - NS 5406/1 AA - BI - GA - AXL - NS

Wall lamp. Frame in stainless steel (AXL), brushed nickel-plated (NS) or non-reflecting and non scratch varnish aluminium-coloured metal (AA), white (BI) or grey (GA). Tempered sandblasted glass diffusers.

36 x 7 x 7 70 x 9 x 7 141 x 12 x 8 70 x 9 x 7 141 x 12 x 8 105 x 8 x 5 56 x 9 x 7 56 x 9 x 7 70 x 9 x 7 105 x 8 x 5 5214..-5214/1..-5244..-5406/1

166

Applique. Monture en acier inox brillant (AXL), en métal nickelé satiné (NS) ou traité par peinture antireflet et inrayable couleur aluminium (AA) blanc (BI) ou gris (GA). Diffuseurs en verre trempé sablé.

Wandlampe. Gestell aus poliertem Edelstahl (AXL), vernickeltem, gebürstetem Metall (NS) oder mit blendfreier und kratzfester Lackierung aluminiumfarben (AA), weiß (BI) oder grau (GA). Schirm aus sandgestrahltem gehärtetem Glas.

Aplique de pared. Estructura de acero inoxidable brillante (AXL) de metal niquelado satinado (NS) o tratado con pintura antirreflejo y antirrayado de color aluminio (AA) blanco (BI) o gris (GA). Difusor de cristal templado arenado.

1x80W (HA) ES R7s/80 2x80W (HA) ES R7s/80 3x120W (HA) ES R7s/115 2x15W (FL)E27 2x39W (FL) G5 1x24W (FL)G5 1x120W (HA) ES R7s/115 1x26W (FL) G24d-3 1x36W (FL) 2G11 2x80W (HA) ES R7s/80 5214..-5214/1..-5244..

Riga

167


5214..

7

7 36

5398.. - 5404..

7

9 56 5398..

5404..

5244..

5405/1..

5392/1..

5406/1..

5214/2..

5244/2..

5214/1.. - 5244.. - 5405/1..

7

9 70

5214/1..

5392/1.. - 5406/1..

5 8 105

5214/2.. - 5244/2..

8 12 141

168

Naska 1, 2 - Nasketta 169


Sara

Pierluigi Cerri (Gregotti Associati) 1993

Lampada da parete. Montatura in metallo colore alluminio (A) con diffusore in policarbonato colore avorio serigrafato internamente oppure montatura in metallo cromato (CR/BI) con diffusore in policarbonato bianco ottico.

Wall lamp. Mounting in grey colour aluminium (A) with polycarbonate diffuser in ivory colour, silkscreened inside, or mounting in chromeplated metal (CR/BI) with white optical diffuser in polycarbonate.

Applique. Monture en métal verni aluminium (A) avec diffuseur en polycarbonate couleur ivoire, sérigraphié intérieurement, ou monture en metal chromè (CR/BI) avec diffuseur en polycarbonate couleur blanc optique.

5155.. A - CR/BI

22 x 12 x 17

1x42W (HA)

ES

Wandlampe. Gestell aus aluminiumfarbenem Metall (A) umit Schirm aus Elfenbeinfarbenem Polykarbonat, innen siebgedruckt, oder Gestell aus verchromtem Metall (CR/BI) mit Schirm aus weißem optischem Polykarbonat.

Lámpara de pared. Estructura de metal pintado color aluminio (A) con difusor de policarbonato blanco marfil, serigrafato en el interior, o estructura de metal cromado (CR/BI) con difusor de policarbonato blanco óptico.

E14

21,5 26,5

22

170

16,5

Sara

171


Scintilla AT1P Livio / Piero Castiglioni 1972

Lampada da parete. Struttura e attacco a parete in acciaio cromato (CR) o nichelato satinato (NS). Schermi di sicurezza in vetro borosilicato trasparente e sabbiato.

Wall lamp. Structure and wall mounting in chromeplated (CR) or satin nickel-plated (NS) steel. Safety screens in transparent and sandblasted borosilicate glass.

Applique. Structure et fixation murale en acier chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). Ecrans de sécurité en verre borosilicate transparents et sablés.

Wandlampe. Struktur und Wandbefestigung aus verchromtem (CR) oder vernickeltem satiniertem (NS) Stahl. Sicherheitsblenden aus transparentem und sandgestrahltem Borosilikatglas.

Lámpara de pared. Estructura y fijación a pared de acero cromado (CR) o niquelado satinado (NS).Pantallas de seguridad en vidrio borosilicato transparente y arenado.

RAT/P riflettore (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflector (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)

RAT/P reflecteur (18 x 6,5 x 13)

AT1P150.. CR - NS AT1P300.. CR - NS AT1PM300.. CR - NS

15 x 14 x 14 19 x 18 x 15 19 x 18 x 200

1x120W (HA) 1x230W (HA) 1x230W (HA)

R7s/80 R7s/80 ES R7s/80 ES ES

AT1P300..

AT1P150..

AT1PM300.. 19

2,5

2,5 18

3,7 2,5 3,7

4

4 200 14

15

14

15

19

AT1P300..

18

AT1P300.. + RAT/P

AT1PM300..

AT1PM300.. + RAT/P

3,7

172

Scintilla AT1P

173


Scintilla BTP Livio / Piero Castiglioni 1972

Lampade da parete con cascata verticale da 1 a 5 lampadine a bassa tensione. Piattello in acciaio inox, portalampada in steatite, bacchette in rame cromato, distanziatori in vetro borosilicato. Le bacchette in rame consentono di portare l’alimentazione a bassa tensione dalla parete alla lampadina senza la presenza di cavo elettrico. Trasformatore a richiesta (non incluso).

Wall lamp with vertical cascade housing from 1 up to 5 low-voltage bulbs. Plate in stainless steel, bulb-holder in steatite, stays in chrome-plated copper, spacer in borosilicate glass. The copper stays allow the low voltage power supply to be transferred from the wall to the bulb without the presence of electric wires. Transformer upon request (not included).

Applique à cascade verticale de 1 à 5 ampoules à basse tension. Plateau en acier inox, porte-lampe en stéatite, tiges en cuivre chromé, entretoise en verre borosilicate. Les tiges en cuivre permettent une alimentation à basse tension, du mur à l’ampoule, sans la présence de câble électrique. Transformateur sur demande (non inclus).

BT1P50/T BT2P50/T BT3P50/T BT4P50/T BT5P50/T

15 x 11 x 24 15 x 11 x 37 15 x 11 x 50 15 x 11 x 63 15 x 11 x 76

1x35W 2x35W 3x35W 4x35W 5x35W

BT1P

BT2P

BT3P

ES ES ES ES ES

Wandlampe mit senkrechter Kaskade von 1 bis zu 5 Niederspannungsleuchten bestückt. Platte aus Edelstahl, Fassung aus Speckstein, Stäbe aus verchromtem Kupfer, Distanzstück aus Borosilikatglas. Durch die Kupferstäbe ist die Niederspannungsversorgung von der Wand bis zur Lampe ohne Netzkabel möglich. Transformator wird auf Wunsch mitgeliefert (nicht inbegriffen).

Lámpara de pared con casacada vertical de 1 a 5 bombillas de baja tensión. Platillo de acero inoxidable, portalámpara de esteatita, varitas de cobre cromado, distanciador en vidrio borosilicate. Las varitas de cobre permiten llevar la alimentación a baja tensión de la pared a la bombilla sin la presencia de cable eléctrico. Transformador opcional (non incluido).

o/or 1x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 2x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 3x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 4x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 5x50W 12V (HA) GY6.35

BT4P

BT5P

24 37 50 63

15 15

76 15 15 15

174

11

Scintilla BTP

175


Simple White Archivio Storico 1994

Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro curvato bianco opale (VBI) o stampato (VST).

Wall lamp. White-painted metal frame. Diffuser in opal white (VBI) or pressed curved glass (VST).

Applique. Monture en métal verni blanc. Diffuseur en verre bombé couleur blanc opale (VBI) ou pressé (VST).

3027.. VBI - VST 3028.. VBI - VST

36 x 8 x 40 16 x 4 x 29

1x36W (FL) 2G10 1x11W (FL) 2G23

3027..

Wandlampe. Gestell aus weiß lackiertem Metall. Schirm aus gebogenem weißem Opal- (VBI) oder Pressglas (VST).

Lámpara de pared. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de cristal curvado blanco mate (VBI) o grabado (VST).

3028..

3027..

3028..

40 29

36

176

8

16

4

3027..

3028..

Simple White

177


Simplicity Gabi Peretto 2010

Lampada da parete. Montatura in acciaio verniciato lucido bianco. Diffusori in vetro temperato e sabbiato. L’effetto luminoso colorato è dato dalla sorgente luminosa.

Wall lamp. Mounting in white polished painted steel. Diffusers in tempered and sandblasted glass. The coloured lighting effect is produced by the lighting source.

4121BI 4121/1BI 4121/2BI

74 x 10 x 8 104 x 10 x 8 134 x 10 x 8

Applique. Monture en acier verni blanc poli. Diffuseurs en verre trempé et sablé. L’effet lumineux coloré est produit par la source d’éclairage.

Wandleuchte. Gestell aus weißem glänzendem lackiertem Stahl. Schirme aus mattem Hartglas. Der leuchtende Farbeffekt ist auf das Leuchtmittel zurück zu führen.

1x14/24W (FL) G5 1x39W (FL) G5 1x54W (FL) G5

4121BI

4121/1BI

60

4121/2BI

90

120

8

8

104

74 4,5 1 4,5

178

Lámpara de pared. Montura de acero pintado blanco brillante. Difusores en vidrio templado y arenado. El efecto de iluminación de colores es producido por la fuente luminosa.

8

134 4,5 1 4,5

4,5 1 4,5

Simplicity

179


Sipario

3864SP

3864SP

3864BI

Riccardo Giovanetti 2007

Lampada da parete. Diffusore in vetro inciso curvato e acidato (BI) o metallizzato (SP). Tubo in vetro borosilicato a protezione della sorgente luminosa. Struttura in metallo verniciato a polvere bianca. L’apparecchio con finitura metallizzata presenta una finitura a specchio quando è spento, quando è acceso, invece, la luce passa attraverso il diffusore per una illuminazione diffusa e leggera.

Wall lamp. Diffuser in curved acid-etched (BI) or metallised (SP) glass. Tube in borosilicate glass for the protection of the lighting source. Structure in metal, painted with white powder. The appliance with metallised finishing, when switched off, seems to be a mirror, when switched on the light passes through for a diffused light emission.

Applique. Diffuseur en verre gravé traité avec l’acide (BI) ou métallisé. Tube protecteur de la source lumineuse en verre borosilicate. Structure en métal verni à la poudre blanche. L’appareil métallisé présente une finition à mirroir lorsqu’il est éteint; quando il est allumé la lumière passe à travers le diffuseur créant ainsi un éclairage diffus et léger.

3864.. BI - SP

27 x 12 x 12

1x120W (HA)

ES

Wandleuchte. Streukörper aus eingraviertem Glas, erhältlic geätzt (BI) oder metallisiert (SP). Schutzrohr aus Borosilikatglas. Struktur aus weißem pulverlackier-tem Metall. Die metalli-sierte Leuchte, im ausgeschaltetem Zustand, entsteht ein Spiegeleffekt; im angeschaltetem Zustand, geht das Licht durch den Streukörper und so entsteht ein leichtes und diffuses Licht.

Lámpara de pared. Difusor de cristal grabado al ácido (BI) o metalizado (SP). Tubo de vidrio borosilicato a protección de la fuente luminosa. Estructura de metal pintado en polvo blanco. L’aparecto metalizado parece un espejo cuando està apagado; cuando està enecendido, la luz rezuma a través de el difusor y una emisión de luz difusa es obtenida.

R7s/115

12

27

180

12

Sipario

181


Thor

Luciano Pagani/Angelo Perversi 2000

Lampada da parete. Montatura in metallo verniciato a polvere. Diffusore in vetro soffiato bianco opale.

Wall lamp. Powderpainted metal frame. Opal white blown glass diffuser.

Applique. Monture en métal peint par poudrage. Diffuseur en verre soufflé couleur blanc opale.

3296/0 3296

11 x 20 x 33 13 x 25 x 39

1x40W (IN) o/or 1x8W (FL) E14 1x60W (IN) o/or 1x16W (FL) E27

3296/0

Wandlampe. Gestell aus pulver-lackiertem Metall. Schirm aus weißem, geblasenem Mattglas.

3296

33

11

182

Lámpara de pared. Estructura de metal pintado con polvo. Difusor de cristal soplado blanco mate.

20

39

13

25

Thor

183


Time 20:30

9

Studio Parisotto/Formenton 2008

45

12

Lampada da parete. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o arancione ambra satinato (AM). Doppia emissione di luce: diffusa fluorescente e puntuale alogena.Trasformatori inclusi.

Wall lamp. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or anodized matt black (N). Shades in white satinfinish glass (BI) or amber/orange satinfinish (AM). Double light emission: diffused fluorescent and concentrated halogen. Transformers included.

Applique. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou anodisé noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou orange/ ambre satiné (AM). Emission lumineuse double : diffuse fluorescent et concentré halogèn. Transformateurs incluse.

Wandleuchte. Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder eloxiert mattschwarz (N). Schirme aus weißem satiniertem (BI) oder bernsteinfarben satiniertem (AM) Glas. Doppelte Lichtverteilung: diffuse (Leuchstofflampe) und konzentrierte (Halogenlampe). Trafo werden mitgeliefert.

Lámpara de pared. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A) o anodizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o anaranjado/ámbar satinado (AM). Emisión de luz doble: difusa fluorescente y concentrada halogena. Transformadores incluidos.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

M5581.. A - N struttura

M5581.. A - N structure

M5581.. A - N structure

M5581.. A - N Struktur

M5581.. A - N estructura

V5528.. AM - BI diffusore

V5528.. AM - BI shades

V5528.. AM - BI diffuseurs

V5528.. AM - BI Schirme

V5528.. AM - BI difusores

1x18W (IN) 2G11 + 1x20W (HA)

ES

M5581.. A - N + V5528.. AM - BI

184

12 x 45

GU4

Time 20:30

185


Toobo

Marco Merendi 2007

9,5

3868CR/AR + L1GU10BI

60

18

Lampada da parete. Doppia emissione luminosa, diretta e indiretta. Accensione separata. Corpo in alluminio, disponibile nelle seguenti finiture di colore: bianco testurizzato internamente e esternamente (BI/BI), cromato esternamente e verniciato arancio lucido internamente (CR/AR), cromato esternamente e verniciato bianco lucido internamente (CR/BI). Per l’emissione diretta verso il basso è possibile utilizzare sorgenti luminose a Led, disponibili come accessori nei seguenti colori: bianco (BI), blu (BL), giallo ambra (GI), rosso (R), verde (V). Il diffusore superiore può essere rimosso per un’illuminazione indiretta più diffusa.

Wall lamp. Double light emission, direct and indirect. Separate switch. Body in aluminium. Available in the following finishing: texturized white on the inside and on the outside (BI/BI), chromeplated on the outside and polished painted orange the inside (CR/AR), chrome-plated on the outside and polished painted white on the inside (CR/BI). For direct light emission downwards it is possible to use Led lighting sources, available as an accessory in the following colours: white (BI), blue (BL), yellow amber (GI), red (R), green (V). The upper diffuser may be removed for a more diffused indirect light emission.

Applique. Double émission de lumière, directe et indirecte. Allumage séparé. Corps en aluminium, disponible blanc texturisé intérieurement et extérieurement (BI/BI), chromé à l’extérieur et orange à l’intérieur (CR/ AR), chromé à l’extérieur et blanc à l’intérieur (CR/ BI). Pour l’émission directe vers le bas il est possible d’utiliser des Led, disponibles comme accessoires dans les couleurs suivantes: blanc (BI), bleu (BL), jaune ambre (GI), rouge (R), vert (V). Possibilité d’enlever le diffuseur supérieur pour une illumination indirecte plus douce.

Wandlampe. Doppelte Lichtausstrahlung: direkt und indirekt. Getrennte Einschalung. Körper aus Aluminium. In folgenden Ausführungen erhältlich: innen und außen texturisiert (BI/BI), außen verchromt und innen orangefarben (CR/AR), außen verchromt und innen weiß glänzend (CR/ BI). Für die direkte Ausstrahlung nach unten ist es möglich, Led Lichtquellen verwenden. Die sind als Zubehör in den folgenden Farben verfügbar: weiß (BI), blau (BL); Bernsteingelb (GI), rot (R), grün (V). Für eine indirekte Lichtverteilung kann der obere Schirm entfernt werden.

Lámpara de pared. Doble emisión luminosa, directa e indirecta. Encendido separado. Cuerpo de aluminio, disponible con los siguientes acabados de color: blanco texturizado internamente y externamente (BI/BI), cromado externamente y pintado anaranjado pulido internamente (CR/AR), cromado externamente y pintado blanco pulido internamente (CR/BI). Para la emisión directa hacia bajo es posible utilizar fuentes luminosas de Led disponibles como accesorios con los siguientes colores: blanco (BI), azul (BL), amarillo ambar (GI), rojo (R) y verde (V). El difusor superior se puede remover para obtener una emisión indirecta más difusa.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

L1GU10.. BI - BL - GI - R - V lampadina Led colorata 1,5W GU10 15°

L1GU10.. BI - BL - GI - R - V coloured Led bulb 1,5W GU10 15°

L1GU10.. BI - BL - GI - R - V ampoule Led colorèe 1,5W GU10 15°

L1GU10.. BI - BL - GI - R - V farbige Led - Lampe 1,5W GU10 15°

L1GU10.. BI - BL - GI - R - V bombilla Led colorada 1,5W GU10 15°

3868.. BI/BI - CR/AR - CR/BI

ø 9,5 x 18 x 60

1x205W (HA)

ES

B15d+1x75W GU-GZ10* (HA) or (Led)

186

3868BI/BI + L1GU10R

3868BI/BI + L1GU10BL

3868BI/BI + L1GU10V

3868BI/BI + L1GU10BI

* 1x75W sostituibile con / replaceable by / substituable par / ersätzlich mit / sostituible con 1x1,5W GU10 (Led)

Toobo

187


Triple

Steven Holl 2000

43

55

Wandlampe. Gestell aus aluminiumgrau lackiertem Aluminiumpressguss. Schirme aus gebogenem weißem Glas.

Lampada da parete. Montatura in pressofusione di alluminio verniciato color grigio alluminio. Diffusori in vetro curvato bianco.

Wall lamp. Aluminium grey-painted die-cast aluminium frame. White, curved glass diffusers.

Applique. Monture en aluminium moulé sous pression verni gris aluminium. Diffuseurs en verre bombé couleur blanc.

3332

55 x 6 x 43

3x60W (IN) o/or 3x42W (HA) ES E14

188

Lámpara de pared. Estructura de aluminio moldeada bajo presión pintado color gris aluminio. Difusor de cristal curvado blanco.

Triple

189


Uovo

Archivio Storico 2004

Lampada da parete. Montatura in acciaio verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino.

Wall lamp. White painted mounting. Diffuser in white opal blown glass.

Applique. Structure vernie blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin.

3633/0 3633/1 3633

17 x 8 x 26 26 x 13 x 40 42 x 21 x 59

1x60W (HA) ES G9 1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) 1x100W (HA) ES E27

3633/0

Wandlampe. Weiß lackiertem Struktur. Schirm aus weißem mundgeblasem Opalglas.

ES

Lámpara de pared. Montura de acero barnizado blanco. Difusor de cristal soplado blanco opalino.

E27

3633/1

3633

59 40 26

17

190

8

26

13

42

21

Uovo

191


Velo

Franco Raggi 1989

2805/0

2805

2805/1

2805/2

60 35

50

80

80

Lampada da parete. Montatura con porta lampada e riflettore in alluminio brillantato. Diffusore in vetro curvato (spessore 3 mm) indurito e sabbiato. Schermo di protezione per lampadina alogena in vetro borosilicato sabbiato.

Wall lamp. Frame with lamp holder and reflector in polished aluminium. Diffuser in tempered, sandblasted, curved glass (3 mm thick). Halogen bulb protective pipe in sandblasted borosilicate glass.

Applique. Monture avec douille et réflecteur en aluminium brillanté. Diffuseur en verre bombé (épaisseur 3 mm) durci et sablé. Tube de protection pour ampoule halogène en verre borosilicate sablé.

2805/0 2805 2805/1 2805/2

50 x 35 x 12 80 x 40 x 11 80 x 60 x 11,5 120 x 60 x 9,5

1x160W (HA) ES 1x160W (HA) ES 1x160W (HA) ES 1x160W (HA) ES

192

60

40

120

Wandlampe. Gestell mit Lampenfassung und Reflektor in poliertem Aluminium. Schirm aus gebogenem, gehärtetem und sandgestrahltem Glas, (Stärke 3 mm). Scheiben für Halogenlampe aus sandgestrahltem Borosilikatglas.

Aplique de pared. Estructura con portabombilla y reflector de aluminio brillante. Difusor de cristal curvado (de 3 mm de espesor), endurecido y arenado. Tubito de protección para bombilla halógena de vidrio borosilicato arenado.

R7s/115 R7s/115 R7s/115 R7s/115

Velo

193


Yves

Gabi Peretto 2009

Lampada da parete. Emissione di luce indiretta. Struttura in pressofusione di alluminio verniciata colore bianco (BI) oppure spazzolata (NS). Protezione per lampadina alogena in vetro borosilicato sabbiato.

Wall lamp. Indirect light emission. Structure in die cast aluminium, available white painted (BI) or brushed (NS). Safety screen for halogen bulb in sandblasted borosilicate glass.

Applique. Emission de lumière indirecte. Monture en aluminium moulé sous pression, disponible blanc (BI) ou brossé poli (NS). Protection pour ampoule halogène en verre borosilicate sablé.

Wandleuchte. Indirekte Beleuchtung. Körper aus weiß lackiertem (BI) oder gebürstetem (NS) Aluminium-Druckguss. Der integrierte Reflektor wird von einem sandmattiertem Diffusor aus Borosilikatglas abgeschlossen.

Aplique de pared. Emission de luz indirecta. Estructura de aluminio moldeada bajo presión, disponible pintada blanca (BI) o cepillada brillante (NS). Protección para bombilla halógena de vidrio borosilicato arenado.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

A4049.. BI - NS plateau

A4049.. BI - NS Abdeckteller

A4049.. BI - NS platillo

A4049.. BI - NS plate

A4049.. BI - NS piattello

4049.. BI - NS

31 x 7 x 18

1x230W (HA) ES R7s/115

4049..

A4049..

31 7

18

194

Yves

195


Amélie

Harry & Camila 2004 3631BI

3631/1BI

17 22

36

49

Deckenlampe mit Möglichkeit der Doppelschaltung. Struktur aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus weißem, geätztem mundgeblasem Opalglas.

Lampada a plafone a doppia accensione. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino acidato.

Ceiling lamp with double switching. White painted metal mounting. Diffuser in white opal acid-etched blown glass.

Plafonnier. Possibilité de double allumage.Structure en métal verni blanc. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide.

3631BI 3631/1BI

ø 36 x 17 ø 49 X 22

1x20W (FL) E27+1x22W (FL) 2GX13 1x20W (FL) E27+1x55W (FL) 2GX13

196

Lámpara de plafón con posibilidad de doble encendido. Montura en metal pintado blanco. Difusor de cristal soplado blanco opalino tratado al acido.

Amélie

197


Antoo

Julian Pastorino / Cecilia Suarez 2009 20

29

42,5

Lampada a plafone. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Montatura in metallo verniciato bianco.

Ceiling lamp. White acidetched opal blown glass diffuser. Mounting in white painted metal.

Plafonnier. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin traité avec l’acide. Base en métal verni blanc.

3650BI

ø 42,5 x 29

1x150W (HA) ES E27

198

Deckenleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Opalglas. Deckenbefestigung aus weiß lackiertem Metall.

Lámpara de plafón. Difusor de cristal soplado blanco opalino al ácido. Montura de metal pintado blanco.

Antoo

199


Chignon

Piccolo Teatro, Milano

Piero Russi 2009

Wand- und Deckenleuchte mit Streukörper aus Opalglas, weiß-satiniert. Zylindrische verchromte Metallspitzen zur Befestigung der Streukörper. Gestell aus weißem lackierten Metall.

Lampada da parete / plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco opalino satinato. Puntali cilindrici per il blocco dei diffusori in metallo cromato. Montatura in metallo verniciato bianco.

Wall/ceiling lamp. Diffuser made of opal white blown glass with satin finish. Cylindrical chrome-plated handgrip for the fixing of the diffusers. Mounting in white painted metal.

Applique pour mur / plafond. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin satiné. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chromé. Monture en métal verni blanc.

4031BI 4031/1BI

ø 25 x 13 ø 50 x 25,5

1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x55W 2GX13 (FL)

4031BI

Lámpara para pared / plafón. Difusor de vidrio soplado blanco opalino satinado. Extremidades cilíndricas para el bloqueo de los difusores de metal cromado. Armadura de metal pintado blanco.

4031/1BI

ø 50

ø25

65

32

200

13

25,5

Chignon

201


Factory

Marco Zanuso Jr. 2009 13,5 5 ø 28,5

Lampada da parete / plafone. Montatura e riflettore in metallo cromato. Alimentatore elettronico incluso.

Wall / ceiling lamp. Mounting and reflector in chrome-plated metal. Electronic ballast included.

Applique murale / plafonnier. Structure et diffuserus en métal chromé. Alimentateur électronique inclus.

4016CR

ø 28,5 x 13,5

1x22W (FL) 2GX13

202

Wand- / Deckenleuchte. Gestell und Schirm aus verchromtem Metall. Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen.

Lámpara de pared / plafón. Estructura y difusor en metal cromado. Alimentador electrónico incluido.

Factory

203


Iris

Marco Acerbis 2007

Deckenleuchte. Schirm aus weißen mundgeblasenem satieniertem Glas. Struktur aus verchromten Metall. Wartungsfreundlich, ist sie erhältlich in zwei Größen und mit Leuchtstoff- und Halogenlampe.

Lampada a plafone. Diffusore in vetro soffiato bianco satinato. Montatura in metallo cromato. Di facile manutenzione, è disponibile in due dimensioni e con sorgente luminosa fluorescente o alogena.

Ceiling lamp. Diffuser in blown white satin glass. Mounting in chrome-plated metal. Of easy maintenance, it is available in two dimensions and with fluorescent or halogen light source.

Plafonnier. Diffuseur en verre soufflé blanc satiné. Monture en métal chromé. De manutention facile, est disponible en deux dimensions et avec source lumineuse fluorescente ou halogéne.

3833 3833/1 3834 3834/1

ø 40 x 14 ø 60 x 17 ø 40 x 14 ø 60 x 17

1x22W (FL) 2GX13 1x55W (FL) 2GX13 3x40W (HA) o/or 3x33W (HA) ES G9 3x60W (HA) ES G9

3833 - 3834

Lámpara de plafón. Difusor de cristal soplado blanco satinado. Estructura de metal cromado. De simple manutención, està disponible en dos tamaños y con la fuente luminosa fluorescente o alogena.

3833/1 - 3834/1

17 14

ø 40

204

ø 60

Iris

205


Lunapiena Roberto Righetti 2003

Lampada da parete o plafone. Montatura in metallo verniciato bianco. Diffusore in polimetilmetacrilato.

Wall or ceiling lamp. White painted metal structure. Diffuser in polymethacrylate.

Applique ou plafonnier. Structure en métal verni blanc. Diffuseur en polyméthacrylate.

5383

ø 41 x 9

1x55W (FL) 2GX13

Wand- oder Deckenlampe. Struktur aus weißem lackiertem Metall. Schirm aus Polymethacrylat.

Lámpara de pared o plafón. Estructura de metal pintado blanco. Difusor de polimetilmetacrilato.

9 41 41

41

206

9

Lunapiena

207


Hotel For You, Cernusco s/Naviglio (MI)

Sillaba

Piero Castiglioni 1988

Teatro Civico, Tortona

Lampada da parete o plafone. Montatura in tecnopolimero a elevata resistenza termica. Diffusore in vetro sabbiato termoresistente.

Wall or ceiling lamp. Heat-resistant mounting in technopolymer. Diffuser made of high-resistant sandblasted glass.

Applique ou plafonnier. Monture en technopolymère à résistance thermique élevée. Diffuseur en verre sablé thermorésistant.

Wand-oder Deckenlampe. Gestell aus hoch hitzebeständigem Technopolymer. Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.

Lámpara de pared o plafón. Montura en tecnopolímero de elevada resistencia térmica. Difusor de cristal arenado termoresistente.

2775/2G - 2775/5G 2775/7G bassa tensione

2775/2G - 2775/5G 2775/7G at low voltage

2775/2G - 2775/5G 2775/7G à bas voltage

2775/2G - 2775/5G 2775/7G für Niederspannung

2775/2G - 2775/5G 2775/7G de baja tensión

2775/7/23G tensione di rete

2775/7/23G at main voltage

2775/7/23G à tension réseau

2775/7/23G für Netzspannung

2775/7/23G tensión de red

Lampada da incasso per parete o plafone a bassa tensione. Montatura in tecnopolimero a elevata resistenza termica. Diffusore in vetro sabbiato termoresistente.

Recessed lamp for wall and ceiling at low voltage. Mounting in high heatresistant technopolymer. Shade in heat-resistant sandblasted glass.

Lampe à encastrer dans le mur ou au plafond, à bas voltage. Monture en technopolymère à résistance thermique élevée. Diffuseur en verre sablé thermorésistant.

Einbauleuchte für Wand und Decke für Niederspannung. Gestell aus hoch hitzebeständigem Technopolymer. Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.

Lámpara empotrable para pared y plafón de tension baja. Montura en tecnopolímero de elevada resistencia térmica. Difusor de cristal arenado termoresistente.

2969/2G - 2969/5G bassa tensione

2969/2G - 2969/5G at low voltage

2969/2G - 2969/5G à bas voltage

2969/2G - 2969/5G für Niederspannung

2969/2G - 2969/5G de baja tensión

2775/2G 2775/5G 2775/7G 2775/7/23G

ø9x6 ø 12 x 7 ø 14 x 9 ø 14 x 9

1x20W (HA) o/or 1x14W (HA) ES G4 12V 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES GY6.35 12V 1x50W (HA) ES GY6.35 12V 1x60W (HA) o/or 1x48W (HA) ES G9 230V

2969/2G 2969/5G

ø9x6 ø 12 x 7

1x20W (HA) o/or 1x14W (HA) ES G4 12V 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES GY6.35 12V

2775/2G - 2775/5G - 2775/7/23G

208

2775/7/23G

2775/7G

2775/2G - 2775/5G - 2775/7G - 2969/2G - 2969/5G

Sillaba

209


2775/2G (12V)

2775/2G /12V)

ø 7,5

5

ø9

6

6

ø9

2775/5G (12V)

2775/5G (12V)

ø 7,5

ø 12

5

6,5

7

ø 12

2775/7G (12V)

ø 14

9

2775/7/23 G (230V)

ø 14

9

210

Sillaba

211


Sillabone Piero Castiglioni 1988

Lampada da parete o plafone. Montatura in metallo verniciato grigio. Diffusore in vetro sabbiato termoresistente.

Wall or ceiling lamp. Grey painted metal structure. Heat-resistant sandblasted glass diffuser.

Applique murale ou plafonnier. Structure en métal verni gris. Diffuseur en verre sablé thermorésistant.

2793G

ø 35 x 20

1x100W (HA)

ES

Wand- oder Deckenlampe. Struktur aus grauem lackiertem Metall. Schirm aus hitzebeständigem sandgestrahltem Glas.

Lámpara de pared o plafón. Estructura en metal barnizado gris. Difusor en cristal arenado termorresistente.

E27

9

4,6

20

ø 35

212

Sillabone

213


Time 20:30

Studio Parisotto/Formenton 2008

41

45

13

Lampada da semincasso. Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o arancione ambra satinato (AM). Trasformatori inclusi.

Semi recessed lamp. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or anodized matt black (N). Shades in white satin-finish glass (BI) or amber/orange satin-finish (AM). Transformers included.

Lampe semi encastrée. Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou anodisé noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou orange/ambre satiné (AM). Transformateurs inclus.

Halbeinbauleuchte. Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder eloxiert mattschwarz (N). Schirme aus weißem satiniertem (BI) oder bernsteinfarben satiniertem (AM) Glas. Trafo werden mitgeliefert.

Lámpara semi empotrable. Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A) o anodizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o anaranjado ámbar satinado (AM). Transformadores incluidos.

M5582.. A - N struttura V5528.. AM - BI diffusore

M5582.. A - N structure V5528.. AM - BI shades

M5582.. A - N structure V5528.. AM - BI diffuseurs

M5582.. A - N Struktur V5528.. AM - BI Schirme

M5582.. A - N estructura V5528.. AM - BI difusores

1x18W (IN) 2G11 + 1x20W (HA)

ES

M5582.. A - N + V5528.. AM - BI 13 x 41

214

GU4

Time 20:30

215


006/5, 006/20 M006/5 + 5 x V006R

Archivio Storico 1933

Lampada a sospensione. Montatura in ottone cromato. Diffusori in vetro soffiato e satinato nei colori bianco (BI), blu (BL), rosso (R), rosa (RS), verde (V). Diffusori disponibili in altri colori per quantitativi superiori a 100 pezzi.

Hanging lamp. Chromeplated brass mounting. White (BI), blue (BL), red (R), pink (RS), green (V), satin blown glass diffusers. Diffusers available in other colours for quantities more than 100 pieces.

