macrolux 2

Page 1

255

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


256 HORTO 160 SYSTEM

MACROLUX

HORTO 160, ESTRATTO 180° - EXTRACTED 180° Orientabilità - Adjustability +/-90°

310

180° 142

142

code

finishing

equipment

simbols

815.0046.--

2 4

Horto elemento faro 1 esterno 180° AR111 G53 12V 1x max 100W

IP 20

F

A

815.0047.--

2 4

Horto elemento faro 1 esterno 180° CDM-R111 35W IP 20 GX8.5 230V 1x CDM-R111 35W

F

A

815.0048.--

2 4

Horto elemento faro 1 esterno 180° CDM-R111 70W IP 20 GX8.5 230V 1x CDM-R111 70W

F

A

815.0049.--

2 4

Horto elemento faro 1 esterno 180° LED111*

F

A

IP 20

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 482. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 482.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


257

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


258 HORTO 80

HORTO 80 Apparecchi a plafone (soffitto/parete). Finiture: Verniciato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenza, LED. Installabile sia a parete che a soffitto. Versione fluorescente solo a soffitto. Surface mounted system (ceiling/wall). Finishings: Painted mat in two colours: white and black. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED. Installable both in ceiling and wall. Fluorescent version installable only in the ceiling.

MACROLUX

PROGETTO HANGAR DESIGN GROUP 2010

Horto è un sistema di illuminazione architetturale, che introduce nell’offerta di sistemi illuminanti elementi di assoluta innovazione, apportando alla soluzione tecnica contenuti estetico e funzionali decisamente inediti. Costruito intorno ad una struttura in lamiera piegata nella semplice forma di una C, Horto è un sistema particolarmente versatile che si presta ad essere utilizzato in una grande varietà di soluzioni. Horto is an architectural lighting system launching the latest innovative elements in the lighting world by offering technical solutions with some quite original aesthetical and functional contents. Created around a simple C-shaped bent sheet, Horto is an especially adaptable system that can be used in a wide range of different solutions.

Horto ist ein architektonisches Beleuchtungssystem, mit dem absolut innovative Elemente in das aktuelle Marktangebot dieser Produktartikel eingebracht werden, wobei die beleuchtungstechnische Lösung nun ganz neue ästhetische und funktionelle Valenzen erhält. Das Beleuchtungssystem Horto ist um ein in C-Form gebogenes Blechteil konstruiert. Dank seiner sehr vielseitigen Struktur kommt es in den unterschiedlichsten Anwendungslösungen zum Einsatz. Horto est un système d’éclairage architectural, qui présente dans l’offre des systèmes d’illumination des éléments d’une innovation absolue, apportant aux solutions techniques des contenus esthétiques et fonctionnels inédits. Construit autour d’une structure de tôle

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

pliée en simple forme de « C », Horto est un système particulièrement mobile et prêt à être utilisé pour quantité de solutions. Horto es un sistema de iluminación arquitectónica, ofreciendo sistemas de iluminación que introduce elementos de novedad absoluta, ofreciendo soluciones técnicas que estéticas y funcionales, decididamente inusual. Construido alrededor de una estructura de placa doblada por la simple forma de una C, Horto es un excepcionalmente versátil sistema que sea adecuado para su uso en una variedad de opciones.


259

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


260

MACROLUX

HORTO 80 apparecchio a plafone modulare da 1, 2, 3 e 6 luci

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

modular unit on the ceiling of 1, 2, 3 and 6 light


HORTO 80 261

MACROLUX

MONTAGGIO PARETE / SOFFITTO - SURFACE MOUNTED INSTALLATION

Sistema d’illuminazione per interni nella versione a plafone (parete / soffitto). Disponibile con finiture tutto bianco, tutto nero o in contrapposizione bianco/ nero, nero/bianco.

Indoor lighting system to be used surface mounted (wall / ceiling). Available in total white or total black finishing or in opposition white & black or black & white finishing.

La struttura a “C” permette maggiore flessibilità e polivalenza nell’uso della luce, con la possibilità d’orientamento ortogonale del fascio da +/- 45° fino a +/- 90°.

The “C” structure affords greater flexibility and polyvalency in the use of the light, with the possibility of orthogonal guideline from the bundle from a +/45° until +/- 90 °.

45°

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

90°


262 HORTO 80

MACROLUX

HORTO 80, 1 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°

codice di finitura composto / composed finishing code: 2+2 2+4 4+4 4+2

146

78,5

= = = =

22 24 44 42

tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside

103

code

finishing

equipment

simbols

815.0200.-- 22 24 42 44

Horto 1 a plafone MR GU5,3 12V 1x max 50W

IP 20

F

A

815.0201.-- 22 24 42 44

Horto 1 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

HORTO 80, 2 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°

codice di finitura composto / composed finishing code: 2+2 2+4 4+4 4+2

146

78,5

code

= = = =

22 24 44 42

tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside

164

finishing

equipment

simbols

815.0214.-- 22 24 42 44

Horto 2 a plafone MR GU5,3 12V 2x max 50W

IP 20

F

A

815.0215.-- 22 24 42 44

Horto 2 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


263

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


264

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HORTO 80 265

MACROLUX

HORTO 80, 3 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°

codice di finitura composto / composed finishing code: 2+2 2+4 4+4 4+2

146

78,5

code

= = = =

22 24 44 42

tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside

265

finishing

equipment

simbols

815.0216.-- 22 24 42 44

Horto 3 a plafone MR GU5,3 12V 3x max 50W

IP 20

F

A

815.0220.-- 22 24 42 44

Horto 3 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

HORTO 80, 6 SPOT Orientabilità - Adjustability +/-30°

codice di finitura composto / composed finishing code: 146

78,5

code

2+2 2+4 4+4 4+2

= = = =

22 24 44 42

tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside

506

finishing

equipment

simbols

815.0217.-- 22 24 42 44

Horto 6 a plafone MR GU5,3 12V 6x max 50W

IP 20

F

A

815.0223.-- 22 24 42 44

Horto 6 a plafone LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


266 HORTO 80

MACROLUX

HORTO 80, FL 500 Non orientabile - Not orientable

codice di finitura composto / composed finishing code: 146

= = = =

22 24 44 42

tutto nero / all in black involucro nero + interno luce bianco / black shell + white light inside tutto bianco / all in white involucro bianco + interno luce nero / white shell + black light inside

506

78,5

code

2+2 2+4 4+4 4+2

finishing

815.0219.-- 22 24 42 44

equipment

simbols

Horto 500 a plafone fluorescente 2G11 230V 1 x 36W Completo di diffusore opale / opal diffuser included

IP 40

F

A

F

A

HORTO 80, FL 1000 Non orientabile - Not orientable

146

78,5

code

1008

finishing

815.0218.-- 22 24 42 44

equipment

simbols

Horto 1000 a plafone fluorescente G5 230V 2x 39W Completo di diffusore opale / opal diffuser included

IP 40

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

513.0001

513.0003

equipment

Emergency kit 1 hour / Kit emergenza 1 ora

Emergency kit 3 hours / Kit emergenza 3 ora

4913.0001

Dimmable kit with digital ballast 1-100% kit con alimentatore dimmerabile digitale 1-100%

4913.0002

Dimmable kit with digital DALI ballast 1-100% kit con alimentatore DALI dimmerabile digitale 1-100%

4913.0003

Dimmable kit with analogico ballast 1-10v kit con alimentatore dimmerabile analogic 1-10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


267

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


268 HORTO 80 SYSTEM

HORTO 80 SYSTEM Sistema a plafone. Finiture: Verniciato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenza, LED. Installabile sia a parete che a soffitto. Modulo flurescente installabile solo a soffitto. Surface mounted system. Finishings: Painted mat in two colours: white and black. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED. Installable both in ceiling and wall. Fluorescent kit installable only in the ceiling.

MACROLUX

PROGETTO HANGAR DESIGN GROUP 2010

La struttura vive una doppia pelle – bianca o nera - che conferisce al sistema un duplice vantaggio. Sul fronte puramente estetico l’esistenza di una superficie interna, separata dal supporto esterno, permette di giocare sul binomio cromatico in continuità o in opposizione, dando vita a situazioni total white o total black così come a contrapposizioni bianco/ nero o nero/bianco. La pelle esterna è pensata per essere eventualmente impiegata con le finiture più diverse in funzione del contesto, dal RAL speciale alla cromatura. Coniugata a una struttura leggera e aperta, la doppia struttura permette inoltre maggiore flessibilità e polivalenza nell’uso della luce, con possibilità di orientamento ortogonale del fascio fino a +/- 90° per massimizzare la versatilità del sistema. This shape comes in two skins – black or white – providing a double advantage. As far as the look is concerned, the inner surface separated from the outer support makes possible to play on the dual color selection, in tone or in contrast, giving way to total white or total black as well as white/black or black/white solutions. The outer skin is conceived to be ultimately used with the most diverse finishing depending on the situation, from chromium plating to special RAL. The dual solution, combined with an open and light shape, enables more flexibility and versatility in the use of the light, with room for the orthogonal adjustment of the beam up to +/- 90° to maximize the versatility of the system.

Das Gestell kleidet sich in einem zweifarbigen und beliebig kombinierbarem Leder – weiß oder schwarz. Dies bietet dem Beleuchtungssystem zwei Vorteile: unter dem rein ästhetischen Aspekt ermöglicht die vom Außengestell getrennte Innenfläche ein faszinierendes Farbspiel, entweder im einfarbigen Look oder in Kontrasttönen. Ganz Weiß, ganz Schwarz oder auch Weiß/Schwarz bzw. Schwarz/Weiß kombiniert. Die äußere Lederverkleidung wurde so konzipiert, dass sie je nach Ambiente perfekt zu den unterschiedlichsten Bearbeitungen und Stilen passt: verchromt, RAL. Vereint mit einer offenen und leichten Struktur bietet das doppelte Gefüge zudem mehr Flexibilität und vielseitige Einsatzmöglichkeiten des Lichts, wobei der Lichtstrahl bis zu +/- 90° rechtwinklig ausgerichtet werden kann für eine optimale Leistungsfähigkeit des Beleuchtungssystems. La structure revêt une double peau– blanche ou noire – qui confère au système un double avantage. Sur l’aspect purement esthétique, la présence d’une surface interne, distinct du support extérieur, permet de jouer d’un binôme chromatique en continuité ou en opposition, donnant vie à des situations total white ou total black ainsi qu’en opposition blanc/noir ou noir/blanc. La peau externe est pensé pour être éventuellement utilisé avec les décorations les plus diverses en fonction du contexte. Conjuguée à une structure légère et ouverte, la double structure permet en outre une plus grande flexi-

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

bilité et polyvalence dans l’utilisation de la lumière, avec possibilité d’orientation octogonale du faisceau à plus ou moins 90°C pour maximiser la mobilité du système. La estructura vive una doble piel blanca o negra - que confiere al sistema una doble ventaja. En es aspecto puramente estético la existencia de una superficie interna, separada del soporte externo, permite jugar sobre con el binomio cromático en continuidad o en oposición, dando vida a situaciones “total white” o “ total black” así como la contraposición blanco/negro o negro/ blanco. La piel externa está pensada para ser eventualmente utilizada con los acabados más diversos en función del contexto, del cromado y del RAL. Conjugada a una estructura ligera y abierta, la doble estructura permite además mayor flexibilidad y polivalencia en el uso de la luz, con posibilidad de orientación ortogonal del haz de luz hasta +/- 90º para maximizar la versatilidad del sistema.


269

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


270

HORTO SYSTEM

MACROLUX

apparecchio a plafone modulare, surface mounted modular system

involucro bianco + luci interne nere, white casing + black lights.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


271

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


272 HORTO 80 SYSTEM

MACROLUX

ESEMPIO DI COMPOSIZIONE DEL SISTEMA HORTO - HOW TO MAKE UP THE HORTO SYSTEM

(T)ESTATA DI CHIUSURA END CAP

(G)IUNZIONE - JUNCTION (P) - INVOLUCRO - CASING (S)TRUTTURA - STRUCTURE

(L)UCI - LIGHT

PELLICOLA ADESIVA ADHESIVE FILM

ELEMENTI NECESSARI PER LA COMPOSIZIONE DEL SISTEMA - COMPULSERY ELEMENTS IN ORDER TO MAKE UP THE SYSTEM

(S) STRUTTURA - STRUCTURE Canala per l’ancoraggio al soffitto e per il passaggio dei cavi di alimentazione Channel to be anchored in the ceiling and for the passage of power cables (G) ELEMENTO DI GIUNZIONE - JUNCTION ELEMENT Elemento per il collegamento delle strutture di ancoraggio Element connecting the anchor structures (T) TESTATE DI CHIUSURA - END CAPS Terminali per la chiusura della struttura End caps to close the structure (P) INVOLUCRO - SHELL Carrozzeria esterna in lamiera di acciaio a forma di “C” External steel body with a “C” shape (L) LUCI INTERNE - INTERNAL LIGHTS Elementi luminosi completi di kit elettrico Lights elements with electrical kit included PELLICOLA ADESIVA - ADHESIVE FILM Elementi adesivi per la copertura fori dell’involucro Elements stickers to cover holes in the casing

E’ possibile unire e comporre il sistema modulare tramite gli accessori: giunti lineari, tappi di chiusura, ecc. I moduli elettrificati completi di alimentatore

per tubi fluorescenti T5, per lampade alogene e per LED, si inseriscono tramite un sistema di fissaggio magnetico all’interno del canale.

It is possible to join and make up the modular system through accessories: linear joints, end caps, etc. The electrified moduls, fluorescent T5, halogen

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

and LED are integrated with ballasts and have to be installed inside the channel through a magnetic system.


HORTO 80 SYSTEM 273

MACROLUX

Horto è un sistema di illuminazione a plafone che consente lo sviluppo in linea continua potendo prolungare il collegamento elettrico da un qualsiasi punto di alimentazione intersecante. E’

dotato di un distanziatore adiacente alla superficie di installazione che funge da canala per il passaggio dei cavi elettrici da dimensionare in funzione delle potenze che si decide installare.

Gli apparecchi a plafone sono particolarmente adatti per essere posizionati

tra le travi in legno sia negli ambienti residenziali che commerciali.

Horto is a sourface mounted lighting system that allows to develop itself in a countinuous line giving the possibility to make longer the electric wires from any feeding point. Infact it has a spacer

The surface mounted fixtures are particulary indicated to be positioned in

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

between the structure skin and the mounting surface that it acts as an electrical channel for feeding wires to be dimensioned in relation to powers you want to install in the system.

a beamed ceiling both for residential or commercial use.


274 HORTO 80 SYSTEM

MACROLUX

HORTO 80, MODULO STRUTTURA - STRUCTURE MODULE

55

968

code

finishing

815.0211.-- 2 4

14

equipment Horto struttura 1mt / 1mt structure L = 968

HORTO 80, ELEMENTO DI GIUNZIONE - JUNCTION KIT

55

40

20

code

finishing

equipment

815.0212.-- 2 4

Horto elemento di giunzione / junction kit L = 40

HORTO 80, TESTATA DI CHIUSURA - END CAP

55

10

code

finishing

815.0213.-- 2 4

equipment Horto testata di chiusura / end cap 1 pezzo / 1 pc.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HORTO 80 SYSTEM 275

MACROLUX

HORTO 80, INVOLUCRO - SHELL

78,5

1008

code

finishing

815.0210.-- 2 4

131

equipment Horto involucro modulo 1mt / 1mt shell L=1008

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


276 HORTO 80 SYSTEM

MACROLUX

HORTO 80, LUCE 1 - LIGHT 1 Orientabilità - Adjustability +/-30°

121,5

75

83

code

finishing

equipment

simbols

815.0204.-- 2 4

Horto elemento faro 1 MR GU5,3 12V 1x max 50W

IP 20

F

A

815.0205.-- 2 4

Horto elemento faro 1 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

HORTO 80, LUCE 2- LIGHT 2 Orientabilità - Adjustability +/-30°

121,5

75

code

164

finishing

equipment

simbols

815.0206.-- 2 4

Horto elemento faro 2 MR GU5,3 12V 2x max 50W

IP 20

F

A

815.0207.-- 2 4

Horto elemento faro 2 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


277

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


278 HORTO 80 SYSTEM

MACROLUX

ESEMPI DI MODULARITA’ DEL SISTEMA HORTO - HORTO SYSTEM MODULARITY EXAMPLES

L = 1008 mm

(P)INVOLUCRO SHELL

(L)UCI

A

LIGHTS

B

C

D

E

F

G

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HORTO 80 SYSTEM 279

MACROLUX

HORTO 80, LUCE 3 - LIGHT 3 Orientabilità - Adjustability +/-30°

121,5

75

245

code

finishing

equipment

simbols

815.0208.-- 2 4

Horto elemento faro 3 MR GU5,3 12V 3x max 50W

IP 20

F

A

815.0209.-- 2 4

Horto elemento faro 3 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

HORTO 80, LUCE 6 - LIGHT 6 Orientabilità - Adjustability +/-30°

121,5

75

code

486

finishing

equipment

simbols

815.0221.-- 2 4

Horto elemento faro 6 MR GU5,3 12V 6x max 50W

IP 20

F

A

815.0222.-- 2 4

Horto elemento faro 6 LED-MR* Equipaggiato con driver da 350mA per modulo LED Equipped only with a driver 350mA LED module

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il modello LED da pag.478. *ATTENTION: at order time, please, add the LED from pag.478.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


280 HORTO 80 SYSTEM

MACROLUX

HORTO 80, LUCE FL 500 - LIGHT BODY FL 500 Non orientabile - Not orientable

121,5

75

code

494

finishing

815.0203.-- 2 4

equipment

simbols

Horto elemento 500 fluorescente 2G11 230V 1x 36W Completo di diffusore opale / opal diffuser included

IP 40

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


HORTO 80 SYSTEM 281

MACROLUX

HORTO 80, LUCE FL 1000 - LIGHT BODY FL 1000 Non orientabile - Not orientable

121,5

75

code

988

finishing

815.0202.-- 2 4

equipment

simbols

Horto elemento 1000 fluorescente G5 230V 2x 39W Completo di diffusore opale / opal diffuser included

IP 40

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

513.0001

513.0003

equipment

Emergency kit 1 hour / Kit emergenza 1 ora

Emergency kit 3 hours / Kit emergenza 3 ora

4913.0001

Dimmable kit with digital ballast 1-100% kit con alimentatore dimmerabile digitale 1-100%

4913.0002

Dimmable kit with digital DALI ballast 1-100% kit con alimentatore DALI dimmerabile digitale 1-100%

4913.0003

Dimmable kit with analogic ballast 1-10v kit con alimentatore dimmerabile analogico 1-10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


282 VERTICAL

MACROLUX

VERTICAL

PROGETTO MAD DESIGNERS 2005

Apparecchi a parete / soffitto. Finiture: Bianco seta. Modelli: 3, 6 luci, trasformatore incorporato nei modelli plus. Materiali: Lamiera di acciaio e alluminio. Sorgenti luminose: Alogeni. Installabile sia a parete che a soffitto.

Apparecchio da parete o soffitto in acciaio verniciato a polveri bianco seta, composto da spot orientabili 3x 35w oppure 6x 35w per lampade dicroiche diametro 35mm. Le versioni Plus hanno il trasformatore elettronico integrato.

Wall / ceiling lighting fixture. Finishings: Silky white. Models: 3, 6 lights, transformer included for the plus models. Materials: Steel and aluminium. Lighting sources: Halogen. Installable both in ceiling and wall.

Wall or ceiling unit with a silky white powder paint finish.It is composed of 3or 6- adjustable spots, 35w each, for dichroic lamps with a diameter of 35 mm. The Plus versions have a electronic transformer integrated.

Wand- oder Deckenleuchte aus seidenweiß pulverbeschichtetem Stahl, bestehend aus schwenkbaren Strahlern 3x 35W oder 6x 35W für dichroitische Lampen Durchmesser 35mm. Bei den Ausführungen Plus ist der elektronische transformator in jede dritte Lichtgruppe integriert. Applique murale ou plafonnier en acier revêtu d’un laquage en poudre blanc satiné, composé de spots orientables 3 x 35w ou 6 x 35w pour ampoules

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

dichroïques de 35mm de diamètre. Les versions Plus possèdent un transformateur électronique de intégré. Aparato de pared o de techo de acero pintado con polvos blanco seda, constituido por unos focos orientables 3x 35w o 6x 35w para lámparas dicroicas de 35mm de diámetro. Las versiones Plus tienen el transformador electrónico integrado.


283

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


284

VERTICAL 3

MACROLUX

versioni a 3 luci, a sx con trasformatore incorporato (altezza superiore) 3 lights versions, at left the one with transformer included (higher high).

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


VERTICAL 285

MACROLUX

VERTICAL 3 Orientabilità - Adjustability +/-20°

75

105

205

code

finishing

225.0001.-- 4

equipment

simbols

Vertical 3 GU4 12V 3 x max 35W

IP 20

equipment

simbols

Vertical 3 Plus GU4 12V 3 x max 20W 230V Completo di trasformatore / with trasformer inside

IP 20

III

F

A

F

A

VERTICAL 3 PLUS Orientabilità - Adjustability +/-20°

75

125

205

code

finishing

225.0002.-- 4

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


286 VERTICAL

MACROLUX

VERTICAL 6 Orientabilità - Adjustability +/-20°

75

105

405

code

finishing

225.0003.-- 4

equipment

simbols

Vertical 6 GU4 12V 6 x max 35W

IP 20

equipment

simbols

Vertical 6 Plus GU4 12V 6 x max 20W 230V Completo di trasformatore / with trasformer inside

IP 20

III

F

A

F

A

VERTICAL 6 PLUS Orientabilità - Adjustability +/-20°

75

105

405

code

finishing

225.0004.-- 4

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


287

MACROLUX

VERTICAL 6

versioni a 6 luci, a sx con trasformatore incorporato (altezza superiore) 6 lights versions, at left the one with transformer included (higher high).

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


288 CUBE

CUBE Lampada da soffitto tonda o quadrata. Finiture: Alluminio satinato, bianco seta e nero (versione DUO solo bianco e nero). Materiali: Estruso di alluminio Sorgenti luminose: Alogeni, LED Wall lamp round or square in shape. Finishings: Satin-finished aluminium, silky white and black. (DUO version only silky white and black). Materials: extruded in aluminum Lighting sources: Halogen, LED

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2004

Apparecchio a plafone per l’illuminazione d’accento per interni. Realizzato in estruso di alluminio è disponibile nelle finiture alluminio satinato e bianco seta. Composto da un downlight orientabile 1x max 50w GU10 230V oppure GU5,3 12V. Fixture-mounted unit for interior accent lighting. Made of extruded aluminium, it comes in brushed aluminium and silky white finishes. It is composed of an orientable downlight 1x max 50W GU10 230V or GU5, 3 12V.

Deckenleuchte für die Akzentbeleuchtung von Innenräumen. Hergestellt aus extrudiertem Aluminium und erhältlich in den Ausführungen satiniertes Aluminium und seidenweiß. Die Leuchte besteht aus einem schwenkbaren Downlight 1x max. 50W GU10 230V oder GU5, 3 12V. Plafonnier pour l’éclairage d’accent d’intérieur. Construits en aluminium extrudé, les finitions disponibles sont l’aluminium satiné et le blanc satiné.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

Composé d’un spot de plafond orientable 1 x max 50W GU10 230V ou GU5, 3 12V. Aparato de plafón para la iluminación de acento para interiores. Realizado en aluminio extruido está disponible en los acabados aluminio satinado y blanco seda. Constituido por un downlight orientable 1x máx. 50W GU10 230V o GU5, 3 12V.


289

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


290

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


CUBE 291

MACROLUX

CUBE QUADRO Orientabilità - Adjustability +/-20°

130

80

80

code

finishing

equipment

simbols

Cube MR quadrato / square in shape 230V GU10 230V 1x max 50W

IP 20

321.0012.-- 2 4 5

Cube MR quadrato / square in shape 12V GU5,3 12V 1x max 50W

IP 20

321.0017.--

Cube LED quadrato / square in shape 230V 3x LED*

IP 20

321.0009.-- 2 4 5

2 4 5

F

230 Volt

III

F

A

III

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478..

CUBE TONDO Orientabilità - Adjustability +/-20°

130

80

80

code

finishing

equipment

simbols

321.0008.-- 2 4 5

Cube MR tondo / round in shape 230V GU10 230V 1x max 50W

IP 20

321.0010.-- 2 4 5

Cube MR tondo / round in shape 12V GU5,3 12V 1x max 50W

IP 20

321.0016.--

Cube LED tondo / round in shape 230V 3x LED*

IP 20

2 4 5

F

230 Volt

III

F

A

III

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


292 CUBE

MACROLUX

CUBE-DUO QUADRO Orientabilità - Adjustability +/-20°

160

80

80

code

finishing

equipment

simbols

321.0019.-- 4 2

Cube-duo MR quadrato / sqaure GU5,3 12V 1x max 35W

IP 20

F

A

321.0021.-- 4 2

Cube-duo MR quadrato / sqaure* Equipaggiabile con LED 500mA To be equipped with a 500mA LED

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.

CUBE-DUO TONDO Orientabilità - Adjustability +/-20°

160

80

code

finishing

321.0018.-- 4 2 321.0020.-- 4 2

equipment

simbols

Cube-duo MR tondo / round GU5,3 12V 1x max 35W

IP 20

F

A

Cube-duo MR tondo / round* Equipaggiabile con LED 500mA To be equipped with a 500mA LED

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


293

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


294 EASY

EASY Lampada da parete / soffitto. Finiture: Alluminio satinato e bianco. Materiali: Alluminio Sorgenti luminose: Alogeni. Wall / Ceiling lamp. Finishings: Satin-finished aluminium and white. Materials: Aluminum Lighting sources: Halogen

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2002

Preziosamente essenziale, una serie di apparecchi a parete / soffitto in alluminio satinato e protetto con vernice trasparente a liquido. Portalampada E14 in finitura trasparente per lampade ad incandescenza max 40w. Truly streamlined, this series of brushed aluminium wall / ceiling units is protected with a transparent liquid varnish. The E14 base with transparent finish uses incandescent lamps of up to 40w max.

Eine auffallend essentielle Produktreihe mit Wand- und Deckenleuchten aus satiniertem Aluminium, das mit transparentem Flüssiglack beschichtet ist. Lampenfassung E14 in transparenter Ausführung für Glühlampen mit max. 40W. Précieusement essentielle, cette série d’appareils en aluminium satiné, à positionner au mur ou au plafond, est protégée par un vernis liquide transparent. Porteampoule E14 avec finition

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

transparente pour ampoule incandescente de 40w max. Preciosamente sobria, una serie de aparatos de pared / de techo de aluminio satinado y protegido con barniz transparente líquido. Portalámpara E14 en acabado transparente para lámparas de incandescencia máx 40w.


295

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


296

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


EASY 297

MACROLUX

EASY 1-2 Non orientabile - Not orientable

93

218 36

36

56

56

120

120

120

245

code

finishing

51.0001.--

4 5

51.0002.--

4 5

equipment

simbols

E14 230V 1 x max 40W

IP 20

F

230 Volt

E14 230V 2 x max 40W

IP 20

F

230 Volt

EASY 3-4 Non orientabile - Not orientable

343

458 36

36

56

56

120

120

370

495

code

finishing

51.0003.--

4 5

51.0004.--

4 5

equipment

simbols

E14 230V 3 x max 40W

IP 20

F

230 Volt

E14 230V 4 x max 40W

IP 20

F

230 Volt

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


298 WHITE SYSTEM

WHITE Proiettore. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, ioduri metallici, led. Projectors. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Aluminum and stainless steel. Lighting sources: Halogen, metal halide, led.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2006

Linea di proiettori di elegante design combinato con linee rigorose per un uso architettonico di vetrine e spazi commerciali in genere. Struttura in estrusione di alluminio, gruppo luce in alluminio e campana in acciaio, vetro di protezione in borosilicato. Versione alogena per lampada AR111 halospot max 100w oppure MR16 max 50w, con trasformatore elettronico incorporato; versione per lampada a scarica CDM-T G12 da 35w oppure 70w, CDM-R111 GX8.5 35/70w, CDM-RMini 20/35w con ballast elettronico integrato. Provvisti di adattatore per binario elettrificato a 3 fasi, possono essere montati anche a plafone con apposita basetta per monoattacco. Line of elegantly designed spotlights combined with rigorous lines for architectural use in shop windows and commercial areas in general. Extruded aluminium structure, aluminium lighting assembly and steel bell, borosilicate safety glass. Halogen version for AR111 halospot lamps max 100w or MR16 max 50w with electronic transformer incorporated. Version for CDM-T G12 lamps of 35w or 70w, CDM-R111 GX8.5

35/70w, CDM-RMini 20/35w with integrated electronic ballast. Equipped with adapter for powered 3-phase track and can also be installed in fixtures with special single-connection base. Eine Linie mit Strahlern, deren elegantes Design mit strengen Linien kombiniert wird und die sich für Schaufenster in Gebäuden und für gewerblich genutzte Räume im Allgemeinen eignen. Konstruktion aus extrudiertem Aluminium, Lichtgruppe aus Aluminium und Glocke aus Stahl, Borosilikatglas zum Schutz. Version mit Halogenlampe AR111 Halospot max. 100W oder MR16 max 50w, mit eingebautem elektronischem Transformator; Version mit Entladungslampe CDM-T G12, 35W oder 70W, CDMR111 GX8.5 35/70w, CDM-RMini 20/35w mit eingebautem elektronischem Vorschaltgerät. Mit Adapter für 3-phasiges elektrifiziertes Schienensystem, Möglichkeit der Montage als Deckenleuchte mit Halterung für Einzelanschluss. Une ligne de projecteurs où le design élégant se combine à des lignes rigoureuses pour un emploi architectonique dans les vitrines et les espaces commerciaux en général. Structure en aluminium extrudé, groupe lumière en aluminium et cloche en acier, verre de protection en silicate de bore.Version halogène pour ampoule AR111 halospot 100w max o MR16 max 50w, avec transformateur électronique incorporé; version pour ampoule à décharge CDM-T G12 de 35w ou 70w, CDM-R111 GX8.5 35/70w, CDM-RMini 20/35w avec ballast électronique intégré. Pourvu d’adaptateur pour rail électrifié triphasé, il peut aussi être monté au plafond grâce à une embase spéciale à culot unique. Línea de proyectores de diseño elegante combinado con líneas rigurosas para un uso arquitectónico de escaparates y espacios comerciales en general. Estructura en extrusión de aluminio, grupo luz de aluminio y campana de acero, cristal de protección borosilicato. Versión halógena para lámpara AR111 halospot máx. 100w o MR16 max 50w, con transformador electrónico incorporado; versión para lámpara de descarga CDM-T G12 de 35w o de 70w, CDM-R111 GX8.5 35/70w, CDMRMini 20/35w con balasto electrónico integrado. Provistos de adaptador para riel electrificado de 3 fases, pueden montarse también en plafón con bloque adecuado para un casquillo.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


299

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


300

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


WHITE SYSTEM 301

MACROLUX

WHITE

versioni CDM-R111 in finitura nero, CDM-R111 versions, black in colour.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


302 WHITE SYSTEM

MACROLUX

WHITE CDM-T Orientabilità - Adjustability +/-90°

50

100

230

200

130

code

180

finishing

equipment

simbols

238.0001.- 2 4

White CDM-T G12 230v 1x CDM-T 35W

IP 40

F

A

238.0002.- 2 4

White CDM-T G12 230v 1x CDM-T 70W

IP 40

F

A

OTTICHE PER CDM-T - REFLECTORS FOR CDM-T code

equipment

23.0013

Riflettore molto stretto - 6 ° - Very Narrow reflector 6°

23.0014

Riflettore stretto 15° - Narrow reflector 15°

23.0015

Riflettore medio 30° - Medium reflector 30°

23.0016

Riflettore ampio 40° - Wide reflector 40°

WHITE LED 111 DIMMERABILE Orientabilità - Adjustability +/-90°

50

100

230

200

130

code

*ATTENZIONE: dimmerabile direttamente nel proiettore. Mantiene la memoria anche in seguito a spegnimento della rete elettrica. *ATTENTION: dimmable directely from the projector. It keeps the memory even after switching off the electric power.

