Vive la Experiencia Altiplanico San Pedro de Atacama

Page 3

VIVE LA EXPERIENCIA

ALTIPLANICO SAN PEDRO DE ATACAMA Uno de los destinos estrella de sud América es San Pedro de Atacama, con sus innumerables e increíbles formaciones geológicas, termas, salares y volcanes. Su variada flora y fauna atrae a los amantes de la naturaleza, así como a los deportistas que buscan desafíos. San Pedro también está lleno de riquezas arqueológicas y culturales que recuerdan el magnífico pasado de la cultura indígena atacameña. Desde el amanecer en los Geysers del Tatio,

LIVE THE EXPERIENCE

ALTIPLANICO SAN PEDRO DE ATACAMA

rodeado de rugosas montañas y volcanes nevados,

Enchanting Atacama Desert with its innumerable geological

hasta los dorados reflejos del atardecer reflejándose

wonders such as geysers, hot springs, salty basins and snow

sobre las lagunas saladas, donde anidan Flamencos

capped volcanoes, as well as rich flora and fauna, makes San

chilenos, San Pedro quita el aliento.

Pedro de Atacama one of South America’s star destinations. It

Altiplánico es un espacio para sentir la inmensidad

is also full or archeological and cultural wealth, which stand

y el silencio del Desierto de Atacama. Ubicado en

as testimony of its magnificent past. From sunrise in the Tatio

un amplio terreno en el límite urbano del pueblo

Geysers surrounded by jagged mountains and volcanic peaks to

se constituye como un pequeño oasis que ofrece

unparalleled sunsets reflecting golden light over salty lagoons

descanso, tranquilidad y frescura.

full with Chilean Flamingoes, San Pedro de Atacama will surely

Este libro pretende ser una introducción a paisajes

take your breath away.

y experiencias que los huéspedes del hotel

Tucked away on a gentle stretch of land in the outskirts of San

Altiplanico pueden disfrutar durante su estadía.

Pedro de Atacama, surrounded by the quiet presence of the

Continuando con la visión de los hoteles Altiplanico

Andes, Altiplanico encourages to enjoy the famous Atacama

de respetar y privilegiar la naturaleza en su estado

sunsets and to relax in the immensity of the Atacama desert.

más puro, priorizamos el registro de rutas aptas

The purpose of this book is to be an introduction to landscapes and

para recorrer en bicicleta partiendo desde el mismo

experiences that the guests of Altiplanico Hotel can enjoy during

hotel. El buen clima y los senderos amigables con

their stay. Continuing with the vision of the Altiplanico hotels to

deslumbrante belleza escénica de San Pedro de

protect and to privilege the nature in its purest state, we prioritize

Atacama han transformado este destino en ideal

the register of adequate routes to travel by bicycle, starting from

para recorrerlo en dos ruedas.

the hotel. The San Pedro de Atacama nice weather and the friendly

Quisimos también registrar algunos atractivos

paths with dazzling scenic beauty have transformed this destiny

turísticos conocidos y otros menos populares

into an ideal one to travel through in 2 wheels.

pero igual de asombrosos, de manera que el

We also wanted to register some known attractive touristic sites

turista pueda optar por conocer San Pedro de

and others less popular but equally amazing, so the tourist can

Atacama como mejor le acomode contando con la

choose to know San Pedro de Atacama as he pleases, counting

información necesaria para planificar su viaje.

with the necessary information to plan the trip.

Te invitamos a vivir la experiencia Altiplanico.

We invite you to live the Altiplanico experience.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.