Suspension. Monture en laiton chromé. Diffuseurs en verre soufflé et satiné dans les couleurs blanc (BI), bleu (BL), rouge (R), rose (RS), vert (V). Diffuseurs in autres couleurs pour commandes au-dessus 100 de pièces.

Hängelampe. Gestell aus verchromtem Messing. Schirme aus satiniertem geblasenem Glas. Farben: weiß (BI), blau (BL), rot (R), rosa (RS), grün (V). Schirme in anderen Farben für Bestellungen höher als 100 Stücke.

Lámpara de techo. Montura de latón cromado. Difusor de cristal soplado y satinado de color blanco (BI), azul (BL), rojo (R), rosa (RS), verde (V). Difusores de otros colores para pedidos mayor de 100 piezas.

M006/5 montatura a 5 luci

M006/5 mounting with 5 lights

M006/5 monture avec 5 diffuseurs

M006/5 Gestell mit 5 Leuchten

M006/5 montura con 5 difusores

M006/20 montatura a 20 luci

M006/20 mounting with 20 lights

M006/20 monture avec 20 diffuseurs

M006/20 Gestell mit 20 Leuchten

M006/20 montura con 20 difusores

V006.. BI - BL - R - RS - V diffusore

V006.. BI - BL - R - RS - V diffuser

V006.. BI - BL - R - RS - V diffuseur

V006.. BI - BL - R - RS - V Schirm

V006.. BI - BL - R - RS - V difusor

M006/5 + V006.. BI - BL - R - RS - V Ø 55 x 75/145 M006/20 + V006.. BI - BL - R - RS - V 68 x 68 x 120

5x60W (IN) o/or 5x42W (HA) ES E14 20x60W (IN) o/or 20x42W (HA) ES E14

006/5

M006/20 + 20 x V006..

V006BI

V006V V006RS

120

V006R

V006BL

M006/5 + 5 x V006..

min 75 max 145

55

216

68

006/5, 006/20

217


Flexform, Salone del Mobile, Milano

0024

Gio Ponti 1931

210

53

53

Lampada a sospensione. Dischi in vetro temperato trasparente. Diffusore cilindrico in vetro sabbiato. Struttura in ottone cromato. Sorgente luminosa fluorescente dimmerabile che assicura un’ottima resa luminosa e un ridotto consumo energetico. A richiesta disponibile, come accessorio, un coperchio di chiusura inferiore con vetro satinato, che installato al posto del tappo in dotazione, consente di avere una doppia distribuzione luminosa: diffusa e concentrata sul piano. Il rosone, come tutti i particolari della struttura, è cromato.

Hanging lamp. Disks made of transparent tempered glass. Cylindrical diffuser in sandblasted glass. Structure in chrome-plated brass. Fluorescent dimmable lighting source that ensures high lighting performance and low energy consumption. Upon request a lower closing disk made of satin glass is available; it can be mounted instead of the plug, already included, permitting a double lighting emission: diffused and concentrated. The ceiling rose, as well as all the structure, is chromeplated.

Suspension. Disques en verre trempé transparent. Diffuseur cylindrique en verre mat. Structure en laiton chromé. Source lumineuse fluorescente réglable, qui assure une illumination optimale et une consommation énergétique réduite. A la demande, est disponible comme accessoire un couvercle de fermeture inférieure en verre satiné, qui installé à la place du bouchon inclus, permet d’obtenir une double émission lumineuse, diffuse et concentrée. La rosace, tout comme la structure, est chromée.

Hängeleuchte. Vollkommen durchsichtige Kristallscheiben. Zylindrischer Streukörper aus satiniertem Glas. Struktur aus verchromten Messing. Fluoreszente dimmbarene Leucht-quelle, die einen optimalen Lichteffekt mit reduziertem Stromverbrauch garantiert. Als Zubehör ist ein unterer Schließungsdeckel aus satiniertem Glas erhältlich, der, wenn anstelle des Standarddeckels eingesetzt, eine doppelte Lichtausstrahlung ermöglicht: verteilt und konzentriert. Die Rosette ist, wie sämtliche Strukturteile, verchromt.

Lámpara de techo. Discos de vidrio templado trasparente. Difusor cilíndrico en vidrio arenado. Estructura de latón cromado. Surgente luminosa fluorescente dimmerable, que asegura optima renta luminosa y reducido consumo energético. Sobre pedido es disponible, como accesorio, una tapa de cierre inferior con vidrio arenado, que instalado en lugar del tapón en dotación, permite tener una doble distribución luminosa: difundida y concentrada sobre el sobre. El rosetón, como todos los particulares de la estructura, es cromado.

A0024 coperchio di chiusura inferiore

A0024 lower closing disk

A0024 couvercle de fermeture inférieure

A0024 unterer Schließungsdeckel

A0024 tapa de cierre inferior

0024VN

ø 53 + 210

2x36W (FL) 2G11

218

0024

219


Piccolo Teatro, Milano

0024XXL Gio Ponti 1931

138,5

141,5

Lampada a sospensione. Montatura in ottone cromato. Dischi in vetro temperato trasparente. Il diffusore centrale cilindrico in vetro sabbiato del diametro di 30 cm, ospita 4 sorgenti luminose fluorescenti tipo T5 da 54W, con alimentazione elettronica digitale DALI. Dal copri rosone partono i 4 cavi di sospensione la cui lunghezza deve essere indicata all’ordine. Il livellamento della lampada, una volta appesa, avviene tramite gli appositi tenditori posti sui cavi di sospensione. A richiesta è disponibile una versione con dischi in metacrilato e/o con luce di emergenza: in questo caso due sorgenti luminose garantiscono un’autonomia di circa un’ora senza alimentazione. In considerazione del peso della lampada (circa Kg 300 nella versione con dischi in vetro e circa kg 200 nel caso di dischi in metacrilato) si impone una verifica preventiva sulla portata del soffitto.

0024/3VN

220

Hanging lamp. Mounting in chrome plated metal. Disks in transparent tempered glass. The cylindrical diffuser in sandblasted glass houses 4 fluorescent lighting sources T5 of 54W, with electronic power supply DALI. The cover rose includes 4 hanging cables, whose length must be indicated when placing the order. The regulation of the lamp, once installed, take place by means of tensioners positioned on the hanging cables. On request it is available a version with disks made of metachrylate and with and or emergency light; in this case two lighting sources grant about one hour of light without power supply. Considering the weight of the lamp (about 300 Kg for the version with disks made of glass and about 200 Kg. for the version with disks made of methacrylate), the capacity of the ceiling must be checked in advance.

ø 141,5 x 138,5

Lampe à suspension. Monture en laiton chromé. Disques en verre trempé transparent. Le diffuseur central cylindrique en verre sablé de 30 cm de diamètre abrite quatre sources lumineuses fluorescentes T5 de 54 W avec alimentation électronique numérique DALI. La longueur des câbles de suspension doit être précisée à la commande étant donné qu’aucune modification n’est possible lors de l’installation. Le réglage de la lampe, une fois suspendue, se fait à l’aide des tendeurs placés sur les câbles de suspension. Une version avec disques en méthacrylate et/ou lampe de secours est également disponible sur demande : dans ce cas, deux sources lumineuses garantissent une autonomie d’environ une heure sans alimentation. En raison du poids de la lampe (environ 300 kg pour la version avec disques en verre et environ 200 kg pour la version avec disques en méthacrylate), un contrôle préalable de la résistance

Pendelleuchte. Abhängung aus verchromtem Metall, Scheiben aus gehärtetem transparenten Glas. Der zylindrische mattierte Glasdiffusor verbirgt 4 Stück T5, 54W Leuchtstofflampen, die mit einem DALI EVG betrieben werden. Die Abdeckung beinhalten die 4 Pendelseile. Die Pendellänge muss bei der Bestellung festgelegt werden, da sie während der Installation nicht mehr verändert werden kann. Die Ausrichtung und Feinjustierung der montierten Leuchte erfolgt mittels Seilspannern am Seilende. Auf Anfrage, ist eine Version mit Scheiben aus Methacrylat und/ oder einem Notlichteinsatz verfügbar. Der Notlichteinsatz mit Einzelbatterie garantiert eine Stunde lang, 50% der Leuchtenlichtleistung bei Stromausfall. In anbetracht des Gewichtes der Leuchte (300Kg für die Glasversion oder 200Kg für die Methacrylatversion) ist die Tragfähigkeit der Decke bauseits zu prüfen.

Lámpara de suspensión. Estructura de latón cromado. Discos de vidrio templado transparente. El difusor central cilíndrico en vidrio arenado de diámetro 30 cm, alberga 4 fluorescentes tipo T5 de 54W, con alimentación electrónica digital DALI. El cubre-rosetón incluye los 4 cables de suspensión. La longitud de los cables tiene que ser indicada en el pedido ya que no puede ser modificada durante la instalación. La regulación de la lámpara, una vez instalada, se hace a través de los tensores situados en los cables de suspensión. A petición, está disponible una versión con disco en metacrilato y/o con luz de emergencia: en este caso dos fuentes luminosas garantizan una autonomía de cerca de una hora sin alimentación. Considerando el peso de la lámpara (cerca de 350 Kg en la versión de disco en vidrio y cerca de 200 kg en el caso de disco en metacrilato) se debe verificar la resistencia del techo.

4x54W (FL) G5

0024XXL

221


100 Metri

4,7

Alberto Zecchini 2007

max 200

40

ø 25

Lampada a sospensione. Diffusore in vetro trasparente avvolto da cavo in Rilsan trasparente. Rosone in metallo verniciato bianco con cavi di sospensione in acciaio e cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. Diffuser in transparent glass wound by a cable in transparent Rilsan. Metal ceiling rose painted in white colour. Steel suspension cable. Transparent feeding cord.

Suspension. Diffuseur en verre transparent enveloppé d’un câble Rilsan transparent. Fleuron en métal verni blanc avec câble de suspension en acier et câble d’alimentation transparent.

3857/1 3857/2

ø 25 x 40 + 200 ø 25 x 40 + 200

3x15W (FL) E27 1x20W (FL) E27

222

Hängelampe. Schirm aus transparentem Glas, durch ein transparentes Kabel in Rilsan aufgewickelt. Rosette aus lackiertem weißfarbigem Metall mit Befestigungsseil aus Edelstahl und trasparentem Netzkabel.

Lámpara de techo. Difusor de cristal transparente arrollado por un cable de Rilsan transparente. Rosetón de metal pintado blanco. Cables de suspensión en acero. Cable de alimentación transparente.

100 Metri

223


Amax

5444/000..

5444/00..

5444.. / 5443..

5444/0..

Charles Williams 2003 400 400

300

Sparkasse Lörrach, Germania

300

29

ø 32 44

66 ø 47

88 ø 82

ø 109

Lampada a sospensione. Montatura in metallo cromato. Diffusore in polietilene bianco all’interno e disponibile all’esterno nei colori bianco (BI), grigio (AG/BI) e nero (N/BI). Cavo di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione colorato. I modelli 5443.., 5444.. e 5444/0.. possono montare come accessorio un disco di chiusura in metacrilato con tige e tappo di ancoraggio. Amax è disponibile su richiesta per ordini speciali anche con diffusore interno bianco e esterno argento metallizzato (MS/BI) oppure dorato (OO/BI).

Hanging lamp. Mounting in chrome-plated metal. Diffuser in polyethylene white colour inside and white (BI), grey (AG/BI) and black (N/BI) outside. Steel hanging cable. Coloured feeding cable. Models 5443.., 5444.. and 5444/0.. can be equipped with a closing disc in methacrylate with suspension rod and fixing plug. Amax is available upon request for special orders with white diffuser inside and metallic silver (MS/BI) or gold (OO/BI) outside.

Suspension. Monture en métal chromé. Diffuseur en polyéthylène de couleur blanc à l’intérieur et disponible à l’extérieur dans les couleurs blanc (BI), gris (AG/BI) et noir (N/BI). Câble de suspension en acier. Câble d’alimentation à gaine colorée. Les modèles 5443.., 5444.. et 5444/0.. peuvent monter un disque de fermeture en méthacrylate avec tige et bouchons d’ancrage. Amax est également disponible sur demande pour commandes spéciales avec diffuseur intérieur blanc et extérieur argent métallisé (MS/BI) ou bien doré (OO/BI).

Hängelampe. Gestell aus verchromtem Metall. Streukörper aus Polyäthylen innen weiß und außen in den Farben weiß (BI), grau (AG/BI) und schwarz (N/BI) erhältlich Aufhängungskabel aus Stahl. Netzkabel farbig. Modelle 5443.., 5444.. und 5444/0.. können mit einer Abschlußscheibe aus Methacryl mit Stiel und Schließkappe geliefert werden. Auf Nachfrage und für Sonderbestellungen kann Amax mit dem Streukörper innen weiß, außen silberfarben metallisiert (MS/BI) oder goldfarben (OO/BI) geliefert werden.

Lámpara de techo. Estructura en metal cromado. Difusor de polietileno internamente blanco y externamente disponible en color blanco (BI), gris (AG/BI) y negro (N/BI). Cable de suspension en acero. Cable de alimentación de color. Los modelos 5443.., 5444 y 5444/0.. se pueden equipar con un disco de cierre en metacrilato con barra de suspensión y tapa de anclaje. A petición y para pedidos especiales Amax está disponible con pantalla plateada (MS/BI) o dorada (OO/BI), siempre con la cara interna blanca.

5562 Ø 90 disco di chiusura opzionale per 5443.. e 5444..

5562 Ø 90 optional closing disk for 5443.. and 5444..

5562 Ø 90 disque de fermeture optionel pour 5443.. et 5444..

5562 Ø 90 optionale Abschlußscheibe für 5443.. und 5444..

5562 Ø 90 disco de cierre optionale para 5443.. y 5444..

5562/00 Ø 60 disco di chiusura opzionale per 5444/0..

5562/00 Ø 60 optional closing disk for 5444/0..

5562/00 Ø 60 disque de fermeture optionel pour 5444/0..

5562/00 Ø 60 optionale Abschlußscheibe für 5444/0..

5562/00 Ø 60 disco de cierre optionale para 5444/0..

5444/000.. AG/BI - BI - N/BI 5444/00.. AG/BI - BI - N/BI 5444/0.. AG/BI - BI - N/BI 5444.. AG/BI - BI - N/BI 5443.. AG/BI - BI - N/BI

ø 32 x 29 + 400 ø 47 x 44 + 400 ø 82 x 66 + 300 ø 109 x 88 + 300 ø 109 x 88 + 300 5444/000.. - 5444/00.. - 5444/0.. - 5444..

224

1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 3x100W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x150W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x42W (FL) GX24q-4 5444..

s

Amax

225


226

Amax 227

MS/BI

OO/BI

N/BI

AG/BI

BI

Xbox Projects, Canberra, Australia


Antoo

20

Julian Pastorino / Cecilia Suarez 2009

150

26

42,5

Lampada a sospensione. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Rosone in metallo verniciato bianco. Cavi di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. White acid-etched blown glass diffuser. Metal ceiling rose painted in white colour. Steel suspension cables. Transparent feeding cord.

Suspension. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Fleuron en métal verni blanc avec câble de suspension en acier. Câble d’alimentation transparent.

3649BI

ø 42,5 x 26 + 150

1x150W (HA) ES E27

228

Pendelleuchte. Weißer Leuchtenschirm aus geätztem Glas. Deckenrosette aus weiß lackiertem Metall mit Stahlseilabhängung. Transparente Zuleitung.

Lámpara de techo. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Rosetón de metal pintado blanco. Cables de suspensión en acero. Cable de alimentación transparente.

Antoo

229


Paolo Zani 2003

Lampada a sospensione. Montatura cromata. Diffusore in vetro soffiato bianco acidato. Cavo saliscendi.

Hanging lamp. Chromeplated structure. Diffuser in white blown acid-etched glass. Rise and fall counterweight cable.

Suspension. Structure chromé. Diffuseur en verre soufflé blanc traité avec l’acide. Câble réglable avec contrepoids.

3581 3581/1

ø 30 x 35+25 min (100 max) ø 45 x 52+25 min (100 max)

1x150W (HA) 1x150W (HA)

3581

ES ES

Hängelampe. Verchromtes Struktur. Schirm aus weißem mundgeblasem Ätzglas. Mit höhenwerstellbarem Kabel.

Salvarani, Giussano (MI)

VQ Radisson, Dubai Marina, U.A.E.

A Tomic

Lámpara de techo. Estructura cromada. Difusor de cristal soplado blanco al ácido. Cable de sube y baja con contropeso.

E27 E27

3581/1

25 min / 100 max

25 min / 100 max

35 52

30

45

230

A Tomic

231


Aurea

Denis Santachiara 2005

Shop for Kids, Mosca

max 200

36

Suspension. Abat-jour extérieur et rosace en aluminium verni couleur aluminium, blanc (BI), noir (N) ou or (OO). L’abat-jour et le diffuseur interne en polypropylène blanc cachent la source lumineuse et produisent une lumière diffuse et légère.

5483 - 5483.. BI - N - OO

ø 54 x 36+200

1x40W (FL) G10q

5483N

232

Hängelampe. Äußerer Lampenschirm und Rosette aus Aluminium, lackiert aluminiumfarben, weiß (BI), schwarz (N) oder goldfarben (OO). Innerer Diffusor aus Polypropylen, weiß. Die Streukörper verstecken die Lichtquelle und produzieren somit ein diffuses und leichtes Licht.

Lámpara de techo. Pantalla exterior y rosetón en aluminio pintado de color aluminio, blanco (BI), negro (N) o oro (OO). Difusor interior en polipropileno blanco. Los conos ocultan la fuente luminosa para obtener una emisión de luz difusa.

5483OO

Hanging lamp. External shade and ceiling rose in aluminium painted aluminium colour, white (BI), black (N) or gold (OO). Internal shade in white polypropylene. The shades hide the lighting source and makes the light emission soft and diffused.

5483

Lampada a sospensione. Paralume esterno e rosone in alluminio verniciato color alluminio, bianco (BI), nero (N), oro (OO). Il paralume e il diffusore interno in polipropilene bianco nascondono la sorgente luminosa e producono una luce diffusa e leggera.

5483BI

ø 54

Aurea

233


Avico

5561/0.. - 5563/0..

5561.. - 5563..

400

Hote For You, Cernusco sul Naviglio

Charles Williams 2006 400

59 79

120 160

Lampada a sospensione. Montatura e rosone in metallo cromato. Diffusore in polietilene colore bianco all’interno (BI) e bianco all'interno e verniciato all'esterno nei colori grigio (AG/BI) e nero (N/BI). Cavo di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione colorato. Disco di chiusura in metacrilato con tige e tappo di ancoraggio disponibile come accessorio. Avico è disponibile su richiesta per ordini speciali con diffusore interno bianco e esterno verniciato argento metallizzato (MS/BI) oppure dorato (OO/BI).

Hanging lamp. Mounting and ceiling rose in chrome-plated metal. Diffuser in polyethylene, white colour (BI) or white colour inside and painted grey (AG/BI) or black (N/ BI) outside. Steel hanging cable. Coloured feeding cable. Closing disc in methacrylate with suspension rod and fixing plug available as an accessory. Avico is available upon request for special orders with diffuser white colour on the inside and painted metallic silver (MS/BI) or metallic gold (OO/BI) on the outside.

Suspension. Monture et rosace en métal chromé. Diffuseur en polyéthylène, couleur blanc (BI) et à l’intérieur blanc et à l’extérieur verni gris (AG/ BI) et noir (N/BI). Câble de suspension en acier. Câble d’alimentation à gaine colorée. Disque de fermeture en méthacrylate avec tige et bouchons d’ancrage disponible comme accessoire. Avico est également disponible sur demande pour commandes spéciales avec diffuseur intérieur blanc et extérieur verni gris métallisé (MS/BI) ou bien métallisé doré (OO/BI).

Hängelampe. Gestell und Rosette aus verchromtem Metall. Streukörper aus Polyäthylen, weiß (BI) und innen weiß und außen in den Farben weiß (BI), grau (AG/BI) und schwarz (N/ BI) lackiert. Aufhängungskabel aus Stahl. Netzkabel farbig. Als Zubehör Abschlußscheibe aus Methacryl mit Stiel und Schließkappe. Auf Nachfrage und für spezielle Bestellungen kann Avico mit dem Streukörper innen weiß, außen silberfarben metallisiert (MS/BI) oder goldfarben metallisiert (OO/BI) lackiert, geliefert werden.

Lámpara de techo. Estructura y rosetón en metal cromado. Difusor de polietileno, blanco (BI) y internamente blanco y externamente pintado gris (AG/BI) y negro (N/BI). Cable de suspension en acero. Cable de alimentación de color. Disco de cierre en metacrilato con varilla de suspensión y tapa de anclaje disponible como acessorio. A petición, y para pedidos especiales, Avico está disponible con pantalla pintada plateada (MS/BI) o dorada (OO/BI), siempre con la cara interna blanca.

5562 Ø 90 disco di chiusura opzionale per 5561.. e 5563..

5562 Ø 90 optional closing disk for 5561.. and 5563..

5562 Ø 90 disque de fermeture optionel pour 5561.. et 5563..

5562 Ø 90 optionale Abschlußscheibe für 5561.. und 5563..

5562 Ø 90 disco de cierre optionale para 5561.. y 5563..

5562/00 Ø 60 disco di chiusura opzionale per 5561/0.. e 5563/0

5562/00 Ø 60 optional closing disk for 5561/0.. and 5563/0

5562/00 Ø 60 disque de fermeture optionel pour 5561/0.. et 5563/0..

5562/00 Ø 60 optionale Abschlußscheibe für 5561/0.. und 5563/0..

5562/00 Ø 60 disco de cierre optionale para 5561/0.. y 5563/0..

5561/0.. AG/BI - BI - N/BI 5563/0.. AG/BI - BI - N/BI 5561.. AG/BI - BI - N/BI 5563.. AG/BI - BI - N/BI

ø 120 x 59 + 400 ø 120 x 59 + 400 ø 160 x 79 + 400 ø 160 x 79 + 400

3x100W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x32W (FL) GX24q-3 3x150W (HA) ES o/or 3x20W (FL) E27 3x42W (FL) GX24q-4

234

Avico

235


236

Avico 237

OO/BI

N/BI

AG/BI

MS/BI

Ristorante Altermezzo, Tongeren (Belgio)


Avion

5

Marco Acerbis 2009

200

ø47

40

Lampada a sospensione. Supporto e paralume in nylon verniciato bianco lucido prodotto con tecnologia rotazionale. Disco diffusore inferiore in vetro verniciato bianco. Cavi di sospensione in acciaio. Cavo di alimentazione trasparente. Alloggia esclusivamente sorgenti luminose fluorescenti.

Hanging lamp. Support and shade in polished white painted nylon, manufactured through rotational moulding process. Lower disc diffuser in painted white glass. Steel hanging cables. Transparent feeding cable. It houses fluorescent lighting sources only.

Suspension. Support et abat-jour en nylon verni blanc brillant moulé avec technologie rotationnelle. Disque diffuseur inférieur en verre verni blanc. Câble de suspension en acier. Câble d’alimentation transparent. Elle accueille exclusivement des sources lumineuses fluorescentes.

4022BI

ø 47 x 40 + 200

3x20W (FL) E27

238

Pendelleuchte mit Halterung und Schirm aus poliertem weiß lackiertem Nylon, im Rotationsverfahren hergestellt. Untere Scheibe aus weißem lackiertem Glas. Stahlseil Abhängung. Transparente Zuleitung. Ausschließlich mit Leuchtstoffampen bestückbar.

Lámpara de techo. Soporte y pantalla de nylon pintado blanco pulido producidos con tecnología rotacional. Disco difusor inferior de vidrio pintado blanco. Cables de suspension en acero. Cable de alimentación transparente. Monta exclusivamente fuentes luminosas fluorescentes.

Avion

239


Balthazar Daniela Puppa / Francesca Martelli 2010

Lampada a sospensione. Diffusori in vetro curvato bianco (BI) oppure metallizzato cromato (CR). Rosone in metallo cromato lucido dal quale partono tre cavi di sospensione in acciaio e cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. Diffusers in curved white (BI) or metallized chrome-plated (CR) glass. From the ceiling rose in chromeplated metal hang three hanging cables in stainless steel and a tranaparent feeding cable.

Suspension. Diffuseur en verre bombé blanc (BI) ou métallisé chromé (CR). Trois câbles de suspension en acier et un câble d’alimentation transparent sont suspendus a la rosace en métal chromé.

4108.. BI - SP

ø 48,5 x 45 + 150

1x205W (HA) ES E27

Hängeleuchte. Schirme aus gebogenem weißem (BI) oder metallisiertem verchromtem (CR) Glas. An der Rosette, aus verchromtem Metal, hängen drei Befestigungskabel aus Edelstahl und ein transparentes Netzkabel.

Lámpara de techo. Difusores de vidrio curvado blanco (BI) o metalizado cromado (CR). Cables de suspensión en acero y un cable de alimentación transparente penden del rosetón en metal cromado.

20

max 150

45

48,5

240

Balthazar

241


Bolla

Salvarani, Giussano (MI)

Harry & Camila 2003

Lampada a sospensione. Diffusore in vetro soffiato trasparente con effetto iride. Rosone cromato. Cavo di alimentazione blu.

Hanging lamp. Diffuser in transparent blown glass with iris effect. Ceiling rose in chrome-plated brass. Blue feeding cable.

Suspension. Diffuseur en verre soufflé transparent à effet iridescent. Rosace en laiton chromé. Câble d’alimentation bleu.

Hängelampe. Schirm aus mundgeblasem transparentem Glas mit Regenbogeneffekt. Rosette aus verchromter Messing. Blaues Anschlusskabel.

Lámparas de techo. Difusor de cristal soplado transparente con efecto iris. Rosetón cromado. Cable de alimentación azul.

M3540CR montatura V3567/2TR diffusore

M3540CR mounting V3567/2TR shade

M3540CR structure V3567/2TR diffuseur

M3540CR Struktur V3567/2TR Schirm

M3540CR estructura V3567/2TR difusor

M3540CR montatura V3567/1TR diffusore

M3540CR mounting V3567/1TR shade

M3540CR structure V3567/1TR diffuseur

M3540CR Struktur V3567/1TR Schirm

M3540CR estructura V3567/1TR difusor

M3540CR + V3567/1TR M3540CR + V3567/2TR

51 x 32 + 148 33 x 31 + 150

1x105W (HA) 1x105W (HA)

M3540CR + V3567/2TR

ES ES

E27 E27

M3540CR + V3567/1TR

150

148

31 32

33

242

51

Bolla

243


Chandelier David Chipperfield 2004

Lampada a sospensione a 1 o 2 anelli. Montatura in metallo verniciato grigio alluminio (G) o nero (N). Cavi di sospensione in acciaio inox. Diffusori in vetro borosilicato sabbiato.

Hanging lamp with 1 or 2 rings. Structure in grey aluminium (G) or black (N) plated brass. Stainless steel suspension cables. Sandblasted borosilicate glass diffusers.

Suspension avec 1 ou 2 boucles. Monture en métal verni gris aluminium (G) ou noir (N). Câbles de suspension en acier inox. Diffuseurs en verre de borosilicate sablé.

Hängeleuchte mit 1 oder 2 Ringen. Struktur aus grauem (G) aluminium farbig oder schwarz (N) lackiertem Metall. Befestigungsseil aus Edelstahl. Schirme aus sandgestrahltem Borosilikatglas.

Lámpara de suspensión con 1 o 2 anillos. Estructura de metal pintado gris aluminio (G) o negro (N). Cables de suspensión de acero inoxidable. Difusores en vidrio borosilicato arenado.

5491/22.. - 5591/33.. doppia accensione

5491/22.. - 5591/33.. double switching

5491/22.. - 5591/33... double allumage

5491/22.. - 5591/33.. Doppelschaltung

5491/22.. - 5591/33.. encendido double

5491/0.. G - N 5491.. G - N 5491/1.. G - N 5491/22.. G - N 5491/33.. G - N

ø 50 x 100 ø 90 x 120 ø 150 x 150 ø 90 + ø 50 x 120 ø 150 + ø 90 x 150

5491/0..

5491..

8x40W (HA) o/or 8x28W (HA) ES E14 14x40W (HA) o/or 14x28W (HA) ES E14 19x40W (HA) o/or 19x28W (HA) ES E14 8x40W (HA) o/or 8x28W (HA) ES E14 + 14x40W (HA) o/or 14x28W (HA) ES E14 14x40W (HA) o/or 14x28W (HA) ES E14 + 19x40W (HA) o/or 19x28W (HA) ES E14

5491/1..

5491/22..

5491/33..

100 120

120

150

150

50 90

50 90 150

90 150

244

Chandelier

245


Chignon Piero Russi 2010

Lampada a sospensione. Diffusore superiore in vetro centrifugato tipo midollino metallizzato esternamente. Diffusore inferiore in vetro soffiato bianco opalino acidato. Puntale cilindrico per il blocco del diffusore in metallo cromato. Rosone cromato con cavi di sospensione in acciaio regolabili. Cavo di alimentazione trasparente.

4035BI/CR 4035/1BI/CR

Suspension lamp. Upper diffuser in spinning glass “midollino”-type with external metal sheathing. Lower diffuser in opal white blown acid-etched glass. Cylindrical handgrips for the fixing of the diffusers in chromeplated metal. Chromeplated ceiling rose with adjustable hanging lamps in steel. Transparent feeding cable.

ø 25,5 x 28 + 250 ø 53,5 x 59 + 250

Suspension. Diffuseur supérieur en verre centrifugé type Midollino métallisé à l’extérieur. Diffuseur inférieur en en verre souffl é blanc opalin acidé. Embouts cylindriques pour bloquer les diffuseurs en métal chrome. Rosace chromé avec câbles de suspension réglables en acier. Câble d’alimentation transparent.

3x40W (HA) 3x70W (HA)

4035BI/CR

+ 250

ES ES

Hängeleuchte. Oberer Streukörper aus zentrifugiertem Glas Typ “midollino”, außen metallisiert. Unterer Streukörper aus weißem opal geätztem Glas. Zylindrische Metallspitze zur Befestigung von dem Schirm aus verchromtem Metall. Verchromte Rosette mit verstellbaren Befestigungkabeln aus Edelstahl. rasparentes Netzkabel.

Lámpara de techo. Difusor superior de vidrio centrifugado, tipo midollino metalizado externamente. Difusor inferior de vidrio soplado blanco opalino al ácido. Extremidades cilíndricas para el bloqueo del difusor en metal cromado. Rosetón de metal cromado con cables de suspensión ajustables en acero. Cable de alimentación transparente.

G9 G9

4035/1BI/CR

+ 250

24,5

52

3,5

25,5

7,5

53,5

246

247


Cupola

Salvarani, Giussano (MI)

Archivio Storico 1979

Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato color alluminio con interno bianco. Cavo di alimentazione trasparente.

Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato color alluminio con interno bianco. Cavo di alimentazione trasparente.

Suspension. Monture en métal verni aluminium, avec intérieur blanc. Câble d’alimentation transparent.

5117AN 5117/1AN

ø 40 x 20 + 200 ø 54 x 27 + 200

1x105W (HA) 1x140W (HA)

40

248

ES ES

Hängelampe. Metallgestell, lackiert, aluminiumfarben, innen weiß. Transparentes Netzkabel.

Lámpara de techo. Montura en metal pintado en color aluminio con interior blanco. Cable de alimentación transparente.

E27 E27

(+200)

(+200)

20

27

54

Cupola

249


Duplex

25 Hours Hotel, Amburgo

Mondadori, Milano

Carlo Tamborini 2000

Lampada a sospensione. Diffusore in metacrilato colato rosso (R) o satinato (SA). Canalina in acciaio lucidato. Portalampade regolabili per una diffusione diretta o indiretta della luce.

Hanging lamp. Cast methacrylate diffuser in red (R) or satin (SA) finishing. Polished steel raceway. Adjustable lampholders for direct or indirect light emission.

Suspension. Diffuseur en méthacrylate coulé de couleur rouge (R) ou satiné (SA). Conduite pour fils en acier poli. Douilles réglables pour une diffusion directe ou indirecte de la lumière.

5306.. R - SA 5306/1.. R - SA

20 x 10 + 200 40 x 10 + 200

2x50W (HA) E27 4x50W (HA) E27

5306..

Hängelampe. Metallgestell, verchromt. Gegossener Metakryl-Schirm, rot (R) oder satiniert (SA). Regulierbare Lampenfassungen zur direkten und indirekte Lichtverteilung.

5306/1..

200

20

250

Hängelampe. Metallgestell, verchromt. Gegossener Metakryl-Schirm, rot (R) oder satiniert (SA). Regulierbare Lampenfassungen zur direkten und indirekte Lichtverteilung.

10

200

40

10

Duplex

251


CharlesW illiams 1999

Lampada a sospensione. Montatura in ottone cromato. Diffusore in metacrilato bianco (BI) o blu (BL) con inserti di tessuto. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. Frame in chrome- plated brass. Diffuser in methacrylate white (BI) or blue (BL) with fabric inserts. Transparent electric cord.

Suspension. Monture en laiton chromé. Diffuseur en méthacrylate blanc (BI) ou bleu (BL) avec insertions de tissu. Câble d’alimentation transparent.

Hängelampe. MessingGestell, verchromt. Metakryl-Schirm weiß (BI) oder blau (BL), mit Stoff-Einsätzen. Transparentes Netzkabel.

Lámpara de techo. Estructura de latón cromado. Difusor de metacrilato blanco (BI) o azul (BL) con aplicaciones de tejido. Cable de alimentación transparente.