180

finishing

238.0011.- 2 4

equipment

White Led 111 DIMMER INSIDE* Pulsante incorporato / switch on the spot max 9 x LED

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols

IP 20

F

A


303

MACROLUX

WHITE

versioni CDM-T in finitura nero, CDM-T versions, black in colour.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


304 WHITE SYSTEM

WHITE

MACROLUX

versioni in senso orario dall’alto a sinistra, versions clockwise from the top at lefthandside: CDM-R111, AR111, CDM-RMini, MR16

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


305

MACROLUX

WHITE

versioni CDM-RMini e CDM-R111 in finitura nero

metal halide CDM-RMini and CDM-R111 versions, black in colour.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


306 WHITE SYSTEM

MACROLUX

WHITE AR 111 / LED111 Orientabilità - Adjustability +/-90°

100

160

50

130

130

code

180

finishing

equipment

simbols

238.0003.- 2 4

238.0006.--

2 4

White AR 111 G53 12v 1x max 100W

IP 20

F

A

White Led 111*

IP 20

F

A

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 482. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 482.

WHITE CDM-R111 Orientabilità - Adjustability +/-90°

100

160

50

130

130

code

180

finishing

equipment

simbols

White CDM-R111 GX8.5 230V 1x CDM-R111 35W

IP 20

F

A

238.0005.- 2 4

White CDM-R111 GX8.5 230V 1x CDM-R111 70W

IP 20

F

A

238.0004.- 2 4

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


WHITE SYSTEM 307

MACROLUX

WHITE MR 16 LED Orientabilità - Adjustability +/-90°

160

130

80

66

106

code

finishing

equipment

simbols

238.0008.- 2 4

White MR halo GU5,3 12v 1x max 50W

IP 20

F

A

238.0007.--

White MR Led diam 50*

IP 20

F

A

2 4

*ATTENZIONE: all’ordine scegliere il driver da pag. 502 e il modulo LED da pag. 478. *ATTENTION: at order time, please, add the driver from pag. 502 and LED module from pag. 478.

WHITE CDMR Mini Orientabilità - Adjustability +/-90°

160

130

80

code

106

finishing

66

equipment

simbols

238.0009.- 2 4

White CDMR Mini GX10 230V 1x 20W

IP 20

F

A

238.0010.- 2 4

White CDMR Mini GX10 230V 1x 35W

IP 20

F

A

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


308 TRAKS + ACCESSORIES

MACROLUX

BINARI TRIFASE

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS

Finiture: Laccato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lega di alluminio. Finishings: Lacquered mat in two colours: white and black. Materials: Aluminium.

Binari trifase in profilo di alluminio estruso per tre accensioni separate per il fissaggio a plafone o sospensione e incasso. Utilizzabile nella lunghezza necessaria semplicemente tagliando il profilo in base alla misura desiderata. Gli accessori consentono l’unione e la disposizione del binario a seconda delle necessità. Binary three-phase tracks in extruded aluminium profile for three separate switch-ons to be secured to fixture or suspended and recessed und Einbaugerät. Can be used in the necessary length simply by cutting the base profile to the desired size. The accessories

make it possible to join and arrange the track as needed. Dreiphasiges Schienensystem aus extrudiertem Aluminiumprofil für drei separate Einschaltungen zur Deckenoder Hängebefestigung und Einbaugerät. Das Profil kann auf die gewünschte Länge zugeschnitten werden. Mit den Zubehörteilen kann das Schienensystem anhand der jeweiligen Anforderungen angeordnet und verbunden werden. Rail triphasé en profilé d’aluminium extrudé permettant trois allumages séparés, pouvant être fixé au plafond,

suspendu ou encastré. Réduire à la longueur nécessaire en coupant le profilé à la mesure désirée. Les accessoires permettent l’union et la disposition du rail en fonction des nécessités. Rieles trifásicos en perfil de aluminio extruido para tres encendidos separados para la fijación en plafón,colgante o empotrada. Utilizable en la longitud necesaria simplemente cortando el perfil según la medida deseada. Los accesorios permiten la unión y la colocación del riel según las exigencias.

Binario a plafone / Track-mounted code

finishing

notes

simbols

2018.0001.-- 1 2

Binario a plafone / Track-mounted L = 1000 - (L1+L2+L3+neutral+earth) 16A / 400V

IP 20

F

2018.0002.-- 1 2

Binario a plafone / Track-mounted L = 2000 - (L1+L2+L3+neutral+earth) 16A / 400V

IP 20

F

Binario a plafone / Track-mounted L = 3000 - (L1+L2+L3+neutral+earth) 16A / 400V

IP 20

F

2018.0003.-- 1 2

Binario a incasso / Recessed binary code

finishing

notes

simbols

Binario a incasso / Recessed binary L = 1000 230V

IP 20

F

2018.0032.-- 1 2

Binario a incasso / Recessed binary L = 2000 230V

IP 20

F

2018.0033.--. 1 2

Binario a incasso / Recessed binary L = 3000 230V

IP 20

F

2018.0031.-- 1 2

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


TRAKS + ACCESSORIES 309

MACROLUX

Testata di alimentazione / Head of power code

finishing

notes

simbols

2018.0004.-- 1 2

Testata di alimentazione sinistra Left head of power

IP 20

F

2018.0005.-- 1 2

Testata di alimentazione destra Right head of power

IP 20

F

Giunto lineare / Linear joint code

finishing

2018.0006.--

1 2

notes

simbols IP 20

Giunto lineare / linear joint

F

Testata di chiusura / Endcap code

finishing

2018.0011.--

1 2

notes

simbols

simbols

simbols

Testata di chiusura / Endcap

Attacco a plafone - sospensione / Ceiling attachment - suspension code

finishing

2018.0018.-- 1 2

notes

Attacco a plafone - sospensione Ceiling attachment - suspension

Congiunzione lineare / Linear junction code

finishing

2018.0007.--.

1 2

notes

Congiunzione lineare / linear junction

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

IP 20

F


310 TRAKS + ACCESSORIES

MACROLUX

Conduttore di terra a “L” / Ground conductor “L” code

finishing

notes

2018.0008.-- 1 2

2018.0009.-- 1 2

simbols

Conduttore di terra esterno a “L” External ground conductor “L”

IP 20

F

Conduttore di terra interno a “L” Ground wire inside “L”

IP 20

F

Congiunzione ad “L” / “L” Conjunction code

finishing

notes

simbols

2018.0010.-- 1 2

Congiunzione ad “L” snodabile Conjunction with “L” jointed

IP 20

F

2018.0017.--

Congiunzione flessibile / flexible connectors

IP 20

F

1 2

Congiunzione a “T” e “CROCE” / “T” and “cross” junction code

finishing

2018.0012.-- 1 2

notes

Interno con conduttore di terra a sinistra a “T” With internal ground wire to the left “T”

simbols

IP 20

F

2018.0013.-- 1 2

Interno con conduttore di terra a destra a “T” With internal ground wire to the right “T”

IP 20

F

2018.0014.-- 1 2

Esterno con conduttore di terra a sinistra a “T” External ground conductor on the left “T”

IP 20

F

2018.0015.-- 1 2

Esterno con conduttore di terra a destra a “T” External ground conductor on the right “T”

IP 20

F

2018.0016.-- 1 2

Congiunzione a croce Cross junction

IP 20

F

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


TRAKS + ACCESSORIES 311

MACROLUX

Basetta per monopunto / Base for single point code

finishing

2018.0027.-- 1 2

notes

Basetta per monopunto Base for single point

simbols IP 20

F

Adattatore multiplo / Adapters code

finishing

2018.0019.--

1 2

notes

simbols IP 20

Adattatore multiplo / adapters

Chiave di piegatura conduttori / Key bending conductors code

finishing

2018.0020.-- 1 2

notes

simbols

simbols

Chiave di piegatura conduttori / Key bending conductors

80

Staffa di ancoraggio ad omega per binario ad incasso / Anchor bracket for recessed omega track code

2018.0036.--

notes

Staffa di ancoraggio ad omega per binario ad incasso Anchor bracket for track omega recessed

Copertura binario ad incasso / Cover track recessed code

finishing

notes

2018.0034.-- 1 2

Copertura alimentazione binario ad incasso Cover power track recessed

2018.0035.-- 1 2

Copertura connessioni binario ad incasso Cover connections track recessed

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols

F


312 TRAKS + ACCESSORIES

MACROLUX

Cavetto sospensione inox 1500/3000mm - M6 / Inox suspension cable code

finishing

notes

2018.0022.-- 1 2

Cavetto sospensione inox 1500mm - M6 Inox suspension cable 1500mm - M6

2018.0023.-- 1 2

Cavetto sospensione inox 3000mm - M6 Inox suspension cable 3000mm - M6

simbols

simbols

Tige di sospensione con rosone 1000mm - M6 / Tige suspension with canopy code

finishing

notes

2018.0024.-- 1 2

Tige di sospensione con rosone 1000mm - M6 Tige suspension with canopy 1000mm - M6

Prolunga per tige 1000mm - M6 / Extension stem code

finishing

notes

2018.0025.-- 1 2

simbols

simbols

Prolunga per tige 1000mm - M6 Extension stem 1000mm - M6

Aggancio binario per tige 1000mm - M6 / Hooking binary stem code

finishing

2018.0026.-- 1 2

notes

Aggancio binario per tige 1000mm - M6 Hooking binary stem 1000mm - M6

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


TRAKS + ACCESSORIES 313

MACROLUX

NOTE DI PROGETTAZIONE - DESIGN NOTES

Il binario a 3 fasi incorpora al proprio interno un circuito di terra che corre lungo il profilo. Quando si progetta il layout è necessario assicurare la continuità del contatto di terra (senza alcuna interruzione). The 3-phase binary tracks incorporate their own ground circuit which runs along the profile. When designing the layout, make certain that there is

continuity with the ground contact (preventing any interruption). Im Inneren des 3-phasigen Schienensystems verläuft entlang dem Profil ein Erdungskreis. Bei der Planung des Layouts muss die Fortsetzung des Erdungskontakts gesichert sein (unterbrechungsfrei). Le rail à 3 phases contient un circuit de mise à terre incorporé qui court le long

35

35

du profilé. Lors de la conception du lay-out, il faut nécessairement assurer la continuité du contact de la terre (sans aucune interruption). El riel de 3 fases incluye en su interior un circuito de tierra que corre a lo largo del perfil. Cuando se proyecta el plano de instalación es necesario garantizar la continuidad del contacto de tierra (sin ninguna interrupción).

35

55

ESEMPIO 1 - EXAMPLE 1

2018.0004-..

2018.0005-..

Binario con connettore di alimentazione cod. 2018.0004-.. e il suo connettore specifico cod. 2018.0005-.. Binary track with power supply connector code 2018.0004-.. and its specific connector code 2018.0005-..

Schienensystem mit Verbinder zur Spannungsversorgung Art-Nr. 2018.0004-.. und mit eigenem Verbinder Art-Nr. 2018.0005-.. Rail et connecteur d’alimentation réf. 2018.0004-.. et connecteur particulier

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

réf. 2018.0005-.. Riel con conector de alimentación cód. 2018.0004-.. y con su conector específico cód. 2018.0005-..


314 TRAKS + ACCESSORIES

MACROLUX

ESEMPIO 2 - EXAMPLE 2

Se la linea di terra è esterna – primo caso – si utilizzeranno i connettori a “T” cod. 2018.0015-.. con il loro specchio art. 2018.0014-... I connettori ad “L” saranno gli stessi per ogni articolo, cod. 2018.0008-... Se invece la linea di terra è interna – secondo caso – si utilizzeranno i connettori a “T” cod. 2018.0012-.. con lo specchio cod. 2018.0013-... Il connettore a “L” per questo caso sarà il cod. 2018.0009-...

2018.0008-..

If the ground line is external _ first case _ use “T” connectors code 2018.0015.. with their mirrors art. 2018.0014-... The “L” connectors are the same for all articles, code 2018.0008-... If, on the other hand, the ground line is internal _ second case _ use the “T” connectors code 2018.0012-.. with mirror code 2018.0013- ... In this case the “L” connector is code 2018.0009-...

2018.0015-..

2018.0008-..

2018.0008-..

2018.0014-..

2018.0008-..

2018.0009-..

2018.0012-..

2018.0009-..

2018.0009-..

2018.0013-..

Wenn die Erdleitung außerhalb verläuft – erster Fall – müssen TVerbinder Art-Nr. 2018.0015-.. mit ihrem Spiegel Art-Nr. 2018.0014-.. verwendet werden. Die L-Verbinder sind bei allen Artikeln gleich, Art-Nr. 2018.0008-... Wenn die Erdleitung hingegen innerhalb verläuft – zweiter Fall – müssen TVerbinder Art-Nr. 2018.0012-.. mit dem Spiegel Art-Nr. 2018.0013-.. verwendet werden. Der L-Verbinder ist in diesem Fall die Art-Nr. 2018.0009-... Si la ligne de terre est externe – premier cas – on utilisera des connecteurs à “T” réf. 2018.0015-.. et leurs miroirs réf. 2018.0014-... Les connecteurs à “L” seront les mêmes pour chaque article, réf. 2018.0008-... Si la ligne de terre est en revanche externe – deuxième cas – on utilisera les connecteurs à “T” réf. 2018.0012-.. avec le miroir réf. 2018.0013-... Le connecteur à “L” dans ce cas porte la réf. 2018.0009-... Si la línea de tierra es externa– primer caso – se utilizarán los conectores en “T” cod. 2018.0015-.. especulares art. 2018.0014-... Los conectores en “L” serán los mismos para cualquier artículo cód. 2018.0008-... Si en cambio la línea de tierra es interna– segundo caso – se utilizarán los conectores en “T” cód. 2018.0012-.. especulares cód. 2018.0013-... El conector en “L” para este caso será el cód. 2018.0009-...

2018.0009-..

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


TRAKS + ACCESSORIES 315

MACROLUX

ESEMPIO 3 - EXAMPLE 3

Distanza di ancoraggio e portata - Anchor distance and carrying capacity

La distanza di ancoraggio raccomandata è L=1000 mm. I binari sono dotati di fori di ancoraggio. The recommended distance between anchors is L=1000 mm. The tracks are fit with anchoring holes.

Der empfohlene Abstand zwischen zwei Befestigungspunkten beträgt L=1000 mm. An den Schienen befinden sich Befestigungsbohrungen. La distance d’ancrage recommandée est L=1000 mm. Les rails sont dotés de

trous d’ancrage. La distancia de fijación recomendada es L=1000 mm. Los rieles están equipados con agujeros de fijación.

2018.0004-..

2018.0010-.. 2018.0011-.. 2018.0016-..

2018.0013-.. 2018.0008-..

2018.0011..

2018.0008-..

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


316 MILD

MILD Lampada a parete. Finiture: Bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni. Wall lamp. Finishings: Silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO BETTIOL 2006

Progettata per un arredo easy e raffinato, la lampada da parete Mild mantiene ovunque una precisa identità formale e materiale. Realizzata in lamiera d’acciaio verniciata bianco seta alloggia una lampada alogena R7s max 150w 230v ad emissione indiretta. Designed for easy, refined decors, the Mild wall lights maintain their unmistakable shape identity and materials everywhere. They are made of stainless steel sheet painted silky white and hold an R7s max 150w 230v halogen lamp for indirect lighting.

Die Wandleuchte Mild eignet sich für eine ungezwungene und exklusive Einrichtung, da die präzise Identität ihrer Formen und Materialien überall zur Geltung kommt. Sie besteht aus seidenweiß lackiertem Stahlblech und wird mit einer indirekt strahlenden Halogenlampe R7s max. 150w 230v bestückt. Conçues pour une décoration easy et raffinée, les appliques murales Mild conservent en tout lieu une identité formelle et matérielle précise. Fabriquée en tôle d’acier laquée blanc satiné, elle contient une lampe à halogène pour

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

douille R7s max 150w 230v à émission indirecte. Ideada para una decoración easy y refinada, la lámpara de pared Mild mantiene en cualquier parte una precisa identidad formal y material. Realizada en chapa de acero pintada blanco seda aloja una lámpara halógena R7s máx. 150w 230v de emisión indirecta.


317

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


318 MILD

MACROLUX

MILD

40

130

200

code

finishing

139.0001.-- 4

equipment

simbols

Mild parete/wall light R7s 78mm 230V 1x max 150W

IP 20

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

230 Volt


319

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


320 BUCKLE

BUCKLE Apparecchio a parete. Finiture: Verniciato opaco bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni o fluorescente. Wall lamp. Finishings: Silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen or fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006

Oltre le mode, lampada da parete caratterizzata da luce morbida per un’illuminazione decorativa. La struttura è realizzata in lamiera di acciaio verniciata bianco seta. Arricchita da inserti decorativi in colore nero o cromo che prendono spunto dalla fibbia di una cintura. Adatta per l’illuminazione residenziale ed alberghiera.

Modeunabhängige Wandleuchte mit weichem Licht für die dekorative Beleuchtung. Konstruktion aus seidenweiß lackiertem Stahlblech. Verziert mit dekorativen schwarzen oder chromen Einsätzen, die einer Gürtelschnalle nachempfunden sind. Geeignet für die Beleuchtung von Wohnräumen und Hotels.

Wall lights that go beyond fashion, producing soft glow for decorative lighting. The structure is made of stainless steel sheet painted silky white. Enhanced with decorative black or crome inserts in the form of a belt buckle. Suitable for residential and hotel lighting.

Au-delà des modes, des appliques murales caractérisées par une lumière douce pour un éclairage décoratif. La structure est construite en tôle d’acier recouverte d’un laquage blanc satiné. Elle est enrichie par des inserts décoratifs noirs or chrome, qui s’inspirent

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

d’une boucle de ceinture. Idéal pour l’éclairage résidentiel et hôtelier. Lámpara de pared caracterizada por una luz suave para una iluminación decorativa. La estructura está realizada en chapa de acero pintada blanco seda. Valorizada por aplicaciones decorativas de color negro or cromo que se inspiran en la hebilla de una correa. Adecuada para la iluminación residencial y hotelera.


321

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


322

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


BUCKLE 323

MACROLUX

230

BUCKLE

117

code

400

finishing

1915.0001-- 4 1915.0001.-- 4

equipment

simbols

Buckle bianco seta E27 230V 2x max 150W

IP 20

F

230 Volt

Buckle bianco seta E27 PLE-C 230V 2x max 23W

IP 20

F

230 Volt

1915.0002.-- 4

Buckle bianco seta con inserto decorativo nero E27 230V 2x max 150W

IP 20

F

230 Volt

1915.0002.-- 4

Buckle bianco seta con inserto decorativo nero E27 PLE-C 230V 2x max 23W

IP 20

F

230 Volt

1915.0003.-- 4

Buckle bianco seta con inserto decorativo cromo E27 230V 2x max 150W

IP 20

F

230 Volt

1915.0003.-- 4

Buckle bianco seta con inserto decorativo cromo E27 PLE-C 230V 2x max 23W

IP 20

F

230 Volt

- Inserti decorativi in colore nero o cromo. - Decorative black or crome inserts. - Dekorativen schwarzen oder chromen Einsätzen. - Inserts dÊcoratifs noirs or chrome. - Aplicaciones decorativas de color negro or cromo.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


324 SNAP FAMILY

SNAP FAMILY Lampada a parete. Finiture: Bianco seta, nero texturizzato, grigio argento, acciaio inox satinato, acciaio inox lucido. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente, ioduri metallici. Wall lamp. Finishings: Silky white, texturized black, silver, stainless steel, polished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent, metal halide..

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2002

Serie di apparecchi di illuminazione per l’installazione a parete. Per molteplici esigenze, sono disponibili nelle versioni alogena, fluorescente standard o dimmerabile, con sistema di emergenza, ad alogenuri metallici e quest’ultima anche con dispositivo di commutazione (preaccensione alogena). Series of wall-mounted lighting fixtures. To meet various requirements, they are available with halogen, standard fluorescent or dimmer fluorescent lights, with emergency system with metal halogen lights and, the latter also comes with a switch device (halogen pre-start up).

Produktreihe mit Leuchten für die Wandinstallation. Sie erfüllen zahlreiche Anforderungen und sind mit Halogenlampen, herkömmlichen oder dimmbaren Leuchtstofflampen, Notlicht, Metallhalogenidlampen und letztere auch mit Umschaltvorrichtung (Voreinschaltung mit Halogenlampe) erhältlich. Une série d’appareils d’éclairage qui se montent au mur. Pour satisfaire de nombreuses exigences, ils sont disponibles en différentes versions : à halogènes, fluorescente standard ou avec dimmer, avec système d’urgence,

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

à halogénures métalliques et dans ce dernier cas, avec un éventuel dispositif de commutation (préallumage à halogène). Serie de aparatos de iluminación para la instalación de pared. Para múltiples exigencias, están disponibles en las versiones halógena, fluorescente estándar o dimerable, con sistema de emergencia, de halogenuros metálicos y esta última también con dispositivo de conmutación (preencendido halógeno).


325

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


326

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


327

MACROLUX

SNAP

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

lampade a parete, wall lamps


328 SNAP FAMILY

MODELLI / MODELS

MACROLUX

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS

Lunghezze disponibili: - 65 CM fluorescenza, ioduri metallici - 51 CM fluorescenza, alogeni, ioduri metallici - 28 CM fluorescenza, alogeni - 11 CM alogeni Lenghts available: - 65 CM fluorescent, metal halide - 51 CM fluorescent, halogen, metal halide - 28 CM fluorescent, halogen - 11 CM halogen

Una caratteristica che contraddistingue le lampade macrolux rendendole uniche dal punto di vista della tecnologia e della qualità estetica è l’accoppiamento dell’acciaio inox con le staffe di ancoraggio alla struttura tramite adesivo strutturale. Questa tecnica consente di mantenere intatta la superficie dell’acciaio evitando l’antiestetica presenza di bullinature visibili soprattutto in controluce. One characteristic that distinguishes all Macrolux lamps, making them truly unique from the technological and aesthetic points of view is the coupling of stainless steel with the brackets that use structural adhesive to anchor them to the structure. This technique

leaves the surface of the steel intact, making it unnecessary to use unsightly bolts which are an eyesore, particularly when backlit. Ein Unterscheidungsmerkmal, das die Leuchten Macrolux in technologischer und optischer Hinsicht einmalig macht, ist die Verbindung des Edelstahls mit der Konstruktion durch strukturellen Klebstoff. Mit dieser Verfahrenstechnik bleibt die Oberfläche des Edelstahls intakt und werden unschöne Schraubverbindungen vermieden, die vor allem im Gegenlicht auffallen. L’utilisation d’une colle structurelle pour assembler l’inox et les brides de fixation à la structure est une des caractéristi-

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

ques qui distingue les lampes macrolux et les rend uniques d’un point de vue technologique et esthétique. Cette technique permet de maintenir intacte la surface de l’acier, en évitant la présence inesthétique de boulonnages visibles surtout à contre-jour. Una característica que distingue las lámparas macrolux volviéndolas únicas desde el punto de vista de la tecnología y de la calidad estética es el acoplamiento del acero inoxidable con las abrazaderas de fijación en la estructura mediante adhesivo estructural . Esta técnica permite mantener intacta la superficie del acero evitando la antiestética presencia de incisiones visibles sobretodo en contraluz.


329

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


330 SNAP FAMILY

FINITURE / FINISHES

MACROLUX

IN 5 FINITURE DIVERSE - 5 DIFFERENT FINISHES

Finiture disponibili: - bianco seta - nero texture - grigio texture - inox satinato - inox lucido

Colori: tutta la famiglia Snap può essere richiesta in 5 tipi diversi di finitura, bianco seta, nero texture, grigio alluminio, inox satinato e inox lucido. Colours: the entire Snap family comes in 5 different finishes: silky white, texturized black, aluminium grey, brushed stainless steel and glossy stainless steel.

Farben: die ganze Produktreihe Snap ist in 5 verschiedenen Ausführungen erhältlich: seidenweiß, schwarz texturiert, aluminiumgrau, satinierter Edelstahl und glänzender Edelstahl. Snap est disponible en 5 finitions différentes: blanc satiné, noir texturisé, gris aluminium, inox satiné et inox brillant.

Finishes available: - silky white - texturized black - texturized grey - brushed stainless steel - glossy stainless steel

COLORI FUORI STANDARD: maggiorazione del prezzo del 10% con un minimo di 150,00 euro; per quantità ragionevoli nessuna maggiorazione può essere accordata in fase d’ordine. NON-STANDARD COLORS: price increase of 10% with a minimum of 150.00 euros; for a reasonable amount no increase may be granted at the order.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

Colores: toda la familia Snap puede pedirse en 5 distintos tipos de acabado, blanco seda, negro texturizado, gris aluminio, acero inoxidable satinado y acero inoxidable brillante.


331

MACROLUX

SNAP

finiture disponibili: nero texturizzato, acciaio inox lucido, bianco seta, grigio texture, inox spazzolato available finishings: texturized black, glossy inox steel, silky white, texture grey, satin finished inox.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


332 SNAP FAMILY

MACROLUX

SNAP11 / SNAP28

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


333

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


334 SILIA

SILIA Lampada a parete. Finiture: Bianco seta, grigio texture, acciaio inox satinato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall lamp. Finishings: Silky white, texture grey, satin-finished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2002

Apparecchi da parete con sorgenti luminose fluorescenti in alimentazione elettronica realizzati in lamiera d’acciaio disponibili in 3 finiture: bianco seta, inox satinato oppure verniciato a polveri grigio alluminio. Il diffusore è in metacrilato “luminor” per una emissione omogenea e un rendimento uniforme.

Wand- oder aus Stahlblech mit elektronisch geschalteten Leuchtstofflampen, die in drei Ausführungen erhältlich ist: seidenweiß, satinierter Edelstahl oder aluminiumgrau pulverbeschichtet. Der Diffusor aus Metacrylat “Luminor” sorgt für eine einheitliche Lichtemission und eine konstante Lichtausbeute.

Wall lamps with fluorescent lighting sources fed with electronic ballast. Made up of steel sheet they are available in three finishings: Silky white, brushed steinless steel and grey aluminium painted. The diffuser is made up of metacrylate for a uniform lighting emission.

Appliques murales avec sources de lumière fluorescentes à alimentation électronique, construites en tôle d’acier et disponibles en 3 finitions :blanc satiné, inox satiné ou laquage en poudre gris aluminium. Le diffuseur est fabriqué en méthacrylate pour une émission homogène et un rendement

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

uniforme. Aparatos de pared con fuentes luminosas fluorescentes en alimentación electrónica realizados en chapa de acero disponibles en 3 acabados: blanco seda, acero inoxidable satinado o pintado con polvos gris aluminio. El difusor es de metacrilato “luminor” para una emisión homogénea y un rendimiento uniforme.


335

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


336 SNAP FAMILY

MODELLI / MODELS

MACROLUX

ACCESSORI PER DECORARE LA LUCE - ACCESSORIES TO DECORATE THE LIGHT

Vetri decorativi: - BL - blu - GI - giallo - RO - rosso - VE - verde

Decorazione: l’articolo Snap 11 è corredato da una serie di accessori per modificare l’effetto della luce nei colori, nella forma e nella direzione.

