Canicola Cina

Page 1


canicola

159 / wen ling - l’anguria 160 / storyof - la nave 164 / wen ling - in metropolitana 167 / wen ling - skylight

3 / son ni - mermaid

168 / jin ningning - il ragazzo nello specchio

18 / wen ling - in automobile 22 / chihoi - biblioteca 38 / wen ling - dal parrucchiere 42 / phycheez - la fine della strada 46 / ann xiao - l’utopia dello struzzo “Chung Kuo” è il documentario di Antonioni 64 / tang yan - starsflavours

sulla Nuova Cina girato nei primi anni settanta. Nel 1971 I fumetti di Mao, antologia curata

70 / huo xiaozhi - la storia della scimmietta

tra gli altri da Umberto Eco, presentò in Italia la produzione di fumetto popolare cinese di

84 / yue ming - pasta pomodoro e uova

impronta pedagogica e propagandistica. Canicola Cina presenta oggi la scena contempo-

89 / wen ling - al ristorante

ranea da Pechino a Fushun, da Nanchino a Hong Kong, e ritrova la stessa forte identità culturale che emerge nell’antologia di quaran-

92 / wen ling - byd

ta anni fa. Hok Tak Yeung, Chihoi, Yan Cong, Ann Xiao, Phycheez, Wen Ling, Storyof, Yue Ming, Lan Lan, Anusman, Jin Ningning,

94 / wen ling - bonjour

Son Ni, Huo Xiaozhi, Tang Yan, sono isole che sovrastano l’immaginario dominante. Negli anni sessanta era emancipazione dalla

96 / wen ling - in banca

cultura americana, oggi da quella giapponese. “Zhongguo”, così i cinesi chiamano il loro paese, significa alla lettera “Terra di mezzo”,

97 / hok tak yeung - l’arte della tortura

il nocciolo antico della civiltà del mondo. Crediamo che il nuovo fumetto cinese per potenza immaginifica, ricerca di stili grafici, va-

121 / yan cong - odio

rietà delle tonalità narrative stia nella zona di centro del fumetto contemporaneo.

129 / lan lan - ogni notte edo chieregato 133 / tang yan - l’album dei ricordi 145 / wen ling - chang’anjie 148 / anusman - disegni 2


mermaid - son ni

3


4


5


34


35


dal parrucchiere - wen ling

* Faxinshe è una catena cinese di negozi di parrucchiere il cui nome utilizza i caratteri di “capelli”, “nuovi”, “design” / Faxinshe is a Chinese

38

chain of hair salons whose name uses the characters of “hair” “new” “design”. 1. Fa, xin, she*? 2. Welcome!


1. Mister, how do you want to cut it? 2. Shaved above and long below. 3. Ah ah ah! But, you will look bald like this! 4. I want a strange haircut, so I can prove that I am an alternative. I don’t want to adapt to the trends of the mass. 5. So, can I shave it? / That’s ok, go on and shave.

39


la fine della strada - phycheez

42

The end of the road


43


54


è l’ora dell’accoppiamento! Questo è il tuo numero.

1. It’s time for mating! Don’t forget your number.

55


68


69


la storia della scimmietta - huo xiaozhi

è da tanto che la scimmietta raccoglie i frutti. Non è più tornata.

Dietro a dove abitiamo c’è un campo dove spesso atterra un’astronave.

70

Story of the little monkey 1. It ‘s been so long since the little monkey collects the fruits. It has never come back. 2. Behind where we live there is a field where often a spaceship lands.


Dall’astronave scendono molte creature, di ogni tipo, che quando sorridono sono tutte belle.

Adorano mangiare i frutti che nascono dall’unico albero in aperta campagna.

1. Many creatures of all kind come down from the space ship, and they are all beautiful when they smile. They love to eat fruits that come from the only tree in the open countryside.

71


pasta pomodoro e uova - yue ming

84

Pasta tomato and eggs 1. So... I am the one who is not good enough. / Hello? / Hello? 2. Tuu...


85


98

Sear / 1. Huh... Tough guy?! 3. What the hell... 4. And then there’s Snoopy, Winnie the Pooh... / Please don’t! I’ll talk!


Defeat 1. He he... What a long night to go... 2. I’ll talk! / What? 3. I said I will talk / You! 4. Please take it easy, life is full of defeats!

99


122

1. Brother, is everything ok?


123


130


131


Il nascondino

Ti sei nascosto?

Non ancora...

Trovato!

134

Ah ah!

Ma sono stato scoperto anche qui?

Ora non mi ci potrò più nascondere ...

Hide and seek 1. Did you hide yourself? / Not yet... 3. Founded! / Ah ah! / How come they discovered me even here? 4. Now I can’t hide here anymore...


Il gelato con la faccia

Sudi...

Piangi...

Ricorda di toglierti il cappello quando saluti ...

Guarda che se non lo mangi si scioglie!

Oh oh...

The icecream with a face 1. You cry... 2. You sweat. 3. Don’t forget to take your hat off when you greet... 4. Watch out, if you don’t eat it, it melts down! / Oh oh...

135


disegni / drawings - anusman

148


149


la nave - storyof

È dalla nascita che sono in questa barca, che mi trasporterà anche in futuro.

La nave

Non lontano da me, c’è sempre una nave.

è sempre lì, da sempre.

160

Big ship 1. I’ve been on this boat since I was born, and I will go on floating in the future. 2. Not far away from me, there is always a big ship. / It is always there, all along.


Le sue dimensioni aumentano di continuo, sembra addirittura piĂš grande di come la vedevo da bambino.

A volte, sento un richiamo proveniente dall’altra parte dell’oceano e non appena si accende il motore, le onde che si alzano sembrano voler fare a pezzi la mia barca.

1. Its dimension grows continuosly, it seems even bigger than the one I saw in my childhood. 2. Sometimes I hear a calling from the other side of the ocean, and as the engine starts, the waves seem to want to tear my boat.

161


170


171



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.