M5307 montatura P5265.. BI - BL diffusore

M5307 mounting P5265.. BI - BL diffuser

M5307 monture P5265.. BI - BL diffuseur

M5307 Gestell P5265.. BI - BL Schirm

M5307 estructura P5265.. BI - BL difusor

M5367 montatura P5367.. BI - BL diffusore

M5367 mounting P5367.. BI - BL diffuser

M5367 monture P5367.. BI - BL diffuseur

M5367 Gestell P5367.. BI - BL Schirm

M5367 estructura P5367.. BI - BL difusor

M5307 + P5265.. BI - BL M5367 + P5367.. BI - BL

34 x 18 x 30 + 200 100 x 19 x 30 + 150

1x105W (HA) 5x105W (HA)

ES ES

M5307 + P5265..

34

252

18

VQ Radisson, Dubai Marina, U.A.E.

VQ Radisson, Dubai Marina, U.A.E.

Elvis

E27 E27

M5367 + P5367..

(+150)

(+150)

30

30

100

19

Elvis

253


Flûte 1 - Magnum Franco Raggi 1999

3337

3337/1

(+200)

(+200)

63

37

18

Lampada a sospensione. Diffusore in vetro borosilicato trasparente. Riflettore in alluminio cromato lucido. Cavo di alimentazione trasparente. Il cono di vetro accoglie al suo interno il riflettore sorretto da tre bracci cromati. La luce si riflette all’interno del cono e si diffonde in modo uniforme verso il basso.

Hanging lamp. Borosilicate transparent glass diffuser. Reflector in chrome-plated polished aluminium. Transparent feeding cable. The cone houses a reflector hold by three chrome-plated arms. The light reflects into the cone, thus giving a uniform light emission downwards.

Suspension. Diffuseur en verre de borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé poli. Câble d’alimentation transparent.Le cône de verre recueille en son intérieur le réflecteur soutenu par trois bras chromés. La lumière se reflète à l’interne du cône et se diffuse de manière uniforme vers le bas.

3337 3337/1

ø 18 x 37 + 200 ø 31 x 63 + 200

1x60W (HA) o/or 1x42W (HA) 1x230W (HA) ES R7s/115

31

Hängelampe. Diffusor aus Borosilikat-Glas. Reflektor aus verchromtem glänzendem Aluminium. TransparentesN etzkabel. Drei schmale horizontale Stäbe halten einen Kegel fest, der in seinem innerem die Fassung hat. Der Kegel reflektiert das Licht und dank des Glasstreukörper, der den Lichtstrahl nach unten orientiert, erhält man eine gleichmäßige Lichtverteilung innerhalb des Raumes.

ES

Lámpara de techo. Difusor de cristal al borosilicato. Reflector de alluminio cromado pulido. Cable de alimentación transparente. La luz es reflejada dentro el cono y agradece al difuser que dirige la luz hacia habajo una emisión uniforme y difundida ligera de luz es obtenida.

E27

s

3337

254

3337/1

Flûte 1 - Magnum

255


Flûte 2, 3 Varenna, Salone del Mobile, Milano

Franco Raggi 1999

Lampada a sospensione provvista di due oppure tre luci montate su canalina con interasse cm 50. Diffusori in vetro borosilicato trasparente. Riflettori in alluminio cromato lucido. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp provided with two or three diffusers mounted on a raceway having a 50 cm distance between centres. Borosilicate glass diffusers. Polished chrome-plateda luminium reflectors. Transparent feeding cable.

Suspension pourvue de deux ou trois lampes montées sur une conduite de câbles avec un entraxe de 50 cm. Diffuseur en verre de borosilicate transparent. Réflecteur en aluminium chromé brillant. Câble d’alimentation transparent.

3337/2 3337/3

ø 80 x 18 x 180 ø 130 x 18 x 180

2x60W (HA) o/or 2x42W (HA) 3x60W (HA) o/or 3x42W (HA)

Hängelampe verfügt über zwei oder drei auf einer Rinne befestigten Leuchten, mit Achsabstand von 50 cm. Schirme aus Borosilikat-Glas. Reflektoren aus verchromtem, glänzendem Aluminium. Transparentes Netzkabel.

ES ES

Lámpara de techo, tienes dos ou tres luces montadas en riel con intereje 50 cm. Difusores de cristal al borosilicato. Reflectores de aluminio cromado pulido. Cable de alimentación transparente.

E27 E27

s

3337/2

50

3337/3

180

50

80

256

50

180

130

Flûte 2, 3

257


Globo di Luce Bonaldo, Salone del Mobile, Milano

Roberto Menghi1968

Lampada a sospensione. Globo in vetro soffiato argento metalizzato. Riflettore in alluminio anodizzato. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. Metallic silver blown glass globe. Anodised aluminium reflector. Transparent feeding cable.

Suspension. Globe en verre soufflé chromé métallisé. Réflecteur en aluminium anodisé. Câble d’alimentation transparent.

3644/0CR 3644CR 3644/1CR

ø 20 x 19 + 250 ø 30 x 29 + 250 ø 45 x 43 + 250

1x40W (HA) E14 PAR16 1x60W (HA) ES G9 1x150W (HA) ES E27

3644CR - 3644/1CR

3644/0CR

3644/1CR

Hängelampe. Kugel aus metallisiertem silberem mundgleblasenem Glas. Reflektor aus eloxiertem Aluminium.

Lámpara de suspension. Globo en cristal soplado metalizado plateado. Reflector de alluminio anodizado. Cable de alimentación trasparente.

s

3644CR

3644/1CR

(+250) (+250)

(+250)

19

29

43

Ø 20 Ø 30 Ø 45

258

Globo di Luce

259


260

Globo di Luce 261

Hoter For You, Cernusco s/Naviglio (MI)


Huna

Archivio Storico1965

Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato color alluminio (AN), cromato (CR) o nero (N) con interno bianco. Cavo di sospensione in acciaio inox. Cavo di alimentazione trasparente.

Suspensionl amp. Mounting in metal painted aluminium colour (AN), chrome-plated (CR) or black (N) with white interior. Suspension cable in stainless steel. Transparent power cable.

Suspension. Monture en métal verni aluminium (AN), chromé (CR) ou noir (N), intérieur blanc. Câble de suspension en acier inox. Câble d’alimentation transparent.

5059.. AN - CR - N

ø 40 x 30 + 250

1x140W (HA)

ES

Hängelampe. Metallgestell, lackiert, aluminiumfarben (AN), verchromt (CR) oder schwarz (N), innen weiß. Edelstahlkabel zur Aufhängung. Transparentes Netzkabel.

Lámpara de techo. Montura en metal pintado de color aluminio (AN), cromado (CR) o negro (N) con interior blanco. Cable de suspensión en acero inoxidable. Cable de alimentación transparente.

o/or 1x20W (FL) E27

(+250)

30

40

262

Huna

263


Playlife, Milano

Lampara Archivio Storico1965

Lampada a sospensione. Montatura in alluminio naturale (AN) oppure cromato (CR). Riflettore verniciato bianco all’interno. Cavo di sospensione in acciaio inox. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. Mounting in natural aluminium (AN) or chrome-plated (CR). White painted reflector on the inside. Stainless steel hanging cables. Transparent feeding cable.

Suspension. Monture en aluminium naturel (AN) ou chromé (CR). Reflecteur verni blanc à l’intérieur. Câble de suspension en acier inox. Câble d’alimentation transparent.

5000AN 5000/1.. AN - CR 5000/2.. AN - CR

ø 27 x 30 + 200 ø 35 x 40 + 200 ø 40 x 45 + 200

1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) 1x105W (HA) ES E27 1x140W (HA) ES E27

5000AN

5000/1..

Hängelampe. Gestell aus natur Aluminium (AN) oder verchromt (CR). Innerer Reflektor weiß lackiert. Edelstahlkabel zur Aufhängung. Transparentes Netzkabel.

ES

Lámpara de techo. Estructura en aluminio natural, (AN) o cromada (CR). Reflector blanco pintado en el interior. Cable de suspensión en acero inoxidable. Cable de alimentación transparente.

E27

5000/2..

(+200) (+200) (+200) 45 40 30

27

264

35

40

Lampara

265


Luminair

DenisS antachiara 2005

60

40

140

Lampada-ventilatorea sospensione. Diffusore in polietilene bianco ottenuto mediante stampaggior otazionale. Montatura in ottone verniciato bianco. Rosone superiore in metallo verniciato, rosone inferiore (a copertura del dispositivo per la ventilazione) in polietilene. La lampada, dotata di motore a rotore con potenza di 85W, ha funzione anche di ventilatore.

Hanging lamp with fan. Diffuser in white polyethylene, produced by means of rotational moulding. Brass mounting painted white. Upper rose in painted metal, lower rose (covering the fan mechanism) in polyethylene. The luminaire is provided with a 85W rotor motor that allows it to function also as a fan, either with a remote control system.

Suspensionv entilateur. Diffuseure np olyéthylène blanc obtenu par moulage rotationnel. Monture en laiton verni blanc. Fleuron supérieur en métal peint, fleuron inférieur (couvrant le dispositif de la ventilation) en polyéthylène. La lampe, dotée de moteur à rotor d’une puissance de 85W, a également une fonction de ventilation avec système de commande à ondes radio.

Hängelampe mit Ventilator. Schirm aus Polyäthylen weiß hergestellt durch Rotationspressung. Gestell aus Messing, weiß lackiert. Obere Rosette aus lackiertem Metall, untere Rosette (Abdeckung des Ventilatorelements) aus Polyäthylen. Die Leuchte verfügt über einen 85W-Drehmotor und dient auch als Ventilator mit Funkewellen- Fernbedienung.

Lámpara de techo con ventilador. Difusor en polietileno blanco obtenido a través de moldeado rotacional. Montura de latón barnizado blanco. Rosetón superior en metal barnizado, rosetón inferior (cobertura del aparato para la ventilación) en polietileno. La lámpara, dotada de motor a rotor con potencia de 85W, también tiene función de ventilador con sistema de mando a radioondas.

Deposito di brevetto internazionale.

International patent pending.

Dépôt de brevet international.

Internationales angemeldetes.

Depósito de patente internacional.

Modello comunitario depositato.

Design patent pending.

Modèle communautaire déposé.

Eingetragenes Warenzeichen.

Modelo comunitario depositado.

M5467/2BI/BI + V5467BI

140 x 40 + 35

2x30W (FL) E27

266

Luminair

267


Lunapiena RobertoR ighetti 2003

Lampada a sospensione. Montatura e rosone in metallo verniciato bianco. Diffusore in polimetilmetacrilato. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. White painted metal frame and ceiling rose. Diffuser in polimetilmetacrilate. Transparent feeding cable.

Suspension. Structure et rosaceen métal verni blanc. Diffuseur en polyméthacrylate. Câble d’alimentation transparent.

5448

Ø 41 x 4 + 150

1x55W (FL) GX13

Hängelampe. Struktur und Rosette aus weiß lackiertem Metall. Schirm aus Polymethacrylat. Transparentes Netzkabel.

Lámparas de techo. Estructura y rosetón de metal pintado blanco. Difusor de polimetilmetacrilato. Cable de alimentación transparente.

(+150)

4 41

268

Lunapiena

269


Morocco Hotel Style, Vienna (A)

Vico Magistretti 1998

Hängelampe. Gestell aus verchromtem Metall mit Gleisnetz für maximal 36 Gläser (nicht geliefert), die nicht nur der Ästhetik dienen, sondern auch das Licht brechen.

Lampada a sospensione. Montatura cromata con griglia a binario per l'alloggiamento di massimo 36 bicchieri (non forniti) che, oltre ad avere funzione estetica, permettono anche la rifrazione della luce.

Hanging lamp. Chromeplated frame with a grid track containing up to 36 glasses (not provided) that, apart from having an aesthetical function, also allow the refraction of the light.

Suspension.M onture chromé avec grille à rail permettant le positionnement de maximum 36 verres (exclus). Indépendamment de leur rôle esthétique, ils favorisent la réfraction de la lumière.

3246 3246/1

56 x 56 + 140 56 x 56 + 170

8x50W (HA) o/or 8x40W (HA) ES GZ10 8x50W (HA) o/or 8x40W (HA) ES GZ10

3246

Lámpara de techo. Estructura cromada con parrilla de riel para asiento de máx. 36 vasos (excluidos) que, además de contar con función estética, también permiten la refracción de la luz.

3246/1

140

170

46,5 46,5

56

270

56

Morocco

271


Hotel Boscolo Exedra, Milano

Noaxis

Alessandro Pedretti / Studio Rota & Partners 2007

Lampada a sospensione. Struttura in vetroresina verniciata bianca (BI) o nera (N). Diffusore in vetro.

Hanging lamp. Structure in painted white (BI) or black (N) fibreglass. Glass diffuser.

Suspension. Structure en fibre de verre vernie blanc (BI) ou noir (N). Diffuseur en verre.

Hängelampe. Gestell aus lackiertem weißem (BI) oder schwarzem (N) Glasfaserkunstoff. Schirm aus Glas.

Lámpara de techo. Estructura en fibra de vidrio pintada blanca (BI) ou negra (N). Difusor de vidrio.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

3902.. BI-N

Ø 63 x 76

1x140W (HA)

ES

E27

76

Ø 63

272

Ø 63

Ø 63

Noaxis

273


Casalgrande Padana, Reggio Emilia

Nobi

3358CR

3358G

Metis 1992

Lampada a sospensione. Montatura in metallo cromato (CR), verniciato grigio alluminio (G) oppure nichelato satinato (NS). La lampada è fornita con riflettore in alluminio anodizzato per luce indiretta e diffusori in vetro stampato, temperato e sabbiato. Scatola distanziale inclusa. I modelli 3085.., 3358.. e 3358/1 sono provvisti di tige telescopica.

Hanging lamp. Mounting in chrome-plated (CR), grey aluminium painted (G) or nickel-plated satin (NS) metal. The lamp is provided with reflector in anodized aluminium for indirect light emission and diffusers in printed glass, tempered and sandblasted. Spacer box included. Models 3085.., 3358.. e 3358/1 are provided with telescopic stem.

Suspension. Monture en métal chromé (CR), verni gris aluminium (G) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipée d’un reflecteur pour éclairage indirect et diffuseurs en verre pressé, sablé et trempé. Munie d’entretoise. Les lampes 3085.., 3358.. e 3358/1 sont avec tige télescopique.

3022..- 3022/1.. CR - G - NS 3085.. CR - G - NS 3358.. CR - G - NS 3358/1.. CR - G - NS

Ø 15 x 36 Ø 15 x 54/66 Ø 23 x 49/66 Ø 23 x 49/66

1x120W (HA) ES R7s/80 1x120W (HA) ES R7s/80 1x230W (HA) ES R7s/115 1x70W (MH) Rx7s

3022.. - 3022/1.. - 3085.. 3358

3022..

Hängelampe. Gestell aus verchromtem (CR), grau lackiertem (G) oder satiniertem Vernickeltem Metall (NS). Der Leuchtkörper ist mit einem Reflektor für indirekte Beleuchtung und Schirmen aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsschirmen ausgestattet. Komplett mit Distanzstück. Modelle 3085.., 3358.. e 3358/1 sind mit Teleskopstiel.

Lámpara de techo. Estructura de metal cromado (CR), pintada gris aluminium (G) o niquelada satinada (NS). El aparato está equipadode reflector para luz indirecta y difusores de cristal grabado, templado y arenado. Dispone de caja separador. Los modelos 3085.., 3358.. e 3358/1 estan con varilla telescópica.

3358.. - 3358/1

3022/1..

3358.. - 3358/1..

3085..

36 56

min 49 max 66 min 54 max 86

15

23 15 15

274

Nobi

275


Nobi Metis 1992

Lampada a sospensione. Montatura con bracci orientabili in metallo cromato (CR), verniciato grigio (G) o nichelato satinato (NS). Diffusori orientabili in vetro stampato, sabbiato e temperato. Distanziatore incluso. Nella versione a 4 luci i diffusori possono essere posizionati orizzontalmente oppure verticalmente.

Hanging lamp. Mounting, with adjustable arms, in chrome-plated (CR), grey painted (G) or satin nickel-plated (NS) metal. Adjustable diffusers in pressed, sandblasted, tempered glass. Spacer included. In the version with 4 lights the diffusers can be positioned either horizontally or verticallly.

Suspension. Structure à bras orientables en métal chromé (CR), vernis gris (G) ou nickelé satiné (NS). Diffuseurs orientables en verre moulé, sablé et trempé. Entretoise incluse. Dans la version avec 4 lumieres les diffuseurs peuvent être placés horizontalement ou verticalement.

Hängelampe. Metallstruktur mit schwenkbaren Armen verchromt (CR ), grau lackiert (G) oder vernickeltem gebürstetem (NS). Schwenkbare Schirme aus bedrucktem und sandgestrahltem Sicherheitsglas. Distanzstück inbegriffen. In der Version mit 4 Leuchten können die Schirme wahlweise horizontal oder vertikal angeordnet werden.

Lámpara de techo. Estructura con brazos orientables de metal cromado (CR), pintado gris (G) o niquelado satinado (NS). Difusores orientables de cristal arenado, grabado y templado. Distanciator incluido. En la version con 4 luces los difusores se pueden colocar horizontal o verticalmente.

R3086S riflettore in alluminio anodizzato opzionale

R3086S optional anodized aluminiumr eflector

R3086S réflecteuro ptionnele n aluminiuma nodisé

R3086S optionaler Reflektor aus eloxiertem Aluminium

R3086S opcional reflector de aluminio anodizado

3596.. CR - G - NS 3597.. CR - G - NS

24 x 9 x 79 35 x 36 x 65 min (80 max)

2x120W (HA) 4x120W (HA)

ES ES

R7s/80 R7s/80 3597..

3596..

65 80

79

36

35 34/149

276

9

Nobi

277


Nobona Metis 1998

Lampada a sospensione. Montatura cromata. Diffusore orientabile in vetro curvato e sabbiato.

Hanging lamp. Chromeplatedf rame.A djustable diffuser in curved and sandblastedg lass.

Suspension.M onture chromé. Diffuseur orientable en verre bombé et sablé.

3245

Ø 60 x 102

2x100W (HA)

ES

Hängelampe. Verchromtes Gestell.Verstellbarer Schirm aus gebogenem sandgestrahltem-Glas.

Lámpara de techo. Estructura cromada. Difusor orientable de cristal curvado y arenado.

o/or 2x30W (FL) E27

102

60

278

Nobona

279


3033BI

Salvarani, Giussano (MI)

Otto

3033/1BI

Archivio Storico 1994

200

200

48

Ø 50

Ø 50

Hängelampe mit gestreutem Licht oder zweifach mit gestreuten und konzentriertem Licht. Verchromte Rosette. Transparentes Netzkabel. Streukörper aus geblasenem weißem Opalglas.

Lampada a sospensione con emissione di luce diffusa o doppia emissione di luce (diffusa e concentrata). Rosone cromato. Cavo di alimentazione trasparente. Diffusore in vetro soffiato opalino bianco.

Hanging lamp with diffused light emission or double light emission (diffused and concentrated). Chromeplated ceiling rose. Transparent feeding cable. Diffuser in white opal blown glass.

Suspension à lumière diffuse ou à double lumière (diffuse et concentrée). Fleuron chromé. Câble d’alimentation transparent. Diffuseur en verre soufflé opalin couleur blanc.

3033BI 3033/1BI

Ø 50 + 200 Ø 50 x 48 + 200

1x150W (HA) ES E27 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E27+ 1x75W PAR30

280

Lámpara de techo de luz difusa o de doble luz (difusa y concentrada). Róseton cromado. Cable de alimentación transparente. Difusor de cristal soplado blanco opalino.

Otto

281


Passion Studio Beretta 2005

Lampada a sospensione. Diffusore e disco inferiore in vetro opalino soffiato bianco satinato. Rosone in metallo verniciato bianco con cavi di sospensione in acciaio e cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp. Diffuser and lower disk in blown opal glass, white satin. Ceiling rose in white painted metal with steel suspension cables and transparent power cord.

Suspension. Diffuseur et disque inférieur en verre opalin soufflé blanc satiné. Fleuron en métal verni blanc, câbles de suspension en acier, câble d’alimentation transparent.

3655

Ø 47 x 28 + 150

1x150W (HA)

ES

Hängelampe. Diffusor und untere Scheibe aus mundgeblasenem opalem weißem Glas, satiniert. Rosette aus Metall, weiß lackiert, mit Hängekabeln aus Stahl und transparentem Netzkabel.

Lámpara de techo. Difusor y disco inferior de cristal opalino soplado blanco satinado. Rosetón en metal barnizado blanco con cables de suspensión en acero y cable de alimentación transparente.

E27

(+150)

28

47

282

Passion

283


Archivio Storico 1995

200

StudioArt, Arzignano (VI), ph. Paolo Veclani

Pudding

50

55

Lampada a sospensione. Riflettore in alluminio sfaccettato e anodizzato. Montatura e gancio a bilanciere in fusione di alluminio. La lampada può essere fornita di un disco in vetro temperato trasparente con anello di chiusura.

Hanging lamp. Reflector in faceted and anodized aluminium. Mounting and balance hook in aluminium casting. The lamp can be provided with a transparent tempered glass disc with closing ring.

Suspension. Reflecteur en aluminium à facettes et anodisé. Monture et crochet à balancier en aluminium coulé. La lampe peut être fourinie d’un disque en verre trempé transparent avec anneau de fermeture.

Hängelampe. Riflektor aus facettiertem, eloxiertem Aluminium. Gestell und Kipphebel aus Aluminiumguss. Die Leuchte kann mit einem Hartglas mit Abschlußring geliefert werden.

Lámpara de suspensión. Reflector de aluminio tallado y anodizado. Montura y gancho de balancín de aluminio colado. La lámpara se puede equipar con un disco transparente templado con anilla de cierre.

M5217 montatura

M5217 mounting

M5217 monture

M5217 Gestell

M5217 estructura

P5217 riflettore

P5217 reflector

P5217 réflecteur

P5217 Riflektor

P5217 reflector

V5217 disco in vetro opzionale

V5217 optional glass disc

V5217 disque en verre optionnel

V5217 optionale Glasscheibe

V5217 disco de cristal opcional

M5217 + P5217

Ø 55 x 50 + 200

1x205W (HA)

284

ES

E27 o/or 1x30W (FL) E27

Pudding

285


Morningstar, Milano - progetto speciale

S1853

Archivio Storico 1954

Lampada a sospensione. Montatura in metallo cromato con tige telescopica e cavetto di sostegno all’interno. Diffusore in vetro bianco soffiato e satinato.

Hanging lamp. Chromeplated metal frame with telescopic stem and internal supporting cable. Diffuser in satin white blown glass.

S1853/0 S1853 S1853/1

ø 20 x 85 min (153 max) ø 32 x 97 min (163 max) ø 47 x 80 min (120 max)

S1853/0

Suspension. Monture en métal chromé avec tige téléscopique et avec câble de soutien à l’intérieur. Diffuseur en verre blanc soufflé et satiné.

Lámpara de suspensión. Estructura de metal cromado con varilla telescópica y con cable de sujeción en su interior. Difusor de cristal blanco soplado y satinado.

1x75W (IN) o/or 1x70W (HA) ES o/or 1x16W (FL) E27 1x100W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27 1x150W (HA) ES o/or 1x20W (FL) E27

S1853

S1853/1

min 80 max 120

min 97 max 163

min 85 max 153

Hängelampe. Gestell aus verchromtem Metall mit Teleskopstiel und Stützliste im Innern. Schirm aus weißem, geblasenem Satinglas.

47

20 32

286

S1853

287


Scintilla AT1S Livio / Piero Castiglioni 1972

Lampada a sospensione. Struttura cromata (CR) o nichelata satinata (NS). La lampada è provvista di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati, e un distanziatore per connessioni elettriche. Un riflettore per luce indiretta è disponibile come accessorio.

Suspension lamp. Chrome-plated (CR) or satin nickel-plated (NS) structure. The lamp is provided with safety screens in transparent and sandblasted borosilicate glass and a spacer for electrical connections. A reflector for indirect light emission is available as an accessory.

Suspension. Structure chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipée d’écrans de sécurité en verre borosilicate, transparents et sablés, et d’une entretoise pour les connexions électriques. Un reflecteur pour éclairage indirect est disponible comme accessoire.

Hängelampe. Verchromtes (CR) oder satiniertes vernickeltes (NS) Struktur. Die Lampe ist mit Sicherheitsblenden aus Borosilikatglas geliefert, transparenten und sandgestrahlten, und ein Distanzstück für die Stromversorgung. Ein Reflektor für indirekte Beleuchtung ist verfügbar als Zubehör.

Lámpara de techo. Estructura cromada (CR) o niquelada satinada (NS). La lámpara està equipada de pantallas de seguridad en vidrio borosilicato, transparentes y arenados, y un distanciador para conexions eléctricas. Un reflector para luz indirecta está disponible como accesorio.

RAT/F/S150 riflettore per AT1S150..

RAT/F/S150 reflector for AT1S150..

RAT/F/S150 réflecteur pour AT1S150..

RAT/F/S150 Reflektor für AT1S150..

RAT/F/S150 reflector para AT1S150..

RAT/F/S riflettore per AT1S300..

RAT/F/S reflector for AT1S300..

RAT/F/S réflecteur pour AT1S300..

RAT/F/S Reflektor für AT1S300..

RAT/F/S reflector para AT1S300..

AT1S150.. CR - NS AT1S300.. CR - NS

16 x 4,5 x 19 19 x 4,5 x 24

1x120W(HA) ES R7s/80 1x230W (HA) ES R7s/115

AT1S300..

AT1S150.. Ø 10

Ø 10 4

24

19

16 19

288

4,5

4,5

Scintilla AT1S

289


Scintilla AT1SL

10

10 4

4

50

75

Livio / Piero Castiglioni 1972

19

4,5

19

4,5

Lampada a sospensione Struttura portalampada, piattello, tubetti passacavo in ottone o cromati (CR) o nichelati satinati (NS). La lampada è provvista di schermi di sicurezza in vetro borosilicato, trasparenti e sabbiati, e di un distanziatore per connessioni elettriche. Un riflettore per luce indiretta è disponibile come accessorio.

Suspension lamp. Lamp-holder structure, plate, cable-holder tubes in brass, or chrome-plated (CR) or brass or satin nickel-plated (NS). The lamp is provided with safety screens in borosilicate glass, transparent and sandblasted, and a spacer for electrical connections. A reflector for indirect light emission is available as an accessory.

Suspension. Structure porte lampe, plateau, tubes porte fils en laiton ou chromé (CR) ou nickelé satiné (NS). La lampe est équipée d’écrans de sécurité en verre borosilicate, transparents et sablés, et d’une entretoise pour les connexions électriques. Un réflecteur pour éclairage indirect est disponible comme accessoire

Hängelampe. Struktur, Lampenfassung, Teller, Kabelrohren aus Stahl oder verchromt (CR) oder satinierte vernickelt (NS) Messing. Die Lampe ist mit Sicherheitsblenden aus Borosilikatglas geliefert, transparenten und sandgestrahlten, und einem Distanzstück für die Stromversorgung. Ein Reflektor für indirekte Beleuchtung ist verfügbar als Zubehör.

Lámpara de techo. Estructura portalámpara, platillo, tubos pasacables de latón o cromado (CR) o niquelado satinado (NS). La lámpara està equipada de pantallas de seguridad en vidrio borosilicato, transparentes y arenados, y de un distanciador para conexions eléctricas. Un reflector para luz indirecta está disponible como accesorio.

RAT/F/S riflettore

RAT/F/S reflector

RAT/F/S réflecteur

RAT/F/S Reflektor

RAT/F/S reflector

AT1SL50.. CR - NS AT1SL75.. CR - NS

19 x 4,5 x 50 19 x 4,5 x 75

1x230W(HA) ES R7s/115 1x230W (HA) ES R7s/115

290

Scintilla AT1SL

291


Scintilla BT1S Livio / Piero Castiglioni 1972

24 37 50

63

15

76 15

15

15

15

Lampade a sospensione con cascata verticale da 1 a 5 lampadine a bassa tensione. Piattello in acciaio inox, portalampada in steatite, bacchette in rame cromato, distanziatori in vetro borosilicato. Le bacchette in rame consentono di trasferire l’alimentazione a bassa tensione, dal soffitto alla lampadina senza la presenza di cavo elettrico. Trasformatore a richiesta.

Suspension lamp with vertical cascade of from 1 to 5 low-voltage bulbs. Plate in stainless steel, bulb-holder in steatite, stays in chrome-plated copper, spacer in borosilicate glass. The copper stays allow the low voltage power supply to be transferred from the ceiling to the bulb without the presence of electric wires. Transformer upon request.

Suspension à cascade verticale de 1 à 5 ampoules basse tension. Plateau en acier inox, portelampe en stéatite, tiges en cuivre chromé, entretoise en verre borosilicate. Les tiges en cuivre permettent une alimentation basse tension, du plafond à l’ampoule, sans présence de câble électrique. Transformateur sur demande.

BT1S50/T BT2S50/T BT3S50/T BT4S50/T BT5S50/T

Ø 15 x 24 Ø 15 x 37 Ø 15 x 50 Ø 15 x 63 Ø 15 x 76

1x35W 2x35W 3x35W 4x35W 5x35W

292

ES ES ES ES ES

Hängelampe mit senkrechter Kaskade mit bis zu 5 Niederspannungsleuchten. Tellerchen aus Edelstahl, Fassung aus Speckstein, Stäbe aus verchromtem Kupfer, Distanzstück aus Borosilikatglas. Durch die Kupferstäbe ist die Niederspannungsversorgung von der Decke bis zur Lampe ohne Netzkabel möglich. Transformator wird auf Wunsch mitgeliefert.

Lámpara de techo con casacada vertical de 1 a 5 bombillas de baja tensión. Platillo de acero inoxidable, portalámpara de esteatita, varitas de cobre cromado, distanciador en vidrio borosilicato. Las varitas de cobre permiten llevar la alimentación a baja tensión de el plafón a la bombilla sin la presencia de cable eléctrico. Transformador opcional.

o/or 1x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 2x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 3x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 4x50W 12V (HA) GY6.35 o/or 5x50W 12V (HA) GY6.35

Scintilla BT1S

293


Scintilla Sommatoria

30 4

Livio / Piero Castiglioni 1972

18/100 max

27,5

6

7,8

Elementi d’illuminazione modulare a bassa tensione per creazione di gruppi illuminanti a sospensione. Canalina in acciaio inox per ancoraggio a soffitto. Coppia di bacchette in rame cromato di lunghezza massima di 1 metro (da specificare all'ordine). Distanziatori in vetro borosilicato. Sfera terminante in ottone cromato per assicurare il contatto elettrico. Le bacchette in rame consentono di portare l’alimentazione a bassa tensione dalla canalina alle lampadine, senza la presenza di cavo elettrico. Possibilità di montare massimo 12 punti luce. Trasformatore fornito a richiesta.

Low-voltage modular elements for creating suspended lighting groups. Conduits in stainless steel for fixing to ceiling. Pairs of stays in chrome-plated copper of maximum length one metre. Spacers in borosilicate glass. Sphere terminating in chromeplated brass to guarantee electrical contact. The copper stays allow the low voltage power supply to be transferred from the conduit to the bulbs without the presence of electric wires. Possibility of mounting up to 12 light points.Transformer supplied upon request.

Éléments d’éclairage modulaire à basse tension pour la création de groupes d’éclairage à suspension. Passe-fil en acier inox pour ancrage au plafond. Paire de tiges en cuivre chromé d’une longueur maximum d’un mètre. Entretoises en verre borosilicate. Sphère terminale en laiton chromé pour assurer le contact électrique. Les tiges en cuivre permettent d’amener l’alimentation basse tension du passe-fil aux ampoules sans la présence de câble électrique. Possibilité de monter un maximum de 12 points d’eclairage. Transformateur fourni sur demande.

Elemente für Modularbeleuchtung mit Niederspannung für Hängebeleuchtungssysteme. Edelstahlrohr zur Verankerung an der Decke. 2 Kupferstäbe, verchromt, max. Länge ein Meter. Distanzstücke aus Borosilikatglas. Rundes Endstück aus Kupfer, verchromt, zur Gewährleistung des elektrischen Kontaktes. Durch die Kupferstäbe ist die iederspannungsversorgung vom Rohr bis zu den Lampen ohne Netzkabel möglich. Anbringung von bis zu 12 Lichtpunkte möglich. Transformator kann auf Wunsch mitgeliefert werden.

Elementos de iluminación modular de baja tensión para creaciones de grupos de iluminación en suspensión. Canal de acero inoxidable para anclaje en techo. Pareja de varitas de cobre cromado de longitud máxima de un metro. Distanciadores de cristal borosilicato. Esfera con terminación de latón cromado para asegurar el contacto eléctrico. Las varitas de cobre permiten llevar la alimentación de baja tensión del canal a las bombillas sin cable eléctrico. Posibilidad de montar como máximo 12 puntos de luz. Transformador opcional.

BTSOMM/EB elemento base con 1 punto luce BTSOMM/SU punto luce supplementare

BTSOMM/EB basic element with 1 light point BTSOMM/SU supplementary light point

BTSOMM/EB élément base avec 1 point d’eclairage BTSOMM/SU point lumière supplémentaire

BTSOMM/EB Grundelement mit 1 Leuchte

BTSOMM/EB elemento base con 1punto de luz BTSOMM/SU punto de luz suplementario

BTSOMM/EB BTSOMM/SU

49,5 / 131,5 18 / 100

1x20W 12V (HA) 1x20W 12V (HA)

294

ES ES

BTSOMM/SU zusätzlicher Lichtpunkt

G4 G4

Scintilla Sommatoria

295


Sonmi

Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano

Caturegli / Formica / Metis 2006 150

100

Lampada a sospensione. Montatura in metallo verniciato a polvere epossodica bianco opaco con cavi di sospensione in acciaio regolabili e cavo di alimentazione trasparente. Disco diffusore in vetro extra chiaro temperato colore bianco satinato (BS) o rosso satinato (R). Cupola in vetro soffiato colore bianco lucido (BI) o rosso satinato (R).