Schermi:

Decoration: Snap 11 has a series of accessories to modify the effect of the light in terms of colour, shape and direction.

- SD - schermo decorativo - SO - schermo oscurante Decorative glasses: - BL - blue - GI - yellow - RO - red - VE - green Schermi: - SD - decorative screen - SO - shutter screen

Dekoration: der Artikel Snap 11 verfügt über eine Reihe von Zubehör zur Änderung der Farben, der Form und der Richtung des Lichteffekts. Décoration : l’article Snap 11 est accompagné d’une série d’accessoires qui servent à modifier l’effet de la lumière dans la couleur, la forme et la direction.

cod. 1914.0004

Decoración: el artículo Snap 11 está equipado con una serie de accesorios para modificar el efecto de la luz en los colores, en la forma y en la dirección.

cod. 1914.0001.BL

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cod. 1914.0005


SNAP FAMILY 337

MACROLUX

SNAP 11

112

code

112

100

finishing

equipment

simbols

1914.0007.-- 4 8 12

Snap 11 Halo - Senza Marchio F/Without F mark G9 230V 1 x max 60W

IP 20

F

230 Volt

1914.0007.-- 25 26

Snap 11 Halo - Senza Marchio F/Without F mark G9 230V 1 x max 60W

IP 20

F

230 Volt

1914.0039.-- 4 8 12

Snap 11 Halo - Con Marchio F/Whith F mark G9 230V 1 x max 40W

IP 20

F

230 Volt

1914.0039.-- 25 26

Snap 11 Halo - Con Marchio F/Whith F mark G9 230V 1 x max 40W

IP 20

F

230 Volt

ACCESSORI SNAP 11 - ACCESSORIES code

finishing

equipment

1914.0004

SD: schermo decorativo / decorative screen

1914.0005

SO: schermo oscurante / shutter screen

1914.0001

BL

Vetro decorativo blu / blue decorative glass

1914.0002

GI

Vetro decorativo giallo / yellow decorative glass

1914.0003

RO

Vetro decorativo rosso / red decorative glass

1914.0006

VE

Vetro decorativo verde / green decorative glass

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


338 SNAP FAMILY

MACROLUX

SNAP 28

100

112

282

code

finishing

equipment

simbols

1914.0011.-- 4 8 12

Snap 28 Halo R7s 117mm 230V 1 x max 150W

IP 20

F

230 Volt

1914.0011.-- 25 26

Snap 28 Halo R7s 117mm 230V 1 x max 150W

IP 20

F

230 Volt

1914.0015.-- 4 8 12

Snap 28 Fluorescente/Fluorescent G24q-3 230V 1 x 26W

IP 20

F

A

1914.0015.-- 25 26

Snap 28 Fluorescente/Fluorescent G24q-3 230V 1 x 26W

IP 20

F

A

1914.0008

SO: schermo oscurante / shutter screen

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

4913.0001

equipment Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


SNAP FAMILY 339

MACROLUX

SNAP 51

100

112

530

code

finishing

equipment

simbols

1914.0019.-- 4 8 12

Snap 51 Halo R7s 117mm 230V 2 x max 150W

IP 20

F

230 Volt

1914.0019.-- 25 26

Snap 51 Halo R7s 117mm 230V 2 x max 150W

IP 20

F

230 Volt

1914.0027.-- 4 8 12

Snap 51 Fluo 2G11 230V 1 x 36W

IP 20

F

A

1914.0027.-- 25 26

Snap 51 Fluo 2G11 230V 1 x 36W

IP 20

F

A

1914.0035.-- 4 8 12

Snap 51 HQI Rx7s 230V 1 x 70W HQI

IP 20

F

A

1914.0035.-- 25 26

Snap 51 HQI Rx7s 230V 1 x 70W HQI

IP 20

F

A

1914.0031.-- 4 8 12

Snap 51 Hqi Plus Rx7s 230V 1 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W

IP 20

F

A

1914.0031.-- 25 26

Snap 51 Hqi Plus Rx7s 230V 1 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W

IP 20

F

A

1914.0009

SO: schermo oscurante / shutter screen

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

125,00

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

145,00

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001 65,00

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002 95,00

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003 65,00

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


340 SNAP FAMILY

MACROLUX

SNAP 65

100

112

650

code

finishing

equipment

simbols

1914.0044.-- 4 8 12

Snap 65 fluo 2G11 230V 1 x 55W

IP 20

F

A

1914.0044.-- 25 26

Snap 65 fluo 2G11 230V 1 x 55W

IP 20

F

A

1914.0045.-- 4 8 12

Snap 65 HQI Rx7s 230V 2 x 70W HQI

IP 20

F

A

1914.0045.-- 25 26

Snap 65 HQI Rx7s 230V 2 x 70W HQI

IP 20

F

A

1914.0046.-- 4 8 12

Snap 65 HQI Plus Rx7s 230V 2 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W

IP 20

F

A

1914.0046.-25 26

Snap 65 HQI Plus Rx7s 230V 2 x 70W HQI G9 230V 1 x max 60W

IP 20

F

A

1914.0010

SO: schermo oscurante / shutter screen

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


SNAP FAMILY 341

MACROLUX

SILIA

100

112

530

code

finishing

equipment

simbols

199.0002.-- 4 12

Silia 2G11 230V 1 x 36W

IP 40

F

A

199.0002.-- 25

Silia 2G11 230V 1 x 36W

IP 40

F

A

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0002

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


342 SNAP FAMILY

SNAP IP54 Lampada a parete IP54. Finiture: Bianco, nero texturizzato, grigio alluminio. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. IP54 Wall lamp. Finishings: White, texturized black, silver grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2008

Nata per soddisfare le moderne esigenze estetiche in architettura d’esterno, Snap IP54, coniuga semplicità e leggerezza, tipiche degli apparecchi per interni, con resistenza e funzionalità. Disponibile in due misure, 28 cm 1x18W G24q-2 e 51 cm 2x18W G24q-2. Finiture standard bianco opaco, nero texture e grigio alluminio. Su richiesta per progetti acciaio corten. Born to satisfy the modern aesthetic demands in external architecture, Snap IP 54, links simplicity and lightness, typical of indoor devices ,with resistance and functionality. Available in two measures: 28 cm 1 x 18W G24q-2 and 51 cm 2 x 18W G24q-2. Standard finishes flat white, texture black and grey aluminium. On request for projects cor-ten steel.

Optimal für die modernen Anforderungen an die Ästhetik der Außenbereiche: Snap IP54 vereint die essentiellen Linien und die besondere Leichtigkeit, die üblicherweise bei Innenbeleuchtungssystemen gefragt sind mit der otwendigen Widerstandsfähigkeit und Funktionalität für Außeneinrichtungen. In zwei Größen erhältlich: 28 cm 1x18W G24q-2 und 51 cm 2x18W G24q-2. Standardfinish in Mattweiß und Schwarz strukturiert. Auf Anfrage auch für „Corten“ - Edelstahlprojekte erhältlich. Snap IP54 a vu le jour pour satisfaire les exigences esthétiques modernes en matière d’architecture d’intérieur. Il unit à la simplicité et à la légèreté typiques des appareils d’intérieur, la résistance et la fonctionnalité. Deux mesures disponibles: 28 cm 1x18W

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

G24q-2 et 51 cm 2x18W G24q-2. Finitions standards: blanc mat et noir texturisé. À la demande et sur projet, en acier corten. Nace para satisfacer las modernas exigencias de la arquitectura de exterior, Snap IP54, coniuga sencillez y ligereza, típicas de los aparatos para interior, con resistencia y funcionalidad. Disponible en dos medidas,28cm 1x18W G24q-2 y 51cm 2x18W G24q-2. Acabados estándar blanco opaco y negro texture. Se puede pedir para proyectos en acero corten.


343

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


344

MACROLUX

SNAP OUTDOOR

Indice di protezione: IP54.

Index of protection: IP54.

SemplicitĂ e leggerezza di un apparecchio per interni.

Simplicity and lightness of an indoor unit.

Resistenza e funzionalitĂ di un apparecchio per esterni.

Strength and functionality of an outdoor unit.

2 lunghezze: 28 e 51 centimetri.

2 lengths: 28 and 51 cm.

Sorgente Energy Saving in alimentazione elettronica incorporata.

Energy saving source with electronic ballast included.

Emissione Diretta / Indiretta per il massimo comfort.

Direct / indirect emission for maximum comfort.

3 finiture: bianco, nero, silver.

3 finishes: white, black, silver.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


SNAP FAMILY 345

MACROLUX

SNAP 28 IP54

100

112

282

code

finishing

1914.0050.-- 4 8 14

equipment

simbols

Snap 28 IP54 G24q-2 230V 1 x 18W

IP 54

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


346 SNAP FAMILY

MACROLUX

SNAP 51 IP54

100

112

530

code

finishing

equipment

simbols

1914.0051.--

4 8 14

Snap 51 IP54 G24q-2 230V 2 x 18W

IP 54

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


SNAP FAMILY 347

MACROLUX

SNAP IP54

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

esempi di applicazione, applications exemples.


348

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


SMASH 349

MACROLUX

SMASH Lampada a parete / soffitto. Finiture: Bianco seta, acciaio inox satinato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall / ceiling lamp. Finishings: Silky white, satin-finished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2002

Alta versatilità per una famiglia di lampade dalle linee moderne e toni vivaci; con sorgenti luminose fluorescenti compatte sono installabili sia a parete che a soffitto. Realizzate in lamiera d’acciaio inox satinato e bianco seta con diffusore in metacrilato “luminor” si rivelano perfette sia nel contract sia negli spazi commerciali giovani e dinamici. La versione rettangolare è disponibile anche con luce dimmerabile e con kit di emergenza. High versatility for a family of lamps with modern lines and lively tones. These lamps have compact fluorescent light sources and can be installed both on the wall and ceiling. Made of brushed stainless steel sheet and silky white with diffuser in methacrylate “luminor” which is perfect for both youthful, dynamic contracting and business spaces. The rectangular version also comes with dimmer and emergency kit.

Große Vielseitigkeit für eine Produktreihe mit modernen Leuchten in lebhaften Farbtönen; sie werden mit Kompaktleuchtstofflampen bestückt und eignen sich zur Wand- und Deckeninstallation. Hergestellt aus satiniertem Edelstahlblech und seidenweiß mit Diffusor aus Metacrylat “Luminor” und ideal für Büroräume, sowie junge und dynamische gewerblich genutzte Räume. Die rechteckige Version ist auch mit dimmbarem Licht und Notleuchte erhältlich. L’adaptabilité de cette famille de luminaires aux lignes modernes et aux tons vivaces est exceptionnelle ; dotés de sources de lumière fluorescentes compactes, ils peuvent être montés au mur ou au plafond. Fabriqués en tôle d’inox satiné et blanc satinè avec diffuseur en méthacrylate “luminor”, ils sont parfaits tant pour le contract que dans les espaces commer-

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

ciaux jeunes et dynamiques. La version rectangulaire est également disponible avec dimmer et dispositif d’urgence. Alta versatilidad para una familia de lámparas de líneas modernas y tonalidades llamativas; con fuentes luminosas fluorescentes compactas pueden instalarse tanto en la pared como en el techo. Realizadas en chapa de acero inoxidable satinado et blanco seda con difusor de metacrilato “luminor” son perfectas tanto en el contract como en los espacios comerciales jóvenes y dinámicos. La versión rectangular está disponible también con luz dimerable y con kit de emergencia.


350 SMASH

MACROLUX

SMASH QUADRA

260

62

260

260

code

finishing

1913.0007.-- 4 25

equipment

simbols

Smash quadra G24q-1 230V 2x 13W

IP 40

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


351

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


352

MACROLUX

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - CONSTRUCTIVE CHARACTERISTICS

Una caratteristica che contraddistingue le lampade macrolux rendendole uniche dal punto di vista della tecnologia e della qualità estetica è l’accoppiamento dell’acciaio inox con le staffe di ancoraggio alla struttura tramite adesivo strutturale. Questa tecnica consente di mantenere intatta la superficie dell’acciaio evitando l’antiestetica presenza di bullinature visibili soprattutto in controluce. One characteristic that distinguishes all Macrolux lamps, making them truly unique from the technological and aesthetic points of view is the coupling of stainless steel with the brackets that use structural adhesive to anchor them to the structure. This technique leaves the surface of the steel intact, making it unnecessary to use unsightly bolts which are an eyesore, particularly when backlit. Ein Unterscheidungsmerkmal, das die Leuchten Macrolux in technologischer und optischer Hinsicht einmalig macht, ist die Verbindung des Edelstahls mit der Konstruktion durch strukturellen Klebstoff. Mit dieser Verfahrenstechnik bleibt die Oberfläche des Edelstahls intakt und werden unschöne Schraubverbindungen vermieden, die vor allem im Gegenlicht auffallen. L’utilisation d’une colle structurelle pour assembler l’inox et les brides de fixation à la structure est une des caractéristiques qui distingue les lampes macrolux et les rend uniques d’un point de vue technologique et esthétique. Cette technique permet de maintenir intacte la surface de l’acier, en évitant la présence inesthétique de boulonnages visibles surtout à contre-jour. Una característica que distingue las lámparas macrolux volviéndolas únicas desde el punto de vista de la tecnología y de la calidad estética es el acoplamiento del acero inoxidable con las abrazaderas de fijación en la estructura mediante adhesivo estructural . Esta técnica permite mantener intacta la superficie del acero evitando la antiestética presencia de incisiones visibles sobretodo en contraluz.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


SMASH 353

MACROLUX

260

62

SMASH RECTA

540

code

finishing

1913.0009.-- 4 25

equipment

simbols

Smash recta 2G11 230V 2x 36W

IP 40

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


354

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


COVER 355

MACROLUX

COVER QUADRA PLAFONE Lampada da parete / soffitto. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato e acciaio inox. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall / Ceiling lamp. Finishings: Silky white, texturized silvery grey, satin finished stainless steel. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

PROGETTO MAD DESIGNERS 2002

Apparecchi da parete o soffitto con sorgenti luminose fluorescenti T5 in alimentazione elettronica realizzati in lamiera d’acciaio disponibili in 3 finiture: inox satinato oppure verniciato a polveri grigio alluminio e bianco. Il diffusore è in metacrilato “luminor” per una emissione omogenea e un rendimento uniforme. Electronically powered wall or ceiling units with T5 fluorescent lights. These lamps are made of steel sheet and come in three finishes: brushed stainless steel or texturized silvery grey powder painted or white. The diffuser is in “luminor” methacrylate to ensure uniform light

emission and performance. Wand- oder Deckenleuchte aus Stahlblech mit elektronisch geschalteten Leuchtstofflampen T5, die in drei Ausführungen erhältlich ist: satinierter Edelstahl oder silbergrau texturiert pulverbeschichtet und weiß. Der Diffusor aus Metacrylat “Luminor” sorgt für eine einheitliche Lichtemission und eine konstante Lichtausbeute. Appliques murales ou plafonniers avec sources de lumière fluorescentes T5 à alimentation électronique, construites en tôle d’acier et disponibles en 3 finitions : inox satiné ou laquage en

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

poudre gris argent texturisé et blanc. Le diffuseur est fabriqué en méthacrylate pour une émission homogène et un rendement uniforme. Aparatos de pared o de techo con fuentes luminosas fluorescentes T5 en alimentación electrónica realizados en chapa de acero disponibles en 3 acabados: acero inoxidable satinado o pintado con polvos gris plat texturizado y blanco. El difusor es de metacrilato “luminor” para una emisión homogénea y un rendimiento uniforme.


356 COVER

MACROLUX

COVER PLAFONE: UNA MACCHIA DI COLORE - A SPLASH OF COLOR

Colori diffusore: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE

Bianco Blu Rosso Verde

Per un uso decorativo sono disponibili dei diffusori colorati in blu, rosso oppure verde. L’emissione della luce è molto limitata grazie al forte assorbimento del materiale pigmentato, ma consente un effetto scenografico d’impatto.

White Blue Red Green

For decorative use, coloured diffusers in blue, red or green are available. The light emission is quite limited thanks to the absorption of the pigmented material, but they do create a scenic impact of great effect.

Weiß Blau Rot Grün

Für dekorative Zwecken sind farbige Diffusoren in blau, rot oder grün erhältlich. Die Lichtemission ist durch die starke Absorbierung des pigmentierten Materials sehr begrenzt, es entsteht jedoch ein eindrucksvoller und spektakulärer Effekt.

Blanco Azul Rojo Verde

Para un uso decorativo están disponibles unos difusores de color azul, rojo o verde. La emisión de la luz es muy limitada gracias a la fuerte absorción del material pigmentado, pero permite un efecto espectacular impactante.

Blanc Bleu Rouge Vert

Pour l’emploi décoratif, des diffuseurs coulorés sont disponibles en bleu, rouge ou vert. L’émission de lumière est très limitée en raison du haut pouvoir d’absorption du matériel pigmenté mais permet un effet décoratif percutant.

Diffuser color: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE Farbe diffusoren: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE Difusores color: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE Difusores couleur: - art. BI - art. BL - art. RO - art. VE

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


357

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


358 COVER

MACROLUX

600

54

COVER QUADRA PLAFONE 4x 14W

600

code

finishing

equipment

simbols

315.0012.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore bianco / white

IP 40

F

A

315.0013.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore blu / blue

IP 40

F

A

Cover quadra diffusore rosso / red

IP 40

F

A

315.0015.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore verde / green

IP 40

F

A

315.0012.-- 25 4X

Cover quadra diffusore bianco / white

IP 40

F

A

315.0013.-- 25 4X

Cover quadra diffusore blu / blue

IP 40

F

A

315.0014.-- 25 4X

Cover quadra diffusore rosso / red

IP 40

F

A

315.0015.-- 25 4X

Cover quadra diffusore verde / green

IP 40

F

A

315.0014.-- 4 12 4X

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

G5 230V 4 x 14W

ACCESSORI FLUORESCENZA 4x 14W - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


MACROLUX

COVER

600

54

COVER QUADRA PLAFONE 4x 24W

600

code

finishing

equipment

simbols

315.0016.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore bianco / white

IP 40

F

A

315.0017.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore blu / blue

IP 40

F

A

315.0018.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore rosso / red

IP 40

F

A

315.0019.-- 4 12 4X

Cover quadra diffusore verde / green

IP 40

F

A

315.0016.-- 25 4X

Cover quadra diffusore bianco / white

IP 40

F

A

315.0017.-- 25 4X

Cover quadra diffusore blu / blue

IP 40

F

A

315.0018.-- 25 4X

Cover quadra diffusore rosso / red

IP 40

F

A

315.0019.-- 25 4X

Cover quadra diffusore verde / green

IP 40

F

A

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

G5 230V 4 x 24W

ACCESSORI FLUORESCENZA 4x 24W - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0004

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with 2 digital ballast 1-100%

4913.0005

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with 2 digital DALI ballast 1-100%

4913.0006

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with 2 analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

359


360

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


COVER 361

MACROLUX

COVER SOSPESE Lampade sospese. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamps. Finishings: Silky white, texturized silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

PROGETTO MAD DESIGNERS 2002

Apparecchi a sospensione con sorgente luminosa fluorescente T5 in alimentazione elettronica realizzati in lamiera d’acciaio disponibile nella finitura grigio argento texturizzato e bianco. Il diffusore inferiore è inserito nella struttura senza alcuna vite visibile ed è realizzato in metacrilato “luminor” per una emissione omogenea e un rendimento uniforme; nella parte superiore è provvisto un diffusore della luce indiretta, rimuovibile per l’ordinaria manutenzione, realizzato in metacrilato trasparente satinato, scaricato nella versione recta per consentire l’areazione e il raffreddamento dei componenti elettrici. Electronically powered hanging units with a T5 fluorescent light source. These lamps are made of steel sheet and come with an texturized silvery grey and white finishs. The lower diffuser is inserted in the structure without any visible screws and is made of “luminor” methacrylate to ensure uniform light emission and performance. The upper part has an indirect light diffuser made of brushed transparent methacrylate which

can be removed for ordinary maintenance; the recta version has discharge to permit aeration and cooling of the electric components. Hängeleuchten aus Stahlblech mit elektronisch geschalteten Leuchtstofflampen T5, die in der Ausführungen silbergrau texturiert und weiß erhältlich. Der untere Diffusor ist in die Konstruktion eingesetzt, ohne dass eine Schraube sichtbar ist; er besteht aus Metacrylat “Luminor”, wodurch eine einheitliche Lichtemission und eine konstante Lichtausbeute gewährleistet sind; im oberen Teil befindet sich ein Diffusor aus satiniertem transparentem Metacrylat für indirektes Licht, der zur regelmäßigen Wartung entfernt werden kann; bei der Version Recta ist zur Belüftung und Kühlung der elektrischen Bauteile ein Freiraum geschaffen. Appareils suspendus fabriqués en tôle d’acier avec source de lumière fluorescente T5 à alimentation électronique, disponible en gris argent texturisé et blanc. Le diffuseur inférieur est inséré

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

dans la structure sans aucune vis visible et est construit en méthacrylate “luminor” pour une émission homogène et un rendement uniforme; dans leur partie supérieure, ils sont pourvus d’un diffuseur de lumière indirecte qui s’enlève pour permettre la maintenance, construit en méthacrylate transparent satiné, éliminé dans la version recta pour permettre l’aération et le refroidissement des composants électriques. Aparatos de suspensión con fuente luminosa fluorescente T5 en alimentación electrónica realizados en chapa de acero disponible en acabado gris plat texturizado y blanco. El difusor inferior está incluido en la estructura sin ningún tornillo a la vista y está realizado en metacrilato “luminor” para una emisión homogénea y un rendimiento uniforme; en la parte superior hay un difusor de luz indirecta, removible para el mantenimiento de rutina, realizado en metacrilato transparente satinado, descargado en la parte central para permitir la ventilación y el enfriamiento de los componentes eléctricos.


362 COVER

MACROLUX

COVER RECTA SOSPESA progetto mad designers 2002. Lampada sospesa. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamp. Finishings: Silky white,texturized silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


363

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


364 COVER

MACROLUX

Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

52

600

H= max 1800 mm

COVER QUADRA SOSPESA

600

code

finishing

315.0028.--

4 12

equipment

4X

Cover quadra sospesa emissione DIR/IND 4 x 24 G5 230V 4 x 24W

simbols IP 40

ACCESSORI FLUORESCENZA 4x 24W - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0004

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with 2 digital ballast 1-100%

4913.0005

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with 2 digital DALI ballast 1-100%

4913.0006

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with 2 analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


COVER 365

MACROLUX

H= max 1800 mm

COVER RECTA SOSPESA

Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

52

170 1200

code

finishing

equipment

315.0029.--

4 12

Cover recta sospesa emissione DIR/IND 2 x 28 G5 230V 2 x 28W

315.0030.--

4 12

Cover recta sospesa emissione DIR/IND 2 x 54 G5 230V 2 x 54W

simbols IP 20

F

A

IP 20

F

A

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


366 COVER

COVER TERRA HC Lampada da terra. Finiture: Nero texturizzato, grigio argento texturizzato, bianco seta. Materiali: Alluminio e acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Floor lamp. Finishings: Texturized black, texturized silvery grey, silky white. Materials: Alluminium and stainless steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO MAD DESIGNERS 2004

Lampada da terra per lampade fluorescenti compatte TC-L con testa a due elementi ad emissione diretta / indiretta; interruttore incorporato nel corpo lampada a due posizioni per l’accensione separata delle due teste. Cablata con cavo di alimentazione di 3mt di lunghezza e spina di collegamento alla rete, disponibile nelle finiture grigio argento texturizzato e nero texture e bianco. Disponibile anche nella versione con sistema di gestione della luce “Control-Dim” con sensore di movimento e dimmerazione automatica dell’intensità in funzione della luce naturale. A Free-standing lamp for compact TC-L fluorescent lamps having heads with two direct / indirect light emitting elements; switch incorporated in the body of the lamp with two positions to turn on the two heads separately. Wired with a 3 mt long cable and plug* for connection to the line. Available in texturized silvery grey and texturized black finishes and white. Also available in a version with the

“Control-Dim” light management system which has a movement sensor and automatic dimmer that varies the intensity according to the natural light. Stehleuchte für direkt / indirekt strahlende Kompaktleuchtstofflampen TC-L mit 2-Stift-Sockel; in den Leuchtenkörper integrierter Schalter mit zwei Positionen für die separate Einschaltung der beiden Stifte. Verkabelt mit 3m langem Anschlusskabel und Netzstecker*, erhältlich in den Ausführungen silbergrau texturiert und texturschwarz und weiß. Erhältlich auch in der Version mit Lichtsteuersystem “Control-Dim” mit Bewegungssensor und automatischer Dimmung der Intensität je nach Tageslicht. Lampe à poser à ampoules fluorescentes compactes TC-L, deux têtes, émission directe-indirecte, avec interrupteur à deux positions incorporé dans le corps du luminaire pour un allumage séparé des deux têtes. Équipée d’un câble

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

d’alimentation de 3 mètres et d’une prise pour le branchement au réseau, disponibles dans la finition gris argent texturisé ou noir texturisé et blanc. Également disponible dans la version «ControlDim» pour le contrôle de la lumière par capteur de mouvement et gradateur automatique de l’intensité de lumière en fonction de l’éclairage naturel. Lámpara de piso para lámparas fluorescentes compactas TC-L con cabeza de dos elementos de emisión directa / indirecta; interruptor incorporado en el cuerpo de la lámpara de dos posiciones para el encendido separado de las dos cabezas. Cableada con cable de alimentación de 3mt de longitud y enchufe de conexión con la red*, disponible en los acabados gris plat texturizado, negro texturizado y blanco. Disponible también en la versión con sistema de gestión de la luz “Control-Dim” con sensor de movimiento y dimeración automática de la intensidad en función de la luz natural.


367

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


368

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


COVER 369

MACROLUX

COVER TERRA HC

385 52

600

Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

1900

600

420

320

code

finishing

equipment

simbols

315.0005.--

4 8 12

4x

Cover terra HC 2G11 230V 4x55W

IP 20

F

A

315.0006.--

4 8 12

4x

Cover terra HC versione dimmerabile 2G11 230V 4x55W dimmable version

IP 20

F

A

315.0004.--

4 8 12

4x

Cover terra HC versione “Control Dim” 2G11 230V 4x55W “Control-Dim” version

IP 20

F

A

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


370 COVER

MACROLUX

TECNOLOGIA HONEYCOMB APPLICATA ALLA LUCE - HONEYCOMB TECHNOLOGY APPLIED TO LIGHT

Gli apparecchi Cover terra, parete e sospensione grazie all’innovativo sistema ad ottica schermata “honeycomb technology”, permettono di ottenere un’illuminazione a bassissima luminanza con elevato comfort e uniformità. The free-standing, wall and ceiling units in the Cover line have a new shielded optical system that uses “honeycomb technology”, thus making it possible to achieve lighting with extremely low glare which is both highly comfortable

and uniform. Die Steh-, Wand- und Hängeleuchten Cover bieten dank des innovativen Systems mit abgeschirmter Optik “Honeycomb Technology” eine Beleuchtung mit sehr niedriger und gleichförmiger Leuchtdichte bei erhöhtem Komfort.

uniformité élevés. Los aparatos Cover de piso, de pared y de suspensión gracias al sistema innovador de óptica apantallada “honeycomb technology”, permiten obtener una iluminación de bajísima luminancia con mucho confort y uniformidad.

Les appareils Cover à poser, muraux et suspendus permettent d’obtenir, grâce à l’optique blindée “honeycomb technology”, un éclairage à très basse luminance avec un confort et une

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


371

MACROLUX

COVER TERRA

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

riflettore alveolare, honeycomb reflector


372 COVER

COVER PARETE HC Lampada da parete. Finiture: Nero texturizzato, grigio argento texturizzato, bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall lamp. Finishings: Texturized black, texturized silvery grey, silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO MAD DESIGNERS 2004

Corpo illuminante da parete per lampade fluorescenti compatte ad emissione diretta /indiretta. Struttura in lamiera d’acciaio contenente l’ottica schermata “honey comb” e i reattori elettronici. Di linea essenziale irradia verso il basso luce controllata ed è pertanto utilizzabile liberamente a prescindere dalla collocazione dei posti di lavoro.

Wandbeleuchtungskörper für kompakte und handliche Leuchtstofflampen mit Direkt/Indirektemission. Struktur aus Stahlblech mit Abblendoptik “honey comb” und elektronischen Reaktoren. Mit ihren essentiellen Linien und dem kontrolliert herabfallenden Lichtstrahl ist diese Lampe für jeden Arbeitsbereich geeignet.

Wall luminaire for direct/indirect-emission compact fluorescent lamps. Structure made up of steel sheet containing “honey comb” shielded optics and electronic ballasts. It has an essential figure and illuminates controlled light downwards so can be used freely regardless of the position of work stations in the vicinity.

Un luminaire mural à lampes fluorescentes compactes à émission directe / indirecte. La structure en tôle d’acier contient l’optique blindée «honey comb» et les réacteurs électroniques. Essentiel dans les lignes, il émet vers le bas une lumière contrôlée et peut par conséquent être utilisé librement, indépendamment de la position des

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

postes de travail. Aparato de iluminación de pared para lámparas fluorescentes compactas de emisión directa/indirecta. Cuerpo de lámpara en chapa de acero que incluye la óptica apantallada “honeycomb”y los reactores electrónicos. De línea esencial irradia hacia abajo luz limitada y por eso se puede utilizar prescindiendo de la colocación de los sitios de trabajo.