Suspension lamp. Mounting in matt-white epoxy-powder coated metal with adjustable hanging steel cables and transparent feeding cable. Shade disc in extra clear tempered white satin glass (BS) or red satin (R). Bowl in blown glass colour brilliant white (BI) or red satin (R).

Suspension. Monture en métal verni aux poudres époxydiques blanc opaque avec câbles regulables en acier et câble de alimentation transparent. Disque diffuseur en verre extra clair trempé blanc satiné (BS) ou rouge satiné (R). Coupole en verre soufflé blanc poli (BI) ou rouge satiné (R).

Hängelampe. Gestell aus mattweißem epoxydlackiertem Metall mit regulierbaren Kabeln aus Stahl und transparentem Kabel. Scheibendiffusor aus Hartglas, extrahell, weiß satiniert (BS) oder rot satiniert (R). Kuppel aus geblasenem Glas, weiß poliert (BI) oder rot satiniert (R).

Lámpara de techo. Montura en metal barnizado con polvos de epoxit blanca opaca con cables regulables de aciero y cable de alimentacion transparente. Disco difusor de cristal extra claro templado color blanco satinado (BS) o rojo satinado (R). Cúpula de cristal soplado color blanco lúcido (BI) o rojo satinado (R).

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modelo comunitario depositado

M3748 montatura V3748.. BS - R diffusore S3748.. BI - R cupola

M3748 mounting V3748.. BS - R shade S3748.. BI - R bowl

M3748 monture V3748.. BS - R diffuseur S3748.. BI - R coupole

M3748 Gestell V3748.. BS - R Schirm S3748.. BI - R Kuppel

M3748 montura V3748.. BS - R difusor S3748.. BI - R cúpula

M3748

ø 100 x 150

3x80W (FL) 2G11

296

Sonmi

297


298 299

Mondadori, Milano - esecuzione speciale


Spiral Tribe

4052/1BI

Curtis / Mallet-Prevost / Colt & Mosle llp, Milano

Gabi Peretto 2009

4052BI

6,5

197

122 6,5

157

Lampada a sospensione a luce indiretta. Disponibile in due versioni: da 4 o da 6 elementi lineari in alluminio estruso forniti di ottica riflettente per sorgenti fluorescenti T5, e di diffusori trasparenti in policarbonato. Giunti passanti e terminali in pressofusione di alluminio. L’alimentazione elettronica è prevista su ogni elemento e permette la doppia accensione alternata. Cavi di sospensione in acciaio regolabili (max 2.5 m), cavo di alimentazione trasparente. Per il montaggio viene fornita una dima di fissaggio e una livella a bolla.

4052BI 4052/1BI

300

Suspension lamp with indirect light. Available in two versions: with 4 or 6 extruded aluminum linear elements equipped with aluminum reflecting optics for fluorescent T5 sources and with transparent diffusers. Joints and terminals made of die-cast aluminum. The electronic power supply is conceived to be present on each element and allows double switch with alternate elements. Steel adjustable suspension cables (max 2.5 m), transparent power supply cable. For the assembly, the supply includes a fixing template and a water level.

6,5 x 122 x 157 + 250 6,5 x 197 x 237 + 250

237

Suspension à lumière indirecte. Disponible en deux versions : à 4 ou 6 éléments linéaires en aluminium extrudé avec une optique en aluminium réfléchissant pour sources fluorescentes T5 et des diffuseurs transparents. Joints de passage et d’extrémité en aluminium coulé sous pression. L’alimentation électronique est prévue sur chaque élément et permet le double allumage à éléments alternés. Câbles de suspension en acier réglables (max. 2.5 m), câble d’alimentation transparent. Pour le montage, on fournit un dispositif mécanique de fixation et un niveau à bulle d’air.

Pendelleuchte mit indirekter Lichtverteilung. In zwei Versionen verfügbar: mit 4 oder 6 linearen extrudierten Aluminiumelementen mit Reflektoroptik für T5 Leuchtstofflampe und transparente Diffusor- abdeckungen aus Polykarbonat. Verbinder und Endkappen aus Aluminiumdruckguß. Jedes Lichtelement is mit einem EVG ausgestatte und somit 2-fach schaltbar. Höhenverstellbare Stahlseilabhängung (max. 2,5 m). Transparente Zuleitung. Für die Montage wird eine Schablone und eine Wasserwaage mitgeliefert.

Lámpara de techo de luz indirecta. Disponible en dos versiones: de 4 o 6 elementos lineales de aluminio extrudido equipados con óptica de aluminio reflectante para fuentes fluorescentes T5 y con difusores transparentes. Juntas pasantes y terminales de aluminio moldeado a presión. La alimentación electrónica se ha previsto en cada elemento y permite el doble encendido de elementos alternados. Cables colgados de acero ajustables (máximo 2,5 m); cable de alimentación trasparente. Para el montaje se entrega un patrón de fijación y un nivel de burbuja.

2x24W (FL) + 2x39W (FL) G5 2x24W (FL) + 2x39W (FL) + 1x54W (FL) + 1x80W (FL) G5

Spiral Tribe

301


Tattoo

ø 20

Marco Merendi 2009

max 200

37

ø 80

Lampada a sospensione. Diffusore in vetroresina, disco inferiore decorato con grafica serigrafata disponibile in due versioni: floreale (FL) e futurista (FU). Rosone cromato con cavi di sospensione in acciaio regolabili che consentono di montare la lampada anche inclinata (max 20°). Cavo di alimentazione trasparente. Doppia emissione luminosa: diretta verso il basso e diffusa fluorescente. Alimentazione elettronica multipower inclusa nel diffusore. Doppia accensione. A richiesta decori personalizzati.

4094.. FL - FU 4095.. FL - FU

Suspension lamp. Diffuser in silk-screen printed fiberglass reinforced plastics available in two versions: floral (FL) and futuristic (FU). Chromeplated rose equipped with three steel suspension cables allowing the lamp to be mounted even in a tilted position (max 20°). Transparent power supply cable. Double light emission: direct downwards and diffused fluorescent. Electronic multipower supply system included in the diffuser. Double activation. Upon request customized decorations.

ø 80 x 37,5 + 200 ø 80 x 37,5 + 200

Pendelleuchte. Diffusorscheibe aus Kunststoff mit Siebdruck-Grafik. Verfügbar in zwei Versionen: Blumenmuster (FL) und futuristisches Design (FU). Verchromte Rosette mit regulierbarer 3-fach Stahlseilbhängung, welche es ermöglicht, eine Leuchte auch geneigt aufzuhängen (max 20°). Transparente Zuleitung. Zwei Lichtquellen: downlight und diffuses Licht durch Kompaktleuchtstofflampe. Inklusive Multiwatt EVG 2-fach Schaltbar. Auf Anfrage persönlich gestaltete Dekoration.

Lámpara de techo. Difusor de fibra de vidrio decorado con gráfica serigrafiada disponible en dos versiones: floral (FL) y futurista (FU). Florón cromado equipado con tres cables de colgar de acero, que permiten montar la lámpara también inclinada (20°). Cable de alimentación transparente. Doble emisión luminosa: dirigida hacia abajo y difundida fluorescente. Alimentación electrónica multipower incluida en el difusor. Encendido doble. A petición de los interesados, decoraciones personalizables.

1x100W (HA) o/or 1x15W (FL) PAR30 E27 + 1x26/32/42W GX24q-3/4 (FL) 1x100W (HA) o/or 1x15W (FL) PAR30 E27 + LED RGB

4094FL

302

Suspension. Diffuseur en fibres de verre décoré avec une sérigraphie disponible en deux versions: florale (FL) et futuriste (FU). Rosace chromé pourvue de trois câbles de suspension en acier permettant de monter la lampe même inclinée (max 20°). Câble d’alimentation transparent. Double émission lumineuse: directe vers le bas et diffuse fluorescente. Alimentation électronique multipower incluse dans le diffuseur. Double allumage. À la demande, décorations personnalisées.

4094FU

Tattoo

303


Time 20:30

Studio Parisotto / Formenton 2006

Lampada a sospensione con doppia emissione di luce (diffusa e concentrata). Struttura in alluminio estruso anodizzato satinato (A) o anodizzato nero opaco (N). Diffusori in vetro bianco satinato (BI) o arancione ambra satinato (AM). Cavetti di sospensione in acciaio. Trasformatori inclusi.

Suspension lamp with double light emission, diffused and concentrated. Structure in anodised satin-finish extruded aluminium (A) or anodized matt black (N). Shades in white satin-finish glass (BI) or amber/orange satin-finish (AM). Steel suspension cables. Transformers included.

M5528.. A - N + V5528.. AM - BI

9 x 45 + 200

Suspension à double éclairage (diffus et concentré). Structure en aluminium extrudé anodisé satiné (A) ou anodisé noir opaque (N). Diffuseurs en verre blanc satiné (BI) ou orange/ ambre satiné (AM). Câbles pour suspension en acier. Transformateurs inclus.

Hängelampe mit Doppelschaltung (diffuse und konzentrierte) Beleuchtung.Struktur aus Aluminium, stranggepresst, eloxiert, satiniert (A) oder eloxiert mattschwarz (N). Schirme aus weißem satiniertem (BI) oder bernsteinfarben satiniertem (AM) Glas. Hängekabel aus Stahl. Trafo werden mitgeliefert.

Lámpara de techo con doble luz (difusa y concentrada). Estructura de aluminio extrudido anodizado satinado (A) o anodizado negro opaco (N). Difusores de cristal blanco satinado (BI) o anaranjado ámbar satinado (AM). Cables para suspensión de acero. Transformadors incluidos.

1x18W (FL) 2G11 + 1x20W (HA) GU4

(+200)

45

9

304

9

Time 20:30

305


Uovo

Hotel Infinity Sorbara, Modena

Archivio Storico 1972

Hängelampem it gestreutem Licht oder zweifach mit diffusem und konzentriertem Licht. Schirm aus weißem, geblasenem Ätzglas. Verchromte Rosette. TransparentesN etzkabel.

Lampada a sospensione a luce diffusa o a doppia emissione di luce (diffusa e concentrata). Diffusore in vetro soffiato opalino bianco acidato. Rosone cromato. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp with diffused or double light emission (diffused and concentrated). Diffuser in white opal blown acid-etched glass. Chromeplated ceiling rose. Transparent feeding cable.

Suspension à lumière diffuse ou à double lumière (diffuse et concentrée). Diffuseur en verre soufflé opalin blanc traite a l'acide. Fleuron chromé. Câble d’alimentation transparent.

3032 3032/1

Ø 43 x 60 + 200 Ø 43 x 56 + 200

1x150W (HA) ES E27 1x60W (IN) o/or 1x42W (HA) ES E27 + 1x75W PAR30

3032

43

306

Lámpara de techo de luz difusa o de doble luz (difusa y concentrada). Difusor de cristal soplado opalino blanco al acido. Rosetón cromado. Cable de alimentación transparente.

3032/1

(+200)

(+200)

60

56

43

Uovo

307


Ararat Park Hyatt, Mosca

Velo

Franco Raggi 1988

Lampada a sospensione. Diffusore in vetro, spessore 3 mm, curvato, indurito e sabbiato. Schermi di sicurezza per lampadina alogena in vetro borosilicato sabbiato. Rosone e agganci in alluminio pressofuso. Tiranteria in acciaio. La lampada è disponibile in 5 altezze diverse.

2791/.. 2791/1/..

Hanging lamp. Diffuser in tempered, sandblasted, curved glass (3 mm thick). Halogen bulb safety shields in sandblasted borosilicate glass. Die-cast, aluminium ceiling rose and hooks. Brushed and polished steel rods. The lamp is available in 5 heights.

Suspension. Diffuseur en verre, épaisseur 3 mm, bombé, durci et sablé. Ecran de securité pour ampoule halogène en verre borosilicate sablé. Rosace et crochets en aluminium moulé sous pression. Tirants en acier. La lampe est disponible en 5 hauteurs differentes.

80 x 60 - 50/70/90/110/130 120 x 60 - 50/70/90/110/130

Hängelampe. Schirm aus 3 mm starkem gebogenem, gehärtetem, satiniertem Glas. Sicherheitsabdeckungen für die Halogenlichtquelle aus Borosilikat- Mattglas. Rosette und Aufhänger aus Pressguss-Aluminium. Gestänge aus Stahl. Die Leuchte ist in 5 Größe erhältlich.

1x230W (HA) 1x230W (HA)

2791/..

ES ES

Lámpara de techo. Difusor de cristal de 3 mm de grosor, curvado, endurecido y arenado. Pantallas de securidad para bombilla halógena de vidrio borosilicato arenado. Rosetón y enganches de aluminio fundido a presión. Tirantes de acero. La lámpara està disponible in 5 tamaños de alto.

R7s/115 R7s/115

2791/1..

50/70/90/ 110/130

50/70/90/ 110/130 80

60

120

308

60

Velo

309


Curiosità di Anna Prosperi, Milano

Vertigo

Marco Acerbis 2005

Lampada a sospensione a 1, 2 oppure 3 luci. Paralume in lamiera d’alluminio piegata e lucidata a specchio o verniciata color bianco (BI). Riflettore interno in alluminio verniciato con speciale patina antiriflesso. Rosone o canalina dello stesso colore del paralume. Cavo di alimentazione trasparente.

Hanging lamp with 1, 2 or 3 lights. Shade of folded aluminium sheet, mirrorfinish or painted white (BI). Internal reflector of painted aluminium with special anti-glare coating. Ceiling rose or raceway in the same colour as the diffuser. Transparent feeding cable.

5546 - 5546BI 5546/2 - 5546/2BI 5546/3 - 5546/3BI

24 x 27 x 40 + 150 80 x 24 x 40 + 150 130 x 24 x 40 + 150

5546 - 5546BI

Suspension avec 1, 2 ou 3 lumieres. Abat-jour en tôle d’aluminium pliée et polie miroir ou vernie blanc (BI). Réflecteur interne en aluminium verni, effet spécial anti-reflets. Rosace ou conduit de câble de la même coleur de l’abat-jour. Câble d’alimentation transparent.

Hängelampe mit 1, 2 oder 3 Leuchten. Lampenschirm aus gefaltenem Aluminiumblech oder eloxiert weiß lackiert (BI). Innerer Reflektor aus Aluminium, mit spezieller blendfreier Beschichtung lackiert. Rosette oder Rohr in dem selben Farben vom Schirm. Transparentes Netzkabel.

Lámpara de techo con 1, 2 o 3 luces. Pantalla en chapa de aluminio plisada y abrillantada o barnizada en blanco (BI). Reflector interior de aluminio barnizado con pátina especial antirreflectora. Rosetón ou canaleta en lo mismo color de la pantalla. Cable de alimentación transparente.

1x60W (HA) o/or 1x42W (HA) ES E14 2x60W (HA) o/or 2x42W (HA) ES E14 3x60W (HA) o/or 3x42W (HA) ES E14

5546/2 - 5546/2BI

5546/3 - 5546/3BI

50

50

50 (+150)

(+150)

(+150)

40

40

40

24 80

310

130

Vertigo

311


Furniture Pezzi unici, veri e propri elementi di arredo che contribuiscono a formare lo spirito dei luoghi che li accolgono • A collection of unique and functionally designed elements that help to shape the mood of the environments in which we live • Pièces uniques, véritables éléments fondamentaux d’ameublement qui contribuent à former l’esprit des lieux qui les accueillent • Einzelstücke, fundamentale Möbelelemente, die dazu beitragen, den Geist der Räumlichkeiten, die sie aufnehmen, zu bilden • Piezas únicas, elementos fundamentales de decoración que contribuyen formando el espíritu de los lugares que los acogen.

Furnishing accessories

Trasparenze senza tempo che si inseriscono silenziosamente in ambienti anche molto diversi tra loro, grazie a linee purissime e eleganti • Timeless objects that fit unobtrusively into a wide variety of interiors due to their pure and elegant lines • Transparences sans âge qui s’insèrent silencieusement dans des lieux très différents les uns des autres, grâce à des lignes très pures et élégantes • Zeitlose Transparenzen, die sich dank ihrer reinen und eleganten Linien geräuschlos in sehr unterschiedlichen Räumlichkeiten einfügen • Transparencias intemporales que se integran silenciosamente en una amplia variedad de interiores, gracias a sus líneas purísimas y elegantes.


Teso

2736/1

Renzo Piano 1985

2736/13

73

73

85 120

Tavolo. Piano in vetro float stratificato (spessore 25 mm). Gambe in lastre di vetro float stratificato, dello spessore di 38 mm, con scanalature per inserimento di tiranti in metallo. La tensione, grazie all’elevato coefficiente di compressione del vetro, trasforma il tavolo in un monoblocco.

Table. Layered (25 mm thick) float-glass top. Layered (38 mm thick) float-glass sheet legs, grooved to contain metal ties. Thanks to its high glass-compression coefficient, tension makes the table a one-piece structure.

2736/1 2736/13

220 x 85 x 73 ø 120 x 73

314

Table. Plateau en verre float stratifié (épaisseur 25 mm). Pieds en plaque de verre float stratifié (épaisseur 38 mm) rainurés pour l’introduction de tirants en métal. Grâce au coefficient de compression élevé du verre, la tension transforme la table en un monobloc.

Tisch. Oberfläche aus geschichtetemF loat-Glas, 25 mm stark. Tischbeine aus geschichtetem Float-Glasscheiben,3 8 mm stark, mit Aushöhlungen zum Montieren der Spannstangen aus Metall. Durch den Druck, der durch den hohen Kompressionskoeffizienten ausgeübt wird, wirkt der Tisch wie ein einziger großer Block.

Mesa. Sobre de cristal float estratificado (espesor 25 mm). Patas en láminas de cristal float estratificado (espesor 38 mm) con ranuras para introducir tirantes de metal. La tensión, debido al importante coeficiente de compresión del cristal, transforma la mesa en un sólo bloque.

220

120

Teso

315


Tour 75

Gae Aulenti 1993

120

120

Tavolo. Piano in vetro float molato (spessore 15 mm). Ruote pivottanti fissate al piano mediante quattro piattelli in acciaio inox. Forcelle cromate. Copertoni in gomma piena.

Table. Float ground glass top (15 mm thick). Rotating wheels fixed to the top by four stainless steel plates. Chromiumplated brackets. All-rubber wheels.

3005

120 x 120 x 75

316

Table. Plateau en verre float biseauté, (épaisseur 15 mm). Roues pivotantes fixées au plateau par quatre rondelles en acier inox. Fourches chromées. Pneumatiques en caoutchouc plein.

Tisch. Oberfläche aus geschliffenemF loat-Glas (15 mm stark). Die Pivot-Räder sind mittels vier Scheiben aus Edelstahl an der Tischfläche befestigt. Verchromte Gabeln. Die Reifendecken sind aus Vollgummi.

Mesa. Sobre de cristal float biselado (espesor 15 mm). Ruedas pivotantes fijadas en el sobre con cuatro platos de acero inoxidables. Horquillas cromadas. Cubiertas de caucho denso.

Tour

317


2633

Fontana

2633/1

40

40

Pietro Chiesa 1932

40 70 60

140

2633/4

2633/2

60 40

40 70 120 140

Tavolino in vetro float dello spessore di 15 mm, curvato e molato.

Coffee table. Curved and ground float-glass (15 mm thick).

2633 2633/1 2633/2 2633/4

140 x 70 x 40 60 x 40 x 40 120 x 40 x 60 120 x 60 x 40

318

Table basse en verre float (épaisseur 15 mm), courbé et biseauté.

Kleiner Tisch aus Float-Glas (15 mm stark), gebogen und geschliffen.

Mesita de cristal float (espesor 15 mm), curvado y biselado.

Fontana

319


Tavolino 1932 Gio Ponti 1932 61

61

Tavolino con due dischi in vetro float dello spessore di 15 mm. Struttura in ottone nichelato e spazzolato.

Occasional table with two 15 mm thick float-glass disks. Structure in polished nickel-plated brass.

2747

ø 61 x 61

320

Table basse avec deux disques en verre float, épaisseur 15 mm. Structure en laiton nickelé et brossé.

Kleiner Tisch mit zwei runden Platten aus Float-Glas, 15 mm stark. Struktur aus geglänztem, vernickeltem Messing.

Mesita con dos discos de cristal float, espesor 15 mm. Estructura de latón niquelado y cepillado.

Tavolino 1932

321


Tavolo con Ruote

2652 25

Gae Aulenti 1980

2746

70

100

140 150

2653

2744

2745

2744/S4

110

100

120

130

2744/S5

150

100

110

120 130 150

Tavolino. Piano in vetro float molato dello spessore di 15 mm. Ruote industriali con forcelle in metallo verniciato nero ottico.

Coffee table. Float ground-glass top (15 mm thick). Industrial wheels with black-painted metal brackets.

2652 2653 2744 2745 2746 2744/S4 2744/S5

140 x 70 x 25 150 x 150 x 25 120 x 120 x 25 130 x 130 x 25 150 x 100 x 25 100 x 100 x 25 110 x 110 x 25

322

Table basse. Plateau en verre float biseauté (épaisseur 15 mm). Roulettes industrielles avec fourches en métal verni noir optique.

Kleiner Tisch. Oberfläche aus geschliffenem Float-Glas (15 mm stark). Industrieräder mit Gabeln aus optischem schwarzem lackiertem Metall.

Mesa baja. Sobre de cristal float biselado (espesor 15 mm). Ruedas industriales con horquillas de metal pintado negro óptico.

Tavolo con Ruote

323


Teso

Renzo Piano 1989

200

240

Libreria aperta sui due lati. Ripiani e montanti in vetro float dello spessore rispettivamentedi 15 mm e 25 mm. Tiranti in metallo cromato. La tensione, grazie all’elevato coefficiente di compressione del vetro, trasforma la libreria in un monoblocco.

Bookcase open on two fronts. Shelves and uprights made of respectively 15 mm and 25 mm thick float-glass. Chromed metal ties. Due to the high-compression coefficient, the tension makes the bookcase a single block.

2757/6

240 x 35 x 200

324

35

Bibliothèque ouverte sur deux fronts. Etagères (épaisseur 15 mm) et montants (é paiseur 25 mm) en verre float. Tirants en métal chromé. Grâce au coefficient de compression élevé du verre, la tension transforme l’ensemble en un monobloc.

Auf beiden Seiten offenes Bücherregal. Fächer und Pfosten aus Float-Glas 15mm bzw. 25mm hoch. Spannstangen aus verchromten Metall. Dank des hohen Kompressionskoeffizienten, ird aus dem Bücherregal ein einziger Glasblock.

Estantería abierta en dos frentes. Estantes y montantes de cristal float (espesor en respectivo 15 mm y 25 mm). Tirantes de metal cromado. La tensión, debido al importante coeficiente de compresión del cristal, transforma la estantería en un sólo bloque.

Teso

325


Teso

Renzo Piano 1991

82

35

240

Consolle aperta sui due lati. Ripiani e montanti in vetro float dello spessore rispettivamentedi 15 mm e 25 mm. Tiranti in metallo cromato. La tensione, grazie all’elevato coefficiente di compressione del vetro, trasforma la consolle in un monoblocco.

Console open on two fronts. Shelves and uprights made of respectively 15 mm and 25 mm thick float-glass. Due to the high-compression coefficient, the tension makes the console a single block.

2842

240 x 35 x 82

326

Console ouverte sur deux fronts. Etagères (épaisseur 15 mm) et montants (é paiseur 25 mm) en verre float. Tirants en métal chromé. Grâce au coefficient de compression élevé du verre, la tension transforme l’ensemble en un monobloc.

Auf beiden Seiten offenes Regal. Fächer und Pfosten aus Float-Glas 15mm bzw. 25mm hoch. Spannstangen aus verchromten Metall. Dank des hohen Kompressionskoeffizienten, wird aus dem Regal ein einziger Glasblock.

Consola abierta en dos frentes. Estantes y montantes de cristal float (espesor en respectivo 15 mm y 25 mm). Tirantes de metal cromado. La tensión, debido al importante coeficiente de compresión del cristal, transforma la consola en un sólo bloque.

Teso

327


Aixo Mateix ValérieB ergeron 1994

Appendiabiti da parete con struttura in acciaio armonico. Sfere in vetro blu cobalto (BC), rosso rubino (R), verde (V) o trasparente (TR).

Wall coat hook with frame in harmonic steel. Spheres in cobalt blue (BC), ruby red (R), green (V) or transparent (TR) glass.

3037.. BC - R - V - TR

7x9x7

Portemanteau mural, structure en acier harmonique. Sphères en verre bleu cobalt (BC), rouge rubis (R), vert (V) ou transparent (TR).

Kleiderständerm it Struktur aus harmonischem Stahl. Kugeln aus kobaltblauem (BC), rubinrotem (R), grünem (V) oder transparentem (TR) Glas.

Colgador de pared con estructura de acero armónico. Esferas de cristal azul cobalto (BC), rojo rubí (R), verde (V) o transparente (TR).

7

7 7

328

9

Aixo Mateix

329


Bowl

Paolo Ulian 2003

Portaoggettie appendiabiti in vetro soffiato trasparente. Gancio supplementare per appendiabiti in metallo cromato.

Holder and coat-hook. Blown transparent glass. Additional hook for coat-stand in chromeplated metal.

3411

19 x 12 x 22

Portemanteau et porte-objets en verre soufflé transparent. Crochet supplémentaire pour portemanteau en métal chromé.

Kleiderständeru nd Objektablagea us mundgeblasenem Glas, transparent. Zusätzlicher Haken für Kleiderständer aus verchromtem Metall.

Porta-objetos y colgador de cristal soplado transparente. Gancho suplementario para colgador de metal cromado.

22

19

330

12

Bowl

331


Cartoccio Pietro Chiesa 1932

Vase en verre naturel (VN), satiné (VS) ou imprimé (VST). Couleurs pour les versions en verre naturel ou satiné: bleu (BL), blanc (BI), jaune (GI), gris (G), vert (VE). Le travail à la main du verre rend le vase unique et différent de tous les autres.

Vaso in vetro naturale (VN), satinato (VS) o stampato (VST). Colori per le versioni in vetro naturale o satinato: bianco (BI), blu (BL), giallo (GI), grigio (G), verde (VE). La lavorazione manuale del vetro rende il vaso unico e diverso da ogni altro.

Vase in clear (VN), satin (VS) or stamped patterned (VST) glass. Colours for the clear or satin glass version: blue (BL), white (BI), yellow (GI), grey (G), green (VE). The handcrafted production of glass makes each vase unique and different from another.

2029/0VS - 2029/0VST 2029/0VN/.. - 2029/0VS/..

h. 15 h. 15

BI - BL - G - GI - V

2029VS - 2029VST 2029VN/.. - 2029VS/..

h. 20 h. 20

BI - BL - G - GI - V

2029/1VS - 2029/1VST 2029/1VN/.. - 2029/1VS/..

h. 30 h. 30

BI - BL - G - GI - V

Vase aus natürlichem Glas (VN), satiniert (VS) oder dekoriert (VST). Farben für die Versionen aus natürlichem oder satiniertem Glas: weiß (BI), blau (BL), gelb (GI), grau (G) und grün (VE). Das durch Handarbeit hergestellte Glas macht aus jeder Vase ein Einzelstück, jedes anders als das andere.

Jarrón en cristal natural (VN), satinado (VS) o estampado (VST). Colores para la versión de cristal natural o satinado: azul (BL), blanco (BI), amarillo (GI), gris (G), verde (VE). La elaboración manual del vidrio hace que el jarrón sea único y diferente a los demás.

2029/1..

2029.. 2029/0..

30 20 15

332

Cartoccio

333


Cartoccio

Vetro stampato / stamped patterned glass / verre imprimé / dekoriertes Glas / vidrio estampado

Vetro satinato / satin glass / verre satiné / satiniertes Glas / vidrio satinado

2029/0VST 2029/0VS

2029VS

2029VST

2029/1VST

2029/1VS

Vetro naturale / natural glass / verre naturel / natürliches Glas / vidrio natural

2029/0VS/BI

2029/0VS/BL

2029/0VS/GI

334

2029VS/BI

2029VS/BL

2029VS/GI

2029/0VS/G

2029VS/G

2029/0VS/V

2029VS/V

2029/1VS/BI 2029/0VN/BI

2029VN/BI

2029/1VN/BI

2029/0VN/BL

2029VN/BL

2029/1VN/BL

2029VN/GI

2029/1VN/GI

2029/0VN/G

2029VN/G

2029/1VN/G

2029/0VN/V

2029VN/V

2029/1VN/V

2029/1VS/BL

2029/1VS/GI 2029/0VN/GI

2029/1VS/G

2029/1VS/V

Cartoccio

335


Cartoccio Pietro Chiesa 1932

Vaso in vetro trasparente.

Vase in clear glass.

2029Q

h. 28

Vase en verre transparent.

Vase aus transparentem Glas.

Jarr贸n de cristal transparente.

28

336

Cartoccio

337


Sorgenti luminose / Lighting Sources / Sources lumineuses / Lichtquellen / Fuentes luminosas

Indice per prodotto / Index by product / index des produits / Index der Produkte / indice de productos FontanaArte Architectural

Incandescenti / incandescent / incandescentes / GlühIampen / incandescentes (IN) E27 E14 E14

Fluorescenti / fluorescent / fluorescentes / Leuchtstofflampen / fluorescentes (FL) G23 G24d-1 - G24d-2 - G24d-3 - G24q-2 - G24q-3 - GX24q-3 - GX24q-4 2G10 G5 - G13 - W4,3 E14 - E27 E27 2G11 2GX13 - G10q GX53 E27

Alogene / halogen / halogènes / Halogenlampen / halógena (HA) E14 E14

ES

E14

ES

E27

ES

E27

ES

B15d

ES

G9

ES

G53 AR111 R7s/80

ES

R7s/115

ES

GY6.35 - GU4

ES

GU5.3 - GX5.3

ES

GU10 - GZ10

ES

E27 PAR20 - PAR30

Ioduri metallici / metal halide / iodures métalliques / Metalldampflampen / yoduro metálico (MH) E27 RX7s - RX7s-24 G12 GX8.5 G8.5 GX10 PGj5

LED

Indoorl amps Lampes d’intérieur Innenleuchten Lámparas de interior 5136 Arianna Cavi Paralleli Circo Cuboid Big Cuboid Diastema Gallery Invisibile Kodo Koi Kombù Led Me Go Linea 1 Linea 2 Lucciola Medito Mercurio Nobi Pays d’Aix Raso IP20 Scintilla Slot Spotty Stecca Teleflù

Outdoorl amps Lampes d’extérieur Außenleuchten Lámparas de exterior 338 340 346 350 352 356 362 364 376 382 384 400 416 420 426 432 438 440 442 444 446 456 460 466 472 482

Acca Alcamo Amax Avico Bobush Botree Chips Cordolo Corrubedo Flame Box Flora Garden Soft Kodo Medito Plastica Raso IP67 Raso Q Riga Smile Step Toobo Uovo V-Light V-Mast Walled

490 496 502 506 508 514 520 526 528 530 534 536 542 544 546 550 558 566 570 574 578 588 590 594 596


Tipologia / typology 376 Invisibile Maurizio Quargnale

Lampade da interno Indoorl amps Lampes d’intérieur Innenleuchten Lámparas de interior

440 Mercurio Giovanni Albera / Nicolas Monti

Lampade da esterno Outdoor lamps Lampes d’extérieur Außenleuchten Lámparas de exterior

528 Corrubedo David Chipperfield

570 Smile Marco Merendi

338 5136 Piero Castiglioni

382 Sistema Kodo Metis

442 Nobi Metis

490 Acca Piero Castiglioni

530 Flame Box Marco Zanuso Jr.

574 Step Francesca Lavizzari / Gianni Ravelli

340 Arianna Metis

384 Sistema Koi Metis

444 Pays d'Aix Piero Castiglioni

496 Alcamo Gae Aulenti

534 Flora Future System

578 Toobo Marco Merendi

346 Sistema Cavi Paralleli Ufficio Tecnico

400 Sistema Kombù Matteo Thun

446 Raso IP20 Metis

502 Amax Charles Williams

536 Garden Soft Metis

588 Uovo Ufficio Tecnico

350 Circo Piero Castiglioni

416 Led Me Go Metis

456 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni

506 Avico Charles Williams

542 Sistema Kodo Metis

590 V-Light / V-Mast Dominique Perrault / Gaëlle Lauriot-Prévost

352 Cuboid Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)

420 Linea 1 Dante Bonuccelli

460 Slot David Chipperfield

508 Bobush Ferrara Palladino e Associati

544 Medito Marco Mascetti / MrSmith Studio

596 Walled Ufficio Tecnico

356 Big Cuboid Laurinda Spear (Arquitectonica Studio)

426 Linea 2 Dante Bonuccelli

466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya

514 Botree Ferrara Palladino e Associati

546 Plastica Angelo Mangiarotti

362 Diastema Gae Aulenti / Piero Castiglioni

432 Lucciola Ufficio Tecnico

472 Sistema Stecca Dante Bonuccelli

516 Chips Marco Merendi

550 Sistema Raso Metis

364 Gallery Metis

438 Medito Marco Mascetti / Mr Smith Studio

482 Sistema Teleflù Metis

526 Cordolo Maurizio Quargnale

566 Riga Paolo Zani


Tipologia / typology

Proiettori Projectors Projecteurs Scheinwerfer Proyectores

Downlights

496 Alcamo Gae Aulenti

364 Gallery Metis

384 Koi Metis

400 Sistema Kombù Matteo Thun

596 Walled Ufficio Tecnico

Sistemi modulari Modular systems Systèmes modulaires Modulare Systeme Sistemas modulares

Apparecchi da incasso Recessed lighting fixtures Appareils à encastrer Einbauleuchten Lampáras empotradas

Wall washer

Emergenza o segnaletica Emergency or sign light system

446 Raso IP20 Metis

346 Sistema Cavi Paralleli Ufficio Tecnico

400 Sistema Kombù Matteo Thun

350 Circo Piero castiglioni

376 Invisibile Maurizio Quargnale

432 Lucciola Ufficio Tecnico

400 Sistema Kombù Matteo Thun

362 Diastema Gae Aulenti / Piero Castiglioni

400 Sistema Kombù Matteo Thun

444 Pays d'Aix Piero Castiglioni

416 Led Me Go Metis

400 Sistema Kombù Matteo Thun

442 Nobi Metis

446 Raso IP20 Metis

466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya

446 Raso IP20 Metis

460 Slot David Chipperfield

456 Sistema Scintilla Livio / Piero Castiglioni

466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya

338 5136 Piero Castiglioni

472 Sistema Stecca Dante Bonuccelli

340 Arianna Metis


Tipologia / typology

Parete, plafone, sospensione Wall, ceiling, hanging lamps Appliques, plafonniers, suspensions Tischleuchten, deckenleuchten, hängeleuchten Lámparas de sobremesa, plafónes, lámparas de techo

340 Arianna Metis

376 Invisibile Maurizio Quargnale

400 Sistema Kombù Matteo Thun

438 Medito Marco Mascetti / Mr Smith Studio

440 Mercurio Giovanni Albera / Nicolas Monti

466 Sistema Spotty Luisa Calvi / Mauro Merlini / Carlos Moya

472 Sistema Stecca Dante Bonuccelli

482 Sistema Teleflù Metis


Architectural Indoor


5136

Piero Castiglioni 1993

Faretto da incasso a bassa tensione. La semplicità del design lo rende adatto per l’illuminazione di spazi pubblici, commerciali e privati, per vetrine, corridoi e come riferimento di percorso. Struttura in alluminio brillantato.

Low-voltage recessed spotlight. The simplicity of the design makes it particularly suitable for lighting public, commercial and private environments, for display windows and corridors, and for indicating routes. Structure in polished aluminium.

Spots à encastrer à basse tension. Grâce à la simplicité de son design, c’est l’appareil idéal pour l’éclairage des espaces publics, commerciaux et privés, des vitrines, des couloirs et comme repère de parcours. Structure en aluminium brillanté.

5136

ø 10 x 0,3

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)

Accessori

Accessories

Accessoires

TR35105E

Niederspannungs-Einbauspot. Die Schlichtheit seines Designs macht diesen Spot besonders geeignet für die Beleuchtung öffentlicher Bauten, Geschäftslokalen und Privathäusern, für Schaufenster, Korridore und zur Signalisierung von Wegen. Korpus aus poliertem Aluminium.

ES

Foco empotrable de baja tensión. La sencillez de su diseño lo hace particularmente apto para iluminar espacios públicos, comerciales y residenciales, para escaparates, pasillos y como puntos de referencia de recorridos prefijados. Estructura de aluminio abrillantado.

12V GU5.3

Zubehör

Accesorios

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer/ elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V

5136

10

Ø 10

0,3

Ø 10

12V

338

5136

339


Arianna

Sistema di lampade da parete, plafone, o semi incasso studiato per l’illuminazione ordinaria, l’illuminazione d’emergenza e l’illuminazione segnaletica.

340

Lighting system of wall, ceiling and semi-recessed lamps designed for: ordinary lighting, emergency lighting, and roadsign illumination.

Système de lampes murales, semi-encastrables, ou plafonniers ou conçues pour: éclairage ordinaire, éclairage d’urgence, éclairage signalétique.

Ein System, bestehend aus Wandleuchten, Deckenleuchtenu nd Teileinbauleuchten geeignet für: normale Beleuchtung, Notbeleuchtung, Beleuchtungm itH inweisbeschilderung.

Sistema de luminarias de pared, plafones, o semiempotrables estudiado para: iluminación tradicional, iluminación de emergencia, iluminación se señalización.

Lottomatica, Roma

Metis 2000

Arianna

341


Arianna Parete,p lafone, semincasso

Wall, ceiling, semi-recessed

Applique, plafonnier, semi-encastrable

Wand, Decken, Teileinbauleuchte

Pared, plafon, semiempotrable

La lampada è composta da un corpo in alluminio pressofuso e da un diffusore in policarbonato o da uno schermo segnaletico in policarbonato.

The lamp is composed of a die-cast aluminium shell and a diffuser in polycarbonate, or of a polycarbonate signage shield.

La lampe est composée d’un corps en aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate ou d’un écran signalétique en polycarbonate.

Die Leuchte besteht aus einem Pressguss- Aluminium-Korpus und einer Abdeckung aus Polycarbonat oder einer Blende mit Hinweisbeschilderung in Polycarbonat.

La luminaria está compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado y por un difusor en policarbonato o por una pantalla de señalización en policarbonato.

M3305/1 + 3442 o/or 3442/1-18

30 x 6 x 20

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

30 x 0,2 x 20

diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato

30 x 0,2 x 20

schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización

Lottomatica, Roma

1x26W (FL) G24d-3

20

30

6

Con Emergenza

With emergency

Avec lumiere d'urgence

Mit Notlicht

Con luz d'emergencia

Apparecchio dotato di un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 35%; autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore.

Appliance provided with a Led indicating the presence of mains power and battery charging; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3,6V-2Ah battery. Emergency output 35%; battery duration 60 minutes; recharging time 24 hours.

Appareil doté d'un Led qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; une batterie NI/CD 3,6V-2Ah. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 60 minutes; temps de charge 24 heures.

Die Leuchte ist mit Led für Netz- und Batteriebetrieb; Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD 3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %; Akukapazität 60 Minuten; Ladezeit 24 Stunden.

Luminaria equipada de un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia; batería NI/CD 3,6V-2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60 minutos; tiempo de recarga 24 horas.

M3305 + 3442 o/or 3442/1-18

30 x 6 x 20

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

30 x 0,2 x 20

diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato

30 x 0,2 x 20

schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización

1x18W (FL) G24q-2

alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

20

30

342

6

Arianna

343


Arianna Parete, plafone

Wall, ceiling

Applique, plafonnier

Wand-, Deckenleuchte

Pared, plafón

12 3

Apparecchio composto da un corpo in alluminio pressofuso e da due diffusori in policarbonato bianco o da schermi segnaletici. Uno dei diffusori può essere sostituito da un coperchio di metallo.

Appliance composed of a die-cast aluminium shell and two diffusers in white polycarbonate, or two signage shields. One of the diffusers can be replaced by a metal cover.

Lampe composée d’un corps en aluminium moulé sous pression et d’un diffuseur en polycarbonate blanc ou d’écrans signalétiques. L’un des diffuseurs peut être remplacé par un cache en métal.

Leuchte bestehend aus einem PressgussAluminium-Korpus und einer Abdeckung aus weißem Polycarbonat oder Blenden mit Hinweissymbolen. Einer der Reflektoren kann durch eine Metallabdeckung ersetzt werden.

Luminaria compuesta por un cuerpo en aluminio inyectado y por un difusor en policarbonato blanco o por pantallas de señalización. Uno de los difusores puede ser sustituido por una tapa en metal.

36

20

30

M3306/1 + 3442 o/or 3442/3-14 o/or C3307

36 x 12 x 30

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

30 x 0,2 x 20

diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato

30 x 0,2 x 20

schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización

19 x 0,1 x 29

1x26W (FL) G24d-3

Schermi

Screens

3442

30 x 0,2 x 20

Ecrans

Schirme

Pantallas

diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato

schermo / cover / cache / Deckel / tapa

20

12 3 30

0,2

36

3442/1-18

30 x 0,2 x 20

20

schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización

30

Con Emergenza

With emergency

Avec lumiere d'urgence

Mit Notlicht

Con luz d'emergencia

Apparecchio dotato di un Led che indica presenza di rete e carica batteria; la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza; una batteria NI/CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 35%; autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore.

Appliance provided with a Led indicating the presence of mains power and battery charging; the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3,6V-2Ah battery. Emergency output 35%; battery duration 60 minutes; recharging time 24 hours.

Appareil doté d'un Led qui indique la présence de réseau et le chargement batterie; la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; une batterie NI/CD 3,6V-2Ah. Rendement d’urgence 35%; autonomie de la batterie 60 minutes; temps de charge 24 heures.

Die Leuchte ist mit Led für Netz- und Batteriebetrieb; Möglichkeit der Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung; Batterie NI/CD 3,6V-2Ah ausgesttatet. Leistung bei Notbetrieb 35 %; Akukapazität 60 Minuten; Ladezeit 24 Stunden.

Luminaria equipada de un Led que indica la presencia de red y cargabatería; posibilidad de encendido también en presencia de red a plena potencia; batería NI/CD 3,6V-2Ah. Rendimiento en emergencia 35%; autonomía 60 minutos; tiempo de recarga 24 horas.

M3306 + 3442 o/or 3442/3-14 o/or C3307

36 x 12 x 30

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

30 x 0,2 x 20

diffusore in policarbonato / diffuser in polycarbonate / diffuseur en polycarbonate / Schirm aus Polycarbonat / difusor en policarbonato

30 x 0,2 x 20

schermo in policarbonato con segnaletica / screen in polycarbonate with signage / écran en polycarbonate avec signalétique / Schirm aus Polycarbonat mit Hinweissymbolen / pantalla en policarbonato con señalización

19 x 0,1 x 29

schermo / cover / cache / Deckel / tapa

3442/1

3442/2

3442/3

3442/4

3442/5

3442/6

3442/7

3442/8

3442/9

3442/10

3442/11

3442/12

3442/15

3442/16

3442/17

3442/18

1x18W (FL) G24q-2

3442/13

3442/14

alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

344

Arianna Arianna

345


Cavi Paralleli Ufficio Tecnico

Sistema studiato per la soluzione di problemi illuminotecnici di grandi spazi pubblici e privati. Il sistema consente alla coppia di cavi di portare sino ad un massimo di 2500W. L’alimentazione avviene solo da una estremità sia essa un punto luce o una normale presa di corrente. Il sistema può prevedere sia cavi per accensioni singole che per accensioni doppie. Il sistema monta i seguenti apparecchi: Scintilla AT2F, Nobi e Teleflù.

346

System designed to solve the technical problems of lighting large public and private spaces. The system allows the cables to carry up to a maximum of 2500W. Power is supplied from one end of the cable run from either a power point or a normal socket. The system can use cables both for single and dual switching. The system can house the following products: Scintilla AT2F, Nobi and Teleflù.

Système étudié pour la résolution des problèmes d’éclairage technique relatifs aux grands espaces publics et privés. Il permet à la paire de câbles de supporter une charge maximum de 2500W. L’alimentation à lieu à une extrémité seulement, qu’il s’agisse d’un point de lumière ou d’une prise de courant classique. Le système peut prévoir des câbles pour un allumage simple ou double. Il peut être utilisé pour les articles suivants: Scintilla AT2F, Nobi et Teleflù.

System konzipiert für die Lösung von beleuchtungstechnischen Problemen in großen öffentlichen und privaten Räumlichkeiten. Für die parallel laufenden Kabel des Systems sind eine max. Spannung von 2500W zulässig. Die Einspeisung erfolgt nur an einem Ende, egal ob Wandauslaß oder normale Steckdose. Das System sieht Kabel sowohl für Einzel- wie auch Doppelschaltung vor. Das System ist geeignet für folgenden Modelle: Scintilla AT2F, Nobi und Teleflù.

Sistema estudiado para la solución de problemas técnicos de iluminación en grandes espacios públicos y privados. El sistema permite a la pareja de cables soportar hasta un máximo de 2500W. La alimentación tiene lugar sólo desde una extremidad, y a sea un punto luz o una normal toma de corriente El sistema puede prever tanto cables para encendido individual como para encendido doble. El sistema monta los siguientes productos: Scintilla AT2F, Nobi y Teleflù.

Cavi Paralleli

347


0 33/64

20 33/64

Pareja de conectores en la pared de acero inoxidable compuesto por una conexión con alimentador y uno con terminales aislantes. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede estar en la pared o en el techo.

30 33/64

Zwei Wandbefestigungen in Edelstahl, eine mit Stromanschluß und eine mit Isolier-Enden. Die Speisung sowohl für den Einzel- wie für den Doppelanschluß kann von der Wand oder von der Decke kommen.

35 33/64

Paire de fixations murales en acier inox composées d’une fixation avec alimentateur et d’une autre avec des bornes isolantes. L’alimentation, pour l’allumage simple ou double, peut être au mur ou au plafond.

45 33/64

Pair of stainless steel wall mounts composed of one mount with power supply and one with insulated terminals. For both single and dual switching, power can be supplied from the wall or from the ceiling.

40 33/64

Coppia di attacchi a parete in acciaio inox, composta da un attacco con alimentatore e uno con terminali isolanti. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete o da soffitto.

0 33/64

Conexiones en la pared

45 33/64

Wandbefestigungen

20 33/64

Fixations murales

30 33/64

Wall mounts

40 33/64

Attacchi a parete

35 33/64

Cavi Paralleli 90° 33/64 90 33/6 4

3179

0 33/64

30 33/64

20 33/64

40 33/64

35 33/64

45 33/64

0 33/64

45 33/64

30 33/64

20 33/64

35 33/64

40 33/64

28

45° 33/64

28

27,5 x 15 x 4,6

4,6

Cavi

Cables

Câbles

Kabel

Cables

Cavi di rame stagnato accoppiato a un tensore di acciaio, entrambi con doppio isolamento.

Tin-coated copper cable, paired to a steel tensioner, both having double insulation.

Câble en cuivre étamé, couplé à un tenseur en acier, tous deux à double isolation.

Verzinntes Kupferkabel, kombiniert mit einem Stahlspanner, beides doppelt isoliert.

Cable de cobre estañado, unido a un tensor de acero, ambos con doble aislamiento.

3183/1

mt. 15

3183/2

mt. 25

3183/3

mt. 35

3183/10

mt. 100

3315/1 3315/2 3315/3 3315/10

mt. 15 mt. 25 mt. 35 mt. 100

cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual cavo per accensione singola / coil for single switching / câble de fil pour allumage simple / Kabel für Einzelschaltung / rollo para encendido individual per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble per doppia accensione / for double switching / pour allumage double / für Doppelanschluß / para encendido doble

15

27,5

Coppia di attacchi a parete con scatola isolante in policarbonato per alimentazione in classe II. Completa di tasselli e sistema di tensionamento cavi. Per mezzo della regolazione dei bracci è possibile montare i cavi con angolazione da 0° a 45° rispetto alla parete. Il tensionamento avviene tramite la rotazione di due rocchetti provvisti di dentellatura per il blocco. L’alimentazione, sia per accensione singola che doppia, può avvenire da parete e da soffitto.

3463... CR - TR

Pair of wall mounts with insulating terminal box in polycarbonate for class II power supply. Complete with screw anchors and cable-tensioning system. By adjusting the arms the cables can be mounted at an angle of 0° up to 45° from the wall. The cables are tensioned by rotating the two toothed locking wheels. For both single and dual switching, power can be supplied from the wall or from the ceiling.

Paire de fixations murales avec coffret isolant en polycarbonate pour alimentation en classe II. Fournie avec des chevilles et un système de tension des câbles. Le réglage des bras permet de monter les câbles à un angle de 0° à 45° par rapport au mur. La tension des câbles s’effectue au moyen de la rotation de deux bobines munies de dentelure pour le blocage. L’alimentation, pour l’allumage simple ou double, peut être au mur ou au plafond.

Zwei Wandbefestigungen mit Isolierbuchse in Polycarbonat für die Speisung der Klasse II. Komplett mit Dübeln und Kabelspannsystem. Durch die Verstellbarkeit der Arme können die Kabel in einem Winkel von 0° bis 45° zur Wand angebracht werden. Das Spannen der Kabel erfolgt mittels Drehung der beiden Spulen, deren Verzahnung die Arretierung ermöglicht. Die Einspeisung sowohl für den Einzel- wie für den Doppelanschluß kann von der Wand oder von der Decke erfolgen.

28/40 x 20 x 5

Pareja de conectores en pared con caja aislante en policarbonato para alimentación en clase II. Incluye tacos y sistema de tensionamento de cables. A través de la regulación de los brazos es posible montar los cables con ángulo de 0° a 45° con respecto de la pared. El tensionamente de los cables ocurre por la rotación de dos carretes dentados para su bloqueo. La alimentación, tanto para encendido individual como doble, puede estar en la pared o en el techo.

Accessori

Accessories

3180

coppia di deviatori isolanti in acciaio cromato / pair of insulated switches in chrome-plated steel / paire de commutateurs isolants en acier chromé / paar Isolierweichen aus verchromtem Stahl / pareja de desviadores aislantes de acero cromado

3181

coppia di supporti da soffitto, completa di tasselli e cavetto di acciaio isolato (3 mt) / pair of ceiling supports complete with screw anchors and insulated steel cable (3 m.) / paire de supports de plafond munis de chevilles et de câble en acier isolé (3 m) / paar Deckenhalterungen komplett mit Dübeln und Isolier-Stahllitze (3 m) / pareja de soportes de techo que incluye tacos y cable de acero aislado (mt. 3) piastra di alimentazione da soffitto completa di 4,5 mt di cavo, terminali, morsetti isolanti e copristaffa in acciaio inox / power supply plate for ceiling, provided with 4,5 m. of cable, terminals, insulated clamps and stainless steel bracket covers / plaque d’alimentation pour plafond, munie de 4,5 m de câble, de connexions, de bornes isolantes et de couvre-étrier en acier inox / Deckenplatte mit Einspeisung, komplett mit 4,5 m Kabel, Endstücken, Isolierklemmen und Bügelabdeckungen in Edelstahl / lámina de alimentación de techo, que incluye mt. 4,5 de cable, terminales, bornes aislantes y cubre estribos de acero inoxidable

3182

40 28

Zubehör

Accesorios

5 20

3221

3227

348

27,5 X 27,5

Accessoires

coppia di interruttori isolanti per accensioni multifilo / pair of insulated switches for multiple switching / paire d’interrupteurs isolants pour allumage multiple / paar Isolierschalter für Mehrfachschaltung / pareja de interruptores aislantes para encendidos múltiples 29,5x30 (max 48) tenditore in ottone cromato lucido / tensioner in polished chrome-plated brass / tendeur en laiton chromé brillant / Spannvorrichtung aus verchromtem und poliertem Messing / tensor de latón cromado brillante

Cavi Paralleli

349


Circo

Lampe à encastrer pour faux plafond, à trés basse tension ou à tension réseau, composée d’une monture avec plateau en résine chromée et ressort de support du verre en acier inoxydable et d’un diffuseur en verre, transparent (TR), blanc (VB) ou satiné (VS), disponible en deux mesures.

Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete o a bassissima tensione, composta da una montatura con piattello in resina cromata e molla reggivetro in acciaio inox e da un diffusore in vetro trasparente (TR), bianco (VB) oppure satinato (VS), disponibile in due misure.

Recessed light for suspended ceiling, at main or low voltage, consisting of a mounting with chromeplated resin plate and stainless steel glass-holder spring and a transparent (TR), white (VB) or satin (VS) glass diffuser, available in two sizes.

M3135 + V3135.. TR - VB - VS ø 13 o/or V3135/1.. TR - VB - VS ø 20

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

Lámpara empotrable para falso techo, de bajisma tensión o de tensión de red, compuesta de una montura con platillo de resina cromada y muelle de sostén del vidrio de acero inoxidable y de un difusor en vidrio, transparente (TR), blanco (VB) ou satinado (VS), disponibles en dos medidas.

Einbauleuchte für Zwischendecken, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, bestehend aus einer Halterung mit Tellerabdeckun aus verchromtem Harz und Glashalterungsfeder aus Edelstahl und einer transparenten (TR), weißen (VB) oder satinierten (VS) Glasabdeckung, in zwei Größen erhältlich.

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)

ES

Banca Fideuram, Milano

Piero Castiglioni 1996

12V GU5.3

diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor

Ø7

V3135..

V3135/1..

7

4

Ø 13

Accessoires

Ø 20

Accessori

Accessories

Zubehör

TR35105E

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer/ transformateur électronique avec dimmer elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V

MA3135 + V3135.. TR - VB - VS ø 13 o/or V3135/1.. TR - VB - VS ø 20

montatura /mounting / monture / Gestell / estructura diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor

Accessori

Accessories

L50GZ10

lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla

1x50W (HA) o/or 1x40W (HA)

Accesorios

ES

Ø 7,5

230V GZ10

diffusore / diffuser / diffuseur / Schirm / difusor

Ø7

Accessoires

V3135..

Zubehör

Accesorios

1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10

M3135 / MA3135

V3135/1..

7

4

Ø 13

350

Ø 20

Circo

351


Cuboid

Laurinda Spear (Arquitectonica Studio) 2009

Lampada ad incasso per pareti e plafoni in muratura o in cartongesso. La luce, irradiandosi attraverso lo spessore della lastra in metacrilato illumina le incisioni e i bordi creandone un effetto prospettiva. Si compone di tre parti: una cassaforma in metallo, un corpo elettrificato con diffusore in policarbonato bianco opale e una lastra trasparente in metacrilato. Quest’ultima può essere scelta per ottenere uno dei tre diversi effetti estetici e ottici: prospettiva centrale, cubo basso a destra e basso a sinistra. Un riflettore specchiato, fornito con il diffusore, può a scelta essere installato per accentuare l’effetto prospettico. Il diffusore in policarbonato è autoestinguente bianco opale ed è fornito con una cornice in acciaio inox spazzolato tenuta in posizione da due magneti. A richiesta la lastra trasparente può essere personalizzata sia nelle dimensioni che nella grafica (per esempio indicando i numeri di camera in un hotel, etc.). Le lastre “effetto cubo” possono essere montate per ottenere l’effetto simmetrico opposto.

Recessed wall and ceiling lamp for concrete or plasterboard. The light radiates through the methacrylate sheet, thus illuminating the engravings and the edges, and producing a perspective effect. The fixture consists of three parts: a metal housing box, an electrified body with diffuser in white opal polycarbonate and a transparent sheet in methacrylate. The transparent sheet can be selected in order to obtain one of the three different aesthetic and optic effects: perspective, cube on the right side and cube on the left side. As an option, a polished mirrored aluminium reflector may be instalLed behind the transparent sheet covering the wall. The opal white self-extinguishing polycarbonate diffuser is provided with a frame in brushed stainless steel kept in position by magnets. Upon request the transparent sheet may be customized both in size and in graphics (for instance indicating hotel room numbers, signage, etc.). The cube effect sheets may be mounted for having the opposite symmetric effect.

Lampe à encastrer dans un mur et plafond de maçonnerie ou en placoplâtre. La lumière qui se répand à travers l’épaisseur de la plaque en méthacrylate, éclaire les incisions et les bords en créant un effet de perspective. Elle se compose de trois parties: un cadre en métal, un corps électrifié avec diffuseur en polycarbonate blanc opale et une plaque transparente en méthacrylate. Cette dernière change selon le type d’effets esthétiques et optiques voulu: perspective centrale, cube en bas à droite ou cube en bas à gauche. On peut aussi installer un réflecteur pourvu d’un miroir pour accentuer l’effet de perspective.Le diffuseur en polycarbonate blanc opale est auto-extinguible; il est fourni avec un cadre en acier inox brossé tenu par deux aimants. À la demande, on peut personnaliser la taille et l’aspect graphique de la plaque transparente (en indiquant par exemple les numéros de chambre d’un hôtel, etc.). Les plaques “effet cube” peuvent être montées pour obtenir l’effet symétrique opposé.

Einbauleuchte für gemauerte oder Gipskarton Wände oder Decken. Diffusorscheibe aus Metacrylat für gleichmäßige Lichtverteilung. Lasergeschlitzer Abdeckrahmen für perspektivische Wirkung. Die Leuchte besteht aus drei Teilen: Einbaugehäuse aus Stahlblech, Lichteinsatz mit einer opalen, weißen Streuscheibe aus Polykarbonat und einer durchsichtigen Platte aus Methacrylat. Letztere kann ausgewählt werden, um einen der drei ästhetischen und optischen Effekte zu erzielen: zentrale Perspektive, Würfeleffekt rechts unten und Würfeleffekt links unten. Ein Spiegelreflektor mit Streuscheibe kann nach Wahl installiert werden, um den Perspektiveeffekt zu verstärken. Die Streuscheibe aus selbstlöschendem Polykarbonat ist opal weiß und wird mit einem Gratté Edelstahl-rahmen, der mit zwei Magneten in Position gehalten wird, geliefert. Auf Anfrage kann die durchsichtige Platte sowohl was die Größe als auch was die Graphik betrifft persönlich gestaltet werden (z. B. indem eine Hotelzimmernummer, usw. angegeben wird). Die Platten mit “Würfeleffekt” können montiert werden, um den entgegen gesetzten symmetrischen Effekt zu erhalten.

Lámpara para empotrar para paredes y plafones de mampostería o de cartón piedra. La luz, irradiándose a través del espesor de la lastra de metacrilato ilumina las incisiones y los bordes creando un efecto perspectiva. Está constituida por tres partes: un encofrado metálico, un cuerpo electrificado con difusor de policarbonato blanco opalino y una lastra transparente de metacrilato. Esta última se puede elegir para obtener uno de los tres diferentes efectos estéticos y ópticos: perspectiva central, cubo bajo a la derecha y bajo a la izquierda. Un reflector espejado, suministrado con el difusor, se puede instalar a petición de los interesados para acentuar el efecto de perspectiva. El difusor de policarbonato es autoextinguente blanco opalino y se suministra con un marco de acero inoxidable cepillado mantenido en posición por dos imanes. A petición de los interesados la lastra transparente se puede personalizar tanto en las dimensiones como en la gráfica (por ejemplo indicando los números de habitación en un hotel, etc.). Las lastras “efecto cubo” se pueden montar para obtener el efecto simétrico opuesto.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modello comunitario depositado

352

Cuboid

353


Cuboid C4065 + E4065

9,1 x 17,2 x 7,2

cassaforma / housing box / cadre / Einbaugehause / carcasa corpo elettrico provvisto di diffusore bianco / electrified body + diffuser / corps électrifié + diffuseur / Lichteinsatz + Schirm / cuerpo electrificado + difusor 1x13W (FL) GX53

+ A4065/1 (a)

17 x 30

lastra trasparente con effetto prospettiva /perspective effect sheet / plaque perspective / Platte Perspektive / lastra perspectiva

o/or A4065/2DX (b)

13,5 x 21,5

lastra trasparente con effetto cubo, lato destro / right side cube sheet / plaque cube en bas à droite / Platte Wurfeleffekt rechts / lastra cubo bajo a la derecha

o/or A4065/2SX (c)

13,5 x 21,5

lastra trasparente con effetto prospettiva, lato sinistro / left side cube sheet / plaque cube en bas à gauche / Platte Wurfeleffekt links / lastra cubo bajo a la izquierda 9,3 Foratura per muro o cartongesso / cutout for concrete and plasterboard

17,4

(a) C4065 E4065

C4065 + E4065 + A4065/1 (a)

A4065/2DX E4065 30

(c)

(b)

C4065 + E4065 + A4065/2SX (b)

C4065 + E4065 +A4065/2DX (c)

21,5

21,5

13,5

(b)

354

(c)

13,5

Esempio di personalizzazione della lastra / Example of customized sheet

17

Cuboid

355


Big Cuboid

Laurinda Spear (Arquitectonica Studio) 2010

Lampada da incasso per parete e plafone in cartongesso e muratura. La luce, irradiandosi attraverso lo spessore della lastra in metacrilato illumina le incisioni e i bordi creandone un effetto prospettiva. Si compone di due parti: un corpo elettrificato e un diffusore in policarbonato bianco opale con una lastra trasparente in metacrilato. Il diffusore in policarbonato è autoestinguente mentre la lastra trasparente estetica in metacrilato è fornita con una cornice in acciaio inox spazzolato tenuta in posizione da quattro magneti. La lastra in metacrilato può essere quadrata, con effetto cubo o circolare ed è fornita con un riflettore specchiato per coprire la parete e accentuare l’effetto prospettico. La lastra effetto cubo può essere montata per ottenere l’effetto prospettiva in tutte le direzioni. L’installazione in pareti in muratura richiede una cassaforma della profondità di 10 cm. Il corpo alloggia due sorgenti luminose fluorescenti compatte da 18W che si possono accendere separatamente. Gli alimentatori sono inclusi nel portalampada e pertanto non creano ingombri aggiuntivi nel controsoffitto e questo consente di collocare più apparecchi a distanza ravvicinata. A richiesta la lastra trasparente può essere personalizzata sia nelle dimensioni che nella grafica (per esempio indicando i numeri di camera in un hotel, etc.).

356

Recessed lamp for wall and ceiling that are made of plasterboard and concrete. The light radiates through the methacrylate sheet, thus illuminating the engravings and the edges, and producing a perspective effect. It consists of two parts: an electrified body and a white opal polycarbonate diffuser with a transparent sheet in methacrylate. The diffuser in polycarbonate is self-extinguishing while the transparent aesthetic sheet in methacrylate is provided with a a frame in brushed stainless steel kept in position by four magnets. The transparent sheet can be square, with cube effect or circular and it is provided with a polished mirrored aluminium reflector with the purpose of covering the wall and to highlight the perspective effect. The cube effect sheet may be mounted for having perspective effect in all the directions. The installation in concrete requires a housing box, 10 cm deep. The electrified body houses two fluorescent compact lighting sources (18W) that can be switched on separately. The ballasts are included in the lamp-holder thus avoiding further encumbrance in the counter-ceiling and allowing to install more appliances very closer one another. Upon request the transparent sheet may be customized both in size and graphics (for instance indicating hotel room numbers, signage, etc.).

Lampe à encastrer pour mur et plafond en placoplâtre ou maçonnerie. La lumière qui se répand à travers l’épaisseur de la plaque en méthacrylate, éclaire les incisions et les bords en créant un effet de perspective. Elle se compose de deux parties : un corps électrifié et un diffuseur en polycarbonate blanc opalin avec une plaque transparente en méthacrylate. Le diffuseur en polycarbonate est auto-extinguible et la plaque transparente en méthacrylate est doté d’un contour en acier inoxydable brossé maintenu en place par quatre aimants. La plaque en méthacrylate peut être carrée, à effet cubique, ou ronde. Elle est dotée d’un réflecteur miroir qui pourra être installé de telle sorte à couvrir le mur et accentuer la perspective. Le placement sur la maçonnerie nécessite l’installation d’un caisson de 10 cm de profondeur. Le corps contient deux sources lumineuses fluorescentes compactes de 18 W pouvant être allumée séparément. Les blocs d’alimentation sont inclus dans le support sans encombrement supplémentaire dans le faux plafond. Cela permet d’installer plusieurs dispositifs en les rapprochant. La plaque transparente pourra être personnalisée sur demande tant au niveau des dimensions que du graphisme (par exemple, avec les numéros de chambre dans un hôtel, etc.).

Einbauleuchte für gemauerte und Gipskartonwände oder Decke. Lasergeschlitzer Abdeckrahmen für perspektivische Wirkung. Sie besteht aus 2 Teilen: ein elektrifizierter Körper und ein Diffuser aus weissem opalen Polykarbonat mit einer transparenten Platte aus Methakrylat. Der Diffuser aus Polykarbonat ist selbstlöschend, während die transparente ästhetische Platte aus Methakrylat mit einem Rahmen aus gebürstetem Inoxstahl ausgestattet und mit 4 Magneten in Position gehalten wird. Die Platte aus Methakrylat kann rechteckig sein, mit einer kubischen oder runden optischen Wirkung, und wird mit einem gespiegelten Reflektor geliefert, um die Wand zu verdecken und den Perspektiv-Effekt zu verstärken. Die Platte mit dem kubischen Effekt kann verwendet werden, um den Perspektiv-Effekt in allen Richtungen zu erhalten. Der Einbau in gemauerten Wänden erfordert die Verwendung einer 10 cm tiefen Schalung. Im Körper befinden sich 2 fluoreszentkompakte 18W Leuchtmittel, die separat eingeschaltet werden können. Die Vorschaltgeräte sind in der Fassung inbegriffen, und nehmen somit in der abgehängten Decke keinen Platz in Anspruch, und erlauben dass mehrere Leuchten nebeneinander eingebaut werden können. Auf Nachfrage kann die transparente Platte sowohl in der Größe als auch in der Grafik personalisiert werden (z.B. Nummer eines Hotelzimmers).