373

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


374 COVER

MACROLUX

52

COVER PARETE HONEYCOMB

600

173

Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

code

finishing

equipment

simbols

315.0008.--

4 8 12

Cover parete HC 2G11 230V 2x55W

IP 20

VERSIONI DIMMERABILI - DIMMABLE VERSIONS code

equipment

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

ATTENZIONE: e’possibile installare il kit di emergenza su richiesta con monolampada 1 x 55W. ATTENTION: emergency kit can be installed on demand with single lamp 1 x 55W.

VERSIONI IN EMERGENZA - EMERGENCY VERSIONS code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


375

MACROLUX

COVER PARETE HC

finiture disponibili, nero texture, bianco seta, grigio texture

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

finishes available, textured black, white silk, textured gray


376 COVER

COVER RECTA SOSPESA HC Lampada a sospensione. Finiture: Nero texturizzato, grigio argento texturizzato, bianco seta. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Hanging lamp. Finishings: Texturized black, texturized silvery grey, silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO MAD DESIGNERS 2004

Sospensione per tubi fluorescenti T5, emissione diretta / indiretta, telaio in lamiera d’acciaio contenente l’ottica schermata “honeycomb” in alluminio anodizzato e verniciato. Sistema di fissaggio con 1 punto di ancoraggio e regolazione continua in altezza delle funi di sospensione in acciaio. Disponibile su richiesta la versione dimmerabile ed in emergenza.

Hängeleuchte für direkt / indirekt strahlende Leuchtstoffröhren T5, Rahmen aus Stahlblech mit abgeschirmter Optik “Honeycomb” aus eloxiertem und pulverbeschichtetem Aluminium. EinPunkt-Befestigung und kontinuierliche Höhenverstellung der Hängeseile aus Stahl. Auf Wunsch als dimmbare Version und Version mit Notlicht erhältlich.

Suspension for T5 fluorescent tubes, direct / indirect emission, steel sheet frame containing shielded “honeycomb” optics in anodized aluminium powder painted. Securing system with 1 anchoring point and continuous regulation of the height on a steel suspension cable. Upon request, it is available in aversion with dimmer and emergency kit.

Suspension pour tubes fluorescents T5, émission directe / indirecte, châssis en tôle d’acier contenant l’optique blindée “honeycomb” en aluminium anodisé et laquage en poudre. Système de fixation à 1 point d’ancrage et réglage continu en hauteur des câbles de suspension en acier. Sur demande, ce modèle est disponible dans la version éclairage de

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

sécurité et avec dimmer. Suspensión para tubos fluorescentes T5, emisión directa / indirecta, marco en chapa de acero que incluye la óptica apantallada “honeycomb” de aluminio anodizado y pintado con polvos. Sistema de fijación con 1 punto de fijación y regulación continua de la altura de los cables de suspensión de acero. Disponible bajo pedido la versión dimerable y en emergencia.


377

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


378 278

COVER RECTA HC

MACROLUX

CONSIGLI PER L’ILLUMINOTECNICO - TIPS FOR THE LIGHTING DESIGNER

Per garantire un buon comfort visivo nell’illuminazione di un interno adibito ad uso ufficio, è importante un buon controllo dell’abbagliamento molesto. Per questo motivo la nuova norma UNI EN 12464-1 “Illuminazione dei posti di lavoro – Parte 1: posti di lavoro in interni” prevede la valutazione dell’indice unificato di abbagliamento UGR e, quando siano presenti posti di lavoro con videoterminali, la verifica dei valori massimi della luminanza degli apparecchi che possono creare riflessi fastidiosi sui video. I valori massimi di UGR ammessi per attività o compiti visivi connessi ai lavori d’ufficio variano da 16 a 19, mentre la luminanza massima degli apparecchi deve essere minore a 1000 cd m-2 per angoli di 65°, 75°, 85° e per semipiani C da 0° a 360° ogni 15°. Considerando, a titolo di esempio, un locale adibito ad ufficio di 12m x 12m con altezza di 2,7m con apparecchi montati a sospensione a 2,3m dal pavimento con soffitto e pareti chiare (fattori di riflessione del soffitto 0,7, delle pareti 0,5) si ottengono valori di UGR inferiori a 10 e luminanze degli apparecchi sempre inferiori alle 1000 cd m-2.

Para garantizar un buen confort visual en la iluminación de un interior destinado a uso oficina, es importante un buen control del deslumbramiento fastidioso. Por esta razón la nueva norma UNI EN 12464-1 “iIuminación de los puestos de trabajo– Parte 1: puestos de trabajo en interiores” prevé la evaluación del índice estandarizado de deslumbramiento UGR y, en caso de que haya puestos de trabajo con videoterminales, el control de los valores máximos de la luminancia de los aparatos que pueden crear reflejos fastidiosos en los monitors. Los valores máximos de UGR admitidos para actividades o deberes relativos a los trabajos de oficina varían de 16 a 19, mientras la luminancia máxima de los aparatos debe ser menor que 1000 cd m-2 para ángulos de 65°, 75°, 85° y para semiplanos C de 0° a 360° cada 15°. Considerando, como ejemplo, un local destinado a oficina de 12m x 12m con altura de 2,7m con aparatos montados en suspensión a 2,3m del suelo con techo y paredes claras (factores de reflexión del techo 0,7, de las paredes 0,5) se obtienen valores de UGR inferiores a 10 y luminancias de los aparatos siempre inferiores a 1000 cd m-2. To guarantee good visual comfort for interior lighting in offices, it is important to have good control over glare. For this reason the new UNI EN 124641 standard “Light and illumination – Workplaces lighting – First part: indoor workplaces” calls for evaluation of the unified glare rating UGR and, when computer workstations are present, evaluation of the maximum luminance of those units that can cause irritating reflections on the screen. The

maximum UGR values permitted for activities or visual duties related to the office work vary from 16 to 19, while the maximum luminance for the units must be less than 1000 cd m-2 for angles of 65°, 75°, 85° and for half planes C from 0° to 360° every 15°. For example, if we consider an office of 12m x 12m with a height of 2.7 m and lights suspended at 2.3m from the floor with light coloured ceiling and walls (ceiling reflection factor 0.7, wall reflection 0.5) we obtain a UGR of less than 10 and luminance of the units is always less than 1000 cd m-2. Für einen guten Sehkomfort bei der Beleuchtung eines Büroraums ist die richtige Kontrolle der störenden Blendung wichtig. Aus diesem Grund sieht die neue Richtlinie UNI EN 12464-1 “Beleuchtung von Arbeitsstätten – Teil 1: Arbeitsstätten in Innenräumen” die Berechnung des UGR-Werts (einheitlicher Blendungsfaktor) und bei Bildschirmarbeitsplätzen die Prüfung der max. Werte der Leuchtdichte der Geräte vor, die störende Reflexblendungen hervorrufen können. Die max. zulässigen UGR-Werte für Tätigkeiten oder Sehaufgaben im Rahmen von Bürotätigkeiten liegen zwischen 16 und 19, während die max. Leuchtdichte der Geräte bei Ausstrahlungswinkeln von 65°, 75°, 85° und bei Halbebenen C von 0° bis 360° alle 15° höchstens 1000 cd m-2 betragen darf. Beispielsweise in einem als Büro genutzten Raum der Größe 12m x 12m mit einer Höhe von 2,7m und mit Geräten, die in einer Höhe von 2,3m vom Boden aufgehängt sind mit heller Decke und Wänden (Reflexfaktor der Decke 0,7, der Wände 0,5) erhält man UGR-Werte

Dettaglio del kit alimentazione.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

von weniger als 10 und die Leuchtdichten der Geräte liegen immer unter 1000 cd m-2. lighting-aid consigli illuminotecnici generali Afin de garantir un bon confort visuel de l’éclairage intérieur dans les bureaux, il est important de bien contrôler l’éblouissement d’inconfort. C’est pour cette raison que la nouvelle norme EN 12464- 1 “Lumière et éclairage des lieux de travail – Partie 1 Lieu de travail intérieur” prévoit l’évaluation d’un indice d’éblouissement d’inconfort (UGR) et, lorsque sont présents des lieux de travail avec terminaux vidéo, la vérification des valeurs limites de luminance des appareils qui peuvent créer des reflets inconfortables sur le vidéo. Les valeurs limites d’UGR admises pour les activités ou les tâches visuelles relevant du travail de bureau varient de 16 à 19, alors que la luminance maximum des appareils doit être inférieure à 1000 cd / m2 pour les angles de 65°, 75°, 85° et pour les semi-plans C de 0° à 360 ° à intervalles de 15°. Si l’on considère, par exemple, un local de 12m x 12m x H.2,7m faisant fonction de bureau, avec des appareils suspendus montés à 2,3m du sol, des murs et un plafond clairs (avec un facteur de réflexion de 0,7 pour le plafond et de 0,5 pour les murs), on obtient des valeurs d’UGR inférieures à 10, et des luminances pour les appareils toujours inférieures à 1000cd/m2.


COVER 379

MACROLUX

H= max 1800 mm

COVER RECTA HONEYCOMB

170

52

Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

1200

code

finishing

equipment

simbols

315.0009.--

4 8 12

Cover recta HC 2 x 28 G5 230V 2x 28W

IP 20

F

A

315.0010.--

4

Cover recta HC 2 x 54 G5 230V 2x 54W

IP 20

F

A

8 12

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


380

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


DELIGHT 381

MACROLUX

DELIGHT TERRA Lampada da terra. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Floor lamp. Finishings: White, silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

PROGETTO MAD DESIGNERS 2003

Piantana per lampade fluorescenti compatte per emissione della luce prevalentemente indiretta. Cablata con cavo di alimentazione di 3mt di lunghezza e spina di collegamento alla rete, disponibile nelle finiture grigio argento texturizzato e bianco lucido. Accensione mediante doppio interruttore dalle dimensioni miniaturizzate, stelo in estruso di alluminio e base in acciaio entrambi con la stessa finitura del riflettore. Pedestal for compact fluorescent lamps mainly used for indirect lighting. Wired with a 3 mt long cable and plug for connection to the line. Available in texturized silvery grey and glossy white finishes. Turns on with double miniswitch. Ex-

truded aluminium shaft and steel base, both with the same finish as the reflector. Stehleuchte für Kompaktleuchtstofflampen mit vorwiegend indirekter Lichtausstrahlung. Verkabelt mit 3m langem Anschlusskabel und Netzstecker, erhältlich in den Ausführungen aluminiumgrau und glänzend weiß. Einschaltung mit miniaturisiertem Doppelschalter, Schaft aus extrudiertem Aluminium und Lampenfuß aus Stahl, beide in der gleichen Ausführung des Reflektors. Piédestal pour lampes fluorescentes compactes pour une émission de lumière en grande mesure indirecte. Câble d’alimentation L 3m et prise pour

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

la mise au réseau disponible en finition gris argent texturisé et blanc brillant. Allumage par double interrupteur aux dimensions miniaturisées, tige en aluminium extrudé et base en acier dans une finition identique à celle du réflecteur. Lámpara de pie para lámparas fluorescentes compactas para la emisión de la luz preferentemente indirecta. Cableada con cable de alimentación de 3mt de longitud y enchufe de conexión con la red, disponible en los acabados gris plat texturizado y blanco brillante. Encendido mediante doble interruptor de dimensiones miniaturizadas, vástago de aluminio extruido y base de acero ambos con el mismo acabado del reflector.


382 DELIGHT

MACROLUX

DELIGHT TERRA

450x590 80% Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

1840

20%

360x420

code

finishing

45.0003.--

1 12

45.0010.--

1 12

equipment

simbols

4x

Delight terra 2G11 230V 4x 55W

IP 20

F

A

4x

Delight terra DIM 2G11 230V 4x 55W versione dimmerabile

IP 20

F

A

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


DELIGHT 383

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


384 DELIGHT

DELIGHT PARETE Lampada da parete. Finiture: Bianco, grigio argento texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Wall lamp. Finishings: White,texturized silvery grey. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO MAD DESIGNERS 2003

Apparecchio equipaggiato con lampade fluorescenti compatte per emissione della luce diretta ed indiretta. Riflettore in lamiera d’acciaio verniciato a polveri epossidiche nei colori grigio argento texturizzato oppure bianco. E’ la risposta alle esigenze di illuminazione di ambienti in cui si desidera un elevato comfort visivo grazie alla luce prevalentemente indiretta.

Unit equipped with compact fluorescent lamps for direct and indirect light emission. Reflector made of steel sheet painted with epoxy powder in texturized silvery grey or white. This unit is the response to the need for room lighting where one desires great visual comfort thanks to the prevalence of indirect lighting.

Mit Kompaktleuchtstofflampen bestückte Leuchten für direkte und indirekte Lichtausstrahlung. Reflektor aus epoxidpulverbeschichtetem Stahlblech in den Farben silbergrau texturiert oder weiß. Dank des vorwiegend indirekten Lichts erfüllen sie die Beleuchtungsanforderungen von Räumen, in denen ein erhöhter Sehkomfort erforderlich ist. Appareils équipés d’ampoules fluorescentes compactes pour l’émission de lumière directe et indirecte. Réflecteur en tôle d’acier, laquage époxy gris argent texture ou blanc. Ils répondent aux exigences d’éclairage de lieux où l’on désire obtenir un confort visuel élevé grâce à une lumière en grande mesure indirecte. Aparato equipado con lámparas fluorescentes compactas para la emisión de la luz directa e indirecta. Reflector en chapa de acero pintado con polvos epoxídicos en los colores gris plat texturizado o blanco. Son la respuesta a las exigencias de iluminación de ambientes en que se desea un alto confort visual gracias a la luz preferentemente indirecta.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


385

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


386 DELIGHT

MACROLUX

DELIGHT PARETE

255 65

80% Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission 20%

255

590

code

finishing

equipment

simbols

45.0001.--

1 12

Delight parete 2G11 230V 2x 55W

IP 20

F

A

45.0014.--

1 12

Delight parete IP40 2G11 230V 2x 55W versione con vetro di protezione superiore / version with superior protective glass.

IP 40

F

A

ACCESSORI - ACCESSORIES code

equipment

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


387

MACROLUX

DELIGHT PARETE

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

finiture grigio e bianco, gray and white finishes.


388 DELIGHT

DELIGHT INCASSO Lampada ad incasso. Finiture: Bianco. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamp. Finishings: Silky white. Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO MAD DESIGNERS 2003

Delight è la risposta alle esigenze per l’illuminazione di ambienti con necessità di elevato comfort visivo. Incasso a luce prevalentemente riflessa ottenuta combinando l’effetto di riflettori asimmetrici con un rifrattore in lamiera microforata ulteriormente schermato da un film in policarbonato opalino. Il contenuto valore delle luminanze la rende adatta anche per uffici con videoterminali. Con cartongesso privo di struttura richiedere apposito kit staffe 45.0008 Delight is the response to the demand for room lighting with utmost visual comfort. These recessed units produce light that is mainly reflected, obtained combining the effect of the asymmetrical reflectors with a microperforated sheet refractor further screened by an opaline polycarbonate film. The low luminance value makes it suitable for use in offices with computer workstations. When the room is lined with structure-

free plasterboard, request the special 45.0008 bracket kit. Delight erfüllt die Beleuchtungsanforderungen von Räumen, in denen ein erhöhter Sehkomfort erforderlich ist. Einbaustrahler mit vorwiegend reflektiertem Licht durch die Kombination von asymmetrischen Reflektoren mit einem Refraktor aus mikrogelochtem Blech, der nochmals mit einer opalen Polycarbonatfolie abgeschirmt ist. Durch den mäßigen Wert der Leuchtdichte eignet sie sich auch für Büros mit Bildschirmarbeitsplätzen. Bei Gipskarton ohne Konstruktion muss das Set mit Halterungen 45.0008 verwendet werden. Delight répond aux exigences d’éclairage des lieux où l’obtention d’un confort visuel élevé est nécessaire. Un luminaire encastré à lumière en grande mesure reflétée, obtenue en combinant l’effet de réflecteurs asymétriques et d’un

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

réfracteur en tôle micro-forée, et ultérieurement blindée par un film en polycarbonate opalin. La valeur limitée de la luminance permet de l’utiliser dans les bureaux avec terminaux vidéo. En présence de placoplâtre sans structure, demander le kit d’attaches 45.0008 Delight. Delight es la respuesta a las exigencias para la iluminación de ambientes con necesidad de un alto confort visual. Empotramiento con luz preferentemente reflejada obtenida combinando el efecto de reflectores asimétricos con un refractor de chapa microperforada apantallado ulteriormente por una película de policarbonato opalino. El valor moderado de las luminancias la vuelve adecuada también para oficinas con videoterminales. Con cartón de yeso sin estructura necesita el kit de estribos 45.0008.


389

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


390 DELIGHT

MACROLUX

DELIGHT INCASSO

100

575

597

code

finishing

equipment

simbols

45.0005.-- 1

Delight incasso 2G11 230V 2x 55W

IP 20

45.0008

Delight incasso Kit staffe / bracket kit Kit staffe / bracket kit

ACCESSORI FLUORESCENZA - FLUORESCENT ACCESSORIES code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


DELIGHT 391

MACROLUX

INSTALLAZIONE A PANNELLO 600 x 600 - PANEL MOUNTING

INSTALLAZIONE NEL CARTONGESSO - INSTALLATION IN PLASTERBOARD

foro/hole 59X59 cm

1 Inserire il cavo di alimentazione nella cassa, ruotare l’apparecchio per farlo entrare nella struttura 60x60 come indicato in figura.

1 Insert the power cord into the case, turn the appliance to get them into the 60x60 structure as shown in the figure.

2 Appoggiare l’apparecchio dall’interno.

Make the hole in the plasterboard and insert the power wire in the lighting fixture, place the unit into the hole.

2 Place the unit inside.

3 Collegare l’alimentazione al morsetto d’ingresso, inserire le lampadine e chiudere gli schermi.

Predisporre il foro nel cartongesso ed inserire il cavo di alimentazione nella cassa appoggiando l’apparecchio in battuta.

Regolare la staffa di fissaggio in funzione dell’altezza del cartongesso, quindi fissare la vite interna.

Adjust the bracket, then tighten the screw inside.

3 Connect power to the input terminal, insert the bulbs and close screens.

Collegare l’alimentazione al morsetto d’ingresso, inserire le lampadine e chiudere gli schermi.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

Connect power to the input terminal, insert the bulbs and close screens.


392

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


STRIP 393

MACROLUX

STRIP Lampada sospesa. Finiture: Bianco, grigio alluminio, nero texturizzato. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Fluorescente. Ceiling lamp. Finishings: Silky white, alluminium grey, texturized black Materials: Steel. Lighting sources: Fluorescent.

PROGETTO MAD DESIGNERS 2005

Apparecchio modulare a sospensione con sorgenti T5 ad emissione diretta / indiretta, dalla forma minimale e ben proporzionata. Ottica DKL per l’emissione diretta, in alluminio anodizzato speculare di elevata purezza, alta riflessione, antiridescente. I riflettori longitudinali e trasversali a profilo parabolico la caratterizzano con una emissione batwing e un ottimo controllo delle luminanze rendendola adatta ad illuminare ambienti con videoterminali. Corpo costruito in lamiera di acciaio pretrattata, verniciata a polveri epossi-poliestere. These minimal, well proportioned units are modular, suspended units that use T5 direct / indirect emission lights. The DKL optics permits direct emission. It is made of pure, highly polished anodized aluminium which offers high reflection and prevents iridescence. The longitudinal and transverse reflectors with a parabolic profile offer batwing emission and excellent control over luminance, suitable for environments with computer workstations.

The body is made of pre-treated steel sheet, painted with a UV stabilized, epoxy-polyester powder in standard RAL 9010 colour. Upon request can be made with aluminium grey or black finish. Modulare Hängeleuchte mit direkt / indirekt strahlende Lampen T5 mit minimaler und gut proportionierter Form. DKL Optik für die direkte Lichtausstrahlung, aus besonders reinem, hoch reflektierendem, nicht schillerndem eloxiertem Hochglanzaluminium. Die längs und quer angeordneten Paraboleflektoren bewirken eine Batwing Lichtausstrahlung und eine hervorragende Kontrolle der Leuchtdichte, wodurch sie sich zur Beleuchtung von Räumen mit Bildschirmarbeitsplätzen eignet. Der Leuchtenkörper besteht aus vorbehandeltem. Un appareil modulable suspendu avec sources T5 à émission directe / indirecte, aux formes minimales et bien proportionnées. Optique DKL pour

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

l’émission directe, en aluminium anodisé spéculaire d’une grande pureté, hautement reflétant et anti-iridescent. Les réflecteurs à profil parabolique positionnés dans le sens de la longueur et de la largeur la caractérisent par une émission batwing et un excellent contrôle des luminances, et en font un éclairage qui convient aux lieux où se trouvent des terminaux vidéo. Le corps est construit en tôle d’acier prétraité, laquage en poudres époxy et polyester. Aparato modular de suspensión con fuentes T5 de emisión directa / indirecta, de forma minimal y bien proporcionada. Optica DKL para la emisión directa, de aluminio anodizado especular de alta pureza, de alta reflexión, antirreflectante. Los reflectores longitudinales y transversales de perfil parabólico la caracterizan con una emisión batwing y un óptimo control de las luminancias volviéndola adecuada para iluminar ambientes con videoterminales. Cuerpo construido en chapa de acero pretratada, pintada con polvos epoxipoliéster.


394 STRIP

MACROLUX

STRIP

1495

10

166

50 10

Emissione diretta/indiretta / Direct/indirect light emission

Montaggio in fila continua / Continuous row mounting

code

finishing

equipment

simbols

1820.0005.--

4 8 12

Strip T5 1 x 35/49/80W T5 230V 1 x multipower 35/49/80W

IP 20

50

76 166

25

Testata di chiusura 1820.0003 End cap (1 pcs)

Kit sospensione 1820.0002 Hanging kit (1 pcs)

Kit di alimentazione 1820.0001 Feeding kit (1 pcs)

ACCESSORI - ACCESSORIES code

finishing

equipment

1820.0003.--

4 8 12

Testata di chiusura / End cap (1pcs.)

Kit di sospensione / Hanging kit (1pcs.) L=1800 mm

1820.0002

1820.0001.--

4

Kit di alimentazione / Feeding kit (1pcs.)

EMERGENZA E DIMMERAZIONE - EMERGENCY AND DIMMER VERSIONS code

equipment

513.0001

Kit emergenza 1 ora / Emergency kit 1 hour

513.0003

Kit emergenza 3 ore / Emergency kit 3 hours

4913.0001

Versione dimmerabile con reattore digitale 1-100% Dimmable version with digital ballast 1-100%

4913.0002

Versione dimmerabile con reattore digitale DALI 1-100% Dimmable version with digital DALI ballast 1-100%

4913.0003

Versione dimmerabile con reattore analogico 1/10v Dimmable version with analogic ballast 1/10v

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


395

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


396 STRIP

MACROLUX

GIUNZIONE IN FILA CONTINUA CON ANGOLO 90° - JUNCTION IN A CONTINUOS LINE WITH AN ANGLE OF 90°

50

166

166

ELEMENTO DI CONNESSIONE A “L“- ELEMENT CONNECTION “L” code

finishing

equipment

1820.0006.--

1 8 12

Connessione a “L” (1pcs.)

GIUNZIONE IN FILA CONTINUA CON CONNESSIONI A “T” - JUNCTION IN A CONTINUOS LINE WITH CONNECTIONS TO “T”

50

166

166

ELEMENTO DI CONNESSIONE A “T” - ELEMENT CONNECTION “T” code

finishing

equipment

1820.0007.--

1 8 12

Connessione a “T” (1pcs.)

GIUNZIONE IN FILA CONTINUA CON CONNESSIONI A “X” - JUNCTION IN A CONTINUOS LINE WITH CONNECTIONS TO “X”

50

166

166

ELEMENTO DI CONNESSIONE A “X”- ELEMENT CONNECTION “X” code

finishing

1820.0008.--

1 8 12

equipment Connessione a “X” (1pcs.)

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


397

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


398

PUNTO

MACROLUX

lampada da lettura a parete, wall reading lamp

finitura bianco e nero, black and white finishes.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


PUNTO 399

MACROLUX

PUNTO Lampada a plafone (parete / soffitto). Finiture: Laccato opaco nei colori bianco e nero. Materiali: Lega di alluminio fresata, poliuretano compatto. Sorgenti luminose: LED 1x 1,2w, 350 mA emissione 10°. Surface mounted fixture (wall / ceiling). Finishings: Lacquered mat in two colours: white and black. Materials: Aluminium, polyurethane. Lighting sources: LED 1x 1,2w, 350 mA emission 10°.

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2009

La logica che ha dominato il progetto risiede nella volontà di realizzare un prodotto attraverso un tratto distintivo che richiamasse il design presente negli oggetti hi-tech contemporanei. L’attenzione è stata rivolta a tutte le parti componenti, dalla performance della sorgente LED, alle dimensioni che dovevano essere il più ridotte possibile, al sistema di accensione-spegnimentoregolazione, al diffusore di forma organica, ed infine al colore, bianco e nero laccato opaco, che rispecchia le indicazioni cromatiche del marchio macrolux. Il montaggio a parete / soffitto prevede due applicazioni, con punto luce alla base oppure con cavo e spina esterni. The logic that has prevailed during project was based on the will to create a product with a distinctive feature able to recall the design of contemporary high-tech objects. The utmost attention was paid to all the elements involved, from the LED source performance up to the dimensions that had to be the most reduced as possible, the turn onoff-adjustment system, the organic style diffuser, all the way to the color, matt lacquered black and white, reflecting the chromatic suggestions of the Macrolux trademark. The mounting on wall/ceiling sees two

solutions: with bottom light switch or with outside cable and plug. Zielstreben dieses Projekts war es einen Produktartikel, der sich mit einer ganz besonderen Charakteristik an die zeitgenössischen Hightechelemente anlehnt zu kreieren. Die Aufmerksamkeit und der Arbeitseinsatz galt allen Komponenten von der Leistungsfähigkeit der Lichtquelle LED, die so klein wie möglich zu gestaltenden Abmessungen, das System für die Einschaltung/Ausschaltung/Regulierung der Beleuchtung, über den Lichtschirm in organischer Form bis hin zur Farbauswahl, weiß und matt schwarz lackiert, die den Farbtönen des Warenzeichens Macrolux Rechnung trägt. Die Wand- / und Deckenmontage sieht zwei Anwendungsmöglichkeiten vor: mit Lichtquelle unten oder mit außen verlegtem Kabel und Stecker. La logique qui a motivé le projet réside dans la volonté de réaliser un produit au travers d’un trait distinct qui rappelle le design actuel dans les objets high-tech contemporains. L’attention a été portée sur tous les composants, de la performance de la source LED, aux dimensions qui devront être les plus réduites possible, aux systèmes « d’allumage- éteignage-

régulation » , au diffuseur de forme organique et enfin aux couleurs, blanc et noir laqué opaque, qui reflète les indications chromatiques de la marque Macrolux. Le montage en paroi/plafond prévoit deux applications, avec point de lumière à la base ou avec câble et esquisse externe. La lógica que ha dominado el proyecto reside en la voluntad de fabricar un producto a través de un diseño característico que reconduzca al hi-tech de los objetos contemporáneos. La atención ha sido dirigida a todos los componentes, desde la eficacia de los LED, a las dimensiones que deberían ser los más reducidas posible, al sistema de encendido-apagado-regulación, al difusor de forma orgánica, y finalmente al color, blanco y negro lacado opaco, que respeta las indicaciones cromáticas de la marca MACROLUX. La colocación en pared/techo prevé dos aplicaciones, con punto de luz en la base, o con cable y clavija externos.

Versione bianca con stelo bianco White version with white flex (cod.44).

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


400

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


PUNTO 401

MACROLUX

Versione nera con stelo nero, black version with black flex

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


402 PUNTO

MACROLUX

PUNTO INTEGRATA

estensione 300 codice di finitura composto / composed finishing code:

25

60

2+2 = 22 tutto nero / all in black 4+4 = 44 tutto bianco / all in white 4+2 = 42 struttura bianca + flessibile nero / white structure + black flexible

46 30

20

code

finishing

equipment

1621.0002.-- 22 44 42

simbols

IP 40

Punto LED con alimentatore e spina 1,2W 350 mA 10°

F

A

PUNTO

estensione 300

57 22 25

60

9

6

12

12

12

50

6

10 46

46

67

17 30

20

code

(misure fissaggio base / measures mounting base)

finishing

equipment

1621.0001.-- 22 44 42 1.122426

1.122426 (alimentatore per punto / driver for punto)

Punto parete / wall light LED 1,2W 350 mA 10°

Alimentatore per punto* 6W 350 mA “push system”

120

65

107

code

finishing

1621.0010.--

2 4

simbols IP 40

IP 20

III

F

M

*Distanza massima consentita tra il driver e l’apparecchio: 15mt *Utilizzare cavo a 4 polarità per il collegamento. *Maximum distance allowed between the driver and the fixture: 15mt *For the connection use cable with 4 polarity.

PLACCA PER SCATOLA 503 - PLATE FOR BOX 503

80

equipment

Punto placca per scatola 503

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

A

M


403

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


404 PUNTO

MACROLUX

ORIENTABILITA’ - ORIENTABILITY

Corpo illuminante per interni con lampada a LED da 1,2w. Realizzato in due finiture bianco e nero con profili in ottone cromato. Formata da un unico tubo flessibile per direzionare il fascio di luce ovunque lo

si desideri. La testa realizzata in poliuretano compatto ospita al suo interno il LED e una lente da 10°. La Punto funziona a tensione di rete 230V tramite il collegamento all’alimentatore elettronico remoto.

Indoor lighting fixture lamp with one LED 1.2w power. Available in two finishes, black and white with chromed brass trims. Formed by a single hose to direct the beam of light wherever you want.

The head is made up with solid polyurethane where a power LED with a 10° lens houses inside. 230V mains voltage feeding throught a separate electronic driver.