Lámpara de empotrar para pared y plafón en cartón yeso y mampostería. La luz, irradiándose a través del espesor de la lastra de metacrilato ilumina las incisiones y los bordes creando un efecto perspectiva. Se compone de dos partes: un cuerpo electrificado y un difusor en policarbonato blanco ópalo con una placa transparente en metacrilato. El difusor en policarbonato es autoextinguible y placa transparente en metacrilato se suministra con un marco en acero inoxidable cepillado mantenido en posición por cuatro imanes. La placa en metacrilato puede ser cuadrada, efecto cubo o circular, y se suministra con un reflector espejado que puede instalarse a elección para cubrir la pared y acentuar el efecto de perspectiva. La instalación en paredes de mampostería requiere la instalación de un encofrado de 10 cm de profundidad. El cuerpo aloja dos fuentes luminosas fluorescentes compactas de 18W, las cuales se pueden encender por separado. Los alimentadores están incluidos en el portalámpara, de modo que no ocupan espacio adicional en el cielorraso, y esto permite colocar varios aparatos a breve distancia entre sí. Tanto las medidas como el diseño gráfico de la placa transparente se pueden personalizar bajo pedido (por ejemplo, con los números de habitación de un hotel, etc.).

Cuboid

Cuboid

357


Big Cuboid M4103 + A4103/1 o/or A4103/2 o/or A4103/3

corpo elettrico / electrified body / corps électrifié / Lichteinsatz /cuerpo electrificado 40 x 40

2x18W (FL) G24q-2

lastra quadrata /square sheet / plaque carrée / Rechteckige Platte/ placa cuadrada

33,3 x 33,3 lastra con effetto cubo / sheet with cube effect / plaque à effect cubique / Platte mit kubischen Wirkung/ placa efecto cubo ø 40

lastra circolare / round sheet / plaque ronde / Platte mit runden Wirkung/ placa circular

M4103 + A4103/1

M4103 + A4103/2

Accessoires

M4103 + A4103/3

Accessori

Accessories

Zubehör

C4103

cassaforma solo per muratura / housing box for concrete only / bôite d'encastrement seulement pour mur plein / Schalung für volle Wand / cassaforma solo por muro lleno

Accesorios

32,8 Foratura per cartongesso / cutout for plasterboard

M4103 + A4103/2

26,8

9,9

M4103 + A4103/2

33,3

33,3 21,5

33,3

21,5

33,3

358

Cuboid

359


Foratura per cartongesso / cutout for plasterboard

Foratura per cartongesso / cutout for plasterboard

M4103 + A4103/1

M4103 + A4103/3

40 7,7

7,7 21,5

21,5

21,5

0 - 2,5

360

40

21,5

ø 40

0 - 2,5

Cuboid

361


Diastema

Ø 7,5

Gae Aulenti / Piero Castiglioni 1994

Lámpara empotrable en techo de bajisma tensión o de tensión de red. Estructura de resina termoplástica cromada. Cilindros difusores en cristal transparente.

Einbauleuchte, zum Betrieb mit Niederspannunger oder normaler Netzspannung, für Zwischendecken. Halterung aus verchromtem Thermoplastikharz. Zylinderdiffusoren aus transparentem Kristallglas.

Recessed spotlight at main or low voltage for suspended ceiling. Structure in chrome-plated thermoplastic resin. Diffuser cylinders in transparent crystal.

3031

Ø 10 x 5

Accessori

Accessories

TR35105E

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer/ transformateur électronique avec dimmer elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA)

Accessoires

ES

Zubehör

Hotel For You, Cernusco sul Naviglio (MI)

Lampe à encastrer, à trés basse tension ou à tension réseau, pour faux plafond. Structure en résine thermoplastique chromée. Cylindres diffuseurs en verre transparent.

Lampada da incasso per controsoffitto, a tensione di rete o a bassissima tensione. Struttura in resina termoplastica cromata. Cilindri diffusori in cristallo trasparente.

12V GU5.3

Accesorios

10

12

3213

Ø 10 x 5

1x50W (HA) o/or 1x40W (HA)

Accessori

Accessories

Accessoires

L50GZ10

lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla

Zubehör

ES

230V GZ10

Accesorios

50W (HA) 230V GZ10

10

12

362

Diastema 3247TA Diastema

363


Gallery Metis 2006

Sistema di proiettori a soffitto, controsoffitto, parete e per binari elettrificati da 230V. L’illuminazione è di tipo spot con fascio luminoso orientabile in senso verticale e orizzontale. Gli apparecchi, disponibili in due misure e di colore grigio, sono caratterizzati dalla molteplicità di fonti luminose, a bassissima tensione o a tensione di rete, e da una serie di accessori per una perfetta resa di luce in funzione delle esigenze. Caratteristico è il sistema di blocco delle rotazioni, verticale ed orizzontale, facilmente azionabile con una comune chiave a brugola. È particolarmente adatto per l’illuminazione di spazi pubblici, privati, commerciali e museali. Caratterizzato da un disegno semplice, misurato, minimale, utile quindi ad essere installato all’interno di qualsiasi tipo di architettura.

System of projectors for ceiling, suspended ceiling, wall and 230V electrified track. Spotlight-type illumination is provided by a beam which can be aimed vertically and horizontally. The appliances, available in two sizes and in grey colour, are characterised by their many light sources, which can be low voltagepowered or mains voltage-powered, and a series of accessories for a perfect light yield according to requirements.The vertical and horizontal rotation-blocking system is a great feature, and is easily actuated using a common hexagonal key. It is particularly suited to illuminating public, private, and commercial spaces, and museums. It is characterised by a simple, restrained and minimalist design which makes it suitable for installation within any type of architecture.

Système de projecteurs pour plafond, faux plafond, mur et rails électrifiés 230V. L’éclairage est de type spot avec un faisceau lumineux orientable verticalement et horizontalement. Disponibles en deux mesures et grise, les appareils sont caractérisés par la multitude de sources lumineuses, à très basse tension ou à tension réseau, et par une série d’accessoires pour un rendement de lumière parfait en fonction des besoins. Le système de verrouillage des rotations, vertical et horizontal, est caractéristique. Il peut être facilement actionné tout simplement avec une clé Allen. Il est idéal pour l’éclairage des espaces publics, privés, commerciaux et muséaux. Caractérisé par un dessin simple, équilibré et minimal, il est parfait pour l’intérieur de tous les types d’architecture.

Scheinwerfersystem für Decken, eingezogene Decken, Wand und spannungsführende Schienen 230V. SpotBeleuchtung mit senkrecht und waagrecht schwenkbarem Lichtstrahl. Die Leuchten sind grau und in zwei verschiedenen Größen lieferbar und zeichnen sich durch den unterschiedlichen Einsatz von Lichtquellen - Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung - und eine Reihe von Zubehörteilen zur Erzielung der optimalen Lichtleistung je nach Bedarf aus. Bemerkenswert ist auch die Sperre des senkrechten und waagrechten Drehsystems, die einfach mit einem gewöhnliche Inbusschlüssel geregelt werden kann. Besonders geeignet für die Bleuchtung öffentlicher Bauten, Privathäusern, Geschäftslokalen und Museen. Die Leuchte zeichnet sich durch ihr schlichtes und bemessenes Design aus, mit dem es sich für die Installation in jeder Architekturart eignet.

Sistema de proyectores de techo, falso techo, pared y para raíles electrificados 230V. La iluminación es de tipo puntual con haz luminoso orientable en sentido vertical y horizontal. Las luminarias, disponibles en dos medidas y gris, se caracterizan por las innumerables fuentes luminosas, de bajísima tensión o de tensión de red, y por una serie de accesorios para un rendimiento perfecto de la luz en función de las exigencias. Es característico el sistema de bloqueo de las rotaciones, vertical y horizontal, fácilmente accionable con una llave Allen común. El sistema es particularmente apto para la iluminación de espacios públicos, residenciales, comerciales y museales. Caracterizado por un diseño sencillo, medido, minimal, útil para ser instalado en espacios con cualquier tipo de arquitectura.

Mostra Carlo Crivelli, Pinacoteca di Brera, Milano 364

Gallery

365


Gallery Per binario

For track

Pour Rail

Für Schiene

Para rail

Per binario

For track

Pour Rail

Für Schiene

Para rail

Senza alimentatore o trasformatore

Without ballast or transformer

Sans alimentateur ou transformateur

Ohne Vorschaltgerät oder Trafo

Sin alimentador o transformador

Con alimentatore o trasformatore nell’adattatore

With ballast or transformer in the adapter

Avec alimentateur ou transformateur dans l’adaptateur

Mit Vorschaltgerät und Trafo im Adapter

Con alimentador o transformador en el adaptador

a d

25/27 25/27

ø 9/13 ø 9/13

Per soffitto, controsoffitto e parete

For wall, ceiling and false ceiling

Pour plafond, faux plafond et mur

Für Wand, Decke und Zwischendecke

Para pared, techo y falso techo

Alimentatore o trasformatore non fornito

Ballast or trasformer not provided

Alimentateur ou trasformateur pas fourni

Vorschaltgerät oder Trafo nicht mitgeliefert

Alimentador o trasformador no equipado

b

23/25

ø 9/13

Per parete e soffitto

For wall and celing

Pour mur ou plafond

Für Wand und Decke

Para pared y techo

Con box alimentatore o trasformatore incluso

With included box for ballast or transformer

Avec boîte pour alimentateur ou transformateur incluse

Mit Gehäuse für Vorschaltgerät oder Trafo inbegriffen

Con caja incluida para alimentador o transformador

c

30/32

ø 9/13

366

19

Girsberger, Amburgo (progetto speciale / special project)

Gallery

367


Gallery Ø 9 Sorgente luminosa alogena

Halogen lighting source

3764G 3764/2G

(a) (b)

Source lumineuse halogène

Halogen-Lichtquelle 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA)

Apertura fascio 25°

3767/1G 3767/2G 3767/3G

(d) (b) (c)

ES ES

Fuente luminosa halógena

Sorgente luminosa a ioduri metallici

Metal halide lighting source

230V GZ10 230V GZ10

3762/1G 3762/2G 3727/3G

(d) (b) (c)

Accessori

Accessories

R

3740/1G 3740/2G 3740/3G

368

(d) (b) (c)

Apertura fascio 38°

Fuente luminosa de ioduros metálicos

Apertura fascio 50°

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GU5.3 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GU5.3 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GU5.3

Apertura fascio 24°

Metalldampf-Lichtquelle 1x20W (MH) PGj5 1x20W (MH) PGj5 1x20W (MH) PGj5

Apertura fascio 60°

1x35W (MH) G12 1x35W (MH) G12 1x35W (MH) G12

G

Accessoires

Zubehör

Accesorios

3810

anello con alette antiabbagliamento / ring with anti-glare fins / bague avec coupe flux / Ring mit Lamellen als Blendschutz / anillo con aletas antideslumbramiento

3822

paraluce / hood / pare-soleil / Sonnenblende / para-luz

3811.. R - G -BL

filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados

3812

filtro UV / UV filter / filtre UV / UV-Filter / filtro UV

3813

filtro in vetro con struttura rigata / glass filter with lined structure / filtre en verre avec structure rayée / Glasfilter mit geriffelter Struktur / filtro en vidrio con estructura rayada

3814

filtro in vetro con struttura quadrettata / glass filter with squared structure / filtre en verre avec structure quadrillée / Glasfilter mit Quadrat-Struktur / filtro en vidrio con estructura cuadriculada

3815

filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter / filtre en verre traité à l’acide / Ätzglas-Filter / filtro en vidrio deslustrado

3816

filtro con struttura alveolare / filter with alveolar structure / filtre avec structure alvéolaire / Glasfilter mit Wabenstruktur / filtro en vidrio con estructura alveolar

3767/2G

Apertura fascio 10°

Source lumineuse à iodures métalliques

BL

Gallery Gallery

369


Gallery Ø 13 Sorgente luminosa alogena

Halogen lighting source

3753G 3753/2G

(a) (b)

Source lumineuse halogène

(d) (b) (c)

Apertura fascio 30°

1x70W E27 (HA) PAR30 1x70W E27 (HA) PAR30 1x70W E27 (HA) PAR30

Apertura fascio 10°

3801/1G 3801/2G 3801/3G

Fuente luminosa halógena

1x100W E27 (HA) PAR30 1x100W E27 (HA) PAR30

Apertura fascio 10°

3758/1G 3758/2G 3758/3G

Halogen-Lichtquelle

(d) (b) (c)

Apertura fascio 40°

1x35W E27 (HA) PAR30 1x35W E27 (HA) PAR30 1x35W E27 (HA) PAR30

Apertura fascio 10°

Apertura fascio 30°

Mostra Carlo Crivelli, Pinacoteca di Brera, Milano 370

Gallery

371


Gallery Ø 13 Sorgente luminosa a ioduri metallici

Metal halide lighting source

3754/1G 3754/2G 3754/3G

(d) (b) (c)

Source lumineuse à iodures métalliques

Metalldampf-Lichtquelle

Fuente luminosa de ioduros metálicos

1x100W G53 (MH) AR111 1x100W G53 (MH) AR111 1x100W G53 (MH) AR111

3754/2G

Apertura fascio 8°

3739/1G 3739/2G 3739/3G

(d) (b) (c)

Apertura fascio 24°

Apertura fascio 45°

1x150W (MH) G12 1x150W (MH) G12 1x150W (MH) G12

Pinacoteca di Brera, Milano

Apertura fascio 10°

3797/1G 3797/2G 3797/3G

(b) (c) (d)

1x35W GX8,5 (MH) R111 1x35W GX8,5 (MH) R111 1x35W GX8,5 (MH) R111

3798/1G 3798/2G 3798/3G

(d) (b) (c)

1x70W GX8,5 (MH) R111 1x70W GX8,5 (MH) R111 1x70W GX8,5 (MH) R111

3800/1G 3800/2G 3800/3G

(d) (b) (c)

1x70W (MH) G12 1x70W (MH) G12 1x70W (MH) G12

Apertura fascio 10°

372

Mostra Carlo Crivelli, Pinacoteca di Brera, Milano

Gallery

373


Gallery Ø 13 Accessori

R

Accessories

G

Accessoires

Zubehör

Accesorios

3803

anello con alette antiabbagliamento / ring with anti-glare fins / bague avec coupe flux / Ring mit Lamellen als Blendschutz / anillo con aletas antideslumbramiento

3821

paraluce / hood / pare-soleil / Sonnenblende / para-luz

3804.. R - G -BL

filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados

3805

filtro UV / UV filter / filtre UV / UV-Filter / filtro UV

3806

filtro in vetro con struttura rigata / glass filter with lined structure / filtre en verre avec structure rayée / Glasfilter mit geriffelter Struktur / filtro en vidrio con estructura rayada

3807

filtro in vetro con struttura quadrettata / glass filter with squared structure / filtre en verre avec structure quadrillée / Glasfilter mit Quadrat-Struktur / filtro en vidrio con estructura cuadriculada

3808

filtro in vetro acidato / acid-etched glass filter / filtre en verre traité à l’acide / Ätzglas-Filter / filtro en vidrio deslustrado

3809

filtro con struttura alveolare / filter with alveolar structure / filtre avec structure alvéolaire / Glasfilter mit Wabenstruktur / filtro en vidrio con estructura alveolar

BL

Girsberger, Amburgo (progetto speciale / special project) 374

Gallery

375


Invisibile Maurizio Quargnale 2008

Sistema modulare da parete e plafone. Emissione di luce diretta o indiretta a seconda della messa in opera. A parete si può installare in posizione orizzontale oppure verticale. Corpo in estruso di alluminio grezzo, trattato con una base idonea all’applicazione delle stesse finiture utilizzate per la muratura (gesso, vernice, etc.). Disponibile in quattro lunghezze lineari e ad angolo da 90° e 270°, predisposto per ospitare reglette elettrificate per sorgenti luminose fluorescenti lineari T5 da 24W, 39W, 54W, 80W. Reglette provviste di alimentazione elettronica digitale DALI e connessioni elettriche rapide. Diffusore in policarbonato trasparente smontabile per il cambio lampada senza l’utilizzo di utensili. Tappi di chiusura forniti come accessori. L’installazione lineare continua dei corpi è possibile grazie ai giunti di collegamento previsti nell’apparecchio. Il sistema permette la sovrapposizione dei catodi che assicura un’illuminazione uniforme e ininterrotta senza zone d’ombra. Si consiglia una sovrapposizione delle reglette per massimo 10 cm. La sua modularità e la sua facilità di installazione consentono la completa scomparsa del prodotto nella parete/ soffitto. Su richiesta è possibile fornire il sistema con fonte luminosa Led.

Modular system for wall or ceiling. direct or indirect light emission depending on the installation. On the wall it can be positioned both horizontally and vertically. Raw extruded aluminium body, treated with a base suitable for the application of the same finishing as for masonry (gypsum, paint, etc.). Available in four linear lengths and as angular configuration: 90° and 270°, ready for hosting electrified reglettes for linear fluorescent T5 24W, 39W, 54W, 80W lighting sources. Reglettes equipped with DALI digital electronic supply and quick electric connections. Transparent polycarbonate diffuser can be disassembLed to change the bulb without using any tools. Closing plugs supplied as accessories. The continuous linear installation of the bodies is possible thanks to the connection joints incorporated in the luminaire. The system allows the overlapping of the lamp cathodes, thus ensuring uniform and uninterrupted lighting without any shadow zones. It is advisable to overlap the clips for a maximum of 10 cm. Its modularity and its easy installation allow the product to be completely integrated into the wall/ ceiling. On request Led lighting source can be provided.

Système modulaire pour mur et plafond. Lumière directe ou indirecte, selon l’installation. L’applique peut être installée en position horizontale ou verticale. Corps en extrudé d’aluminium brut, traité avec une base appropriée à l’application des finitions utilisées pour la maçonnerie (plâtre, vernis, etc.). Disponible en quatre longueurs linéaires et à angle de 90° et 270°, prédisposé pour accueillir des réglettes électrifiées pour lampes fluorescentes linéaires T5 de 24W, 39W, 54W, 80W. Réglettes pourvues d’alimentation électronique numérique DALI et de connexions électriques rapides. Diffuseur en polycarbonate transparent démontable pour changer la lampe sans outils. Bouchons de fermeture fournis en accessoire. Le système permet de superposer les cathodes pour assurer un éclairage uniforme, sans interruption et sans zone d’ombre. Il est conseillé de superposer les réglettes de 10 cm au maximum. Sa modularité et la facilité de son installation permettent la complète disparition du produit dans le mur/ plafond. Sur demande, le système peut être fourni avec une source lumineuse à Led.

Modulares System für Wand und Deckenmontage mit direkter und indirekter Lichtabgabe je nach Installation. An der wand kann es sowohl waagerecht als senkrecht montiert werden. Korpus aus extrudiertem Aluminium, behandelt mit einer Grundierung, die zum Auftragen derselben Materialien wie für Mauerwerk geeignet ist (Gips, Lack, usw.). In vier linearen Längen und mit Winkeln zu 90° oder 270° verfügbar, vorbereitet für T5 Lichteinsätze mit 24W, 39W, 54W oder 80W G5 Die Lichteinsätze sind DALI-fähig. Diffusor aus transparentem Polykarbonat, welcher zum Leuchtmittelwechsel Werkzeug los entnommen werden kann. Endkappen sind als Zubehör erhältlich. Die lineare kontinuierliche Installation wird durch die Längstverbinder in den Profi len gewährleistet. Das System erlaubt eine Überlappung der Lichteinsätze von bis zu 10cm damit ist eine gleichmäßige und ununterbrochene Beleuchtung, ohne Schattenbereiche, gewährleistet. Die Modularität und Einfachheit der Montage erlauben das vollkommenene verschwinden des produktes an der Wand/Decke. Auf Anfrage können auch Led-Lichteinsätze geliefert werden.

Sistema modular de pared y plafón para luz directa e indirecta en función de la puesta en obra. A pared se puede instalar en posición horizontal o bien vertical. Cuerpo de aluminio extrudido basto, tratado con una base idónea a la aplicación de los mismos acabados utilizados para la mampostería (yeso, pintura, etc.). Disponible en cuatro longitudes lineales y de ángulo de 90° y 270°, preparado para alojar barras electrificadas para lámparas fluorescentes lineales T5 de 24W, 39W, 54W, 80W. Cada barra prevee su propia alimentación electrónica digital DALI y conexiones eléctricas rápidas. Difusor de policarbonato transparente desmontable para el cambio de la lámpara sin el uso de herramientas. Tapones de cierre entregados como accesorios. La instalación lineal continua de los cuerpos es posible gracias a las juntas de conexión previstas en el equipo. El sistema permite la superposición de cátodos que asegura una iluminación uniforme e ininterrumpida, sin zonas de sombra. Se aconseja una superposición de las bases por un máximo de 10 cm. Su modularidad y su facilidad de instalación permite la completa desaparición del producto en la pared/ techo. A petición de los interesados es posible suministrar una fuente luminosa Led.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

Eingetragenes Warenzeichen

Modello comunitario depositado

Modello di utilità depositato

Utility model

Modèle d'utilité

Gebrauchsmuster

Modelo de utilidad

376

Invisibile

377


Invisibile Moduli singoli

Single modules

Eléments individuels

Einzelelemente

Módulos individuales

M3952/57ZZ + E3952/24 + T3952ZZ

57 x 17 x 7

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

57 cm

reglette DALI

17 x 7 x 0,3

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x24W (FL) G5

7

57

17

M3952/87ZZ + E3952/39 + T3952ZZ

87 x 17 x 7

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

87 cm

reglette DALI

17 x 7 x 0,3

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x39W (FL) G5

7

87

17

M3952/117ZZ + E3952/54 + T3952ZZ

117 x 17 x 7

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

117 cm

reglette DALI

17 x 7 x 0,3

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x54W (FL) G5

7

117

17

M3952/147ZZ + E3952/80 + T3952ZZ

147 x 17 x 7

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

147 cm

reglette DALI

17 x 7 x 0,3

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x80W (FL) G5

7

147

17

378

Invisibile

379


Invisibile Moduli in fila continua e ad angolo

Continuous linear or angular mounting

Montage linéaire ou angulaire

Durchgehende oder verkantete Montage

Módulos para instalar en fila continua o angular

Corpi in estruso di alluminio trattato

Bodies in extruded aluminium treated

Corps en aluminium extrudé traité

Körper aus extrudiertem bemandeltem aluminium

Cuerpos de aluminio extrudido tratado

M3952/57ZZ M3952/87ZZ M3952/117ZZ M3952/147ZZ M3952/280ZZ

57 x 17 x 7 87 x 17 x 7 117 x 17 x 7 147 x 17 x 7 280 x 17 x 7

corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare

M3952ZZ/90 M3952ZZ/270

60 + 60 x 17 x 7 55 + 55 x 17 x 7

angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 90° angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 270°

Reglette elettrificate DALI

Electrified reglettes DALI

Réglettes électrifiées DALI

E3952/24 E3952/39 E3952/54 E3952/80

57 cm 87 cm 117 cm 147 cm

Tappi di chiusura

Closing plugs

T3952ZZ

17 x 7 x 0,3

T3952ZZ

Lichteinsätze DALI

Barras electrificadas DALI

1x24W (FL) G5 1x39W (FL) G5 1x54W (FL) G5 1x80W (FL) G5

Endkappen

Tapones de cierre Piccolo Teatro, Milano

Bouchons de fermeture

E3952/.. E3952/..

M3952/.. ZZ

M3952ZZ/90

M3952/.. ZZ

380

M3952ZZ/270

M3952ZZ/90

M3952ZZ/270

Invisibile

381


Sistema Kodo Metis 1998

Accessori Lampada da parete o plafone, a tensione di rete o a bassa tensione, per interni ed esterni. Corpo in lega d’alluminio pressofuso verniciato al poliestere previa fosfocromatazione, disponibile alluminio (A), bianco (BI), cromato (CR) e grezzo (ZZ). Diffusore in vetro prismatizzato.

Wall or ceiling lamp, at main or low voltage, for indoor and outdoor. Die-cast aluminium shell in polyester painted after phosphocromatising, available aluminium (A), white (BI), chorme-plated (CR) and rough (ZZ). Prismatic glass diffuser.

3099.. A - BI - CR - ZZ 3099../230 A - BI - CR - ZZ

Applique ou plafonnier, à basse tension ou à tension de réseau, pour l’intérieur ou l’extérieur. Corps en aluminium moulé sous pression, verni au polyester après phospho-chromatation, disponible en aluminium (A), blanc (BI), chromé (CR) et brut (ZZ). Diffuseur en verre prismatique.

ø 12 x 5,5 ø 12 x 5,5

Wand- oder Deckenleuchte, zum Betrieb mit Niederspannung oder normaler Netzspannung, für innen und außen. Körper aus Polyester lackierten Pressgussaluminium und vorheriger Phosphorverchromung. Erhältlich aluminiumfarbig (A), weiß (BI), verchromt (CR) und unberbeitet (ZZ). Diffusor aus prismatisiertem Glas.

Luminaria de pared o plafón, de baja tensión o de tensión de red, para interiores y exteriores. Cuerpo en aluminio inyectado pintado con pinturas polyester previo fosfocromatado, disponibile aluminio (A); blanco (BI), cromado (CR) y (ZZ). Difusor en vidrio prismatizado.

Accessories

Zubehör

Accesorios

8 4 1

3207.. A - Bi - CR - ZZ

Ø 12 x 1

piattello con molle / plate with springs / plateau à ressorts / Befestigungsplatte mit Feder / platillo con muelles

3208.. A - Bi - CR - ZZ

Ø 12 x 1

piattello per scatola / plate for box / plateau avec boîtier pour / Befestigungsplatte für / platillo para caja 503E

3100.. A - Bi - CR - ZZ

9x9x4

rosone esterno con trasformatore elettronico per 3099.. - 3101.. / external ceiling rose with electronic transformer for 3099.. - 3101.. / rosace externe avec transformateur électronique pour 3099.. - 3101.. / elektronischer Aufbautransformator für 3099.. - 3101.. / roseta exterior con transformador electrónico para 3099.. - 3101..

Ø 12

6

11

5 1

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GY6.35 1x40W (HA) o/or 1x33W (HA) ES 230V G9

Ø 12

9 9

3099.. - 3099../230

Accessoires

4

4,2

Ø 12

5,5

3101.. A - BI - CR - ZZ 3101../230 A - BI - CR - ZZ

ø 12 x 6 x 18 ø 12 x 6 x 19

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GY6.35 1x40W (HA) o/or 1x33W (HA) ES 230V G9

3101..

18

6

6

Ø 12

6

Ø 12

3101../230

19

6

382

Kodo

383


Sistema Koi Metis 1992

Sistema di apparecchi a tensione di rete o a bassa tensione. Il sistema si compone di un faretto orientabile contenente la sorgente luminosa che si raccorda a elementi diversi per la creazione di varie tipologie di apparecchi luminosi: a parete, a plafone, a sospensione e per binari. I diversi modelli possono alloggiare uno, due, quattro e fino ad un massimo di dodici faretti. I faretti, in lega di alluminio pressofuso cromato lucido, sono provvisti di snodo che consente un movimento completo di 350° in senso orizzontale e verticale.

Spotlight appliance system at mains voltage or low voltage. The system is composed of a revolving spotlight containing the light source that can be combined with different elements to create various types of light applications: wall, ceiling, suspended and for track. The various models can house one, two, four and up to a maximum of twelve spotlights. The spotlight, in polished chrome-plated die cast aluminium, is provided with a swivelling joint, allowing a complete 350° movement on the horizontal and vertical plan.

Système d’appareils à tension de réseau ou à basse tension. Ce système se développe sur la base d’un spot orientable qui contient la source lumineuse et qui se raccorde à des éléments divers pour la création de plusieurs typologies: mur, plafond, suspension et rails électrifiés. Les différents modèles peuvent servir de support à un, deux, quatre et jusqu’à douze spots. Les spots, en alliage d’aluminium moulé sous pression chromé brillant, sont pivotants ce qui permet un mouvement à 350° en horizontale comme en verticale.

Strahlersystem für normale Netzspannung oder Niedervolt. Kernstück des Systems ist ein drehbarer Strahler, der das Leuchtmittel hält und mit verschiedenen Einzelteilen zu einer Vielfalt von Beleuchtungskörpern zusammengesetzt werden kann: Wand-, Decken- und Hängeleuchten sowie Schienensysteme. Die verschiedenen Modelle können einen, zwei, vier bis maximal 12 Strahler aufnehmen. Die Strahler, aus verchromter Pressguss-Aluminium Legierung, verfügen über ein Gelenk mit einem Wendekreis von 350° in der Waagerechten und Senkrechten.

Sistema de luminarias en tensión de red o en tensión baja. El sistema se desarrolla gracias a un foco orientable que contiene la fuente luminosa que se empalma con varios elementos para crear diferentes modelos de luminaria: de pared, plafones, de suspensión y para carriles electrificados. Los distintos modelos pueden incorporar uno, dos, cuatro o llegar hasta un máximo de doce focos. Los focos, en aleación de aluminio inyectado cromado brillante, son articulados y facilitan un movimiento completo de 350° en sentido horizontal y vertical.