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO - ON / OFF

DIMMERAZIONE - DIMMING

Premere per accensione e spegnimento - Just push for on/off

Tenere premuto per dimmerare - Keep push for dimming

Il pulsante a membrana miniaturizzato consente l’accensione, lo spegnimento e la regolazione tramite una semplice pressione.

The miniaturized push-button allows you to switch on and off and also for dimming light keeping it push.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


PUNTO 405

MACROLUX

MONTAGGIO CON PLACCA 503 - INSTALLATION WITH 503 PLATE

MONTAGGIO A PARETE - WALL INSTALLATION

Installazione diretta a parete / soffitto con alimentatore remoto.

Surface mounted installation with remote driver.

Installazione con flangia predisposta per scatola 503. Possibilità d’inserimento dell’alimentatore nella scatola stessa.

Installation with specific flange for 503 electric box. Possibility to lay the driver inside the box itself.

Cod. 1621.0001 + 1.122426

Cod. 1621.0001 + 1.122426 + 1621.0010

MONTAGGIO SU FRUTTO DI COPERTURA - INSTALLATION ON FALSE SWITCH

MONTAGGIO CON ALIMENTAZIONE ESTERNA - INSTALLATION WITH EXTERNAL FEEDING

Driver box Installazione su un frutto vuoto per poter usufruire dello spazio interno alla scatola per il posizionamento dell’alimentatore. Cod. 1621.0001 + 1.122426

Installation on a false switch in order to use the room inside the electric box to lay down the driver.

Cod. 1621.0002

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


406 STOOL

STOOL Contenitore / seduta. Finiture: Laccato nei colori bianco e nero. Materiali: Pannello di fibra a media densità. Sorgenti luminose: Fluorescenza o LED. Container / seat. Finishings: Lacquered mat in two colours: white and black. Materials: Medium-density fibreboard. Lighting sources: Fluorescent or LED.

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006

Design al quadrato per una seduta in legno laccato bianco o nero. Tema di Stool, la combinazione del contenitore illuminato al suo interno. Un accostamento insolito per una linea dal sapore inconfondibile. A square design for a lacquered white or black wood seat. Stool focus: the combination of the container illuminated on the inside. An unusual combination for an unmistakable line.

Quadratisches Design für einen Stuhl aus weiß oder glänzend schwarz lackiertem Holz. Das Thema von Stool basiert auf der Kombination mit dem innen beleuchteten Raum. Eine ungewöhnliche Paarung für eine Linie mit unverwechselbarem Stil. Design au carré pour un siège en bois laqué, blanc ou noir. Thème de Stool: la combinaison du conteneur éclairé de l’intérieur. Une juxtaposition insolite

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

pour une ligne d’un goût incomparable. Diseño al cuadrado para un asiento de madera lacada lanco o negro. Tema de Stool, la combinación del contenedor iluminado en su interior. Una combinación insólita para una línea de gusto inconfundible.


407

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


408

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


STOOL 409

MACROLUX

450

STOOL

400 400

code

finishing

equipment

simbols

195.0002 bianco / white

Stool GX53 230V 1x 6W

IP 20

230 Volt

195.0001 nero / black

Stool GX53 230V 1x 6W

IP 20

230 Volt

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


410 LISEUSE

LISEUSE Lampada da tavolo. Finiture: Bianco, rosso e nero opachi. Materiali: Lamiera di acciaio. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti. Table lamp. Finishings: White, red and matt black. Materials: Steel. Lighting sources: Halogen or fluorescent.

MACROLUX

PROGETTO BENOÎT DENEUFBOURG 2008

“Liseuse” è una lampada da tavolo realizzata in acciaio verniciato in tre colori differenti: bianco, rosso e nero. La linea si ispira alla forma di un fungo ed è composta da due parti di lamiera d’acciaio. Disegnata da un giovane architetto talentuoso utilizzando un design pulito e lineare e rendendo questa lampada adatta per l’illuminazione decorativa di spazi residenziali e contract. “Liseuse” is a table lamp made of lacquered steel in three different colours: white, red and black. The shade refers to the shape of a mushroom and is composed by two parts of folded steel. Designed by a talented young Architect, using a linear and clear design and making this lamp suitable

for decorative lighting of residential and contract spaces. “Liseuse” ist eine Tischlampe aus dreifarbig lackiertem Stahl: Weiß, Rot und Schwarz. Ihre Form inspiriert sich eindeutig an einem Pilz und besteht aus zwei Teilen, die aus Stahlblech gefertigt sind. Sie wurde von einem jungen Talentarchitekten entworfen, der auf ein schlichtes und lineares Design gesetzt und so ein ideales Beleuchtungselement für dekorative Wohnbereiche und für sachliche Büroräume kreiert hat. «La Liseuse» est une lampe de table en acier laqué disponible en trois couleurs: blanc, rouge et noir. Sa ligne s’inspire à la forme d’un champignon.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

Elle est composée de deux parties en tôle d’acier. Dessinée par un jeune architecte de talent qui a utilisé un design simple et linéaire, cette lampe convient à l’éclairage décoratif d’espaces résidentiels ou professionnels. Liseuse es una lámpara de mesa realizada en acero pintado en tres colores diferentes: blanco, rojo y negro. El diseño se inspira en la forma de un hongo y está compuesta de dos partes de chapa en acero. Diseñada por un joven arquitecto de talento utilizando un diseño nítido y lineal que hace que esta lámpara sea adecuada para la iluminación decorativa de los ambientes residenciales y contract.


411

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


412 LISEUSE

MACROLUX

LISEUSE

140

135 135

215

400

5

19

200

180

code

finishing

129.0001.-- 2 4 9

equipment

simbols

Liseuse E14 230V 1x max 100W

IP 20

F

230 Volt

*Compatibile per lampade alogene tubolari E14 max 100W oppure fluorescenti E14 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E14 max 100W or fluorescent E14 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.

GRANDE LISEUSE

250

220

305 250 650

5

24

345

code

310

finishing

129.0002.-- 2 4 9

equipment

simbols

Grande Liseuse E27 230V 1x max 150W

IP 20

F

230 Volt

*Compatibile per lampade alogene tubolari E27 max 150W oppure fluorescenti E27 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E27 max 150W or fluorescent E27 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


413

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


414 DRINK

DRINK TERRA Lampada da terra. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e cotone. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti, LED, attacco E27. Floor lamp. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Alluminium and cotton. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED, E27 cap.

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006

Espressione di uno stile elegante e sobrio, Drink Terra è una lampada da appoggio caratterizzata da una struttura realizzata in fusione di alluminio verniciata nera o bianca. Due fasci di luce, l’uno opposto all’altro, risultano dalla particolare forma asimmetrica del diffusore costituito da un corpo in acciaio al quale viene plissettato a mano un nastro di tessuto in cotone nei colori bianco e nero. Expressing a fashionable and sober style, Drink Terra is a standing lamp characterized by a structure made of cast brushed aluminium varnished black or white. Two beams of light, oppose each other, as a result of the particular asymmetric shape of the

diffusor made up by a steel body on which a black or white, hand pleated cotton shade, is installed. Ausdruck eines eleganten und zeitlosen Stils. Drink Terra ist eine Stehlampe mit Struktur aus schwarzem oder weißem Aluminiumguss. Zwei gegenübergestellte Lichtbündel gehen von dem asymmetrisch gestalteten Lampenschirm aus. Um den Stahlständer herum wurde ein per Hand plissiertes weißschwarzes Baumwollband als Lampenschirm drapiert. Drink Terra est l’expression d’un style élégant et sobre: une lampe à poser caractérisée par sa structure en fusion d’aluminium laquée noir ou

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

blanc. Ses deux faisceaux de lumière, opposés l’un à l’autre, sont le fruit de la forme asymétrique particulière du diffuseur, composé d’un corps en acier sur lequel un ruban de coton blanc et noir est plissé à la main. Expresión de un estilo elegante y sobrio, Drink Terra es una lámpara de apoyo, caracterizada por una estructura realizada en fundición de aluminio pintada negro o blanco. Dos haces de luz, uno contrario al otro, resultan de la particular forma asimétrica del difusor constituido por una estructura de acero en la que se plisa a mano una cinta de tejido de algodón negro o blanco.


415

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


416 DRINK

MACROLUX

CARATTERISTICHE TECNICHE

Struttura realizzata in fusione di alluminio in sabbia verniciata opaco con effetto soft-touch. La base presenta un bordo a 45° che consente di far apparire l’oggetto sospeso nell’aria. Il diffusore è costituito da una struttura in acciaio sulla quale viene plissettato a mano un nastro di tessuto in cotone. La forma del diffusore è asimmetrica e presenta un’apertura inferiore verso l’alto nelle versioni d’appoggio e verso il basso nella versione sospesa, consentendo una limitazione dell’abbagliamento diretto della sorgente luminosa. Cavo di alimentazione di pregio rivestito in tessuto nero con intensità della luce controllabile con una semplice pressione del piede sul varialuce per le versioni d’appoggio. Structure made of cast brushed aluminium painted with a matt finish. The base has a 45° trim that makes it look like it is suspended in the air. The diffu-

ser is built of a steel structure on which a black, hand pleated cotton strip is installed. The diffuser is asymmetrical in shape and presents an opening which, in the standing versions points upward and in the hanging versions points downward, thus limiting the direct glare of the light source. For the standing models, the prime quality power supply cable, covered with cloth, lets you control the intensity of the light by simply pressing with your foot. Konstruktion aus mattschwarz lackiertem Aluminiumsandguss mit Soft-Touch-Effekt. Durch die 45°-Kante des Leuchtenfußes scheint die Leuchte in der Luft zu schweben. Der Diffusor besteht aus einer Stahlkonstruktion, auf der ein Stoffband aus schwarzer Baumwolle von Hand plissiert wird. Der Diffusor hat eine asymmetrische Form und eine Öffnung von unten nach oben bei den Stehleuchten und von

oben nach unten bei den Hängeleuchten, wodurch die direkte Blendung durch die Lichtquelle weitgehend vermieden wird. Das Netzkabel ist mit schwarzem Stoff ummantelt und die Regelung der Lichtintensität erfolgt bei den Stehleuchten über den Dimmer am Fußschalter. Structure fabriquée en aluminium fondu dans le sable, laquage mat effet soft-touch. La base présente un bord incliné à 45° qui permet de donner l’impression que l’objet est suspendu dans l’air. Le diffuseur est constitué d’une structure en acier sur laquelle un ruban de tissu en coton noir est plissé à la main. La forme du diffuseur est asymétrique et présente une ouverture inférieure vers le haut dans la version à poser et vers le bas dans les versions suspendues, ce qui permet de limiter l’éblouissement inconfortable dû à la source de lumière. Câble d’alimentation

revêtu d’un précieux tissu et, dans les versions à poser, intensité de la lumière réglable par simple pression du pied sur le potentiomètre. Estructura realizada en fundición de aluminio en tierra pintada opaco con efecto soft-touch. La base tiene un borde a 45° que permite que el objeto parezca colgado en el aire. El difusor está constituido por una estructura de acero en la que se plisa a mano una cinta de tejido de algodón negro. La forma del difusor es asimétrica y tiene una apertura inferior hacia arriba en las versiones de apoyo y hacia abajo en la versión colgante, permitiendo un límite del deslumbramiento directo de la fuente luminosa. Cable de alimentación de calidad revestido de tejido con intensidad de la luz controlable con una simple presión del pie sobre el variador de luz para las versiones de apoyo.

DRINK TERRA

320 450

1621

399

code

finishing

418.0009.-- 2 4

equipment

simbols

Drink terra E27 230V 1x max 150W

IP 20

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

230 Volt


417

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


418 DRINK

DRINK TAVOLO Lampada tavolo. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e cotone. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti, LED, attacco E27. Table lamp. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Alluminium and cotton. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED, E27 cap.

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006

Espressione di uno stile elegante e sobrio, Drink Tavolo è una lampada da appoggio caratterizzata da una struttura realizzata in fusione di alluminio verniciata nera o bianca. Due fasci di luce, l’uno opposto all’altro, risultano dalla particolare forma asimmetrica del diffusore costituito da un corpo in acciaio al quale viene plissettato a mano un nastro di tessuto in cotone nei colori bianco e nero. Expressing a fashionable and sober style, Drink Tavolo is a standing lamp characterized by a structure made of cast brushed aluminium varnished black or white. Two beams of light, oppose each other, as a result of the particular asymmetric shape of the

diffusor made up by a steel body on which a black or white, hand pleated cotton shade, is installed. Ausdruck eines eleganten und zeitlosen Stils. Drink Tavolo ist eine Stehlampe mit Struktur aus schwarzem oder weißem Aluminiumguss. Zwei gegenübergestellte Lichtbündel gehen von dem asymmetrisch gestalteten Lampenschirm aus. Um den Stahlständer herum wurde ein per Hand plissiertes weißschwarzes Baumwollband als Lampenschirm drapiert. Drink Tavolo est l’expression d’un style élégant et sobre: une lampe à poser caractérisée par sa structure en fusion d’aluminium laquée noir ou

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

blanc. Ses deux faisceaux de lumière, opposés l’un à l’autre, sont le fruit de la forme asymétrique particulière du diffuseur, composé d’un corps en acier sur lequel un ruban de coton blanc et noir est plissé à la main. Expresión de un estilo elegante y sobrio, Drink Tavolo es una lámpara de apoyo, caracterizada por una estructura realizada en fundición de aluminio pintada negro o blanco. Dos haces de luz, uno contrario al otro, resultan de la particular forma asimétrica del difusor constituido por una estructura de acero en la que se plisa a mano una cinta de tejido de algodón negro o blanco.


419

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


420 DRINK

MACROLUX

DRINK TAVOLO

320

756

399

450

code

finishing

418.0005.-- 2 4

equipment

simbols

Drink tavolo E27 230V 1x max 150W

IP 20

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

230 Volt


421

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


422 DRINK

DRINK SOSPESA Lampada sospesa. Finiture: Bianco seta e nero opaco. Materiali: Alluminio e cotone. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescenti, LED, attacco E27. Hanging lamp. Finishings: Silky white and matt black. Materials: Alluminium and cotton. Lighting sources: Halogen, fluorescent, LED, E27 cap..

MACROLUX

PROGETTO FRANCESCO BETTIOL 2006

Semplicità ed essenzialità sospese in aria in una lampada di forma cilindrica per l’illuminazione d’arredo, residenziale e contract. Un’attenta cura dei dettagli è visibile nella forma del diffusore che presenta un’apertura limitata verso il basso consentendo una riduzione dell’abbagliamento. Simplicity and essentialism hung in the air in a cylindrical shaped lamp for decorative lighting of residential and contract environments. The diffuser presents a limited opening downward which allows a reduction of glare , expressing a high attention to detail.

Schlichtheit und essentielle Linien für diese zylinderförmige Hängelampe, die ideal für die Beleuchtung von Wohnund Bürobereichen ist. In der besonderen Form des Lampenschirms lässt sich eine minutiöse Detailstudie erkennen. Der Lampenschirm ist nach unten hin nur leicht geöffnet und fungiert somit auch als Blendschutz. Suspendez la simplicité et l’essentialité avec cette lampe de forme cylindrique destinée à l’éclairage décoratif résidentiel ou professionnel. Le soin attentif apporté aux détails se traduit dans la forme du diffuseur, qui présente une

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

ouverture limitée vers le bas permettant de réduire l’éblouissement. Sencillez y esencialidad suspendidas en el aire en una lámpara de forma cilíndrica para la iluminación decorativa residencial y del contract. Se ha prestado mucha atención a los detalles, visible en la forma del difusor asimétrico que tiene una apertura hacia abajo que permite un límite del deslumbramiento directo de la fuente luminosa.


423

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


424 DRINK

MACROLUX

DRINK SOSPESA

max 1500

450

320

450

code

finishing

418.0001.-- 2 4

equipment

simbols

Drink sospesa E27 230V 1x max 150W

IP 20

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

230 Volt


425

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


426

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


BLACK TIE 427

MACROLUX

BLACK TIE Lampada da tavolo. Finiture: Laccato lucido nei colori bianco, nero e rosso. Materiali: Lega di alluminio tornita, poliuretano espanso e poliuretano compatto. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E14, 4x max 40W Table lamp. Finishings: Lacquered glossy in three colours: white, black and red. Materials: Aluminium, polyurethane. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E14 cap, 4x max 40w.

PROGETTO HANGAR DESIGN GROUP 2009

Black Tie esplora l’archetipo della lampada da tavolo associando materiali diversi in una linea portata all’estrema essenzialità. Il paralume cilindrico in poliuretano laccato lucido è chiuso da due elementi in vetro retrolaccato bianco extra chiaro che permettono una diffusione luminosa diretta e indiretta. La base è anch’essa in poliuretano, mentre i supporti e il sostegno sono in lega di alluminio tornito. Le proporzioni della base e dello stelo fanno da controcanto alla generosa ampiezza del paralume, conferendo all’insieme un’armonico equilibrio di volumi. Black Tie explores the prototype of a table lamp by matching various materials into an extremely essential shape. The glossy lacquered polyurethane cylindrical lampshade is enclosed by two extra light white back lacquered glass elements which make possible the diffusion of direct as well as indirect light. Also the base is made of polyurethane while the supports and the stand are made of a turned aluminium alloy. The proportions of base and stand are contrasting with the generous width of the lampshade, providing this model with a well-balanced arrangement of volumes. Black Tie erforscht den Archetyp der Tischlampe in der Kombination unterschiedlicher Materialien in einer extrem essentiellen Produktlinie. Der zylindrische Leuchtenschirm aus hochglanzlackiertem Polyurethan ist von zwei ultraweiß grundierten Glaselementen, die eine direkte und indirekte Beleuchtung ermöglichen verschlossen. Der Sockel ist ebenfalls aus Polyurethan, die Tragbügel und das Gestell hingegen sind aus formgedrehten Aluminium gefertigt. Die Proportionen des Sockels und des Schaftes bilden einen formschönen Kontrast zu der üppigen Weite des Leuchtenschirms, und verleihen dieser Tischlampe ein harmonisches Gleichgewicht der Volumen. Black Tie explore l’archétype de la lampe de table en y associant des matériaux divers en une ligne portée à l’extrême >> essentiel. L’abat-jour cylindrique en polyurétha-

ne laqué lucide est fermé par deux éléments en verre rétro laqué blanc extra clair qui permettent une diffusion lumineuse directe et indirecte. Même la base est en polyuréthane, tandis que les supports et les soutiens sont en alliage d’aluminium usiné. Les proportions de la base et la tige font de contrepoids à la généreuse ampleur de l’abat-jour, conférant à l’ensemble un équilibre harmonieux des volumes. Black Tie explora el arquetipo de la lámpara de sobremesa asociando materiales diversos en un diseño llevado a la extrema sencillez. La pantalla cilíndrica en poliuretano lacado brillante lleva dos piezas en cristal retrolacado en blanco extra claro, uno en la parte superior y otro en la inferior, que permiten la iluminación directa e indirecta, La base es también de poliuretano, mientras los soportes están hechos en una aleación de aluminio toneado. Las proporciones de la base y del cuerpo de la lámpara contrastan con la generosa amplitud de la pantalla, confiriendo a todo el conjunto un armónico equilibrio de volúmenes.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


428

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


BLACK TIE 429

MACROLUX

BLACK TIE

particolare diffusore vetro opale extrachiaro, opal glass diffuser particularly extraclear

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


430

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


BLACK TIE 431

MACROLUX

BLACK TIE

123

457

123

495

457

150

code

finishing

220.0001-.. 3 7 10

equipment

Black tie tavolo E14 230V 4x max 40W*

simbols

IP 20

F

230 Volt

*Compatibile per lampade alogene tubolari E14 max 40W oppure fluorescenti E14 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E14 max 40W or fluorescent E14 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


432 THREE

THREE TERRA Lampada da terra. Finiture: Bianco e nero lucido. Materiali: Puliuretano e alluminio. Sorgenti luminose: Alogeni, attacco E14. Floor lamp. Finishings: Glossy white and glossy black. Materials: Polyurethane and aluminium. Lighting sources: Halogen, E14 cap.

MACROLUX

PROGETTO HANSANDFRANZ 2008

Three è una lampada sculturale e decorativa. Ciò che la rende così unica è l’emozionante intreccio tra luce e forma. Il diffusore, oltre a reggere gli steli e il cavo di alimentazione, costituisce il corpo centrale. È realizzata in poliuretano. Three appare vivida e luminosa. È la perfetta soluzione per le moderne progettazioni d’interni. Three is a sculptural and decorative light. What makes it so unique, is the exciting interplay of light and shade. The screen, holding the legs as well as the light socket, forms the central element. It is made of polyurethane. Three appears vivid and light. It is the perfect addition to modern interiors.

Die Lampe Three ist ein regelrechtes Einrichtungselement: eine apart dekorative Skulptur. Das faszinierende Geflecht von Licht und Form macht sie so einzigartig. Der Lampenschirm, in dem sich die Ständer und das Elektrokabel verbergen ist das Hauptelement dieser aus Polyurethan gefertigten Lampe. Three überzeugt mit ihrem leuchtenden und lebhaften Stil. Die perfekte Einrichtungslösung für modern gestaltete Innenbereiche. Three est un luminaire sculptural et décoratif. Son caractère unique lui vient d’un mélange émouvant de forme et de lumière. Le diffuseur ne sert pas seulement à supporter les stèles

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

et le câble d’alimentation, c’est aussi le corps central. Fabriqué en polyuréthane. Three est vivace et lumineux. C’est la solution, parfaite pour les décorations d’intérieur modernes. Three es una lámpara escultural y decorativa. El emocionante entrelazamiento de luz y forma hace que esta lámpara sea un objecto único. El difusor, además de sostener los pies y el cable de alimentación, es el elemento central. Está realizada en poliuretano. Three resulta vívida y luminosa. Es la perfecta solución para los modernos proyectos de interiores.


433

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


434 THREE

MACROLUX

THREE

330 330

1900

400

code

finishing

208.0001.-- 1 3

equipment

simbols

Three E14 230V 1x max 100W

IP 20

F

230 Volt

*Compatibile per lampade alogene tubolari E14 max 100W oppure fluorescenti E14 compatte integrate mediante la sostituzione del dimmer con l’interruttore in dotazione. *Suitable both for new halogen lamps E14 max 100W or fluorescent E14 compact integrated by substituting the dimmer with the switch equipped.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


435

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


436

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


CARTOOL 437

MACROLUX

CARTOOL PARETE Lampada da parete. Finiture: Laccato opaco nei colori bianco, nero, rosso e oro. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato, base in lamiera di acciaio verniciato a polveri epossidiche. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E14, 1x max 100w. Wall lamp. Finishings: Lacquered mat in three colours: white, black, red and gold. Materials: Diffuser made with fiberglass, base made up with painted steel. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E14 cap, 1x max 100w.

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2009

Frutto della volontà da parte del designer di vestire la luce, Cartool Parete si esprime attraverso un involucro materico che lascia trapelare, mediante piccoli tratti di luce, una brillantezza dorata. Il materiale composito su base di fibra di vetro laccato è disponibile in quattro diverse finiture cromatiche: nero, bianco, rosso e oro. Cablata con attacco E14 può ospitare una lampada alogena con o senza riflettore oppure una lampada fluorescente compatta integrata a basso consumo. From the designer idea of dressing the light, Cartool Parete provides a golden radiance, through small light spots in a wrapper of matter. This combination of substances on a lacquered glass fibre comes in four different colour finishing: black, white, red and gold. Connected to an E14 plug can house halogen lamp with or without reflector or with a compact integrated low consumption fluorescent lamp Als Ergebnis des Bedürfnisses unseres Designers das Licht “zu kleiden”, präsentiert sich Cartool Parete in Materie umhüllt, die durch kleine Lichtlinien einen goldenen Glanz durchsickern lässt. Das Verbundmaterial aus lackierten Glasfasern ist in vier unterschiedlichen Farbnuancen erhältlich: Schwarz, Weiß, Rot und Gold. Mit E14-Anschluss verkabelt kann eine Halogenlampe mit und ohne Reflektor bzw. eine kompakte, integrierte und energiesparende Leuchtstofflampe montiert werden. FFruit de la volonté du designer d’habiller la lumière, Cartool Parete s’exprime au travers d’un logement de matière qui laisse fuir, moyennant des petites traits de lumière, une brillance dorée. La matière composite sur base de fibre de

verre laquée est disponible en 4 différentes finitions de couleurs : noir, blanc, rouge et or. Câblée avec attache E14 elle peut acceuillir un lampe halogène avec ou sans réflecteur ou une lampe fluorescente compacte intégrée à basse consommation. Fruto de la voluntad por parte del diseñador de vestir la luz, Cartool Parete se expresa a´través de un envoltorio de

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

materia que deja traslucir, por medio de pequeños trazos de luz, una brillantez dorada. El material compuesto sobre una base de fibra de vidrio lacado, está disponible en cuatro acabados cromáticos: negro, blanco, rojo y oro. Cableada con portalámparas E14 permite usar una bombilla halógena con o sin reflector, o una bombilla fluorescente compacta de bajo consumo.


438 CARTOOL

MACROLUX

CARTOOL PARETE

150

240

215

240

code

finishing

31.0008.-- 81 82 86 89

equipment

simbols

Cartool parete E14 230V 1x max 100W

IP 20

F

230 Volt

*Sono suggerite lampade alogene PAR16 attacco E14 oppure fluorescenti E14 compatte integrate. *PAR 16 E14 halogen lamps are suggested, either compact fluorescent lamps E14 cap with integrated ballast.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


439

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


440 CARTOOL

CARTOOL TERRA Lampada da terra. Finiture: Laccato opaco effetto tela, nei colori bianco, nero, rosso e oro, base in alluminio lucido. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato e alluminio. Sorgenti luminose: Alogeni. Attacco E27, 1x max 150W.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2006

Ispirazione anni ’70 nel design. Contemporanea la scelta dei materiali: base in alluminio lucido, diffusore in fibra di vetro verniciato bianco, nero, oro e rosso “effetto tela” oppure nella versione in fibra di carbonio. Sapientemente eclettica, perfetta sia in versione residenziale sia in versione contract.

Inspired by the design of the 1970’s. A contemporary choice of materials: glossy aluminium base, fibreglass reflector painted white, black, gold and red with a fabric effect or in carbon fibre. Knowingly eclectic, perfect in both the residential and contract versions.

Design der 70er Jahre. Zeitgemäße Auswahl der Materialien: Leuchtenfuß aus glänzendem Aluminium, Diffusor aus weiß oder schwarz lackierter Glasfaser mit Leineneffekt bzw. aus Kohlenstofffaser. Ausgesprochen vielseitig, perfekt sowohl für Wohnräume, als auch für Büroräume. Un design qui s’inspire des années ‘70 pour un choix des matériaux très contemporain : base en aluminium poli, diffuseur en fibre de verre laquée, blanc ou noir “effet toile” ou encore, en fibre de carbone. Savamment éclectique, parfaite tant dans la version résidentielle que dans la version contract.

Floor lamp. Finishings: Lacquered mat with a fabric effect, in three colours: white, black, red and gold, glossy alluminium base. Materials: Diffuser made with fiberglass and alluminium. Lighting sources: Halogen. E27 cap, 1x max 150w.

Diseño inspirado en los años 70. Es actual la elección de los materiales: base de aluminio brillante, difusor en fibra de vidrio pintado blanco o negro efecto tejido o en la versión en fibra de carbono . Hábilmente ecléctica, es perfecta tanto en la versión residencial como en la versión contract.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


441

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


442 CARTOOL

MACROLUX

CARTOOL TERRA

152

1745

(Emissione di luce solo indiretta / Only indirect light emission)

code

finishing

equipment

simbols

31.0001.--

81 82 86 89

Cartool terra E27 230V 1 x max 150W

IP 20

F

230 Volt

31.0001.--

88

Cartool terra E27 230V 1 x max 150W

IP 20

F

230 Volt

31.0002.--

81 82 86 89

Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 35W - El. ballast

IP 20

F

A

31.0002.--

88

Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 35W - El. ballast

IP 20

F

A

31.0003.--

81 82 86 89

Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 70W - El. ballast

IP 20

F

A

31.0003.--

88

Cartool terra E27 230V 1 x CDM-R 70W - El. ballast

IP 20

F

A

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


443

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


444 CARTOOL

CARTOOL CYLINDER Lampada sospesa. Finiture: Laccato opaco effetto tela, nei colori bianco, nero, rosso e oro. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E27, 1x max 100w. Hanging lamp. Finishings: Lacquered mat with a fabric effect, in three colours: white, black, red and gold. Materials: Diffuser made with fiberglass. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E27 cap, 1x max 100w.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2008

Frutto della volontà da parte del designer di vestire la luce, cartool cylinder si esprime attraverso un involucro materico che lascia trapelare, mediante piccoli tratti di luce, una brillantezza dorata. Il materiale composito su base di fibra di vetro laccato è disponibile in quattro diverse finiture cromatiche e in due altezze (550 mm-950 mm). Outcome of the designer’s will to dress the light, Cartool Cylinder expresses itself through a material covering which allows a golden brilliance of little strokes of light to leak out. The material which it is made up of is lacquered fibreglass, and is available in four different chromatic finishes and in two

heights (550 mm-950 mm). Gekonnt erzieltes Ergebnis des Kunstwunsches ihres Designers: Cartool cylinder kleidet und umhüllt das Licht in einen Mantel der Materie, aus dem ab und an kleine golden funkelnde Lichtstrahlen durchscheinen. Der Verbundwerkstoff aus lackierter Glasfaser dieser in zwei unterschiedlichen Höhen (550 mm-950 mm) realisierten Lampe ist in vier verschiedenen Farben erhältlich. On doit Cartool Cilinder à la volonté du designer d’habiller la lumière. Elle s’exprime à travers une enveloppe matérielle qui laisse filtrer, par de petits

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

traits de lumière, une brillance dorée. Ce matériel composite, dont la base est la fibre de verre laquée, est disponible en quatre finitions de couleurs différentes et en deux hauteurs (550 mm – 950 mm). Resultado de la voluntad del diseñador de vestir la luz, Cartool Cylinder se expresa a través de un envoltorio de materia que deja traslucir, por medio de pequeños trazos de luz, una brillanteza dorada. El material diverso sobre fibra de vidrio laqueado, está disponible en cuatro diferentes acabados cromáticos y en dos medidas(550 mm-950 mm de alto).