Banca Fideuram, Milano

384

Koi

385


Koi Per doghe metalliche

For metallic tracks

3470 + 5231

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Koi 1

Pour traverses métalliques

Für Metalldauben

Connexion por duelas metálicos

12V / 230V

raccordo con portalampada / joint with lampholder / raccord avec douille / Anschluß mit Lampenfassung / conexión con portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3

TR35105E

Parete o plafone

Wall or ceiling

3470 + 5233/1/15

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V / 230V

piattello / plate / plateau / Abdeckteller / platillo

1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3

TR35105E

rasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35 ÷105W 230/12V

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35 ÷105W 230/12V

Applique ou plafonnier

Wand- oder Deckenleuchte

Pared o plafón

Ø 12,5 Ø 11,5

13,5 13,5

8

8,7

3470 + 3469

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V / 230V

L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°

raccordo con portalampada / joint with lampholder / raccord avec douille / Anschluß mit Lampenfassung / conexión con portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10

3470 + 3472/1/15 L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V / 230V

piattello / plate / plateau / Abdeckteller / platillo

1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°

Ø 12,5 Ø 11,5

13,5

13,5

8 8,7

Accessori

Accessori

Accessories

Accessoires

Zubehör

Accessories

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

3529

386

Accessoires

distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador

Koi

387


Koi 1 Parete o plafone con trasformatore

Wall or ceiling with transformer

Applique ou plafonnier avec trasformateaur

3470 + 5267/1/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Koi 1 Wand- oder Deckenleuchte mit Trafo

Pared o plafón con transformador

12V/230V

rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder/ rosace avec transfor mateur et porte-lampe / Rosette mit Aufbautrafound Lampenfassung / roseta con transformador y portalampada 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3

Plafone con adattatore per binario

Ceiling with adaptor for track

Plafonnier avec adaptateur

3470 + 5246.. BI - N

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Deckenleuchte mit Adapter

Plafón con adaptator

12V/230V

raccordo con adattatore per binario / joint with black adaptor and transformer for track / raccord avec adaptateur et transformateur noir pour rail et douille / Anschluß mit schwarzem Adapter und Trafo für Dauben und Lampenfassung / connexión con adaptator nigro y transformador por duelas y portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x35W (HA) ES 12V GX5.3

25 20

8

Accessori

8

Accessories

Accessoires

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

3470 + 3471

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V / 230V

L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°

raccordo con adattatore per binario e portalampada / joint with black adapter for track / raccord avec adaptateur noir pour rail et douille / Anschluß mit schwarzem Adapter für Dauben und Lampenfassung /connexión con adaptator nigro por duelas y portalámpara 1x50W (HA) o/or 1x40W (HA) ES 230V GZ10

25

8

Accessori

388

Accessories

Accessoires

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

Koi

389


Koi 1 MH Parete e plafone con sorgente luminosa a ioduri metallici

Wall and ceiling with metal halide light source

Applique et plafonnier avec source lumineuse à iodures metalliques

3470 + 3491

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Wand- und Deckenleuchte mit Metalldampflampen

Aplique y plafón con fuente luminosa de yoduros metálicos

12V/230V

piattello con portalampada / plate with lampholder / plateau avec douille / Abdeckteller mit lampenfassung / platillo con portalámpara 1x35W (MH) GX10

+ 3794

alimentatore / ballast / ballast / Vorschaltgerät / alimentador

Ø 12,5 Ø 11,5

13,5

8

Accessori

Accessories

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

L35GX10/24 L35GX10/38 L35GX10/60

lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla lampadina / bulb / ampoule / Leuchtmittel / bombilla

3470 MH (24°)

390

Accessoires

3470 MH (38°)

35W 24° (MH) GX10 35W 38° (MH) GX10 35W 60° (MH) GX10

3470 MH (60°)

Koi

391


Koi 2 Plafone con tige

Ceiling with stem

Plafonnier avec tige

2 x 3470 + 5235/2/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Koi 2 Deckenleuchte mit Stab

Plafón con asta

12V / 230V

piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES 12V GX5.3

TR35105E

Parete e plafone con trasformatore

Wall and ceiling with transformer

Applique et plafonnier avec transformateur

2 x 3470 + 5268/2/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Wand- und Deckenleuchte mit Trafo

Aplique y plafón con transformador

12V/230V

rosone con trasformatore e portalampada / ceiling rose with transformer and lampholder / rosace avec transformateur et douille / Abdeckung mit Aufbautransformator und Lampenfassung / roseta con transformador y portalámpara 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES 12V GX5.3

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35 ÷105W 230/12V

Ø 12

20

26 33

33

2 x 3470 + 3473/2/20

Accessori

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Accessoires

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

12V / 230V

piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 2x50W (HA) o/or 2x40W (HA) ES 230V GZ10

L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

Accessories

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°

26

33

Accessori

Accessories

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

3529

392

Accessoires

distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador

Koi

393


Koi 4 Plafone con tige basculante

Ceiling with tilting stem

Plafonnier avec tige basculante

4 x 3470 + 5237/4/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Deckenleuchte mit Schwingstab

Plafón con asta basculante

12V / 230V

piattello con tige basculante / plate with tilting stems and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3

TR100200E

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 100 ÷200W 230/12V

Ø 11 Ø 12

26

33

4 x 3470 + 3474/4/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V / 230V

piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x40W (HA) ES 230V GZ10

L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°

Ø 11 Ø 12

26

33

Accessori

Accessories

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

3529

394

Accessoires

distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador

Koi

395


Koi 4 Sospensione con tige basculante

Hanging with tilting stem

4 x 3470 + 5237/4/60

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

TR100200E

Suspension avec tige basculante

Hängeleuchte mit Schwingstab

Sospensión con asta basculante

12V / 230V

piattello con tige basculante / plate with tilting stems and lampholder / plateau avec tige basculante et douille / Abdeckteller mit Schwingstab und Lampenfassung / platillo con asta basculante y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3

Accessori

Accessories

Accessoires

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 100 ÷200W 230/12V distanziatore / spacer / intercalaire / Distanzring / distanciador

Ø 11 Ø 12

Koi 4 60

33

Parete e plafone

Wall and ceiling

4 x 3470 + 5245/4/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

TR100200E

L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

Accesorios

5242

3529

4 x 3470 + 3475/4/60

Zubehör

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Applique et plafonnier

Wand- und Deckenleuchte

Aplique y plafón

12V / 230V

supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec douille / Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3 trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 100 ÷200W 230/12V

12V/230V

piattello con tige e portalampada / plate with stem and lampholder / plateau avec tige et douille / Abdeckteller mit Stab und Lampenfassung / platillo con asta y portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x40W (HA) ES 230V GZ10

20

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15° 33 Ø 11 Ø 12

4 x 3470 + 3476/4/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

L1GU10.. BI - BL- GI- R- V

Led con parabola colorata opzionale / optional Led with coloured parabola / Led optionel avec parabole colorée / optionales Led mit farbiger Parabel / Led opcional con parábola coloreada 1,5W GU10 220/250V 15°

60

33

12V / 230V

supporto a parete con portalampada / wall support with lampholder / support au mur avec douille / Wandhalterung mit Wandhalterung mit Lampenfassung / soporte de pared con portalámpara 4x50W (HA) o/or 4x40W (HA) ES 230V GZ10

20

33

396

Koi

397


Koi 4 Accessori

Accessories

Accessoires

Zubehör

Accesorios

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

6 x 3470 + 5239/6/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V/230V

canalina con trasformatore, portalampada e attacchi per 6 corpi / rail with transformer and lampholder for 6 bodies / élément cache-fil avec transformateur et douille pour 6 corps / Schiene mit Trafo, Lampenfassung für 6 Leuchten / canal con transformador y portalampára para 6 cuerpos 6x50W (HA) o/or 6x35W (HA) ES 12V GX5.3

6

Koi 2/4/6 Parete e plafone con canalina e trasformatore

Wall and ceiling rail with transformer

Applique et plafonnier élément cache-fil avec transformateur

2 x 3470 + 5239/2/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Wand- und Deckenleuchte mit Schiene und Trafo

20

Aplique y plafón canal con transformador

108

Accessori

Accessories

Accessoires

Zubehör

Accesorios

12V/230V

canalina con trasformatore, portalampada e attacchi per 2 corpi / rail with transformer and lampholder for 2 bodies / élément cache-fil avec transformateur et douille pour 2 corps / Schiene mit Trafo, Lampenfassung für 2 Leuchten / canal con transformador y portalampára para 2 cuerpos 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES 12V GX5.3

5242

ø5x1

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

5243

ø5x3

schermo anabbagliante / anti-glare shield / écran anti-éblouissant / Abblendschirm / pantalla antideslumbramiento

6 20

Curve fotometriche

Photometric curves

Courbes photométriques

Isoluxkurven

Curvas fotométricas

36

4 x 3470 + 5249/4/20

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

12V/230V

canalina con trasformatore, portalampada e attacchi per 4 corpi / rail with transformer and lampholder for 4 bodies / élément cache-fil avec transformateur et douille pour 4 corps / Schiene mit Trafo, Lampenfassung für 4 Leuchten / canal con transformador y portalampára para 4 cuerpos 4x50W (HA) o/or 4x35W (HA) ES 12V GX5.3

6

3470 / 230V (25°)

3470 / 230V (50°)

3470 / 12V (10°)

3470 / 12V (24°)

3470 / 12V (38°)

3470 / 12V (60°)

20

72

398

Koi Koi

399


Sistema Kombù Matteo Thun 2002

Sistema modulare a tensione di rete o a bassissima tensione. Il sistema è composto da apparecchi, sia ad incasso che a sospensione, con la possibilità, tramite appositi distanziali, di applicare le lampade anche a plafone e a parete. I corpi illuminanti sono modulari e, mantenendo la medesima immagine, è possibile aggiungere sia il modulo sound che il modulo rivelatore di fumo. Ogni apparecchio può essere corredato da accessori quali diffusori e filtri, anche colorati, ed elementi per segnaletica e emergenza.

Modular low-voltage or mains-voltage system. The system is composed of recessed and suspended units, making it possible to affix the lamps, using special spacers, to both ceilings and walls. The lighting appliances are modular and, maintaining the same image, it is possible to add both the sound module and the smokedetector module. Every light appliance can be equipped with accessories such as coloured filters, diffusers and elements for signage and indications of an emergency.

Système modulaire à tension de réseau ou à très faible tension. Ce système est composé d’appareils encastrables et à suspension, avec la possibilité, grâce à des entretoises spéciales, de fixer les lampes au mur ou au plafond. Les corps éclairants sont modulaires et, tout en conservant le même aspect, il est possible d’ajouter tant le module son que le module détecteur de fumée. Chaque appareil peut être livré avec des accessoires tels que diffuseurs et filtres, option couleur, et des éléments pour la signalétique et l’urgence.

Modulares System für Schwachstrom und normale Netzspannung. Das System besteht aus Einbau- sowie Hängevorrichtungen, die anhand eigens dafür vorgesehener Distanzstücke auch an der Decke und an der Wand montiert werden können. Die Leuchtkörper sind modular und ohne das Design zu verändern, können sie sowohl mit einem Akustikmodul wie auch mit einem Rauchmelder ergänzt werden. Jeder Korpus kann mit Zubehör ausgestattet werden wie z.B. Diffusoren und Filtern, auch farbige, und Elementen zur Beschilderung und zum Notbetrieb.

Sistema modular en tensión de red o en tensión muy baja. El sistema está compuesto por luminarias empotrables y de suspensión, con la posibilidad, por medio de distanciadores apropiados, de aplicar las luminarias también en plafón y pared. Los cuerpos iluminantes son modulares y, manteniendo la misma imagen, es posible agregar tanto el módulo de sonido como el módulo detector de humo. Cada luminaria puede completarse con accesorios como difusores y filtros también coloreados así como elementos para la señalización y la emergencia.

Ristorante 14 Gradi, Cernusco s/Naviglio (MI) 400

Kombù

401


Kombù Parete, plafone, sospensione

Wall, ceiling, hanging

Applique, plafonnier, suspension

Wand-, Decken-, Hängeleuchte

Appliqué, pláfon, techo

Kit

Kit

Apparecchio composto da un corpo, in lamiera d’acciaio e alluminio pressofuso verniciato color alluminio naturale, da abbinare ad un kit per attacco a parete, plafone, sospensione, quest’ultimo anche con rosone per alimentazione. Emissione di luce diffusa, diretta e indiretta, con diffusore in policarbonato serigrafato bianco, e concentrata. Nella versione con emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria, la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza, una batteria NI/ CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. L’apparecchio si può installare in linea continua.

Lighting fixture composed of a body, in steel plate and die-castaluminium painted in natural aluminium colour, that can be matched to a kit for attachment to wall, ceiling, suspension and by a ceiling rose for power supply. Diffused light emission, direct and indirect, by means of a white silk-screened polycarbonate diffuser, or concentrated light emission. The version with emergency includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge, the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3.6V-2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency output 12%, recharging time 24 hours. The appliance can be instalLed in a continuous line.

Appareil formé d’un corps, en feuille d’acier et aluminium moulé sous pression, laqué couleur aluminium naturel, à associer à un kit pour fixation au mur, au plafond, en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Emission de lumière diffuse, direct et indirect, avec diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc, ou concentrée . La version avec émergence est muni d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; des batteries au NI/CD 3,6 V-2Ah. Autonomie 60 mn., rendement d’urgence 12%; temps de charge 24 heures. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues.

Vorrichtung bestehend aus einen Hauptkörper, aus Stahlblech und Pressguss-Aluminium naturfarben lackiert, der ergänzt werden kann mit einem Bausatz zur Wand-, Decken- oder Hängemontage und einer Abdeckung für die Einspeisung. Diffuse Lichtverteilung, direkt und indirekt, durch eine Abdeckung aus SiebdruckPolycarbonat, oder konzentrierte Lichverteilung. In der Notlicht-Version beinhaltet das Gerät ein Led für Netz- und Batterieanzeige, Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/CDBatterien mit 3,6V-2,2 Ah. Akukapazität 60 Minuten, Notstromleistung 12 %, Aufladezeit 24 Stunden. Die Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden.

Luminaria compuesta por un cuerpo principal, en chapa de acero y aluminio inyectado de color aluminio natural, que puede combinarse con un kit para el enganche en la pared, plafón y en suspensión y por una roseta para la alimentación. Emisión de luz difusa, directa y indirecta, con difusor en policarbonato serigrafiado blanco, y concentrada . La versión con luz de emergencia incorpora un Led que indica la presencia de red y carga-batería; posibilidad de encendido también en presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V– 2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas. La luminaria puede instalarse formando líneas continuas.

3480 3480/1 3480/2 3480/3

kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón

Accessori

Accessories

3510.. BL - GI - R - V

diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado

3511/1-2-3

diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion

Emissione di luce indiretta diffusa (FL)

Indirect diffused light emission (FL)

3479/1

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Kit

Accessoires

Emission lumineuse indirecte diffuse (FL)

Kit

Zubehör

Indirekte diffuse Lichtverteilung (FL)

Kit

Accesorios

Emisión de luz indirecta difusa (FL)

2x24W 2G11 (FL)

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

7

Emissione di luce diretta diffusa (FL)

Direct diffused light emission (FL)

Emission lumineuse directe diffuse (FL)

Direkte diffuse Lichtverteilung (FL)

Emisión de luz directa difusa (FL) 21

3479

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

42

2x24W 2G11 (FL)

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

21 42

3479/7

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

2x55W 2G11 (FL)

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

7

7

3479/6

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

62

2x55W 2G11 (FL)

21

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

21 62

7

402

Kit

Kit

Kit

Kit

Kit

3480 3480/2

kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo

Kombù

403


Kombù Emissione di luce diretta concentrata (HA)

Concentrated light emission (HA)

Emission de lumière concentrée (HA)

3479/2

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Konzentrierte Lichtverteilung (HA) 2x50W (HA) o/or 2x35W (HA)

ES

Emisión de luz concentrada (HA)

Emissione di luce diretta concentrata (MH)

Concentrated light emission (MH)

G53

3479/3

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico

Konzentrierte Lichtverteilung (MH)

Emisión de luz concentrada (MH)

1x70W PAR30 (MH) E27

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

21

21 42

42

7

7

3479/8

Emission de lumière concentrée (MH)

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

3x50W (HA) o/or 3x35W (HA)

ES

G53

3479/9

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico

2x70W PAR30 (MH) E27

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

21 62

21 62

7

7

Kit

Kit

3480 3480/1 3480/2

3480/3 3509..BL - GI - R - V - UV

kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo rosone per alimentazione da soffitto per emergenza / ceiling rose for emergency power supply / rosace pour alimentation d’urgence / Abdeckung für Notspeisung / roseta para alimentación de emergencia kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados

Curve fotometriche

Photometric curves

3480/2E

Kit

Kit

Courbes photométriques

Kit

Isoluxkurven

Kit

Kit

Kit

3480 3480/1 3480/2

kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo

Curve fotometriche

Photometric curves

Courbes photométriques

404

3479/.. (AR111 8°)

Kit

Isoluxkurven

Curvas fotométricas

Curvas fotométricas

3479/.. (PAR30 10°)

3479/.. (AR111 4°)

Kit

3479/.. (PAR30 40°)

3479/.. (AR111 24°)

Kombù

405


Kombù Con emergenza

With emergency

Avec lumière d’urgence

3479/4

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Kombù Sound Mit Notlicht

Con luz d’emergencia

1x24W 2G11

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

21 42

7

Parete, plafone, sospensione

Wall, ceiling, hanging

Applique, plafonnier, suspension

Wand-, Decken-, Hängeleuchte

Appliqué, pláfon, techo

Modulo con altoparlante in metallo e pressofusione di alluminio composto da un apparecchio e da un kit per attacco a parete o a sospensione e da un rosone per l’alimentazione. Impedenza nominale 8 Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12 Khz. Frequenza di risonanza 200 Hz. Sensibilità 94 dB.

Module with loudspeaker in metal and die-cast aluminium to be matched to a kit for attachment to walls or suspended and by a ceiling rose for power supply. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum nominal power 6W 12V. Real frequency response from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB.

Module avec haut-parleur en métal et moulage sous pression d’aluminium à associer à un kit pour fixation au mur ou en suspension et à une rosace pour l’alimentation. Impédance nominale maximum 8 Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en fréquence réelle de 200 Hz à 12 KHz. Sensibilité 94 dB.

Modul mit Lausprecher aus Metall und PressgussAluminium kombinierbar mit einem Wand-, Decken- oder Hängebausatz und einer Abdeckung für die Einspeisung. Nominalimpedanz maxmial 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V Reaktion bei Realfrequenz von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB.

Módulo con altavoz en metal y aluminio inyectado combinable con un kit para el enganche en pared o en suspensión y por una roseta de alimentación. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad 94 dB.

Kit

Kit

Kit

3479/5 21

Kit

Kit

Kit

Kit

21

Kit 7

3480 3480/1 3480/2

3480/3 3509..BL - GI - R - V - UV

kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo rosone per alimentazione da soffitto per emergenza / ceiling rose for emergency power supply / rosace pour alimentation d’urgence / Abdeckung für Notspeisung / roseta para alimentación de emergencia kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón filtri colorati / coloured filters / filtres colorés / bunte Filter / filtros coloreados

Accessori

Accessories

3510.. BL - GI - R - V

diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado

3511/1-2-3

diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion

3480/2E

Accessoires

Zubehör

Accesorios

Kit

Kit

3480 3480/1 3480/2

kit per attacco a sospensione / suspension kit / kit pour suspension / Bausatz für die Abhängung / kit de suspensión kit per attacco a plafone /kit for ceiling / kit pour plafond / Deckenbausatz / kit para pláfones rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo kit per attacco a parete / kit for wall / kit mural / Wandbausatz / kit para plafón

3480/3

Kombù Smoke Modulo con rilevatore combinato sensibile sia alla presenza di fumo sia alle alte temperature (temperatura di soglia: 55° C). Apparecchio in metallo e pressofusione di alluminio, da applicare solo a plafone.

Module with combined detector which is sensitive both to the presence of smoke and to high temperatures (threshold temperature: 55° C). Appliance in metal and die-cast aluminium to be applied only to ceilings.

Module avec détecteur combiné sensible tant à la présence de fumée qu’aux hautes températures (seuil: 55°). Appareil en métal et moulage d’aluminium à poser uniquement au plafond.

Modul mit einem Kombimelder, der sowohl auf Rauch als auch auf erhöhte Temperaturen reagiert (Temperaturschwelle: 55 °C). Vorrichtung aus Metall und Pressguss-Aluminium nur zur Deckenmontage.

Módulo con detector combinado sensible tanto a la presencia del humo como a las altas temperaturas (umbral de temperatura: 55° C). Luminaria en metal y aluminio inyectado aplicable sólo al plafón.

Kit

Kit

Kit

3479/10 21

21

7

406

Kit

Kit

3480/2

rosone per alimentazione da soffitto / ceiling rose for ceiling power supply / rosace pour alimentation au plafond / Deckenanschluß / roseta para alimentación del techo

Kombù

407


Kombù Incasso

Recessed

A encastrer

Zum Einbau

Emportrado

Emissione di luce diretta diffusa (FL)

Diffused direct light emission (FL)

Emission lumineuse directe diffuse (FL)

Apparecchio da incasso per controsoffitto. Struttura in metallo verniciato a polveri epossipoliesteri. Emissione di luce diffusa, mediante diffusore in policarbonato serigrafato, bianco o colorato, oppure concentrata. Il corpo fornito di staffe regolabili, può essere arretrato fino a 3,5 cm dal piano del controsoffitto (intercapedine minima altezza 25 cm con corpo tutto arretrato, altezza 20 cm con corpo non arretrato). Nella versione con emergenza l’apparecchio include un Led che indica presenza di rete e carica batteria, la possibilità di accensione anche in presenza di rete a piena potenza, una batteria NI/ CD 3,6V-2Ah. Resa in emergenza 12%: autonomia 60 minuti; tempo di ricarica 24 ore. L’apparecchio si può installare in linea continua.

Recessed lamp for suspended ceiling. Metal structure coated in epoxy polyester powder. Diffused light emission by means of a diffuser in white or coloured silk-screened polycarbonate, or concentrated light emission. The main body, fitted with adjustable brackets, can be withdrawn to within 3,5 cm from the surface of the suspended ceiling (minimum air-space 25 cm with body fully retracted, height 20 cm with body not retracted. The version with emergency includes a Led which indicates the presence of mains power and battery charge, the possibility of switching on also when the mains is fully-powered, and a NI/CD 3.6V-2Ah battery. Battery duration 60 minutes, emergency output 12%, recharging time 24 hours. The appliance can be instalLed in a continuous line.

Appareil encastrable pour faux plafond. Structure en métal laqué poudre époxy polyesters. Emission de lumière diffuse, avec diffuseur en polycarbonate sérigraphé blanc ou coloré, ou concentrée . Le corps, doté de châssis réglables, peut être déplacé jusqu’à 3,5 cm du plan du faux plafond (interstice minimum h. 25 cm avec corps totalement reculé, hauteur 20 cm avec corps non reculé). La version avec émergence est muni d’un témoin indiquant la présence de réseau et le chargement batterie, la possibilité d’allumage même en présence de réseau à pleine puissance; des batteries au NI/CD 3,6 V-2Ah. Autonomie 60 mn., rendement d’urgence 12%; temps de charge 24 heures. L’appareil peut être installé en formant des lignes continues.

Vorrichtung für den Enbau in Zwischendecken. Struktur aus pulverlackiertem Metall in Epoxydpolyester. Diffuse Lichtverteilung, dank einer Abdeckung aus Polycarbonat mit weißem oder farbigem Siebdruck, oder konzentrierte LIchtverteilung. Der mit verstellbaren Bügeln ausgestattete Körper kann bis zu 3,5 cm tief in die Zwischendecke eingebaut werden (Mindesthöhe Hohlraum 25 cm bei voll versenktem Körper, 20 cm bei nicht voll versenktem Körper). In der Notlicht-Version beinhaltet das Gerät ein Led für Netz- und Batterieanzeige, Inbetriebnahme auch bei voller Netzspannung, NI/ CD Batterien mit 3,6V-2,2 Ah. Akukapazität 60 Minuten, Notstromleistung 12 %, Aufladezeit 24 Stunden. Die Vorrichtung kann in durchgehenden Reihen installiert werden.

Luminaria empotrable para falso techo. Estructura en metal pintado con polvos epoxipoliéster. Emisión de luz difus , con difusor en policarbonato serigrafiado blanco o coloreado, o concentrada. El cuerpo, suministrado con abrazaderas regulables, puede ser entrante hasta 3,5 cm respecto a la superficie del falso techo (interstizio mínimo altura 25 cm con todo el cuerpo entrante, altura 20 cm con cuerpo no entrante). La versión con luz de emergencia incorpora un Led que indica la presencia de red y carga-batería; posibilidad de encendido también en presencia de red en plena potencia, aterías al NI/CD 3,6V–2Ah. Autonomía 60 minutos; rendimiento en emergencia 12%, tiempo de recarga 24 horas. La luminaria puede instalarse formando líneas continuas.

3480/4

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Direkte diffuse Lichtverteilung (FL)

Emisión de luz directa difusa (FL)

2x24W 2G11 (FL)

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

22

43

21 42

7

3480/5

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

2x55W 2G11 (FL)

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

22 63

21 62

Accessori

Accessories

3510.. BL - GI - R - V

diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado

3511/1-2-3

diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion

Con emergenza

With emergency

3480/6

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Accessoires

Avec lumière d’urgence

Zubehör

Mit Notlicht

Accesorios

Con luz d’emergencia

1x24W 2G11 (FL)

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

22

21

43

42

7

408

Kombù

409


Kombù Accessori

Accessories

3510.. BL - GI - R - V

diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado

3511/1-2-3

diffusore segnaletico / diffuser with signage / diffuseur avec signalétique / Diffusor mit Beschilderung / difusor con señalizacion

Accessoires

Zubehör

Accesorios

3480/9

corpo / body / corps / Körper / cuerpo 22

21

Emissione di luce diretta concentrata (HA)

Concentrated light emission (HA)

Emission de lumière concentrée (HA)

3480/7

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Konzentrierte Lichtverteilung (HA) 1x100W (HA) o/or 1x35W (HA)

ES

G53

4x50W (HA) o/or 4x35W (HA)

ES

G53

63

62

Emisión de luz concentrada (HA)

ES

3x50W (HA) o/or 3x35W (HA)

18

G53

trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico

22

22

3480/10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo 43

21

43

21 18 42

42

18

3480/8

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

2x50W (HA) o/or 2x35W (HA) ES G53

trasformatore elettronico / electronic transformer / transformateur électronique / Elektronisches Trafo / transformador electrónico

22

21

43

41

Accessori

Accessories

3510.. BL - GI - R - V

diffusore colorato / coloured diffuser / diffuseur coloré / farbiges Diffusor / difusor coloreado

Curve fotometriche

Photometric curves

Accessoires

Zubehör

Accesorios

18

3480/.. (8°)

410

Courbes photométriques

3480/.. (24°)

Isoluxkurven

Curvas fotométricas

3480/.. (45°)

Kombù

411


Kombù Emissione di luce diretta concentrata (MH)

Concentrated light emission (MH)

Emission de lumière concentrée (MH)

3480/11

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Kombù Sound Konzentrierte Lichtverteilung (MH)

Emisión de luz concentrada (MH)

1x70W PAR (MH) E27

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

22

21

43

41 18

3480/12

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

Incasso

Recessed

A encastrer

Zum Einbau

Emportrado

Modulo con altoparlante da incasso per controsoffitti. Struttura in metallo verniciato alluminio naturale. Dotato di staffe regolabili. Impedenza nominale 8 Ohm. Potenza nominale massima 6W 12V. Risposta in frequenza reale da 200 Hz a 12Khz. Frequenza di risonanza 200 Hz. Sensibilità 94 dB.

Module with recessed loudspeaker for suspended ceilings. Metal structure painted in natural aluminium colour fitted with adjustable brackets. Maximum nominal impedance 8 Ohms. Maximum nominal power 6W 12V. Real frequency response from 200 Hz to 12 KHz. Sensitivity 94 dB.

Module avec haut-parleur encastrable pour faux plafonds. Structure en métal laqué aluminium naturel dotée de châssis réglables. Impédance nominale maximum 8 Ohm. Puissance nominale maximum 6W 12V. Réponse en fréquence réelle de 200 Hz à 12 KHz. Sensibilité 94 dB.

Einbaumodul mit Lautsprecher für Zwischendecken. Korpus aus Metall alu naturfarben lackiert ausgerüstet mit verstellbaren Bügeln. Nominalimpedanz max. 8 Hom. Nominalstärke max. 6W 12 V. Reaktion bei Realfrequenz von 200Hz bis 12 kHz. Sensibilität 94 dB.

Módulo con altavoz empotrable para falsos techos. Estructura en metal pintado en color aluminio natural provista de abrazaderas regulables. Impedancia nominal máxima 8 Ohm. Potencia nominal máxima 6W 12V. Respuesta en frecuencia real de 200 Hz a 12 KHz. Sensibilidad 94 dB.

3480/14

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

2x70W PAR (MH) E27

alimentatore elettronico / electronic ballast / alimentateur électronique / Elektronisches Vorschaltgerät / alimentador electrónico

22 22

22

63

21 21

21 18

62

18

Curve fotometriche

Photometric curves

Courbes photométriques

3480/.. (PAR30 10°)

412

Isoluxkurven

Curvas fotométricas

3480/.. (PAR30 40°)

Kombù

413


Ø 2,5

11

Kombù Kit

18/39/59

18/39/59

3480

kit per sospensione con cavi di acciaio / suspension kit with steel cables / kit pour suspension doté de fils d’acier / Bausatz für die Abhängung mit Stahlseilen / kit de suspensión completo con cables de acero

3480/1

kit per plafone completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for ceiling complete with screw-anchors and spacers / kit pour plafond doté de chevilles et d’entretoises / Deckenbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafon completo con tarugos y distanciadores.

3480/2

kit per alimentazione da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo).

3480/2E

kit per alimentazione linea di emergenza da soffitto, composto da un rosone e da un cavo trasparente tripolare lungo 1,5 m / kit for ceiling emergency power supply composed of a ceiling rose and 1,5 m of tri-pole transparent cable / kit pour alimentation d’urgence au plafond, composé d’une rosace et d’un de fil transparent tribulaire de 1,5 m. / Deckenbausatz für Notspeisung bestehend aus einer Abdeckung und einem dreipoligem transparentem Kabel (Länge 1,5 m) / kit para alimentación de emergencia de techo compuesto de roseta y de cable transparente (1,5 m largo).

3480/3

kit per parete completo di tasselli e distanziatori cromati / kit for wall with screw-anchors and spacers / kit mural doté de chevilles et d’entretoises / Wandbausatz mit Dübeln und Abstandshaltern / kit para plafón completo con tarugos y distanciadores.

Ø9 2,8

3,5

18/39/59

17

Filtri e diffusori

Filters and diffusers

Filtres et diffuseurs

Filter und Diffusoren

Filtros y difusores

3509.. BL - R - GI - UV - V

Ø 10

filtro in vetro con colorazione dicroica / glass filters with dichroic colouring / filtres en verre à coloration dichroïque / Filter aus zweifarbigem Glas / filtros en vidrio con coloración dicroica

3510.. BL - GI - R - V

20 X 41

diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado

3510/1.. BL - GI - R - V

20 X 41

diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado

3510/2.. BL - GI - R - V

20 x 61

diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado

3510/3.. BL - GI - R - V

20 x 61

diffusore in policarbonato serigrafato colorato / diffuser in coloured silkscreened polycarbonate / diffuseur en polycarbonate sérigraphé coloré / diffusor aus farbigem Siebdruck-Polycarbonat / Difusor en policarbonato serigrafiado coloreado

solo per modelli fluorescenti di dimensione 41 x 20

only for fluorescent models with dimensions 41 x 20

uniquement pour modèles à fluorescence de dimensions 41 x 20

sólo para modelos con fluorescencia de dimensión 41 x 20

3511/3

3511/1

3511/2

414

nur für Modelle mit Leuchtstoffröhren in der Größe 41 x 20

Nielsen NetRatings, Milano

Kombù

415


Led Me Go Parete

Wall

Applique

Wandleuchte

M3783BI o/or M3783/1BI

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

Aplique

M3785BI + 3788..

M3785/1BI + 3788..

8

+ 3788..

8

6,5

1x3W 50/60Hz (Led)

4

3,5

montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led)

19

19 13

pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

25

25

M3783BI/1 + 3788..

M3783BI + 3788.. 8

9

10 6

13

17

15

4

25

16

Controsoffitto

False ceiling

M3786BI o/or M3786/1BI

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

+ 3788..

25

Faux plafond

Zwischendecke

Cielo falso 1x3W 50/60Hz (Led)

montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led) pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

Parete - bandiera

Wall - flag

Applique - bannière

M3784BI o/or M3784/1BI

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

Wandleuchte - Fahne

Aplique - bandera M3786BI + 3788..

+ 3788..

M3786/1BI + 3788..

8

8

1x3W 50/60Hz (Led) 6

montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led)

6 19

19

13

pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

M3784BI + 3788..

25

25

M3784BI/1 + 3788.. 8

25

Pannelli

Panels

Panneaux

Platten

Paneles

3788/1

3788/2

3788/3

3788/4

3788/5

3788/6

3788/7

3788/8

3788/9

3788/10

6 17

16

13

30

Plafone M3785BI o/or M3785/1BI + 3788..

Ceiling

Plafonnier

montatura / mounting / monture / Gestell / estructura

Deckenleuchte

Pláfon 1x3W 50/60Hz (Led)

montatura con emergenza / mounting with emergency / monture avec lumière d’urgence / Gestell mit Notlicht / estructura con luz d’emergencia 1x3W 50/60Hz (Led) 3788/11

pannello / panel / panneau / Platte / panel alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

418

Led Me Go 419 3247TA


Linea 1

Dante Bonuccelli 2009

Sistema modulare a sospensione per luce diretta. Corpo in estruso di alluminio lucidato e brillantato disponibile in quattro lunghezze, predisposto per ospitare reglette elettrificate per lampade fluorescenti lineari T5 da 24W, 39W, 54W o 80W. Ogni reglette prevede una propria alimentazione elettronica digitale DALI e connessioni elettriche rapide. Tappi di chiusura forniti come accessori. Cavi di sospensione in acciaio (max 2,5 metri) regolabili in altezza grazie ad un sistema integrato nel fissaggio a soffitto. Cavo di alimentazione trasparente. L’apparecchio può montare un diffusore opalino rigato oppure un’ottica dark light in alluminio brillantato smontabile per il cambio lampada senza l’utilizzo di utensili. Le ottiche sono a bassa luminanza e sono progettate nel rispetto delle indicazioni EN 12464. L’installazione lineare continua dei corpi è possibile grazie ai giunti di collegamento previsti nell’apparecchio. Per il sistema in linea si consiglia il posizionamento dei cavi con un’interdistanza minima di 2,5 metri. Il wattaggio massimo per ogni linea di alimentazione è 500W. A richiesta è possibile realizzare versioni a plafone, incasso e semincasso. Oltre alle quattro lunghezze standard, l’apparecchio è realizzabile in lunghezze speciali fino ad un massimo di 4 metri.

420

Hanging modular lighting system. Body in polished and faceted extruded aluminium available in four lenghts and equipped to house electrified reglettes for fluorescent lighting sources T5 of 24W, 39W, 54W or 80W. Each reglette is provided with DALI digital ballast and quick electrical connections. Closing plugs are provided as accessories. The steel hanging cables (max 2,5 metres) are adjustable in height thanks to an integrated ceiling fixing system. Transparent feeding cable. The fixture can mount an opal lined diffuser or a faceted aluminium darklight optic that can be easily dismounted to change the bulb without the use of tools. The optics have low luminance and comply with EN12464 rules. The continous linear installation is possible thank to the connectors provided with the lamp. For the linear installation it is suggested the positioning of the cables with a minimum between distance of 2,5 metres. Maximum wattage for each supply line is 500W. Recessed and semi-recessed ceiling version can be realized upon request. In addition to the four standard lengths, this lamp can be produced also in special lengths, with a maximum length of 4 meters.

Système modulaire à suspension pour lumière directe. Corps en extrudé d’aluminium poli et brillanté disponible en quatre longueurs, prédisposé pour accueillir des réglettes électrifiées pour lampes fluorescentes linéaires T5 de 24W, 39W, 54W ou 80W. Chaque réglette est pourvue d’une alimentation électronique numérique DALI et de connexions électriques rapides. Bouchons de fermeture fournis en accessoires. Câbles de suspension en acier (max 2,5 m.) réglables en hauteur grâce à un système intégré dans la fixation au plafond. Câble d’alimentation transparent. L’appareil peut accueillir un diffuseur opalin rayé ou une optique dark light en aluminium brillanté amovible pour changer la lampe sans outils. Les optiques à basse luminance ont été conçues conformément aux indications EN 12464. L’installation linéaire continue des corps est possible grâce aux joints de raccordement prévus dans l’appareil. Pour le système en ligne, il est conseillé d’espacer les câbles d’au moins 2,5 mètres. Le wattage maximum pour chaque ligne d’alimentation est de 500W. Disponibilité à réaliser des versions encastrées ou demi-encastrées de plafond. En plus des quattre longueurs standard, l’appareil est réalisé en longueur spéciales jusqu’à 4 mètres maximum.

Modulares System mit direkter Lichtverteilung. Körper aus hochglänzendem extrudiertem Aluminium in vier Längen. Vorbereitet für T5 Lichteinsätze mit 24W, 39W, 54W oder 80W G5. Die Lichteinsätze sind DALI-fähig. Endkappen sind als Zubehör erhältlich. Höhenverstellbare Stahlseilabhängung. (max. 2,5 m). Transparente Zuleitung. In das System kann ein profilierter und opalisierter Diffusor oder ein Dark Light Reflektor aus hochglänzendem Aluminium eingesetzt werden. Diese können zum Leuchtmittelwechsel werkzeuglos entnommen werden. Die Optiken sind gemäß der EN 12464 Norm entblendet. Die lineare kontinuierliche Installation wird durch die Längsverbinder in den Profilen gewährleistet. Für eine Lineare Installation des Systems wird die Positionierung der Stahlseilabhängung auf einer Distanz von 2,5 m empfohlen. Der maximale Anschlußwert pro System beträgt 500W. Gerne fertigen wir für Sie projektbezogene Deckenversionen für Einbau- und Halbeinbauinstallationen. Neben den 4 Standardlängen kann die Leuchte auch als Sonderversion hergestellt werden, Maximallänge 4 Meter.