445

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


446 CARTOOL

CARTOOL CYLINDER

MACROLUX

diffusore da 550mm, 550mm diffuser.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


447

MACROLUX

CARTOOL CYLINDER

diffusore da 950mm nelle varie colorazioni, 950mm diffuser in various colors.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


448 CARTOOL

MACROLUX

max 1800

max 1800

CARTOOL

550 950 152

152

code

finishing

equipment

simbols

31.0006.-- 81 82 86 89

Cartool 550 E27 230V 1 x max 100W

IP 20

F

230 Volt

31.0007.-- 81 82 86 89

Cartool 950 E27 230V 1 x max 100W

IP 20

F

230 Volt

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


449

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


450 CARTOOL

CARTOOL CONE Lampada sospesa. Finiture: Laccato opaco effetto tela, nei colori bianco, nero, rosso e oro. Materiali: Diffusore in fibra di vetro laccato. Sorgenti luminose: Alogeni, fluorescente. Attacco E27, 3x max 100w. Hanging lamp. Finishings: Lacquered mat with a fabric effect, in three colours: white, black, red and gold. Materials: Diffuser made with fiberglass. Lighting sources: Halogen, fluorescent. E27 cap, 3x max 100w.

MACROLUX

PROGETTO ALESSANDRO E FRANCESCO BETTIOL 2008

Uno sguardo volto al passato nella scelta della forma e un’attenzione al presente nella ricerca del materiale contraddistinguono questa lampada sospesa di grandi dimensioni. Grazie all’alloggio di tre lampade da max 100W è particolarmente indicata per ambienti con elevate esigenze di illuminazione. Disponibile anch’essa in quattro varianti cromatiche: bianco, nero, rosso e oro. A glance to the past choosing the shape and an attention to the present searching for the distinguished material of this large-sized hanging lamp. Thanks to the accommodation of three E27 lampholders (max 100W lamps) it is particulary indicated for spaces where high lighting levels are required. Available in four chromatic variants: white, black, red and gold.

Ein Blick zurück in die Vergangenheit bei der Auswahl der Form und zugleich ein besonderes Geschick in der Auswahl moderner und technologischer Materialien charakterisieren diese überdimensionierte Hängelampe. Dank dem Gehäuse, in dem drei Glühbirnen mit einer Leuchtkraft von jeweils höchstens 100W Platz finden eignet sich diese Lampe insbesondere für Bereiche, in denen eine sehr starke Beleuchtung erforderlich ist. Auch dieses Modell ist in vier Farbvarianten erhältlich: Weiß, Schwarz, Rot und Gold. Un regard tourné vers le passé pour choisir sa forme et une attention au présent dans la recherche des matériaux, voilà ce qui distingue ce luminaire suspendu de grandes dimensions. Grâce à son logement pour trois ampoules de 100W max., il convient parti-

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

culièrement aux espaces nécessitant un fort éclairage. Il est lui-aussi disponible en quatre variantes de couleurs: blanc, noir, rouge et or. Una mirada hacia el pasado en la elección de la forma y una atención al presente en la búsqueda de los materiales caracterizan esta lámpara de apoyo de grandes dimensiones. Gracias al alojamiento de tres bombillas de max 100W es adecuada para los ambientes que necesitan mucha iluminación. Disponible ésta también en cuatro variantes cromáticas: blanco, negro, rojo y oro.


451

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


452 CARTOOL

MACROLUX

max 1800

CARTOOL CONE

450

code

420

480

480

finishing

31.0005.-- 81 82 86 89

equipment

simbols

Cartool cone E27 230V 3x max 100W

IP 20

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

230 Volt


453

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


454

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


455

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


456 STILLA

STILLA Lampada da incasso a soffitto. Finiture: Bianco e ambra. Materiali: Diffusore in fibra di vetro e tessuto in patch-work, base in lamiera di acciaio verniciato a polveri epossidiche. Sorgenti luminose: Alogeni, ioduri metallici, LED.

MACROLUX

PROGETTO MAMA DESIGN - ARCH. ANDREA MISCOLI E MATTEO ANTONELLI 2006

Stilla, come lacrima di luce, come ibrido tra incasso e sospensione, come fusione tra sorgente e apparecchio luminoso, come segno architettonico che caratterizza e genera atmosfere mutevoli in relazione al luogo e allo spazio in cui vive.

Stilla, drops of light, a hybrid between a recessed and ceiling-mounted lamp, a fusion between source and lighting fixture, an architectural sign that characterizes and creates a changing atmosphere that depends on our own location and living space.

Recessed lamp. Finishings: White and amber. Materials: Diffuser made with fiberglass and fabric with patch-work, base made up with painted steel. Lighting sources: Halogen, metal halide, LED.

Stilla, eine Lichtträne, eine Mischung aus Einbau- und Hängeleuchte, eine Verschmelzung von Lichtquelle und Leuchtmittel, ein architektonisches Zeichen, das je nach Ort und Raum wechselhafte Atmosphären bewirkt und beschreibt. Stilla est comme une larme de lumière, un hybride entre l’encastré et le suspendu, une fusion entre une source de lumière et un appareil lumineux, un signe architectonique qui caractérise et génère des atmosphères versatiles en fonction du lieu et de l’espace où il vit. Stilla, como lagrima de luz, como híbrido entre empotramiento y suspensión, como fusión entre fuente y aparato luminoso, como signo arquitectónico que caracteriza y genera atmósferas variables en relación con el lugar y el espacio en que vive.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


457

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


458 STILLA

MACROLUX

100

STILLA 500

codice di finitura / finishing code:

118

500

4AM = struttura bianca, diffusore ambra / white structure, amber diffuser 4BI = struttura bianca, diffusore bianco / white structure, white diffuser

115

code

Foro per installazione su cartongesso - Hole for installation on plasterboard

finishing

equipment

simbols

1920.0001.-- 4AM 4BI

Stilla 500 GU5,3 12V 1x max 50W

IP 20

1920.0005.-- 4AM 4BI

Stilla 500 GX10 230V 1x 20/35W

III

IP 20

F

A

F

A

100

STILLA 750

codice di finitura / finishing code:

118

750

4AM = struttura bianca, diffusore ambra / white structure, amber diffuser 4BI = struttura bianca, diffusore bianco / white structure, white diffuser

115

code

Foro per installazione su cartongesso - Hole for installation on plasterboard

finishing

equipment

simbols

1920.0002.-- 4AM 4BI

Stilla 750 GU5,3 12V 1x max 50W

IP 20

1920.0006.-- 4AM 4BI

Stilla 750 GX10 230V 1x 20/35W

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

IP 20

III

F

A

F

A


459

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


460 HANG UP

HANG UP Lampada da soffitto. Finiture: Laccato bianco seta. Materiali: Estruso di alluminio. Sorgenti luminose: LED. Ceiling lamp. Finishings: Lacquered silky white. Materials: Aluminium. Lighting sources: LED.

MACROLUX

PROGETTO MONICA FERNANDES ED ENRICO MAZZER 2008

Elemento luminoso o appendiabiti? Semplicità formale o espressione funzionale? Dicotomie che nascono spontanee per chi sperimenta Hang Up, nuovo oggetto luce ispirato dalla necessità di immedesimarsi negli spazi architettonici. Hang Up si esprime con una geometria pura che traduce in giochi di luce e ombra alcuni nostri gesti quotidiani, quale forma d’arte. Luminaire or hat-stand? Formal simplicity or functionality? Dichotomies which arise spontaneously for whoever experiments with Hang Up, a new lighting object inspired by the demand to identify oneself with architectural spaces.

Beleuchtungskörper oder Kleiderbügel? Formschlichtheit oder Ausdruck der Funktionalität? Wortspiele, die beim Experimentieren mit der Lampe Hang Up ganz spontan entstehen. Ein neues Beleuchtungselement, das sich an dem Bedürfnis des Sicheinfühlens in ein Ambiente inspiriert. Hang Up kleidet sich mit purer Geometrie, die einige unserer alltäglichen Gesten in Licht- und Schattenspiele und somit in eine ganz besondere Art von Kunst verwandelt. Luminaire ou porte-manteaux? Simplicité formelle ou expression fonctionnelle? Des dichotomies qui naissent spontanément chez qui «expérimente» Hang Up, un objet de lumière qui s’inspire à la

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

nécessité de s’identifier avec les espaces architectoniques. Comme une forme d’art, Hang Up s’exprime avec une géométrie pure, qui traduit en jeux d’ombres et de lumières certains de nos gestes quotidiens. ¿Elemento luminoso o percha? ¿Sencillez formal o expresión funcional? Dicotomías que nacen espontáneas para quien experimenta Hang Up, nuevo objecto luz inspirado en la necesidad de identificarse en los espacios arquitectónicos. Hang Up se expresa con una geometría pura que traduce en juego de luz y sombra algunos de nuestros gestos cotidianos, como forma de arte.


461

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


462

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HANG UP 463

MACROLUX

HANG UP

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

apparecchio a soffitto, wall mounted fixture.


464 HANG UP

MACROLUX

NON SOLO APPENDIABITI - NOT ONLY HAT-STAND

Hang up si articola in tre versioni, appendiabiti, plafone e sospensione. Gli attacchi a soffitto prevedono la possibilità di installare l’apparecchio con la base a scomparsa quando è possibile predisporre i kit per cartongesso o laterizio / calcestruzzo. In presenza di un punto luce già esistente è disponibile la base esterna (vedi figura sotto) che consente comunque una assoluta pulizia grazie alle viti nascoste.

Hang up comes in three versions: coatrack, ceiling and suspension. The ceiling fittings envisage the possibility of installing the implement with a slide-away base when it is possible to organize a kit for plasterboard or brickwork/concrete. Should a lighting point be available, it will be possible to have an outer base (see image below), which allows for complete cleanliness anyway thank to hidden screws.

Die Serie Hang up artikuliert sich in drei verschiedenen Modellen: als Kleiderstange, als Deckenleuchte und als Hängeleuchte. Die Sockel für die Deckenmontage sind für den versenkten Einbau des Geräts voreingestellt, soweit ein Bausatz aus Gipskarton bzw. aus Ziegel/Beton zur Verfügung steht. Falls bereits ein Lichtpunkt vorhanden ist, kann der Außensockel (siehe Abbildung unten) Installiert werden, wobei dank der versenkt montierten Schrauben stets eine gründliche Reinigung möglich ist. Hang up se décline en trois versions : portemanteaux, plafond et suspension. Les fixations au plafond permettent d’installer l’appareil avec la base escamotable lorsqu’on dispose des kits pour plaques de plâtre ou brique / béton. En présence d’un point d’éclairage existant, on peut utiliser la base externe (voir la figure ci-dessous) qui permet d’obtenir une netteté absolue grâce aux vis cachées. Hang up se presenta en tres versiones: colgante, plafón y suspensión. Las fijaciones en el cielo raso prevén la posibilidad de instalar el equipo con la base empotrada, cuando se pueden pre-instalar los kit para cartón-yeso o ladrillo / hormigón. En caso de que haya un punto de luz ya existente, se encuentra disponible la base externa (véase la figura a continuación) que permite, de todos modos, una limpieza absoluta gracias a los tornillos escondidos.

Versione appendiabito con base a vista hang-up version with visible ceiling plate cod. 821.0001.4 + 821.0002.4

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HANG UP 465

MACROLUX

ESEMPIO CONFIGURAZIONE PER CARTONGESSO - CONFIGURATION EXEMPLE FOR PLASTERBOARD INSTALLATION

+

+

cod. 821.0004

La base per cartongesso (cod. 821.0004) è stata progettata per l’ancoraggio a scomparsa totale ed è in grado di supportare la forza di leva esercitata nel normale utilizzo dell’appendiabito.

The plasterboard base (Code 821.0004) was designed to anchor the unit with a total disappearance and it is able to support the force of leverage during the normal use of the hang-up.

cod. 821.0001.-cod. 821.0005.-cod. 821.0006.--

ESEMPIO CONFIGURAZIONE PER LATERIZIO / CALCESTRUZZO - CONFIGURATION EXEMPLE FOR CONCRETE / MANSORY INSTALLATION

+

cod. 821.0003

La base per laterizio / calcestruzzo (cod. 821.0003) è stata progettata per l’annegamento in un intonaco cementizio di spessore 7mm circa per un risultato a scomparsa totale.

The base for brick and concrete (code 821.0003) is designed to drowning in a 7 mm thick plaster in order to result in a total disappearance.

cod. 821.0001.-cod. 821.0005.-cod. 821.0006.--

ESEMPIO CONFIGURAZIONE PER SOFFITTO FINITO - CONFIGURATION EXEMPLE FOR FINISHED CEILING INSTALLATION

+

cod. 821.0002.--

Nel caso di punto luce tradizionale già esistente è indispensabile la base a vista (cod. 821.0002) con copertura delle viti per un risultato estetico di assoluta pulizia.

cod. 821.0001.-cod. 821.0005.-cod. 821.0006.--

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

In the case of existing traditional light point is necessary to use the visible base (code 821.0002) provided with screws’ cover to give a aesthetic result and an absolute cleanliness.


466 HANG UP

MACROLUX

HANG UP - APPENDINO - HAT STAND

850

ATTENZIONE: è possibile ordinare l’apparecchio con un’altezza diversa facendo richiesta specifica all’ordine. Tempi di consegna e prezzi variabili. ATTENTION: at order time, with specific request, it is possible to order the fixture with a different high. Delivery times and prices vary.

150

150

100

100

100

100

62

47

40

base a scomparsa per cartongesso not visible ceiling plate for plasterboard cod. 821.0004.--

base a scomparsa per laterizio not visible ceiling plate for mansory cod. 821.0003.--

base a vista con viti a scomparsa visible ceiling plate with hide screws cod. 821.0002.--

40 40

versione appendiabito hat-stand version cod. 821.0001.--

code

finishing

equipment

821.0001.-- 4

Hang up versione appendiabiti - hat-stand version LED 1,2w - feeding 230v

821.0004

Hang up base a scomparsa per cartongesso Not visible ceiling plate for plasterboard

821.0003

Hang up base a scomparsa per laterizio Not visible ceiling plate for mansory

821.0002.-- 4

Hang up base a vista con viti a scomparsa Visible ceiling plate with hide screws

simbols IP 40

* disponibile in versione RGB o con led colorati su richiesta. * available in RGB or colored LEDs on request.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


467

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


468 HANG UP

MACROLUX

850

HANG UP - PLAFONE - SURFACE MOUNTED

150

150

100

100

100

100

62

47

40

base a scomparsa per cartongesso not visible ceiling plate for plasterboard cod. 821.0004.--

base a scomparsa per laterizio not visible ceiling plate for mansory cod. 821.0003.--

base a vista con viti a scomparsa visible ceiling plate with hide screws cod. 821.0002.--

equipment

simbols IP 40

40 40

versione solo lampada only lamp version cod. 821.0005.--

code

finishing

821.0005.-- 4

Hang up versione solo lampada - only lamp version LED 1,2w with lens - feeding 230v

821.0004

Hang up base a scomparsa per cartongesso Not visible ceiling plate for plasterboard

821.0003

Hang up base a scomparsa per laterizio Not visible ceiling plate for mansory

821.0002.-- 4

Hang up base a vista con viti a scomparsa Visible ceiling plate with hide screws

* disponibile in versione RGB o con led colorati su richiesta. * available in RGB or colored LEDs on request.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


469

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


470

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HANG UP 471

MACROLUX

850

max 1800

85

HANG UP SOSPENSIONE - HANGING VERSION

150

150

100

100

100

100

62

47

40

base a scomparsa per cartongesso not visible ceiling plate for plasterboard cod. 821.0004.--

base a scomparsa per laterizio not visible ceiling plate for mansory cod. 821.0003.--

base a vista con viti a scomparsa visible ceiling plate with hide screws cod. 821.0002.--

equipment

simbols

40 40

versione sospensione hanging version cod. 821.0006.--

code

finishing

821.0006.-- 4

Hang up versione sospesa - hanging version LED 1,2w with lens - feeding 230v

821.0004

Hang up base a scomparsa per cartongesso Not visible ceiling plate for plasterboard

821.0003

Hang up base a scomparsa per laterizio Not visible ceiling plate for mansory

821.0002.-- 4

Hang up base a vista con viti a scomparsa Visible ceiling plate with hide screws

IP 40

* disponibile in versione RGB o con led colorati su richiesta. * available in RGB or colored LEDs on request.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

F

A


472 HANG UP

MACROLUX

INSTALLAZIONE A SOFFITTO FINITO - FINISHED CEILING INSTALLATION

1

(A) Forare il soffitto in relazione ai fori della base ed inserire i tasselli (utilizzare la base come dima) (B) avvitare la base, (C) collegare i connettori rapidi.

2

(A) Drill the ceiling in relation to the holes of the base and insert dowels (use the base as a matrix) (B) screw the base, (C) and make connections.

(D) Inserire lo stelo nella staffa interponendo la placca di finitura, (E) avvitare le viti laterali.

(D) Insert the stem into the bracket placing the finish plate between, (E) and screw tighten.

INSTALLAZIONE SU LATERIZIO / CALCESTRUZZO - INSTALLATION ON MANSORY / CONCRETE

1

(A) Forare il soffitto in relazione ai fori della base ed inserire i tasselli appoggiandola al soffitto (B) avvitare la base.

2

(A) Drill the ceiling in relation to the holes of the base and insert dowels (use the base as a matrix) (B) screw the base.

(C) Intonacare il soffitto a filo base e verniciare, (D) ad asciugatura ultimata collegare i connettori rapidi 230V (E) inserire lo stelo nella staffa ed avvitare le viti laterali.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

(C) Plaster and trim the ceiling and paint it (D) make the electrical connections by using the fast connectors supplyed (E) insert the stem into the bracket and screw tighten.


HANG UP 473

MACROLUX

INSTALLAZIONE SU CARTONGESSO - PLASTER BOARD INSTALLATON

1

(A) Forare il soffitto (foro 152 x 72mm) ed inserire la base nel cartongesso inclinandola e facendo passare il cavo di alimentazione nel foro centrale.

2

(A) Make holes in the ceiling (hole 152 x 72mm) and insert the base throught the plasterboard turning it, pay attention to pass the cable in the central hole.

(B) Inserire un cacciavite nei fori di testa per mantenere la base aderente al soffitto durante il fissaggio. (C) Avvitare la base al soffitto prestando attenzione a tenere fuori il cavo di alimentazione.

(B) Insert the screwdriver in the holes to keep the base fitted to the ceiling. (C) Screw the base on the ceiling paying attention to keep the feeding cable out.

3

(D) Stuccare il soffitto a filo base e verniciare, (D) ad asciugatura ultimata collegare i connettori rapidi 230V (E) inserire lo stelo nella staffa ed avvitare le viti laterali.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

(D) Plaster and trim the ceiling (D) after having painted connect the fast connectors (E) insert the stem into the bracket and screw tighten.


474 LED MODULES

LED MODULES Sorgenti luminose LED. Finiture: Bianco o Nero. Materiali: PVC e alluminio. LED: CREE Temperatura colore: 3.000 °K LED lighting sources. Finishings: White and black. Materials: PVC and aluminium. LEDs: CREE Colour temperature: 3.000 °K

MACROLUX

PROGETTO MAD DESIGNERS 2011

Negli ultimi anni le sorgenti LED hanno attratto sempre più la nostra attenzione come soluzione innovativa nel modo di illuminare. Fin’ora i moduli LED sono sempre stati presentati per i loro vantaggi in termini di efficienza e durata; noi desideriamo rivolgerci a questa nuova sorgente con un approccio diverso, che sappia coniugare da una lato gli aspetti tipici del LED e dall’altro valorizzare l’oggetto finale in termini di affidabilità e design. I nostri LED sono il risultato di un impegno nell’enfatizzare le potenzialità di questa nuova tecnologia. In recent years, LED light sources have increasingly attracted our attention as an innovative solution in the way of lighting. So far, LED modules are always promoted for their advantages in terms of efficiency and durability. we wish to turn to this new source with a different approach that combines on one hand the typical features of LED and on the other to enhance the ‘final product” in terms of reliability and design. Our LEDs are the result of a commitment in showing

the potential of this new technology. In den letzten Jahren haben die LEDLichtquellen als innovative Beleuchtungsmethode immer mehr Anklang gefunden. Bisher wurden die LED-Module in erster Linie wegen ihren Vorteilen in Bezug auf Leistungsfähigkeit und Langlebigkeit vorgestellt - wir möchten diese neue Lichtquelle unter einem anderen Aspekt, der die technischen Vorteile der LEDS einerseits und ihre Zuverlässigkeit neben dem besonderen Design andererseits hervorhebt präsentieren. Unsere LEDS sind das Ergebnis unseres Arbeitseinsatzes mit dem wir die Potentialitäten dieser innovativen Technologie hervorheben. Au cours des dernières années nous avons été beaucoup attirés par les sources LED qui représentent une solution innovante dans le monde de l’illumination et dans la manière même d’illuminer. Généralement les modules LED ont toujours été présentés en soulignant les avantages de leur utilisation en

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

termes d’efficacité et de durée ; toutefois notre approche à cette nouvelle source est différente : en effet nous souhaitons combiner d’un côté les aspects typiques des LED et de l’autre nous voulons valoriser l’objet final en termes de fiabilité et de design. Nos LED témoignent clairement tous nos efforts qui visent à emphatiser le potentiel de cette nouvelle technologie. En los últimos años, las fuentes LED nos han llamado la ateción cada vez más por ser una solución innovadora en la forma de iluminación. Hasta ahora los módulos LED siempre se han presentado por sus ventajas en cuanto a rendimiento y duración; nuestro deseo es dirigirnos a esta nueva fuente con una opción de abordaje capaz de conjugar por un lado los aspectos típicos del LED, por el otro valorar el objeto final en cuanto a fiabilidad y diseño. Nuestros LED son el resultado de un compromiso que realza la potencialidad de esta nueva tecnología.


475

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


476

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED MODULES 477

MACROLUX

LE SORGENTI LED - LEDs SOURCES

50

50

PRO

BASIC

111

VERSIONE BASE - BASIC VERSION

Le versioni BASIC sono indicate per applicazioni dove trovano interesse le caratteristiche tipiche delle sorgenti LED, lunga durata, basso consumo. Sono equipaggiate con dissipatori atti a sopportare alimentazioni max 500mA e LED 3.000 °K CREE di selezione standard.

111

VERSIONE PROFESSIONALE - PROFESSIONAL VERSION

The BASIC versions are indicated for applications where can be find important normal characteristcs of LEDs, long lasting, energy saving. They are equipped with heatsinks able to support until a max of 500mA current and with 3.000 °K CREE standard selection LEDs.

Le versioni PRO sono indicate per applicazioni dove oltre alle normali caratteristiche dei LED sia richiesta anche un’alta resa luminosa e un controllo maggiore della luce. Sono equipaggiate con dissipatori atti a sopportare alimentazioni fino a 750mA e LED 3.000 °K CREE di alta selezione.

The PRO versions are indicated for applications where in addition to the normal characteristics of LEDs is required also high light efficiency and greater control of light. They are equipped with heatsinks able to support 700mA current and with 3.000 °K CREE high selection LEDs.

LENTI E CONTROLLO DELLA LUCE - LENSES AND LIGHT CONTROL

SUPER-NARROW 15°

NARROW 25°

MEDIUM 40°

WIDE 60°

CARATTERISTICHE DEI LED - LEDs CHARACTERISTICS

HIGH PERFORMANCE Offriamo moduli LED per ogni applicazione d’interni con alta efficienza ed eccellente resa cromatica.

LONG LIFE & ENERGY SAVING Riduci i costi di manutenzione con gli eccellenti vantaggi che i LED assicurano in lunga durata e risparmio energetico.

COMPACT & DESIGN Noi disegnamo LED tenendo presente anche l’aspetto estetico, il design, la compattezza, non solo la performance.

UV & IR PROTECTION I LED non emettono quasi per niente raggi ultravioletti e infrarossi, quindi non scolorano e/o degradano arredi e oggetti.

We offer LED modules for any interior purpose with high efficiency and excellent color rendering.

Reduce your maintanance costs with the excellent advantages that LEDs provides in long lasting life and energy saving.

We design LEDs taking into account also design, look and compactness, since our LED is not just performing.

LEDs emit almost no ultraviolet or infrared radiation, they do not discolorate and degrade furnishings and other items.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


478 LED MODULES

MACROLUX

LED 50 BASIC

50

58

8 50

code

finishing

equipment

simbols

00350.15.--

2 4

LED 3x 15°

IP 40

III

F

A

00350.25.--

2 4

LED 3x 25°

IP 40

III

F

A

III

F

A

III

F

A

3x LED

00350.40.--

2 4

LED 3x 40°

IP 40

00350.60.--

2 4

LED 3x 60°

IP 40

TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.

power

feeding

4W

350 mA

6W

500 mA

1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED MODULES 479

MACROLUX

LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES

- LED CREE STANDARD SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 500 mA / costant current feeding from 350 to 500 mA - temperatura di colore tra i 2800 e i 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 4 a 6W / power from 4 to 6W

Confrontati con sorgenti luminose tradizionali, questi moduli LED risultano equivalenti or superiori in termini di luminosità con un consumo molto piu basso.

Lampada alogena / Halogen lamp MR16 GU5,3 35W 36° Consumo energetico / Power consumption: 35W

Versioni con temperatura di colore (gradi kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta / Versions with different colour temperature (kelvin degrees) or with RGB technology available on request.

3 mt

lux 50

lux 55

TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)

LED 50 BASIC 350 mA 4W

Distanza / Distance

1 mt

lux 2200

lux 1000

lux 530

2 mt

lux 550

lux 220

lux 115

3 mt

lux 190

lux 85

15°

25°

40°

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 35

cm 45

cm 65

cm 85

lux 50

cm 85

cm 135

lux 190

cm 60

lux 45

cm 110

lux 20

cm 170

60°

LED 50 BASIC 500 mA 6W

Distanza / Distance

1 mt

lux 2500

lux 1050

lux 600

2 mt

lux 600

lux 270

lux 130

3 mt

lux 200

lux 110

15°

25°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 35

cm 45

cm 65

cm 85

lux 55 40°

Modulo LED 50 / LED50 module LED 50 BASIC, 500 mA 40° Consumo energetico / Power consumption: 6W

Roughly equivalent brightness 3 mt

Cono / Cone

Compared with conventional lighting sources, these LED modules provide equivalent or greater brightness at much lower power consuption.

cm 85

cm 135

lux 205

cm 60

lux 60 lux 25 60°

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cm 110

cm 170


480 LED MODULES

MACROLUX

LED 50 PRO Versioni con temperatura di colore (gradi kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta Versions with different colour temperature (kelvin degrees) or with RGB technology available on request.

46

50

58

8 50

code

Fig. 1

finishing

equipment

simbols

2 4

LED 4x 15°

IP 40

III

F

A

III

F

A

4x LED 00450.15.-00450.25.--

2 4

LED 4x 25°

IP 40

00450.40.--

2 4

LED 4x 40°

IP 40

III

F

A

00450.60.--

2 4

LED 4x 60°

IP 40

III

F

A

TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.

power

feeding

5W

350 mA

8W

500 mA

12W

700 mA

1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED MODULES 481

MACROLUX

LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES Lampada alogena / Halogen lamp MR16 GU5,3 50W 36° Consumo energetico / Power consumption: 50W

- LED CREE HIGH SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 700 mA / costant current feeding from 350 to 700 mA - temperatura di colore tra i 2800 e 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 5 a 12W / power from 5 to 12W

Roughly equivalent brightness 3 mt

3 mt

lux 115

lux 110

TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)

LED 50 PRO 350 mA 5W

Distanza / Distance

1 mt

lux 3185

lux 1425

lux 755

2 mt

lux 790

lux 315

lux 160

3 mt

lux 280

lux 125

15°

25°

40°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 40

cm 50

cm 70

cm 90

lux 70

cm 90

cm 140

lux 270

cm 65

lux 65

cm 115

lux 27

cm 180

60°

LED 50 PRO 500 mA 8W

Distanza / Distance

1 mt

lux 3670

lux 1510

lux 865

2 mt

lux 920

lux 390

lux 185

3 mt

lux 325

lux 160

15°

25°

40°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 40

cm 50

cm 70

cm 90

lux 80

cm 90

cm 140

lux 300

cm 65

lux 80

cm 115

lux 35

cm 180

60°

LED 50 PRO 700 mA 12W

Distanza / Distance

1 mt

lux 4000

lux 1566

lux 918

2 mt

lux 950

lux 496

lux 243

3 mt

lux 345

lux 195

15°

25°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 40

cm 50

cm 70

cm 90

Modulo LED 50 / LED50 module LED 50 PRO, 700 mA 40° Consumo energetico / Power consumption: 12W

lux 110 40°

cm 90

cm 140

lux 313

cm 65

lux 90 lux 40 60°

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cm 115

cm 180


482 LED MODULES

MACROLUX

LED 111 BASIC

100

43

51

8 110,5

code

finishing

equipment

simbols

009111.15.--

2 4

LED 9x 15°

IP 40

III

F

009111.25.--

2 4

LED 9x 25°

IP 40

III

F

A

009111.40.--

2 4

LED 9x 40°

IP 40

III

F

A

009111.60.--

2 4

LED 9x 60°

IP 40

III

F

A

9x LED A

TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.

power

feeding

11W

350 mA

18W

500 mA

1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED MODULES 483

MACROLUX

LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES

- LED CREE STANDARD SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 500 mA / costant current feeding from 350 to 500 mA - temperatura di colore tra i 2800 e i 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 11 a 18W / power from 11 to 18W

Confrontati con sorgenti luminose tradizionali, questi moduli LED risultano equivalenti or superiori in termini di luminosità con un consumo molto piu basso.