Sistema modular colgado para luz directa. Cuerpo de extrudido de aluminio pulido y abrillantado, disponible en cuatro longitudes y preparado para hospedar barras electrificadas para lámparas fluorescentes lineales T5 de 24W, 39W, 54W u 80W. Cada barra prevé su propia alimentación electrónica digital Dali y conexiones eléctricas rápidas. Tapones de cierre entregados como accesorios. Cables para colgar de acero (máximo 2,5 m), ajustables en altura gracias a un sistema integrado en la fijación en el techo. Cable de alimentación transparente. El equipo puede montar un difusor opalino de rayas, o bien una óptica tipo dark light de aluminio abrillantado desmontable para el cambio de la lámpara sin el uso de herramientas. Las ópticas son de baja luminancia y se han diseñado cumpliendo las indicaciones EN 12464. La instalación lineal continua de los cuerpos es posible gracias a las juntas de conexión previstas en el equipo. Para el sistema en línea se aconseja el posicionamiento de los cables con una interdistancia mínima de 2,5 metros. La potencia máxima de cada línea de alimentación es 500W. Disponibilidad de realizar según proyecto las versiones de plafón empotrado y semi-empotrado. Ademas de las cuatro medidas estandard, el aparato se puede realizar en medidas especiales asta un maximo de 4 metros. Led Diastema me go 3247TA Linea 1 421


Linea 1 M4088/58CR + T4088CR + E4089/24 + D4089/58 o /or R4089/58 + C4088CR/A

M4088/88CR + T4088CR + E4089/39 + D4089/88 o /or R4089/88 + C4088CR/A

M4088/118CR + T4088CR + E4089/54 + D4089/118 o /or R4089/118 + C4088CR/A

M4088/148CR + T4088CR + E4089/80 + D4089/148 o /or R4089/148 + C4088CR/A

422

Single modules

Eléments individuels

Einzelelemente

Módulos individuales

58 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

58

reglette DALI

58

diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas

58

ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light

250 max

kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion

88 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

88

reglette DALI

88

diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas

88

ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light

250 max

kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion

118 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

118

reglette DALI

118

diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas

118

ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light

250 max

kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion

1x24W (FL) G5

Federlegno, Milano

Moduli singoli

1x39W (FL) G5

1x54W (FL) G5

148 x 10 x 10 corpo / body / corps / Körper / cuerpo 10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

148

reglette DALI

148

diffusore opalino rigato / opal lined diffuser / diffuseur opalin rayé / profiliertes und opalisiertes Diffusor / difusor opalino de rayas

148

ottica dark light / dark light optics / optique dark light / Dark Light Reflektor / optica tipo dark light

250 max

kit di sospensione e cavo di alimentazione / hanging cables and power supply kit / cables de suspension et kit d’alimentation / Abhangungskabel und Versorgungskit / cables de suspensione y kit de alimentacion

1x80W (FL) G5

Led Diastema me go 3247TA Linea 1 423


Linea 1 Moduli in fila continua e ad angolo

Continuous linear and angular mounting

Montage linéaire et angulaire

Durchgehende und verkantete Montage

Módulos para instalar en fila continua y angular

Corpi in estruso di alluminio

Bodies in extruded aluminium

Corps en extrudé d’aluminium

Körper aus extrudiertem aluminium

Cuerpos de aluminio extrudido

M4088/58CR M4088/88CR M4088/118CR M4088/148CR

58 x 10 x 10 88 x 10 x 10 118 x 10 x 10 148 x 10 x 10

corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare

C4088

C4088CR/A R4089/.. o/or D4089/..

Reglette elettrificate DALI

Electrified reglettes DALI

Réglettes électrifiées DALI

Lichteinsätze DALI

Barras electrificadas DALI T4088CR

E4089/24 E4089/39 E4089/54 E4089/80

58 cm 88 cm 118 cm 148 cm

1x24 W (FL) G5 1x39 W (FL) G5 1x54 W (FL) G5 1x80 W (FL) G5

M4088/..CR + E4089/..

60/90/120/150

Diffusori opalini rigati

Opal lined diffusers

D4089/58 D4089/88 D4089/118 D4089/148

58 cm 88 cm 118 cm 148 cm

Ottiche dark light

Dark light optics

R4089/58 R4089/88 R4089/118 R4089/148

58 cm 88 cm 118 cm 148 cm

Tappi di chiusura

Closing plugs

T4088CR

10 x 10 x 0,6

Kit di sospensione

Diffuseurs opalin rayés

Profilierte opalisierte Diffusore

Difusores opalinos de rayas 10 0,6

Optique dark light

Dark Light Reflektor

Optica tipo dark light

Bouchons de fermeture

Endkappen

Tapones de cierre

Hanging kit

Kit de suspension

Abhängungskit

Kit de suspension

C4088CR/A

250 max

con kit di alimentazione / with power supply kit / avec kit d’alimentation / mit Versorgungskit / con kit de alimentacion

C4088

250 max

M4088/58CR

424

M4088/88CR

M4088/118CR

M4088/148CR

Università Bocconi - Milano

Linea 1

425


Linea 2

Dante Bonuccelli 2009

Sistema modulare da parete per luce diffusa. Corpo in alluminio anodizzato naturale completo di diffusore in policarbonato autoestinguente opalino, disponibile in quattro lunghezze lineari e ad angolo 90 o 270° predisposte per l’alloggiamento di reglette elettrificate per lampade fluorescenti lineari T5 da 24W,39W, 54W o 80W. Ogni reglette prevede una propria alimentazione elettronica digitale DALI e connessioni elettriche rapide. Tappi di chiusura forniti come accessori. L’installazione in linea continua è possibile grazie ai giunti di collegamento previsti nei corpi. Il sistema permette la sovrapposizione dei portalampada, che assicura un’illuminazione uniforme e ininterrotta, senza zone d’ombra. La sovrapposizione delle reglette è consentita per un massimo di 10 cm. Massimo wattaggio per ogni linea di alimentazione 500W.

Modular system for wall with diffused light. Body made of natural anodized aluminum equipped with opal self-extinguishing polycarbonate diffuser, available in four linear lengths and as angular configuration: 90° or 270° equipped for the housing of electrified reglettes for linear fluorescent T5 24W 39W,54W or 80W lamps. Each reglette has its own electronic power supply DALI unit and electric quick connections. Closing plugs are supplied as accessories. The installation in a continuous line is possible thanks to the connection joints incorporated in the bodies. The system allows the lamp holders to be overlapped ensuring uniform and uninterrupted lighting without any shadow zones. The overlapping of the reglettes is allowed for a maximum of 10 cm. Maximum wattage for each supply line 500W.

Système modulaire pour mur à lumière diffuse. Corps en aluminium anodisé naturel avec un diffuseur en polycarbonate auto-extinguible opalin, disponible en quatre longueurs linéaires et à angle 90° ou 270°. Réglettes électrifiées pour lampes fluorescentes linéaires T5 de 24W, 39W, 54W ou 80W. Chaque réglette est pourvue d’une alimentation électronique numérique DALI et de connexions électriques rapides. Bouchons de fermeture fournis en accessoires. L’installation linéaire continue est possible grâce aux joints de raccordement prévus dans les corps. Le système permet de superposer des portelampes pour assurer un éclairage uniforme, sans interruption et sans zone d’ombre. La superposition des réglettes ne doit pas dépasser 10 cm. Le wattage maximum pour chaque ligne d’alimentation est de 500W.

Modulares Wandleuchten System mit diffuser Lichtverteilung. Matt eloxierter Aluminiumkörper mit Opalstreuscheibe aus Polykarbonat, selbstverlöschend, in vier linearen Längen und mit Winkeln zu 90° oder 270° verfügbar. Vorbereitet für T5 Lichteinsätze mit 24W, 39W, 54W oder 80W G5. Die Lichteinsätze sind DALI-fähig. Endkappen sind als Zubehör erhältlich. Die lineare kontinuierliche Installation wird durch die Längsverbinder in den Profilen gewährleistet. Das System erlaubt eine Überlappung der Lichteinsätze von bis zu 10 cm damit ist eine gleichmäßige und ununterbrochene Beleuchtung, ohne Schattenbereiche, gewährleistet. Der maximale Anschlußwert pro System beträgt 500W.

Sistema modular para pared para luz difundida. Cuerpo de aluminio anodizado natural completo con difusor de policarbonato autoextinguente opalino, disponible en cuatro longitudes lineales y con ángulo de 90° o 270ºC. Barras electrificadas para lámparas fluorescentes lineales T5 de 24W, 39W, 54W o 80W. Cada barra prevé su propia alimentación electrónica digital DALI y conexiones eléctricas rápidas. Tapones de cierre entregados como accesorios. La instalación en línea continua es posible gracias a las juntas de conexión previstas en los cuerpos. El sistema permite la superposición de los portalámparas, que asegura una iluminación uniforme e ininterrumpida, sin zonas de sombra. La superposición de las bases es permitida por un máximo de 10 cm. La potencia máxima de cada línea de alimentación es 500W.

Università Bocconi, Milano

426

Led Diastema me go 3247TA Linea 2 427


Linea 2 Moduli singoli

Single modules

Eléments individuels

Einzelelemente

Módulos individuales

M4086/58A + E4086/24 + T4086A

58 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

58 cm

reglette DALI

10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x24W (FL) G5

60 10 0,6

M4086/88A + E4086/39 + T3952ZZ

88 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

88 cm

reglette DALI

17 x 7 x 0,3

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x39W (FL) G5

90 10 0,6

M4086/118A + E4086/54 + T4086A

118 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

118 cm

reglette DALI

10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x54W (FL) G5

120 10 0,6

M4086/148A + E4086/80 + T4086A

148 x 10 x 10

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

148 cm

reglette DALI

10 x 10 x 0,6

tappi di chiusura / closing plugs / bouchons de fermeture / Endkappen / tapones de cierre

1x80W (FL) G5

150 10 0,6

Casale s/Sile, MZC Architettura (ph. Francesco Castagna) 428

Linea 2

429


Linea 2 Moduli in fila continua e ad angolo

Continuous linear and angular mounting

Montage linéaire et angulaire

Durchgehende und verkantete Montage

Módulos para instalar en fila continua y angular

Corpi in estruso di alluminio

Bodies in extruded aluminium

Corps en extrudé d’aluminium

Körper aus extrudiertem aluminium

Cuerpos de aluminio extrudido

M4086/58A M4086/88A M4086/118A M4086/148A M4086/300A

58 x 10 x 10 88 x 10 x 10 118 x 10 x 10 148 x 10 x 10 300 x 10 x 10

corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare corpo lineare / linear body / corps linéaire / linearer Körper / cuerpo lineare

M4086A/90 M4086A/270

58 + 58 x 10 x 10 58 + 58 x 10 x 10

angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 90° angular body / corps à angle / Körper mit Winkeln / cuerpo de angulo 270°

Reglette elettrificate DALI

Electrified reglettes DALI

Réglettes électrifiées DALI

E4086/24 E4086/39 E4086/54 E4086/80

58 cm 88 cm 118 cm 148 cm

Tappi di chiusura

Closing plugs

T4086A

10 x 10 x 0,6

Lichteinsätze DALI

Barras electrificadas DALI

1x24W (FL) G5 1x39W (FL) G5 1x54W (FL) G5 1x80W (FL) G5

Bouchons de fermeture

Endkappen

Tapones de cierre

M4086A/90 + E4086/..

M4086/..A + E4086/.. T4086A

M4086A/270 + E4086/..

M4086/58CR

430

M4086/88CR

M4086/118CR

M4086/148CR

Casale s/Sile, MZC Architettura (ph. Francesco Castagna)

Linea 2

431


Lucciola Ufficio Tecnico 2007

Serie di apparecchi da incasso a parete per illuminazione a luce indiretta. Gli apparecchi hanno una struttura in metallo nella quale sono alloggiate lampade fluorescenti o lampade alogene. Possono essere installati su strutture in cartongesso oppure, grazie ad una cassaforma, anche su muro pieno. I prodotti possono essere forniti con diffusori in vetro stampato oppure in vetro rigato. A discrezione è possibile anche prevedere una cornice dello stesso colore degli apparecchi avente funzione estetica. Il design essenziale li rende particolarmente adatti ad ambienti in cui è richiesto un effetto luminoso morbido e leggero in cui i corpi illuminanti assolvono la funzione di dare enfasi alle forme architettoniche senza prevalere ma piuttosto confondendosi con esse.

Series of appliances to be recessed on the wall for an indirect light emission. The appliances’s structure is in painted metal in which either fluorescent or halogen bulbs are housed. The application can be instalLed either on plasterboard or alternatively, through a housing, on the wall. The products can be provided with diffuser in glass, available prismatic or lined. Upon request a frame in the same color as the application and with aesthetic funtion can be provided. The essential design makes them suitable to be instalLed in environments where a soft light emission is required in which the lighting application satisfies the function to emphasize the architectonic shapes without being prevalent but mixing with them.

Série d’appareils lumineux muraux à encastrer pour un éclairage indirect. Les appareils ont une structure en métal qui abrite des lampes fluorescentes ou des lampes halogènes. Ils peuvent être posés sur des surfaces en placoplâtre ou, avec un coffrage, sur le mur plein. Les produits peuvent être équipés de diffuseurs en verre moulé ou en verre strié. Au choix, pour une question d’esthétique, les appareils peuvent aussi comporter un bord assorti. Leur design essentiel en fait des éléments particulièrement adaptés aux pièces qui ont besoin d’un effet lumineux délicat et léger, où les sources d’éclairage servent à rehausser les lignes architecturales sans excès, en se confondant avec elles.

Serie von Wandeinbauleuchten für eine indirekte Beleuchtung. Die Leuchten bestehen aus einer Metallstruktur in der sich entweder Fluoreszenzleuchtmittel oder Halogenleuchtmittel befinden. Sie können auf Gipspappstrukturen oder, dank einer Schalung, auch auf volle Wände installiert werden. Die Produkte können mit Streukörpern aus gepresstem oder gestreiftem Glas geliefert werden. Nach Kundenermessen kann man auch einen Rahmen in der selben Farbe der Leuchtkörpern anbringen, der eine ästhetische Funktion hat. Durch das essentielle Design eignen sie sich besonders für Räumlichkeiten, in denen ein leichter und weicher Lichteffekt angefragt ist. Somit wird den architektonischen Elementen Nachdruck verliehen.

Serie de luminarias empotradas en pared, para una iluminación de luz indirecta. Las luminarias presentan una estructura de metal en la cual se alojan lámparas fluorescentes o lámparas halógenas. Pueden instalarse en estructuras de cartón yeso o en el muro gracias a una carcasa. Los productos pueden suministrarse con difusores de vidrio estampado o de vidrio rayado. A discreción, es posible disponer de un marco del mismo color de las luminarias con función meramente estética. El diseño esencial las hace particularmente idóneas a la instalación en espacios en los que se requiere un efecto luminoso suave y ligero, en el que los cuerpos iluminantes tienen la función de enfatizar las formas arquitectónicas sin dominarlas, más bien confundiéndose con las mismas.

Hotel For You, Cernusco s/Naviglio (MI) 432

Lucciola 433 3247TA


Lucciola Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio (G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di una struttura metallica per l’alloggiamento della sorgente luminosa. Una cornice estetica è disponibile come accessorio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso dello spessore max di 15 mm oppure in cemento grazie ad una apposita cassaforma. La cassaforma differisce a seconda della presenza o meno della cornice estetica. L’apparecchio si installa esclusivamente con l’emissione luminosa rivolta verso l'alto.

Lighting fixtyure to be recessed into the wall. Body in painted white (BI) or painted grey (G) metal. Reflector in printed glass, prismatic (VST) or lined (VR) provided with a metallic structure housing the lighting source. A aesthetic frame is available as an accessory. The appliance may be instalLed on plasterboard structure, max 15 mm thick, or on concrete by means of a housing box. The housing box to be used is different in accordance to the presence of the aesthetic frame. The appliance has to be instalLed with the light emission directed upwards.

Appareil d'éclairage mural à encastrer en métal verni de couleur blanche (BI) ou grise (GI). Réflecteur en verre moulé prismatique (VST) ou strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse. Sur demande, en accessoire, la structure peut comprendre un bord assorti esthétique. L’appareil peut être posé sur une surface en placoplâtre (épaisseur max 15 mm) ou, avec un coffrage, sur des murs en brique. Le coffrage est différent en fonction de la présence ou absence du bord esthétique. La lampe peut être installée avec le foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut.

Wandeinnbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR); bestehend aus einer Metallstruktur, in der sich die Lichtquelle befindet . Auf Nachfrage wird ein Rahmen, in der selben Farbe der Struktur, geliefert. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärcke von 15 mm max.) oder, mit einer Schalung, auf volle Wände installiert werden. Die Einbauschalung ist unterschiedlich je nach dem ob der äesthetische Rahmen vorhanden ist oder nicht. Die Leuchte kann ausschließlich mit der Lichtquelle nach oben gerichtet installiert werden.

Luminaria emportrada de pared en metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR), con estructura de metal en la cual se aloja la fuente luminosa. Bajo demanda, se suministra un marco con función estética armonizado con el color de la estructura. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La carcasa difier según la presencia o no del marco estético. La lámpara puede instalarse exclusivamente con la fuente luminosa orientada hacia arriba.

C3851.. BI - G + 3851../.. BI - G/VR - VST o/or 3917../..* BI - G/VR - VST

3909.. BI - G

corpo / body / corps / Körper / cuerpo diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x160W (HA) ES R7s/115 diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x32W (FL) GX24q-3 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)

3913

3913/2

* alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido

22,5

22,5 28

9,5

C3895.. BI - G + 3895../.. BI - G/VR - VST

3912.. BI - G

corpo / body / corps / Körper / cuerpo diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x60W (HA) o/or 1x48W (HA) ES G9 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)

3916

3916/2

C3852.. BI - G + 3852../.. BI - G/VR - VST o/or 3918../..* BI - G/VR - VST

3910.. BI - G

12,5

diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x160W (HA) ES R7s/115 diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x32W (FL) GX24q-3 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)

3914 3895VR

corpo / body / corps / Körper / cuerpo

3895VST

3914/2

12,5

* alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido

20 22,5 7,4

32,7 38,1

9,5

434

Lucciola

435


Lucciola C3853.. BI - G + 3853../.. BI - G/VR - VST o/or 3919../..* BI - G/VR - VST

3911.. BI - G

corpo / body / corps / Körper / cuerpo diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x230W (HA) ES R7s/115 diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x42W (FL) GX24q-4 cornice estetica opzionale / optional aesthetic frame / bord esthétique sur demande / Rahmen auf Nachfrage / marco con función estética bajo demanda cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto con cornice) / housing box for wall in concrete (for product with frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit avec bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte mit Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto con marco) cassaforma per muro pieno opzionale (per prodotto senza cornice) / housing box for wall in concrete (for product without frame) / coffre optionnel pour mur en brique (pour produit sans bord ) / optionale Schalung für volle Wände (für Produkte ohne Rahmen) / carcasa opcional para paredes de ladrillo (producto sin marco)

3915

3915/2

* alimentatore incluso / ballast included / ballast inclus / Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador incluido

32,5

Lucciola Cattiva Wandeinnbauleuchte aus lackiertem Metall in den Farben weiß (BI) oder grau (G). Reflektor aus gedrucktem, prismatisierten Glas (VST), oder gestreift (VR), bestehend aus einer Metallstruktur in der sich die Lichtquelle befindet. Rahmen, in der selben Farbe der Struktur, inbegriffen. Der Leuchtkörper kann auf Gipspappe (mit einer Stärke von 15 mm max) oder, mit einer Schalung, auf volle Wände installiert werden. Die Leuchte kann ausschließlich mit der nach oben gerichteten Lichtquelle eingebaut werden. Lucciola Cattiva ist verschieden von Lucciola in der Stärke: nur 8 cm dick.

Luminaria emportrada de pared de metal pintado blanco (BI) o gris (G). Reflector de vidrio estampado prismatizado (VST) o rayado (VR) con structura de metal en la cual se aloja la fuente luminosa. Marco armonizado con el color de la estructura incluido. El aparato peude instalarse es cartón yeso (con espesor max de 15 mm) o en las paredes de ladrillos con una carcasa. La lámpara puede instalarse exclusivamente con la fuente luminosa orientada hacia arriba. Lucciola Cattiva se diferencia de Lucciola por el menor tamaño: de hecho, su profundidad es solamente de 8 cm.

Lighting fixtyure to be recessed into the wall. Body in painted white (BI) or painted grey (G) metal. Reflector in printed glass, prismatic (VST) or lined (VR) provided with a metallic structure housing the lighting source. A aesthetic frame is provided along with the appliance. The appliance may be instalLed on plasterboard (max 15 mm thick) or on concrete by means of a housing box. The appliance has to be instalLed with the light emission directed upwards. Lucciola Cattiva is different from Lucciola for its thickness: it is only 8 cm thick.

3943/1.. /..* BI - G/VR - VST

diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x32W (FL) GX24q-4

32,7 37,8

Appareil d'éclairage mural à encastrer en métal verni de couleur blanche (BI) ou grise (GI). Réflecteur en verre moulé prismatique (VST) ou strié (VR) pourvu d’une structure métallique pour le logement de la source lumineuse La structure comprend un bord assorti esthétique. L’appareil peut être posé sur une surface en placoplâtre (épaisseur max 15 mm) ou, avec un coffrage, sur des murs en brique. La lampe peut être installée avec le foyer lumineux dirigé uniquement vers le haut. Lucciola Cattiva est différente de Lucciola par son encombrement mineur: sa profondeur est de 8 cm seulement

Apparecchio da incasso a parete. Corpo in metallo verniciato bianco (BI) oppure grigio (G). Riflettore in vetro stampato prismatizzato (VST) oppure rigato (VR) provvisto di una struttura metallica per l’alloggiamento della sorgente luminosa. Cornice estetica fornita con l’apparecchio. L’apparecchio si installa su strutture in cartongesso (dello spessore max di 15 mm) oppure in cemento grazie ad una apposita cassaforma. L’apparecchio si installa esclusivamente con la fonte luminosa rivolta verso l’alto. Lucciola Cattiva si differenzia da Lucciola per il minore ingombro: la sua profondità è infatti di solo 8 cm.

o/or 3952/1.. /.. BI - G/VR - VST

diffusore con sorgente luminosa / diffuser with lighting source / diffuseur avec source lumineuse / Schirme mit Lichtquelle / difusor con fuente luminosa 1x120W (HA) ES R7s/115

9,5

3914/1

cassaforma per muro pieno opzionale / housing box for wall in concrete / coffre optionnel pour mur en brique / optionale Schalung für volle Wände / carcasa opcional para paredes de ladrillo * alimentatore elettronico incluso / electronic transformer included / ballast électronique inclus / Elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

22,5

32,7 38,1

8

436

Lucciola

437


Medito

Marco Mascetti / Mr Smith Studio 2006 5554.. AL - AS

3x1W 12V (Led) RGB temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K

7,5

5,8

7,5

5552.. AL - AS

1x25W (HA) o/or 1x20W (HA) ES G9

7,5

5,8

Lampada da parete. La struttura è disponibile in alluminio pressofuso cromato lucido (AL) o satinato (AS). I modelli con sorgente alogena sono per interno e devono essere montati con la fonte luminosa rivolta verso l’alto. I modelli a Led sono per interno e per esterno e possono essere montati con la fonte luminosa rivolta verso l’alto o verso il basso.

Wall lamp. The structure is available in die-cast chrome-plated polished (AL) or satin (AS) aluminium. The models with halogen lighting source are for indoor and must be oriented with the lighting beam directed exclusively upwards. The models with Led are for indoor and outdoor and can be mounted with the lighting beam directed upwards or downwards.

Applique. La structure est disponible en aluminium moulé sous pression, chromé brillant (AL), ou satiné (AS). Les versions avec éclairage halogène sont pour l’intérieur et doivent être montés avec l’éclairage dirigé vers le haut. Les versions à Led sont soit pour l’intérieur que pour l’extérieur et peuvent être orientés soit vers le haut soit vers le bas.

Modello comunitario depositato

Design patent pending

Modèle communautaire déposé

5551../BI AL - AS

Wandleuchte.D ie Struktur ist aus verchromtem glänzendem (AL) oder satiniertem (AS) Druckguß-Aluminium. Die Halogenversion, für Innen, sollte mit dem Lichtbundel nach oben orientiert werden. Die Led - Version sind fur Innen und Außen und kann mit nach oben oder mit nach unten gerichteter Lichtquelle montiert werden. Eingetragenes Warenzeichen

Luminaria de pared. La structura está disponible en aluminio inyectado, brillante cromado (AL) o satinado (AS). La versión halógena, para interiores, se puede orientar exclusivamente con la fuente luminosa hacia arriba. La versión con Led está para interiores y para exteriores y debe ser montada con la fuente luminosa orientada hacia arriba o hacia abajo.

7,5

5553.. AL - AS

1x35W (HA) o/or 1x20W (HA)

ES

12V GU5,3

7,5

5,8

7,5

Modello comunitario depositado

3x1W 12V (Led) temperatura di colore / colour temperature / température de couleur / Farbtemperatur / temperatura de color 5500°K

Accessories

TR35105E

trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 35÷105W 230/12V trasformatore elettronico dimmerabile / dimmable electronic transformer / transformateur électronique avec dimmer / Elektronischer Trafo mit Dimmer / transformador electrónico con dimmer 0÷4W 230/12V

TR04E

Accessoires

Zubehör

Accesorios

Accessori

7,5

5,8

438

7,5

Medito

439


Mercurio

Giovanni Albera / Nicolas Monti 2005

Lampada a sospensione. Montatura in metallo con riflettori in puro alluminio matt. Testate laterali in materiale plastico satinato. Schermo per lampada centrale in alluminio a nido d’ape. Alimentatori elettronici inclusi, a richiesta dimmerabili. Le ottiche consentono l’ottenimento di rese luminose ottimali. Doppia emissione luminosa: diretta e indiretta. Il flusso di luce diretto concentra la luce sul tavolo di lavoro evitando forme di abbagliamento, quello indiretto conferisce agli ambienti un ottimo illuminamento generale. L’accensione delle due sorgenti avviene separatamente.

Hanging lamp. Mounting in metal with matt-finish pure aluminium reflectors. Lateral end plates in satin plastic material. Shield for central lamp in honeycomb aluminium. Electronic power supply devices included, dimmable upon request. Double light emission: direct and indirect. The direct beam allows the light to be concentrated on working spaces, thus avoiding glaring effect; the indirect light beam provides excellent general illumination in spaces. The light sources can be switched on separately. The optics produced high level yield.

3688

153 x 58 x 12 + 10 mt

Lampe à suspension. Monture en métal avec réflecteur en aluminium pur mat. Têtes latérales en matériel plastique satiné. Écran pour lampe centrale en aluminium à nid d’abeille. Alimentateurs électroniques compris, fournis graduables sur demande. Avec double éclairage: direct et indirect. Le flux de lumière direct permet de concentrer la lumière sur des espaces de travail précis, pour éviter toute forme d’éblouissement, Le flux de lumièreindirecte permet un excellent éclairage des espaces. L’allumage des sources lumineuses peut avoir lieu séparément. Les optiques réalisées permettent d’obtenir d’excellents rendements lumineux.

Hängeleuchte. Korpus aus Metall und Reflektoren aus reinem mattiertem Aluminium. Seitenköpfe aus satiniertem Plastikmaterial. Abdeckung der zentralen Lichtquelle aus Aluminium mit Wabenmuster. Einschließlich elektronischem Netzanschluß, auf Anfrage mit Dimmer lieferbar. Mit Zweifachbeleuchtung: direkt und indirekt. der direkte Lichtstrom konzentriert das Licht blendfrei auf bestimmte Arbeitsbereiche. Der indirekte Lichtstrom ermöglicht eine sehr gute Grundbeleuchtung in der Umgebung. Die Leuchtquellen können separat angeschaltet werden. Die Diffusoroberflächen ermöglichen die Optimierung der Leuchtkraft.

Luminaria de suspension. Montura en metal con reflectores de aluminio puro matt. Cabezas laterales en material plástico satinado. Pantalla para lámpara central de aluminio a nido de abeja. Alimentadores electrónicos includo, pcionalmente provistos de dimmer. Iluminación doble: directa e indirecta. El flujo directo permite concentrar la luz sobre los espacios de trabajo específicos evitando formas de deslumbramiento. El flujo de luz indirecto transmite a los ambientes un excelente nivel de iluminación general. El encendido de las fuentes luminosas puede ocurrir separadamente. Las ópticas realizadas permiten obtener rendimientos luminosos óptimals.

2x49W + 1x80W (FL) G5

alimentatore elettronico incluso / electronic ballast included / alimentateur électronique inclus / elektronisches Vorschaltgerät inbegriffen / alimentador electrónico incluido

( + 10 mt cavo / +10 mt cable / + 10 mt cáble / + 10 mt Kabel / + 10 mt cable)

120

153 58

440

Mercurio

441


Nobi Metis 2007

Lampada per Cavi Paralleli. Corpo in metallo cromato orientabile di 360° in senso orizzontale. Può montare due diffusori in vetro borosilicato oppure un diffusore in vetro e un riflettore in alluminio.

Appliance for Cavi Paralleli. Body in chrome-plated metal, adjustable 360° horizontally. It can house two diffusers in borosilicate glass or a diffuser in borosilicate glass and an aluminium reflector.

3215CR

30 x 15 x 29

Lampes pour Cavi Paralleli. Appareil chromè, orientable à 360° horizontalement. Il peut contenir deux diffuseurs en verre borosilicate ou un diffuseur et un réflecteur en aluminium.

Leuchte für Cavi Paralleli. Der waagrecht um 360° drehbare verchromte Leuchtkörper kann zwei Diffusoren aus Borosilikatglas aufnehmen oder einen Diffusor und eine Reflektor aus Aluminium.

1x120W (HA)

ES

R7s/80

1x120W (HA)

ES

R7s/80

Luminaria para Cavi Paralleli. Cuerpo illuminante cromado, orientable 360° en sentido horizontal. Puede incorporar dos difusores en vidrio borosilicato o un reflector y una pantalla en aluminio.

30

29

Ø 15

3216CR

30 x 15 x 15

30

15

Ø 15

Componenti per Cavi Paralleli

Components for Cavi Paralleli

Eléments pour Cavi Paralleli

Elemente für Cavi Paralleli

Elementos para Cavi Paralleli

3179 - 3463..

coppia di attacchi a parete / pair of wall attachments / paire de fixations murales / paar Wandanschlüsse / par de enganches de pared

3180

coppia di deviatori / pair of splitters / paire de commutateurs / paar Umleiter / par de desviadores

3181

coppia di supporti a soffitto / pair of ceiling supports / paire de supports au plafond / paar Deckenhalterungen / par de soportes de techo

3221

coppia di interruttori / pair of switches / couple d’interrupteurs / paar Schalter / par de interruptores

3227

tenditore / tensioner / tendeur / Spannvorrichtung / tensor

3183/1 - 3183/2 - 3183/3 - 3183/10 cavo elettrico / electrical wire / câble électrique / Elektrokabel / cable eléctrico 3515/1 - 3515/2 - 3515/3 - 3515/10 cavo elettrico per doppia accensione / electrical wire for dual switching / câble électrique pour double allumage / Elektrokabel für Doppelschaltung / cable eléctrico para el doble encendido Cavi Paralleli - vedi pagina / see page / voir page / sehen Seite / ver página 346

442

Gianfranco Ferrè, Milano Nobi 443 3247TA Nobi


Pays d’Aix Piero Castiglioni 2007

Système d’appareils à encastrer dans le mur et au plafond. Disponibles en trois dimensions, les appareils ont la même source lumineuse. Ils se composent de deux pièces principales: un groupe optique avec bord en aluminium poli, un réflecteur en aluminium semi-poli et un verre de protection en borosilicate transparent; un coffrage en tôle de fer pré-zingué avec accessoires pour la pose au mur ou au plafond. Le scintillement de la source, protégée d’un verre transparent, se reflète sur les quatre flancs latéraux. Les directions de la réflexion se multiplient en un suggestif jeu de lumière. La lampe se prête à de libres compositions d’éléments rapprochés.

Sistema di illuminazione da incasso per parete e controsoffitto. Gli apparecchi, disponibili in tre misure, hanno la stessa sorgente luminosa e sono costituiti da due componenti principali: un gruppo ottico completo di cornice in alluminio lucido e riflettore in alluminio semilucido con vetro di protezione in borosilicato trasparente e una cassaforma in lamiera di ferro prezincato, completa di accessori per il montaggio sia a parete che a controsoffitto. Lo scintillio della sorgente, protetta da un ampolla in vetro trasparente, si specchia sulle quattro falde laterali. Le direzioni di riflessione si moltiplicano in un suggestivo gioco di luce. Si presta a libere composizioni di più elementi ravvicinati.

Lighting system to be recessed either on the wall or on false ceiling. The lighting fixtures, available in three sizes, are provided with the same lighting source and they are composed of two main components: a structure provided with frame in polished aluminium and a reflector in semiglossy aluminium with glass of protection in transparent borosilicate and housing made of zinc-plated iron with accessories for the mounting either on the wall or on false ceiling. The glittering of the lighting source, protected by bulb in transparent glass, reflects itself on the four lateral sides. The directions of the light refraction