Lampada alogena / Halogen lamp AR111 G53 100W 24° Consumo energetico / Power consumption: 100W

Versioni con temperatura di colore (gradi kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta / Versions with different colour temperature (kelvin degrees) or with RGB technology available on request.

3 mt

lux 1040

lux 1030

TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)

LED 111 BASIC 350 mA 11W

Distanza / Distance

1 mt

lux 7100

lux 6350

lux 2500

2 mt

lux 1850

lux 1600

lux 610

3 mt

lux 850

lux 780

15°

25°

40°

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 40

cm 60

cm 80

cm 110

lux 280

cm 100

cm 150

lux 1750

cm 70

lux 420

cm 115

lux 195

cm 180

60°

LED 111 BASIC 500 mA 18W

Distanza / Distance

1 mt

lux 9350

lux 8700

lux 3100

2 mt

lux 2000

lux 1950

lux 800

3 mt

lux 1050

lux 1030

15°

25°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 35

cm 50

cm 80

cm 40

cm 60

cm 80

cm 110

lux 350 40°

Modulo LED 111 / LED111 module LED 111 BASIC, 500 mA 25° Consumo energetico / Power consumption: 18W

Roughly equivalent brightness 3 mt

Cono / Cone

Compared with conventional lighting sources, these LED modules provide equivalent or greater brightness at much lower power consuption.

cm 100

cm 150

lux 2200

cm 70

lux 550 lux 250 60°

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cm 115

cm 180


484 LED MODULES

MACROLUX

LED 111 PRO Versioni con temperatura di colore (gradi Kelvin) differente o con tecnologia RGB disponibili su richiesta Versions with different colour temperature (Kelvin degrees) or with RGB technology available on request.

100

43

51

8 110,5

code

Fig. 1

finishing

equipment

simbols

012111.15.--

2 4

LED 12x 15°

IP 40

III

F

A

012111.25.--

2 4

LED 12x 25°

IP 40

III

F

A

III

F

A

III

F

A

12x LED

012111.40.--

2 4

LED 12x 40°

IP 40

012111.60.--

2 4

LED 12x 60°

IP 40

TABELLA COMPATIBILITA’ ALIMENTATORI - DRIVER COMPATIBILITY SCHEME * Per informazioni tecniche vedere a pagina 502. * For technical information see page 502.

power

feeding

15W

350 mA

24W

500 mA

36W

700 mA

1.122598 1.122350 1.122356 1.122240 1.122234 1.122426 1.122428 1.122420 1.122410 BULL350 DCC/U DCC/U W/WU W/WU M-J350 M-J500 JOLLY MAXIJOLLY •

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED MODULES 485

MACROLUX

LUMINOSITA’ RISPETTO ALLE SORGENTI LUMINOSE TRADIZIONALI - BRIGHTNESS COMPARED TO CONVENTIONAL LIGHTING SOURCES - LED CREE HIGH SELECTION - alimentazione a corrente costante da 350 a 700 mA / costant current feeding from 350 to 700 mA - temperatura di colore tra i 2800 e i 3200 °K / colour temperature from 2800 to 3200 °K - lenti secondarie con 4 fasci di controllo luminoso, 15, 25, 40, 60° / optical lens with 4 beams, 15, 25, 40, 60° - dissipatore in estrusione di alluminio lamellare anodizzato / heatsinks in extrusion of aluminium - potenza da 15 a 36W / power from 15 to 36W

Lampada a scarica / Metal halide lamp CDMR111 GX8,5 70W 40° Consumo energetico / Power consumption: 70W

Roughly equivalent brightness 3 mt

3 mt

lux 1100

lux 950

TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME (Rilievi lux su superficie con coefficiente di riflessione 0,70)

LED 111 PRO 350 mA 15W

Distanza / Distance

1 mt

lux 11900

lux 10600

lux 5500

2 mt

lux 3150

lux 2700

lux 1300

3 mt

lux 1350

lux 1200

15°

25°

40°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 40

cm 55

cm 90

cm 50

cm 65

cm 90

cm 115

lux 550

cm 100

cm 160

lux 3550

cm 75

lux 800

cm 130

lux 360

cm 200

60°

LED 111 PRO 500 mA 24W

Distanza / Distance

1 mt

lux 15250

lux 14150

lux 6100

2 mt

lux 3500

lux 3380

lux 1800

3 mt

lux 1690

lux 1600

15°

25°

40°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 40

cm 55

cm 90

cm 50

cm 65

cm 90

cm 115

lux 800

cm 100

cm 160

lux 4150

cm 75

lux 1000

cm 130

lux 470

cm 200

60°

LED 111 PRO 700 mA 36W

Distanza / Distance

1 mt

lux 19600

lux 17450

lux 8350

2 mt

lux 4900

lux 4350

lux 2050

3 mt

lux 2150

lux 2050

15°

25°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 40

cm 55

cm 90

cm 50

cm 65

cm 90

cm 115

Modulo LED 111 / LED111 module LED 111 PRO, 700 mA 40° Consumo energetico / Power consumption: 36W

lux 950 40°

cm 100

cm 160

lux 5650

cm 75

lux 1350 lux 630 60°

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cm 130

cm 200


486

MACROLUX

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED MEGAMAN 487

MACROLUX

LED CON RIFLETTORE Sorgenti luminose LED ai fosfori remoti. Finiture: Riflettore in alluminio. Materiali: Alluminio. LED: Megaman. Temperatura colore: 2.800 / 4.000 °K. LED lighting sources with remote phosphors. Finishings: Aluminium reflector. Materials: Aluminium. LEDs: Megaman. Colour temperature: 2.800 / 4.000 °K.

MEGAMAN TCH TECHNOLOGY

Differentemente dai comuni LED esistenti nel mercato con lenti secondarie puntiformi, MEGAMAN ha innovato utilizzando la sorgente LED all’interno di un riflettore impiegando la tecnologia TCH (Thermal Conductive Highway) che offre la più efficiente soluzione LED insieme ai benefici di un’ottima dissipazione del calore, con la conseguente efficienza ottica, un controllo migliore della luce e un abbattimento della luminanza. Different from the common lens-style LED lamps in the market, MEGAMAN has made use of a reflector design and employed Thermal Conductive Highway (TCH) technology that offers the most efficient LED lighting solution with the benefit of efficient heat dissipation, better beam control and excellent optical efficiency as well as low glare lighting.

Anders als den gewöhnlichen LED mit punktförmigen Nebenlinsen vorhanden auf den Markt, MEGAMAN hat das Produkt erneuet, indem er von der LEDQuelle drinnen von einem Reflektor Gebrauch macht und indem er die Thermal Conductive Highway-Technologie (TCH) verwendet. Diese Technologie bietet die leistungsfähigste LED-Lösung mit den Vorteilen von einem hervorragenden Dissipation der Wärme, eine hervorragende optische Leistungsfähigkeit, eine bessere kontrolle des Lichts sowie eine Verminderung der Leuchtdichte. Différemment des LED communs avec des lentilles secondaires punctiformes présents sur le marché, MEGAMAN a innové le produit avec l’emploi de la source LED à l’intérieur d’un réflecteur et de la technologie Thermal Conductive

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

Highway (TCH). Cette technologie offre la solution LED la plus efficace avec les avantages d’une excellent dissipation de la chaleur, une excellente efficacité optique, un meilleur contrôle de la lumière ainsi qu’une diminution de la luminance. A diferencia de los LEDs comunes con lentes secundarias existentes en el mercado, Megaman ha innovado ubicando la fuente de luz LED dentro de un reflector utilizando la tecnología de TCH (Thermal Conductive Highway) . Con ello se ofrece la solución más eficiente LED combinada con los beneficios de una óptima disipación calor, con la consiguiente eficiencia óptica, un mejor control de la luz y una disminución del deslumbramiento.


488 LED MEGAMAN

MACROLUX

LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR

51

50

MR16 LED - Utilizzabile con trasformatori normali 12V / can be used with standard transformers 12V code power voltage lamp life maximum luminous beam angle

luminous flux

CRI

dimming format

temperature °K

10.50.0001

6W

12V

25000 hrs

1300 cd

24°

240 lm

82

N/A

2800

10.50.0002

6W

12V

25000 hrs

1300 cd

24°

240 lm

85

N/A

4000

10.50.0003

6W

12V

25000 hrs

600 cd

36°

240 lm

82

N/A

2800

10.50.0004

6W

12V

25000 hrs

600 cd

36°

240 lm

85

N/A

4000

beam angle

luminous flux

CRI

dimming format

temperature °K

LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR

74

50

PAR 16 LED - 230V code

power

voltage

lamp life

10.50.0021

8W

220-240V

25000 hrs

900 cd

35°

380 lm

80

100-10%

2800

10.50.0022

8W

220-240V

25000 hrs

900 cd

35°

380 lm

82

100-10%

4000

maximum luminous

LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR

25

75

GX53 LED - 230V code

power

voltage

lamp life

maximum luminous

beam angle

luminous flux

CRI

dimming format

temperature °K

10.75.0001

5w

220-240V

30000 hrs

850 cd

30°

350 lm

82

N/A

2800

10.75.0002

5w

220-240V

30000 hrs

850 cd

30°

350 lm

85

N/A

4000

10.75.0003

5w

220-240V

30000 hrs

350 cd

60°

350 lm

82

N/A

2800

10.75.0004

5w

220-240V

30000 hrs

350 cd

60°

350 lm

85

N/A

4000

TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME MR16

PAR 16

GX53

Distanza / Distance

Distanza / Distance

Distanza / Distance

1 mt

lux 1300

lux 600

1,5 mt

lux 578

lux 267

2 mt

lux 325

lux 150

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 43

cm 64

cm 85

24°

cm 65

36°

cm 97

cm 130

1 mt

lux 600

1 mt

lux 850

lux 350

1,5 mt

lux 400

1,5 mt

lux 378

lux 153

2 mt

lux 225

2 mt

lux 213

lux 88

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 63

cm 95

cm 126

35°

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cm 54

cm 80

cm 107

30°

cm 115

60°

cm 173

cm 231


LED MEGAMAN 489

MACROLUX

LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR

63

111

AR111 LED 500mA - Utilizzabile con Driver 500mA / can be used with 500mA Driver. code power voltage lamp life maximum luminous

beam angle

luminous flux

CRI

dimming format

temperature

10.111.0001

10W

20V

40000 hrs

16000 cd

450 lm

82

100-1%

2800

10.111.0002

10W

20V

40000 hrs

16000 cd

450 lm

85

100-1%

4000

10.111.0003

10W

20V

40000 hrs

3600 cd

24°

530 lm

82

100-1%

2800

10.111.0004

10W

20V

40000 hrs

3600 cd

24°

530 lm

85

100-1%

4000

10.111.0005

10W

20V

40000 hrs

1440 cd

45°

570 lm

82

100-1%

2800

10.111.0006

10W

20V

40000 hrs

1440 cd

45°

570 lm

85

100-1%

4000

AR111 LED 12V - Utilizzabile con trasformatori normali 12V / can be used with standard transformers 12V code power voltage lamp life maximum luminous beam angle

luminous flux

CRI

dimming format

temperature

10.111.0121

11W

12V

40000 hrs

12000 cd

450 lm

82

N/A

2800

10.111.0122

11W

12V

40000 hrs

12000 cd

450 lm

85

N/A

4000

10.111.0123

11W

12V

40000 hrs

3600 cd

24°

530 lm

82

N/A

2800

10.111.0124

11W

12V

40000 hrs

3600 cd

24°

530 lm

85

N/A

4000

10.111.0125

11W

12V

40000 hrs

1440 cd

45°

570 lm

82

N/A

2800

10.111.0126

11W

12V

40000 hrs

1440 cd

45°

570 lm

85

N/A

4000

LAMPADE LED CON RIFLETTORE MEGAMAN - LED LAMPS WITH MEGAMAN REFLECTOR

83

111

TABELLA DELLE LUMINOSITA’ - BRIGHTNESS SCHEME AR111 LED 500mA

AR111 LED 12V

Distanza / Distance

Distanza / Distance

1 mt

lux 16000

lux 3600

lux 1400

1,5 mt

lux 7111

lux 1600

lux 622

2 mt

lux 4000

lux 900

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 14

cm 21

cm 28

cm 43

cm 64

24°

cm 85

cm 83

lux 350 45°

cm 124

cm 166

1 mt

lux 12000

lux 3600

lux 1400

1,5 mt

lux 5333

lux 1600

lux 622

2 mt

lux 3000

lux 900

Cono / Cone

Cono / Cone

Cono / Cone Fascio / Beam

cm 14

cm 21

cm 28

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

cm 43

cm 64

24°

cm 85

cm 83

lux 350 45°

cm 124

cm 166


490 LIGHTING SOURCES

MACROLUX

LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS

Tutte le lampadine presenti in questa sezione fanno riferimento a nomi commerciali del produttore PHILIPS e sono utilizzati semplicemente a titolo esemplificativo. La fornitura è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

LAMPADE ALOGENE A BASSISSIMA TENSIONE DI RETE (12V) VERY LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (12)

BISPINA power

temperature °K

cap

code

25W

2800°K

GY6,35

12.0001

35W

2800°K

GY6,35

12.0002

DICROICA DIAMETRO 35MM power temperature °K

cap

code 10°

code 30°

20W

2800°K

GU4

12.0003

12.0004

35W

2800°K

GU4

12.0005

12.0006

DICROICA DIAMETRO 50MM ACCENT LINE power temperature °K cap

code 10°

code 36°

20w

3000°K

GU5,3

12.0007

12.0008

35w

3000°K

GU5,3

12.0009

12.0010

50w

3000°K

GU5,3

12.0011

12.0012

12.0013

DICROICA DIAMETRO 50MM BRILLIANT LINE power temperature °K cap

code 10°

code 36°

code 60°

20W

3000°K

GU5,3

12.0014

12.0015

12.0016

35W

3000°K

GU5,3

12.0017

12.0018

12.0019

50W

3000°K

GU5,3

12.0020

12.0021

12.0031

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

code 60°


LIGHTING SOURCES 491

MACROLUX

LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS

All lamps present in this section refer to PHILIPS trade names just for example’s purpose. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

LAMPADE ALOGENE A BASSISSIMA TENSIONE DI RETE (12V) VERY LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (12)

DICROICA MASTERLINE DIAMETRO 50MM power temperature °K cap

code 8°

20W

3000°K

GU5,3

12.0121

30W

3000°K

GU5,3

12.0125

12.0126

12.0127

12.0128

35W

3000°K

GU5,3

12.0129

12.0130

12.0131

12.0132

45W

3000°K

GU5,3

12.0133

12.0134

12.0135

12.0136

code 45°

code 24°

code 36°

code 60°

12.0123

AR111 HALOSPOT DIAMETRO 111MM power temperature °K

cap

code 8°

code 24°

50W

3000°K

G53

12.0022

12.0025

75W

3000°K

G53

12.0023

12.0026

12.0029

100W

3000°K

G53

12.0024

12.0027

12.0030

AR111 HALOSPOT MASTERLINE DIAMETRO 111MM power temperature °K cap

code 8°

code 24°

code 45°

30W

3000°K

G53

12.0137

12.0138

45W

3000°K

G53

12.0140

12.0141

12.0142

60W

3000°K

G53

12.0143

12.0144

12.0145

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


492 LIGHTING SOURCES

MACROLUX

LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS

Tutte le lampadine presenti in questa sezione fanno riferimento a nomi commerciali del produttore PHILIPS e sono utilizzati semplicemente a titolo esemplificativo. La fornitura è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

LAMPADE ALOGENE A TENSIONE DI RETE (230V) LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (230)

BISPINA 230V power

temperature °K

cap

code

40W

2800°K

G9

12.0041

60W

2800°K

G9

12.0042

DICROICA 230V DIAMETRO 50MM power temperature °K

cap

code 20°

code 40°

35W

2800°K

GU10

12.0043

12.0044

50W

2800°K

GU10

12.0045

12.0046

LINEARE CORTA L=78MM power temperature °K

cap

code

60W

2900°K

R7s

12.0047

100W

2900°K

R7s

12.0048

48W

2900°K

R7s

12.0150

Plus line ES Compact

80W

2900°K

R7s

12.0151

Plus line ES Compact

LINEARE LUNGA L=117MM power temperature °K

cap

code

100W

2900°K

R7s

12.0049

150W

2900°K

R7s

12.0050

120W

2900°K

R7s

12.0152

Plus line ES Compact

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LIGHTING SOURCES 493

MACROLUX

LAMPADE ALOGENE / HALOGEN LAMPS

All lamps present in this section refer to PHILIPS trade names just for example’s purpose. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

LAMPADE ALOGENE A TENSIONE DI RETE (230V) LOW VOLTAGE HALOGEN LAMPS (230)

PAR 20 / 30 power

temperature °K

cap

code 10°

code 25°

code 30°

50W

2800°K

E27-PAR20

12.0051

12.0052

12.0053

75W

2800°K

E27-PAR30

12.0054

12.0055

12.0056

100W

2800°K

E27-PAR30

12.0057

12.0058

12.0059

TUBOLARE E14 / E27 power temperature °K

cap

code

100W

2800°K

E14

12.0060

150W

2800°K

E27

12.0061

70W

2800°K

E27

12.0153

105W

2800°K

E27

12.0154

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


494 LIGHTING SOURCES

MACROLUX

LAMPADE FLUORESCENTI - FLUORESCENT LAMPS

Tutte le lampadine presenti in questa sezione fanno riferimento a nomi commerciali del produttore PHILIPS e sono utilizzati semplicemente a titolo esemplificativo. La fornitura è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

PL-C power

temperature °K

cap

code 3000°K

code 4000°K

13W

vedi colonne °K

G24q-1

12.0062

12.0063

18W

vedi colonne °K

G24q-2

12.0064

12.0065

26W

vedi colonne °K

G24q-3

12.0066

12.0067

PL-L power

temperature °K

cap

code 3000°K

code 4000°K

36W

vedi colonne °K

2G11

12.0068

12.0069

55W

vedi colonne °K

2G11

12.0070

12.0071

PLE-C / PLE-T power

temperature °K

cap

code

11W

2700°K

E27

12.0072

20W

2700°K

E27

12.0073

LYNX power

temperature °K

cap

code 3000°K

code 4000°K

6W

vedi colonne °K

GX53

12.0074

12.0075

T5 power

temperature °K

cap

code 3000°K

code 4000°K

14W

vedi colonne °K

G5

12.0076

12.0077

28W

vedi colonne °K

G5

12.0078

12.0079

35W

vedi colonne °K

G5

12.0080

12.0081

24W

vedi colonne °K

G5

12.0082

12.0083

39W

vedi colonne °K

G5

12.0084

12.0085

49W

vedi colonne °K

G5

12.0086

12.0087

54W

vedi colonne °K

G5

12.0088

12.0089

80W

vedi colonne °K

G5

12.0090

12.0091

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LIGHTING SOURCES 495

MACROLUX

LAMPADE A SCARICA - METAL HALIDE LAMPS

All lamps present in this section refer to PHILIPS trade names just for example’s purpose. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

CDM-T power

temperature °K

cap

code 3000°K

code 4000°K

35W

vedi colonne °K

G12

12.0092

12.0093

70W

vedi colonne °K

G12

12.0094

12.0095

150W

vedi colonne °K

G12

12.0096

12.0097

CDM-R111 power

temperature °K

cap

code 10°

code 24°

code 40°

20W

3000°K

GX8,5

12.0098

12.0099

12.0100

35W

3000°K

GX8,5

12.0101

12.0102

12.0103

70W

3000°K

GX8,5

12.0104

12.0105

12.0106

CDM-R (PAR20 / PAR30) power temperature °K

cap

code 10°

code 30°

code 40°

35W

3000°K

E27

12.0107

12.0108

12.0109

70W

3000°K

E27

12.0110

12.0111

12.0112

CDM-RMini power

temperature °K

cap

code 12°

code 25°

20W

3000°K

GX10

12.0113

12.0114

35W

3000°K

GX10

12.0116

12.0117

CDM-TD power

temperature °K

cap

code

70W

3000°K

Rx7s

12.0119

150W

3000°K

Rx7s

12.0120

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


496 LIGHTING SOURCES

MACROLUX

LE SORGENTI TRADIZIONALI - TRADITIONAL LIGHTING SOURCES

GU5,3 Alogena - Halogen 12V

GU10 Alogena - Halogen 230V

G53 Alogena - Halogen 12V

GX10 Alogenuri metallici - Metal halide 230V

G12 Alogenuri metallici - Metal halide 230V

GX8,5 Alogenuri metallici - Metal halide 230V

Gli anelli alloggiati all’interno dell’apparecchio possono ospitare le seguenti sorgenti luminose: alogena dicroica MR16 max 50w e alogena halospot AR111 con una potenza massima di 100w, ioduri metallici CDM-R PAR 30 e CDM-R111 nelle potenze da 35w oppure da 70w, ioduri metallici CDM-T nelle potenze da 35/70w oppure 150w, CDM-RMini GX10 20/35w; il meccanismo di orientamento è determinato dallo spostamento degli anelli che sostengono il gruppo luce attraverso una loro rotazione di max +/- 45° nei due assi. I gruppi di alimentazione sono esclusi.

Les anneaux logés à l’intérieur de l’appareil peuvent recevoir les sources de lumière suivantes : halogène dichroïque MR16 50w max et halogène halospot AR111 avec une puissance maximum de 100w, iodures métalliques CDM-R PAR 30 et CDM-R111 dans les versions 35 w ou 70w, iodures métalliques CDMT 35/70w ou 150w, CDM-RMini GX10 20/35w; le mécanisme d’orientation est déterminé par le mouvement des anneaux qui soutiennent le groupe lumière et qui peuvent subir une rotation de +/- 45° max. dans les deux axes. Les groupes d’alimentation sont exclus.

The rings set inside the unit can hold the following types of lamps: dichotic halogen MR16 max 50w and halospot AR111 halogen lamps with a maximum of 100w, metal iodide lamps CDM-R PAR 30 and CDM-R111 with 35w or 70w power rating, metal iodide lamps CDM-T rated 35/70w or 150w, CDMRMini GX10 20/35w. The orientation mechanism is determined by moving the ring that supports the lighting unit: it can be turned a max +45° on the two axes. The power supply groups are not included.

Los anillos situados en el interior del aparato pueden alojar las fuentes luminosas siguientes: halógena dicroica MR16 máx. 50w y halógena halospot AR111 con una potencia máxima de 100w, yoduros metálicos CDM-R PAR 30 y CDM-R111 en las potencias de 35w o de 70w, yoduros metálicos CDM-T en las potencias de 35/70w o de 150w, CDMRMini GX10 20/35w; el mecanismo de orientación está determinado por el desplazamiento de los anillos que sostienen el grupo luz mediante su rotación de máx. +/- 45° en los dos ejes. Los grupos de alimentación no están incluidos en el suministro.

Die Ringe in der Leuchte können mit den folgenden Lampen bestückt werden: dichroitische Halogenlampe MR16 max. 50W und Halogenlampe Halospot AR111 mit einer max. Leistung von 100W, Metalljodidlampen CDM-R PAR 30 und CDM-R111 mit einer Leistung von 35W oder 70W, Metalljodidlampen CDM-T mit einer Leistung von 35/70W oder 150W, CDM-RMini GX10 20/35w; der Schwenkmechanismus beruht auf der Drehung der Ringe, auf denen die Lichteinheit gelagert ist, um max. +/- 45° an beiden Achsen. Die Versorgungseinheiten sind nicht im Lieferumfang enthalten.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LIGHTING SOURCES 497

MACROLUX

LE SORGENTI LED - LED LIGHTING SOURCES

GU5,3 (categoria R) LED retrofit 12V (not dimmable)

GU10 (categoria R) LED retrofit 230V (dimmable)

G53 (categoria R) LED 111 Constant current 500mA

LED_50 (categoria L) LED 50mm Constant current max 700mA

LED_111 (categoria L) LED 111mm Constant current max 700mA

Gli anelli possono ospitare anche le sorgenti LED, sia nella versione compatibile MR16 (diametro 50mm) sia nella versione compatibile AR111 (diametro 111mm). Le sorgenti LED si dividono essenzialmente nelle 2 categorie sottostanti: - con riflettore (categoria R), ripropongono la stessa estetica delle lampade tradizionali. - con diodi diretti e lenti secondarie (categoria L), con estetica puntiforme tipica delle sorgenti led e performance illuminotecniche superiori. The rings can host the LED sources too, both the compatible version MR16 (diameter 50mm) and the compatible version AR111 (diameter 111mm). The LED sources are divided essentially in the two following categories: - with reflector (category R), with the same aesthetics of the common light bulbs - with direct diodes and secondary lens (category L), with punctiform aesthetics typical of the LED sources and superior lighting performance. Die Ringe können auch die LED-Quellen fassen, sowohl die kompatible Ausführung MR16 (Durchmesser 50mm) als auch die kompatible Ausführung AR111 (Durchmesser 111mm). Die LED-Quellen sind wesentlich in den zwei folgenden Kategorien teilbar: - mit Reflektor (Kategorie R), mit derselben Ästhetik der gewöhnlichen Leuchtmittel - mit direkten Dioden und Nebenlinsen (Kategorie L), mit typischer punktför-

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

miger Ästhetik von LED-Quellen und besseren lichttechnischen Leistungen. Les anneaux peuvet accueillir même les sources LED, aussi bien dans la version compatible MR16 (diamètre 50mm) que dans la version compatible AR111 (diamètre 111mm). Les sources LED se divisent essentiellement dans les deux catégorie suivantes: - avec réflecteur (catégorie R), avec la même esthétique des ampoules traditionnelles - avec diodes directes et lentilles secondaires (catégorie L), avec esthétique punctiforme typique des sources LED et performances d’éclairage supérieures. Los aros también pueden alojar la fuente de luz LED, tanto en la versión compatible MR16 (50 mm de diámetro), como en la versión compatible AR111 (diámetro 111mm). Las fuentes de luz LED se dividen esencialmente en las dos categorías siguientes: - Con reflector (categoría R), que plantea la misma estética de las lámparas tradicionales. - Con diodos directos y lentes secundarias (categoría L), con estética de brillos puntuales típica de fuentes de luz LED y rendimiento lumínico superior.


498 TRANSFORMERS

MACROLUX

TRASFORMATORI / TRANSFORMERS

Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

TRASFORMATORI ELETTRONICI DIMMERABILI PER LAMPADE ALOGENE ELECTRONIC TRANSFORMERS FOR HALOGEN LAMPS

Trasformatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e cortocircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i

sovraccarichi. Regolazione IGBT - TRIAC Transformers independent IP20 for internal use. Class II protected against electric shock by direct and indirect contacts.

Supplied with cable clamp and terminal cover. Protections: thermal and short circuit against the extra voltage, overload. Adjusting IGBT - TRIAC

10 - 60W - PICO WOLF 60 code

1.119652A

power

voltage

10 - 60W

AC 230 - 240V

Trasformatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e cortocircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i

equipment

IP 20

12V out

sovraccarichi. Regolazione IGBT - TRIAC Transformers independent IP20 for internal use. Class II protected against electric shock by direct and indirect contacts.

simbols

M

M

Supplied with cable clamp and terminal cover. Protections: thermal and short circuit against the extra voltage, overload. Adjusting IGBT - TRIAC

20 - 105W - PICO WOLF 105 code

1.119659

power

voltage

20 - 105W

AC 230 - 240V

Trasformatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e cortocircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i

equipment

IP 20

12V out

sovraccarichi. Regolazione IGBT - TRIAC Transformers independent IP20 for internal use. Class II protected against electric shock by direct and indirect contacts.

simbols

M

M

Supplied with cable clamp and terminal cover. Protections: thermal and short circuit against the extra voltage, overload. Adjusting IGBT - TRIAC

30 - 150W - WOLF 150 code

1.119850

power

voltage

30 - 150W

AC 230 - 240V

equipment

12V out

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols IP 20

M

M


HALOGEN EMERGENCY 499

MACROLUX

EMERGENZE ALOGENE / HALOGEN EMERGENCY

All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

SISTEMI DI EMERGENZA PER LAMPADE ALOGENE EMERGENCY KIT FOR HALOGEN LAMPS

ELC ALO50, KIT per luce d’emergenza per lampade alogene 12V in bassissima tensione / Emergency light KIT for very low voltage 12V halogen lamps code

1.121075

power

voltage

20-35-50W

AC 230 - 240V

Intervento istantaneo ad ogni mancanza di rete. Funzionamento sia in luce continua che in sola emergenza. Batteria al Ni-Cd “alta temperatura” ricaricabile compresa. Indicatore di ricarica a LED.

operating time

Automatic operation. Mantained or not mantained operation. High temperature Ni-Cd with permanent charge batteries included. Charge indicator with LED.

1h - 2h

simbols IP 20

7,2V - 4Ah

M

M

Scatola per installazione in montaggio remoto per alloggiamento kit emergenza e trasformatore ordinabile su richiesta.

Box for installation in remote mounting kit for emergency housing and transformer ordered on request.

Consente la dimmerazione tramite uno o più pulsanti aperti, accensione, regolazione, spegnimento.

For 230V or very low tensions 12V halogen lamps. By installing DU 250 you will have available all lighting control functions (on/off/dimming) through one or more buttons.

DIMMER ALOGENE / HALOGEN DIMMER SISTEMI DI DIMMERAZIONE PER LAMPADE ALOGENE ELECTRONIC DIMMER FOR HALOGEN LAMPS

Dimmer elettronico di tipo IGBT (con intervento a fine fase) per carichi resistivi da 20 a 250W max. Lampade alogene 230V o in bassissima tensione 12V alimentate con trasformatori elettronici.

IGBT type electronic dimmer (with phase-end cut-in) for 20W to 250W.

DU 250, Dimmer elettronico IGBT per trasformatori elettronici per lampade alogene e lampade a 230V / IGBT elettronic dimmer for electronic trasformers for halogen lamps and 230V lamp code

1.120510

power

voltage

20-250W

AC 230V

carico

resistivo / resistive

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols IP 20

M

M


500 HQI BALLAST

MACROLUX

BALLAST PER SCARICA / HQI BALLAST

Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

ALIMENTATORI ELETTRONICI PER LAMPADE A SCARICA AD USO INDIPENDENTE VERSIONE PICCOLA ELECTRONIC BALLASTS FOR METAL HALIDE LAMPS, INDIPENDENT USE SMALL VERSION

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno, classe I. Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe I e II. Forniti di coprimorsetto e fissacavo. Protezioni: contro le extra tensioni di rete.Lunghezza massima cavi di connes-

sione lampada inferiore ad 1 metro. Da cablare con cavo adatto ad impulsi 5kv. Independent ballastss IP20 for internal use, class I. Usable for lighting fixtures in class I and II.

Provided with terminal cover and cable clamp. Protection: against extra network voltage. Maximum length of the lamp connection cable lower than 1 meter. To be wired with cable suitable for impulse 5kv.

20W / 35W - EPC20/2 S - EPC35/2 SP code

power

voltage

operating range

simbols

1.183219

20W

AC 220 - 240V

198 - 254 V

GX10, GX8,5, G12

IP 20

F

1.183221

35W

AC 220 - 240V

198 - 254 V

Only GX10

IP 20

F

Questa versione di piccole dimensioni è indicata per i seguenti incassi HQI: This small version is indicated for the following collections HQI: - Squadron - Focus 50 - Varianti 50 - R_50 - Simply MR CDM-R mini - Free MR CDM-R mini

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


HQI BALLAST 501

MACROLUX

BALLAST PER SCARICA / HQI BALLAST

All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

ALIMENTATORI ELETTRONICI PER LAMPADE A SCARICA AD USO INDIPENDENTE VERSIONE STANDARD ELECTRONIC BALLASTS FOR METAL HALIDE LAMPS, INDIPENDENT USE STANDARD VERSION

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno, classe I. Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe I e II. Forniti di coprimorsetto e fissacavo. Protezioni: contro le extra tensioni di rete.Lunghezza massima cavi di connes-

sione lampada inferiore ad 1 metro. Da cablare con cavo adatto ad impulsi 5kv. Independent ballastss IP20 for internal use, class I. Usable for lighting fixtures in class I and II.

Provided with terminal cover and cable clamp. Protection: against extra network voltage. Maximum length of the lamp connection cable lower than 1 meter. To be wired with cable suitable for impulse 5kv.

35W / 70W - EPC/2 code

power

voltage

operating range

simbols

1.183245

35W

AC 220 - 240V

198 - 264 V

G12, RX7S, E27, GX8,5

IP 20

F

1.183246

70W

AC 220 - 240V

198 - 264 V

G12, RX7S, E27, GX8,5

IP 20

F

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno, classe I. Utilizzabile per apparecchi di illuminazione in classe I e II. Forniti di coprimorsetto e fissacavo. Protezioni: contro le extra tensioni di rete.Lunghezza massima cavi di connes-

sione lampada inferiore ad 1 metro. Da cablare con cavo adatto ad impulsi 5kv. Independent ballastss IP20 for internal use, class I. Usable for lighting fixtures in class I and II.

Provided with terminal cover and cable clamp. Protection: against extra network voltage. Maximum length of the lamp connection cable lower than 1 meter. To be wired with cable suitable for impulse 5kv.

150W - EPC 150 code

1.183206

power

voltage

150W

AC 220 - 240V

operating range

198 - 264 V

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

G12, RX7S

simbols IP 20

F


502 LED DRIVERS

MACROLUX

DRIVER LED / LED DRIVERS

Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

BULL/U - Alimentatore elettronico in corrente continua / Direct current electronic driver code

power

voltage

equipment

simbols

1.122598

max 6W

AC 100 - 240V

350 mA 24V out DC

IP 20

M

M

1.122602

max 6W

AC 100 - 240V

500 mA 24V out DC

IP 20

M

M

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

DCC/U - Alimentatore elettronico in corrente continua / Direct current electronic driver code

power

voltage

equipment

simbols

1.122350

max 15W

AC 100 - 240V

350 mA 43V out DC

IP 20

M

M

1.122356

max 12W

AC 100 - 240V

500 mA 24V out DC

IP 20

M

M

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

W-WU - Alimentatore elettronico in corrente continua / Direct current electronic driver code

power

voltage

equipment

simbols

1.122248

max 20W

AC 100 - 240V

500 mA 45V out DC

IP 20

M

M

1.122234

max 17W

AC 220 - 240V

700 mA 27V out DC

IP 20

M

M

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


LED DRIVERS 503

MACROLUX

DRIVER PER LED / LED DRIVERS

All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Direct current for power LED and LED modules.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

MICRO JOLLY 1...10V & PUSH - Alimentatore elettronico regolabile in corrente continua / Direct current dimmable electronic driver code

power

voltage

equipment

simbols

1.122426

max 6W

AC 100 - 240V

350 mA 24V out DC

IP 20

M

M

1.122428

max 6W

AC 100 - 240V

500 mA 12V out DC

IP 20

M

M

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Regolazione della luminositĂ 0-100% mediante funzione PUSH o interfaccia 1...10V. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Light regulation 0-100% by means of PUSH function or interface 1...10V.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

JOLLY 1...10V & PUSH - Alimentatore elettronico multicorrente regolabile in corrente continua / Direct current dimmable multicurrent electronic driver code

1.122420

power

15 - 22 - 25W

voltage

AC 110 - 240V

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Alimentatore multipotenza fornito di dipswitch per la selezione della corrente in uscita. Regolazione della luminositĂ 0-100% mediante funzione PUSH o interfaccia 1...10V. Protetti in Classe II contro le scosse

equipment

IP 20

350 / 500 / 700 mA 43 / 43 / 36V out DC

elettriche per contatti diretti e indiretti. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Multi-power driver supplied with dipswitch for the selection of the output current.

simbols

M

M

Light regulation 0-100% by means of PUSH function or interface 1...10V. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

MAXI JOLLY 1...10V & PUSH - Alimentatore elettronico multicorrente regolabile in corrente continua / Direct current dimmable multicurrent electronic driver code

1.122410

power

voltage

25 - 25 - 50W

AC 110 - 240V

equipment

350 / 500 / 700 mA 70V out DC

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols IP 20

M

M


504 LED DRIVERS

MACROLUX

DRIVER PER LED mA / mA LED DRIVERS

Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Alimentatore multipotenza fornito di dipswitch per la selezione della corrente in uscita. Regolazione della luminosità 0-100% mediante funzione PUSH o interfaccia 1...10V. Protetti in Classe II contro le scosse

elettriche per contatti diretti e indiretti. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Multi-power driver supplied with dipswitch for the selection of the output current.

Light regulation 0-100% by means of PUSH function or interface 1...10V. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

MAXI JOLLY DALI - Alimentatore elettronico multicorrente regolabile in corrente continua / Direct current dimmable multicurrent electronic driver code

1.122412

power

voltage

0 - 50W

AC 110 - 240V

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno classe III. Alimentazione in bassissima tensione di sicurezza (10-30V). Telecomando e ricevitore IR con cavo lungo 2m forniti separatamente*. Protetti contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti.

equipment

IP 20

350-500-700mA

Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use, class III. Extremely low safety voltage (1-30V). Remote control and IR receiver with 2m

simbols

M

M

long cable, supplied separately*. Protected against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

LV RGB IR Uscita in corrente costante / Direct current elettronic drivers for power LED and LED modules code

1.122090

power

voltage

3 X 5W

24V in DC

equipment

simbols IP 20

350mA costanti

III

M

M

*Ordinare il telecomando (vedi pagina sucessiva). * Order the remote control (see next page).

Alimentatore elettronico regolabile con uscita in tensione per moduli LED, tre uscite per moduli LED in RGB. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Dimmable electronic driver with output voltage for LED modules, three outputs for LED modules (RGB).

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

WU RGB IR & PUSH Uscita in tensione costante / Direct current elettronic drivers for LED modules code

1.122264

power

voltage

3 X 8W

AC 230 - 240V

equipment

3 X 24V

*Utilizzabile anche con telecomando (vedi pagina sucessiva). * Can also be used with remote control (see next page).

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols

IP 20

M

M


LED DRIVERS 505

MACROLUX

DRIVER PER LED mA / mA LED DRIVERS

All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, CORRENTE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT CURRENT

Caratteristiche della regolazione mediante telecomando: possibilitĂ di accensione e spegnimento; regolazione indipendente dei canali RGB;

selezione show luminoso; selezione della velocitĂ di durata dello show luminoso. Features of remote control dimming: can turn on and off;

indipendent regulation of RGB channels; light show selection; selection of the speed of the light show time duration.

TELECOMANDO E ACCESSORI / REMOTE CONTROL AND ACCESSORIES code

note

1.150120

utilizzabile con codici/usable with: 1.122090 / 1.122264 / 1.122092

1.122093

cavetto con ricevitore IR / receiver IR with cable

1.425720016

cavetto di sincronizzazione / synchronization cable

Alimentatore da incorporare, per uso interno, classe III. Alimentazione in bassissima tensione di sicurezza 7-32V. Protezioni: termica e controcircuito,

contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Driver for built in use, indoor use, class III. Extremely low safety voltage 7-32V.

simbols

Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

LV RGB 350 / Direct current elettronic drivers for power LED code

1.122660

power

voltage

3 x 8W

DC 7 - 32V

Alimentatori indipendenti IP68. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

equipment

IP 20

3 X 350 mA cost.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP68. Direct current for power LED and LED modules.

simbols

III

M

M

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

DC T-TU IP68 Uscita in corrente costante / Direct current electronic driver IP68 code

1.122713

power

10W

voltage

AC 220 - 240V

equipment

350 mA cost.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols IP 20

M

M


506 LED DRIVERS

MACROLUX

DRIVER PER LED Volts / Volts LED DRIVERS

Tutti gli accessori presenti in questa sezione fanno riferimento ad articoli prodotti dalla TCI srl di Saronno. Per maggiori informazioni tecniche relative a dimensioni, caratteristiche e cablaggi, si consiglia la visione delle schede prodotto scaricabili dal sito www.tci.it. La fornitura di accessori è soggetta alla disponibilità al momento dell’ordine e Macrolux si riserva la facoltà di fornire articoli con eguali caratteristiche ma di produttori differenti senza alcun onere di avviso.

ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, TENSIONE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT VOLTAGE

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito,

contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts.

Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

LS Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver code

1.122156

power

voltage

0-10W

AC 220 - 240V

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito,

operating range

IP 20

24V out DC

contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts.

simbols M

M

Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

EFU Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver code

1.122322

power

voltage

0 - 20W

AC 110 - 240V

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito,

equipment

IP 20

24V out DC

contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use. Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts.

simbols

M

M

Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

VST Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver code

1.122752

power

voltage

0-50W

AC 220 - 240V

operating range

24V out DC

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols IP 20

M

M


LED DRIVERS 507

MACROLUX

DRIVER PER LED Volts / Volts LED DRIVERS

All the accessories present in this section are referred to articles produced from TCI srl from Saronno (Italy). For further information, dimensions, characteristics, wire connections, please take a look at the technical info available to download from the web site www.tci.it. The supply of these items is related to the availability at order time and Macrolux has the right to supply articles with same characteristics but from other producers without the due to give any previous advise.

ALIMENTATORI LED ELETTRONICI, TENSIONE COSTANTE ELECTRONIC LED DRIVERS, CONSTANT VOLTAGE

Alimentatore elettronico regolabile DMX con uscita in corrente per LED ad alta potenza con tre uscite RGB. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Dimmable electronic DMX driver with current output for power LED, with 3 outputs RGB.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

DMX VST Uscita in corrente costante / Direct current electronic driver code

1.122076

power

voltage

36W

AC 220 - 240V

Alimentatori indipendenti IP20 per uso interno classe III. Alimentazione in bassissima tensione di sicurezza (10-30V). Telecomando e ricevitore IR con cavo lungo 2m forniti separatamente*. Protetti contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti.

equipment

IP 20

3 X 350mA cost.

Forniti di coprimorsetto e serracavo. Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP20 for internal use, class III. Extremely low safety voltage (1-30V). Remote control and IR receiver with 2m

simbols

M

M

long cable, supplied separately*. Protected against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

LV RGB IR Uscita in corrente costante / Direct current elettronic drivers for power LED and LED modules code

1.122092

power

voltage

3X 12W - 3X 25W

DC 10-30V

equipment

simbols IP 20

12/24V

III

M

M

*Ordinare il telecomando (vedi pagina 505). * Order the remote control (see page 505).

Alimentatori indipendenti IP68. Corrente continua per power LED e moduli LED. Protetti in Classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti. Forniti di coprimorsetto e serracavo.

Protezioni: termica e controcircuito, contro le extra tensioni di rete, contro i sovraccarichi. Independent ballasts IP68. Direct current for power LED and LED modules.

Protected in class II against electric shocks for direct and inderect contacts. Provided with terminal cover and cable clamp.Protections: thermal and short circuit, against extra network voltage, against overloads.

DC T-TU IP68 Uscita in tensione costante / Direct current electronic driver IP68 code

1.122713

power

10W

voltage

AC 220 - 240V

equipment

350 mA cost.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

simbols IP 20

M

M


508

MACROLUX

simboli simbols M M

IP --

- Apparecchio predisposto per la messa a terra. - Lighting fixture with the earthing of the accessibleconductive parts. - Leuchten geeignet für die Erdung. - Appareils prévus pour la mise à la terre. - Aparato predispuesto para la puesta a tierra.

- Apparecchio con doppio isolamento e/o isolamento rinforzato senza dispositivi per la messa a terra. - Lighting fixture with additional measures suchas double insulation or reinforced insultion. - Leuchten mit doppelter Isolierung und/oderverstärkter Isolierung ohne Vorrichtungen fürdie Erdung. - Appareil avec double isolation et/ou isolationrenforcée sans prise de terre. - Aparato con doble aislamiento y/o aislamientoreforzado sin dispositivos para la puesta a tierra.

III - Apparecchio previsto per il collegamento a circuiti a bassissima tensione. - Lighting fixture with isolation class (very lowvoltage). - Leuchten geeignet für den Anschluss an dasNiederspannungsnetz. - Appareil prévu pour le raccordement à descircuits à très basse tension. - Aparato previsto para la conexión con loscircuitos de bajísima tensión.

F - Apparecchi predisposti per il montaggio su superfici normalmente infiammabili. - Units valid for installation on normally flammablesurfaces. - Leuchten geeignet für die Montage auf normalentflammbaren Flächen. - Appareils prévus pour le montage sur surfacesnormalement inflammables. - Aparatos predispuestos para el montaje sobresuperficies normalmente inflamables.

- Il prefisso IP è seguito da 2 cifre significanti la resistenza alla penetrazione di solidi e liquidi. 1° cifra: contro la penetrazione di corpi solidi; 2° cifra: contro la penetrazione di liquidi. - The IP prefix is followed by 2 significant digits and indicates the fixture’s resistance to the penetrationof solids and liquids. 1st digit: against the penetration of solid bodies; 2nd digit: against the penetration by liquids. - Die IP-Schutzart wird durch die beidenKennziffern für den Fremdkörperschutz undden Wasserschutz nach der Abkürzungfestgelegt. 1. Kennziffer: Schutz gegen dasEindringen von festen Fremdkörpern; 2.Kennziffer: Schutz gegen das Eindringen vonWasser. - Le préfixe IP est suivi par deux chiffres quiindiquent la résistance à la pénétration descorps solides et liquides. 1er chiffre : indique larésistance à la pénétration des corps solides ; 2ème chiffre : indique la résistance à lapénétration des liquides. - El prefijo IP está seguido por 2 cifras que indicanla resistencia a la penetración de cuerpossólidos y líquidos. 1° cifra: contra la penetraciónde cuerpos sólidos; 2° cifra: contra lapenetración de líquidos.

230 Volt - Apparecchio con alimentazione a tensione di rete, 230V, senza necessità di alcun alimentatore. - Fixture with network feeling, 230V, without need of transformer. - Gerät mit Speisung durch Spannungsnetz, 203V, ohne Bedürfnis von Transformator. - Appareil avec alimentation à tension de réseau, 230V, sans nécessité de transformateur. - Aparato con alimentación à tensión de línea, 230V, sin necisidad de trasformador.

- Apparecchio con sorgente luminosa inclusa nella confezione. - Bulb included in the package. - Leuchten, bei denen die Lampe mitgeliefert wird. - Appareil dont l’ampoule est inclue dans laconfection. - Aparato con lámpara incluida en el embalaje.

- Apparecchio escluso di sorgente luminosa nella confezione. - Bulb not included in the package. - Leuchten, bei denen die Lampe nicht inbegriffen ist. - Appareil sans la source de lumiere dans l’emballage. - Aparato sin lámpara incluida en el embalaje.

A - Apparecchio completo di alimentatore e/o trasformatore. - Lighting fixture with eletronic transformer and/or hqi electronic ballast. - Die Leuchte inklusiv Netzgeräte und/ oder Transformatoren. - Appareil complet de trasformateur eletronique et/ou hqi eletronique ballast. - Aparato completo con alimentador y/o transformador.

A - Apparecchio senza alimentatore e/o trasformatore. - Lighting fixture without eletronic transformer and/or hqi electronic ballast. - Leuchte ohne Netzgeräte und/oder Transformatoren. - Appareil sans trasformateur eletronique et/ou hqi eletronique ballast. - Aparato sin alimentador y/o transformador.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

- Alimentatore idoneo per essere installato su superfici infiammabili. La parte dell’alimentatore a contatto con la superficie infiammabile non supera i 95°C in funzionamento normale, ed i 115°C in caso di guasto dell’alimentatore stesso. DIN VDE 0710-T14 - Transformers can be installed on flammable surface. The part of the driver wich comes into contact with the flammable surface does not exceed 95°C at normal operation, and 115°C in the case of failure of the driver DIN VDE 0710-T14 - Vorschaltgerät geeignet für Montage auf entflammbaren Flächen. Der Teil des Vorschaltgerät in Berührung mit der entflammbaren Fläche triff nicht 95° bei normalem Lauf und 115° falls Schaden des Vorschaltgeräts über. DIN VDE 0710-T14 - Transformateur apte à être installé sur des surfaces inflammables. La partie en contact avec la surface inflammable ne dépasse pas 95° en cas de normal fonctionnement et 115° en cas de panne du transformateur même. DIN VDE 0710-T14 - Transformador apto para ser instalado sobre superficies inflamables. La parte a contacto con la superficie inflamable no supera 95° en caso de funcionamiento normal y 115° en caso de avería del transformador. DIN VDE 0710-T14

- Reattori conformi alla Direttiva Europea 2008/35/CE - RoHS - Tranformers conform to European Directive 2008/35/CD - RoHS - Transformatoren gemäß der europäische Richtlinie 2008/35/CD - RoHS - Transformateurs conforme à la directive européenne 2008/35/CD - RoHS - Transformadores conforme a la directiva europea 2008/35/CD - RoHS


509

MACROLUX

finiture finishings 1 bianco, white, weiß, blanco, blanc 2 nero opaco, matt black, mattshwarz, negro opaco, noir mat 3 nero lucido, glossy black, glänzend schwarz, negro brillante, noir brillant 4 bianco seta, silky white, seidenweiß, blanco seda, blanc satiné 5 alluminio satinato, satin-finished aluminium, satiniertes Aluminium, aluminio satinado, alumium satiné 6 cromo, chrome, chrom, cromo, chromé 7 bianco lucido, glossy white, glänzend weiss, blanco brillante, blanc brillant 8 nero texturizzato, texturized black, schwarz texturiert, negro texturizado, noir texturisè 9 rosso, red, rot, rojo, rouge

16 grigio RAL 9006, RAL9006 grey, grau RAL9006, gris RAL9006, gris RAL9006 24 acciaio CORTEN, CORTEN steel, CORTEN Stahl, acero CORTEN, acier CORTEN 25 acciaio inox satinato, satin-finished sainless steel, satinierter Edelstahl, acero inxidable satinado, inox satinè 26 acciaio inox lucido, glossy stainless steel,glänzernder Edelstahl, acero inoxidable brillante, inox brillant 81 bianco effetto tela, fabric-effect white, weiss mit Leineneffekt, blanco efecto tejido, blanc effect toile 82 nero effetto tela, fabric-effect black, schwartz mit Leineneffekt, negro efecto tejido, noir effect toile 86 oro effetto tela, fabric-effect gold, gold mit Leineneffekt, oro efecto tejido,or effect toile

10 rosso lucido, glossy red, glänzend rot, rojo brillante, rouge brillant

88 fibra di carbonio, carbon fibre, kohlenstofffaser, fibra de carbono, fibre de carbone

11 bianco texturizzato, texturized white, weiß texturiert, blanco texturizado, blanc texturisè

89 rosso effetto tela, fabric-effect red, rot mit Leineneffekt, rojo efecto tejido,rouge effect toile

12 grigio argento texturizzato, texturized silvery grey, silbergrau, gris plat texturizado, gris argent texturisè

99 alluminio anodizzato, brillante glossy anodized aluminium, eloxiertes glänzendes Aluminium, alluminio anodizado brillante aluminium anodisè brillant.

L legno naturale IROKO, natural wood IROKO, natürliches IROKOHOLZ, modera natural IROKO,bois naturel IROKO AC acidato, acid, geätzt, arenado, dépoli AM ambra, amber, Bernstein, ambre, ámbar AR arancio, orange, naranja, orange BI bianco, white, weiß, blanco, blanc. BL blu, blue, blau, azul, bleu. GI giallo, yellow, gelb, amarillo, jaune RO rosso, red, rot, rojo, rouge. TR trasparente, trasparent, transparente, transparent VE verde, green, grün, verde, vert

14 grigio alluminio, alluminium grey, alluminiulmgrau, gris aluminio, gris aluminium 15 grigio antracite, anthracite grey, anthrazitgrau,gris antracita, gris anthracite

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net

COLORI FUORI STANDARD: maggiorazione del prezzo del 10% con un minimo di 150,00 euro; per quantità ragionevoli nessuna maggiorazione può essere accordata in fase d’ordine. NON-STANDARD COLORS: price increase of 10% with a minimum of 150.00 euros; for a reasonable amount no increase may be granted at the order.


510

MACROLUX

contatti contacts MACROLUX società a responsabilità limitata 31020 Zoppè di San Vendemiano Treviso - Italia Via Palù, 49 t. +39 0438 470773 f. +39 0438 470295 p. iva 03547130264 macrolux@macrolux.net www.macrolux.net www.macrolux.eu

crediti credits Art direction: Pollesel Davide Photos + photolito: www.varianti.it thanks to Sinetica industries pag. 449, 453, 454, 455 thanks to Hangar Design Group pag. 224, 225, 226, 227 Translations by: acta sas Made and printed in Italy by: tipografia GFP s.r.l. Copyright January 2012 (c) macrolux srl all rights reserved

Anche dove non segnalato, molti prodotti, sono coperti da un brevetto europeo ornamentale o di utilità derivante dal programma di ricerca e sviluppo macrolux. Ogni violazione sarà perseguita a norma di legge. Also when not notify, many products are covered by a ornamental or utility patent; this is due to the research and development macrolux plan. Any infringement will be persecuted by law.

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


511

MACROLUX

informazioni information Certificato di conformità europea. Tutti gli apparecchi rispettano la normativa CEI EN 60598 ed hanno marcatura CE. Le direttive comunitarie impongono la marcatura CE come prova di conformità ai requisiti essenziali stabiliti dalle Direttive stesse. La marcatura CE è destinata esclusivamente alle autorità di controllo degli stati membri dell’Unione Europea incaricati della sorveglianza del mercato (al contrario dei marchi di conformità, etichette, schemi di montaggio, ecc. destinati all’informazione del consumatore). European certificate of conformity. All units are complaint with CEI EN 60598 and have received CE labelling. European Community directives require CE labelling as proof of conformity to the essential requirements established in the Directives themselves. CE labelling is issued exclusively by the control authorities of the European Union Member States charged with market surveillance (on the contrary to labels of conformity, labelling, fitting diagrams, etc. which provide consumer information). EG-Konformitätserklärung. Alle Leuchten erfüllen die Bestimmungen der Richtlinie IEC EN 60598 und tragen die CE-Kennzeichnung. Die gemeinschaftlichen Richtlinien chreiben die CE-Kennzeichnung als Nachweis der Konformität der Leuchten mit den Grundvoraussetzungen dieser Richtlinien vor. Die CE-Kennzeichnung ist ausschließlich für die zuständigen Marktüberwachungsbehörden der EU-Mitgliedsstaaten bestimmt (im Gegensatz zu den Konformitätszeichen, Etiketten, Montageanleitungen, usw., die zur Verbraucherinformation dienen). Certificado de conformidad europea. Todos los aparatos están conformes con la normativa CEI EN 60598 y están marcados CE. Las normas comunitarias imponen la marcación CE como prueba de conformidad con los requisitos esenciales establecidos por las mismas Normas. La marcación CE está destinada exclusivamente a las autoridades e control de los estados miembros de la Unión Europea encargados de la supervisión del mercado (a diferencia de las marcas de conformidad, etiquetas, esquemas de ontaje, etc. destinados a la información del consumidor). Certificat de conformité européenne. Tous les appareils respectent la norme CEI EN 60598 et reçoivent le marquage CE. Les directives communautaires imposent un marquage CE, qui prouve la conformité aux critères essentiels établis par ces mêmes directives. Le marquage CE est exclusivement destiné aux autorités de contrôle des États embres de l'Union Européenne, chargées de la surveillance du marché (contrairement aux marquages de conformité, aux étiquettes, aux instructions de montage, etc. qui sont destinés à informer les consommateurs).

Market versions: tutti gli articoli presenti in questo catalogo sono disponibili con cablaggio personalizzato per mercato di destinazione: richiedere informazioni e codici d’ordine all’ufficio commerciale. 100% made in Italy: il prodotto macrolux viene concepito, disegnato, industrializzato e interamente costruito in Italia. Condizioni di vendita: tutti gli articoli presenti su questo catalogo sono sottoposti alle condizioni generali di vendita. Macrolux si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza alcun preavviso, qualsiasi modifica ritenesse opportuna. In caso di controversie, il foro competente è quello di Treviso (Italia). Market versions: All articles present in this catalogue are available withpersonalized market versions; for information and ordercodes, please, contact the marketing office. 100% made in Italy: The macrolux product is conceived, designed,manufactured and built entirely in Italy. Sales termsgeneral sales terms are applyed to all articles presentin this catalogue.Macroux reserves the right to make any change it mightoccure to its products, without any prior notice.Any dispute will be settled by the court of Treviso (Italy)even if the agreement was drawn up elsewhere. Market Versions: Alle in diesem Katalog angeführten Produktartikel sindmit einer individuell auf den Zielverbrauchermarktabgestimmten Verkabelung erhältlich; für eventuelleInformationen und Auftragscodes wenden Sie sich bittean das Verkaufsbüro. 100% Made in Italy: Die Produktartikel der Marke „macrolux” werden in allihren Teilen ausschließlich in Italien entworfen, konstruiert,industrialisiert und hergestellt.Verkaufsbedingungen: Alle in diesem Katalog angeführten Produktartikelunterliegen den allgemeinen Verkaufsbedingungen. Die Firma “macrolux” behält sich das Recht vor diefirmeneignen Modelle ohne jegliche Pflicht auf vorherigerBenachrichtigung beliebig abzuändern. Für eventuelle Streitfragen ist der Gerichtshof von Treviso(Italien) zuständig. Versions pour chaque marché de référencetous les articles présentés dans ce catalogue sontdisponibles avec un câblage adapté au marché dedestination; veuillez contacter notre service commercialpour obtenir des informations ou les codes commande. 100% made in Italy: la conception, le design, l’industrialisation et toute lafabrication des produits Macrolux sont complètementréalisés en Italie. Conditions de vente: tous les articles présentés sur ce catalogue sont soumisà nos conditions générales de vente. Macrolux se réserve le droit d’apporter à ses produitstoute modification que la société estimera nécessaire,sans préavis. Pour toute controverse, les seuls tribunaux compétentssont ceux de Trévise (Italie). Market versions: Todos los artículos de este catálogo están disponiblescon cableado personalizado según el mercado de destino;solicitar información y códigos de pedido a la oficinacomercial. 100% made in Italy: el producto macrolux es ideado, diseñado, industrializadoy fabricado completamente en Italia. Condiciones de ventaTodos los artículos de este catálogo están sujetos a lascondiciones generales de venta. Macrolux se reserva el derecho de aportar cualquiermodificación que considere oportuna a sus modelos sinaviso previo. En caso de controversias, el fuero competente es el deTreviso (Italia).

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


512

MACROLUX

www.macrolux.net

vistalight www.vistalight.net info@vistalight.net


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.